From ff42eeab99e1f85c2c3e68e587cc5aecad05dd50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gautier Pelloux-Prayer Date: Fri, 28 Nov 2014 10:27:38 +0100 Subject: [PATCH] Update localization --- po/cat-id-tbl.c | 0 po/cs.po | 2 +- po/de_DE.po | 1984 ----------------------------------------------- po/es.po | 2 +- po/fr.po | 152 ++-- po/hu.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/ja.po | 16 +- po/nb_NO.po | 2 +- po/nl.po | 2 +- po/pl.po | 2 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ru.po | 3 +- po/sv.po | 2 +- po/zh_CN.po | 2 +- po/zh_TW.po | 2 +- 16 files changed, 98 insertions(+), 2079 deletions(-) delete mode 100644 po/cat-id-tbl.c delete mode 100644 po/de_DE.po diff --git a/po/cat-id-tbl.c b/po/cat-id-tbl.c deleted file mode 100644 index e69de29bb..000000000 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f6056909d..9df6476d2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:17+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po deleted file mode 100644 index c65ead393..000000000 --- a/po/de_DE.po +++ /dev/null @@ -1,1984 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# andreas, 2014 -# Gerhard Stengel , 2011-2012 -# Simon Morlat , 2001 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linphone-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-25 16:45+0000\n" -"Last-Translator: andreas\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/de/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../gtk/calllogs.c:148 ../gtk/friendlist.c:974 -#, c-format -msgid "Call %s" -msgstr "„%s“ anrufen" - -#: ../gtk/calllogs.c:149 ../gtk/friendlist.c:975 -#, c-format -msgid "Send text to %s" -msgstr "Text zu „%s“ schicken" - -#: ../gtk/calllogs.c:232 -#, c-format -msgid "Recent calls (%i)" -msgstr "letzte Anrufe (%i)" - -#: ../gtk/calllogs.c:314 -msgid "n/a" -msgstr "nicht verfügbar" - -#: ../gtk/calllogs.c:317 -msgid "Aborted" -msgstr "Abgebrochen" - -#: ../gtk/calllogs.c:320 -msgid "Missed" -msgstr "Entgangen" - -#: ../gtk/calllogs.c:323 -msgid "Declined" -msgstr "Abgewiesen" - -#: ../gtk/calllogs.c:329 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i Minute" -msgstr[1] "%i Minuten" - -#: ../gtk/calllogs.c:332 -#, c-format -msgid "%i second" -msgid_plural "%i seconds" -msgstr[0] "%i Sekunde" -msgstr[1] "%i Sekunden" - -#: ../gtk/calllogs.c:335 ../gtk/calllogs.c:341 -#, c-format -msgid "%s\t%s" -msgstr "%s\t%s" - -#: ../gtk/calllogs.c:337 -#, c-format -msgid "" -"%s\tQuality: %s\n" -"%s\t%s\t" -msgstr "%s\tQualität: %s\n%s\t%s\t" - -#: ../gtk/calllogs.c:343 -#, c-format -msgid "" -"%s\t\n" -"%s" -msgstr "%s\t\n%s" - -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13 -msgid "Conference" -msgstr "Konferenz" - -#: ../gtk/conference.c:46 -msgid "Me" -msgstr "Eigenes Telefon" - -#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Pixmapdatei %s kann nicht gefunden werden." - -#: ../gtk/chat.c:364 ../gtk/friendlist.c:924 -msgid "Invalid sip contact !" -msgstr "Ungültiger SIP-Kontakt!" - -#: ../gtk/main.c:107 -msgid "log to stdout some debug information while running." -msgstr "Ausgabe von Debug-Informationen auf stdout während der Laufzeit" - -#: ../gtk/main.c:114 -msgid "path to a file to write logs into." -msgstr "Pfad zu einer Datei, in die Protokolle geschrieben werden." - -#: ../gtk/main.c:121 -msgid "Start linphone with video disabled." -msgstr "Linphone mit ausgeschaltetem Video starten." - -#: ../gtk/main.c:128 -msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." -msgstr "Nur im Systemabschnitt der Kontrollleiste starten, aber das Hauptfenster nicht zeigen." - -#: ../gtk/main.c:135 -msgid "address to call right now" -msgstr "Im Moment anzurufende Adresse" - -#: ../gtk/main.c:142 -msgid "if set automatically answer incoming calls" -msgstr "Falls aktiviert, werden eingehende Anrufe automatisch beantwortet" - -#: ../gtk/main.c:149 -msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Geben Sie einen Arbeitsordner an (sollte der Installationsordner sein, z. B. C:\\Programme\\Linphone)" - -#: ../gtk/main.c:156 -msgid "Configuration file" -msgstr "Konfigurationsdatei" - -#: ../gtk/main.c:163 -msgid "Run the audio assistant" -msgstr "Starte den Audio-Assistent" - -#: ../gtk/main.c:1085 -#, c-format -msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" -"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen.\nMöchten Sie ihm erlauben, Ihren Anwesenheitsstatus zu sehen, oder ihn zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?\nWenn Sie mit Nein antworten, wird diese Person vorläufig blockiert." - -#: ../gtk/main.c:1162 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your password for username %s\n" -" at realm %s:" -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den Benutzernamen %s\n für Bereich %s ein:" - -#: ../gtk/main.c:1283 -msgid "Call error" -msgstr "Anruf fehlgeschlagen" - -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3744 -msgid "Call ended" -msgstr "Anruf beendet" - -#: ../gtk/main.c:1289 -msgid "Incoming call" -msgstr "Eingehender Anruf" - -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 -msgid "Answer" -msgstr "Annehmen" - -#: ../gtk/main.c:1293 ../gtk/main.ui.h:6 -msgid "Decline" -msgstr "Abweisen" - -#: ../gtk/main.c:1299 -msgid "Call paused" -msgstr "Anruf wird gehalten" - -#: ../gtk/main.c:1299 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "von %s" - -#: ../gtk/main.c:1366 -#, c-format -msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" -msgstr "%s schlägt vor, eine Videoübertragung zu starten. Nehmen Sie an?" - -#: ../gtk/main.c:1528 -msgid "Website link" -msgstr "Website-Verknüpfung" - -#: ../gtk/main.c:1577 -msgid "Linphone - a video internet phone" -msgstr "Linphone - ein Internet-Video-Telefon" - -#: ../gtk/main.c:1669 -#, c-format -msgid "%s (Default)" -msgstr "%s (Vorgabe)" - -#: ../gtk/main.c:2006 ../coreapi/callbacks.c:983 -#, c-format -msgid "We are transferred to %s" -msgstr "Vermittlung nach %s" - -#: ../gtk/main.c:2016 -msgid "" -"No sound cards have been detected on this computer.\n" -"You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "Auf diesem Rechner können keine Soundkarten gefunden werden.\nSie können keine Audio-Anrufe tätigen oder entgegennehmen." - -#: ../gtk/main.c:2157 -msgid "A free SIP video-phone" -msgstr "Ein freies SIP-Video-Telefon" - -#: ../gtk/friendlist.c:505 -msgid "Add to addressbook" -msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen" - -#: ../gtk/friendlist.c:691 -msgid "Presence status" -msgstr "Anwesenheitsstatus" - -#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:552 ../gtk/contact.ui.h:1 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../gtk/friendlist.c:721 -msgid "Call" -msgstr "Anrufen" - -#: ../gtk/friendlist.c:726 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: ../gtk/friendlist.c:756 -#, c-format -msgid "Search in %s directory" -msgstr "Im %s-Verzeichnis suchen" - -#: ../gtk/friendlist.c:976 -#, c-format -msgid "Edit contact '%s'" -msgstr "Kontakt „%s“ bearbeiten" - -#: ../gtk/friendlist.c:977 -#, c-format -msgid "Delete contact '%s'" -msgstr "Kontakt „%s“ löschen" - -#: ../gtk/friendlist.c:978 -#, c-format -msgid "Delete chat history of '%s'" -msgstr "Lösche Gesprächshistorie von '%s'" - -#: ../gtk/friendlist.c:1029 -#, c-format -msgid "Add new contact from %s directory" -msgstr "Einen neuen Kontakt aus dem %s-Verzeichnis hinzufügen" - -#: ../gtk/propertybox.c:558 -msgid "Rate (Hz)" -msgstr "Rate (Hz)" - -#: ../gtk/propertybox.c:564 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../gtk/propertybox.c:570 -msgid "IP Bitrate (kbit/s)" -msgstr "IP Bit-Rate (kbit/s)" - -#: ../gtk/propertybox.c:577 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - -#: ../gtk/propertybox.c:620 ../gtk/propertybox.c:763 -msgid "Enabled" -msgstr "Freigegeben" - -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 -msgid "Disabled" -msgstr "Gesperrt" - -#: ../gtk/propertybox.c:809 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: ../gtk/propertybox.c:1072 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1073 -msgid "French" -msgstr "Französisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1074 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1075 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1076 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1077 -msgid "Brazilian Portugese" -msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1078 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1079 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1080 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1081 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1082 -msgid "Dutch" -msgstr "Niederländisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1083 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1084 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1085 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinesisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1086 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditionelles Chinesisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1087 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1088 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1089 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" - -#: ../gtk/propertybox.c:1156 -msgid "" -"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "Linphone muss neu gestartet werden, damit die neue Spracheinstellung wirksam wird." - -#: ../gtk/propertybox.c:1234 -msgid "None" -msgstr "Keinen" - -#: ../gtk/propertybox.c:1238 -msgid "SRTP" -msgstr "SRTP" - -#: ../gtk/propertybox.c:1244 -msgid "ZRTP" -msgstr "ZRTP" - -#: ../gtk/update.c:80 -#, c-format -msgid "" -"A more recent version is availalble from %s.\n" -"Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "Eine neuere Version ist von %s verfügbar.\nMöchten Sie einen Browser zum Herunterladen öffnen?" - -#: ../gtk/update.c:91 -msgid "You are running the lastest version." -msgstr "Sie verwenden bereits die aktuellste Version." - -#: ../gtk/buddylookup.c:85 -msgid "Firstname, Lastname" -msgstr "Vorname, Nachname" - -#: ../gtk/buddylookup.c:160 -msgid "Error communicating with server." -msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Server." - -#: ../gtk/buddylookup.c:164 -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbinden..." - -#: ../gtk/buddylookup.c:168 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: ../gtk/buddylookup.c:172 -msgid "Receiving data..." -msgstr "Daten werden empfangen..." - -#: ../gtk/buddylookup.c:180 -#, c-format -msgid "Found %i contact" -msgid_plural "Found %i contacts" -msgstr[0] "%i Kontakt gefunden" -msgstr[1] "%i Kontakte gefunden" - -#: ../gtk/setupwizard.c:34 -msgid "" -"Welcome !\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Willkommen!\nDieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, ein SIP-Konto für Ihre Anrufe zu verwenden." - -#: ../gtk/setupwizard.c:43 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Ein Konto bei linphone.org erstellen." - -#: ../gtk/setupwizard.c:44 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Ich habe bereits ein Konto bei linphone.org und möchte es jetzt benutzen." - -#: ../gtk/setupwizard.c:45 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Ich habe bereits ein SIP-Konto und möchte es jetzt benutzen." - -#: ../gtk/setupwizard.c:46 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Ich möchte eine URI zur Fernkonfiguration angeben" - -#: ../gtk/setupwizard.c:89 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen bei linphone.org ein." - -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:104 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:124 -msgid "Enter your account informations" -msgstr "Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein." - -#: ../gtk/setupwizard.c:140 -msgid "Username*" -msgstr "Benutzername*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:141 -msgid "Password*" -msgstr "Passwort*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:144 -msgid "Domain*" -msgstr "Domäne*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:145 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:317 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) erforderliche Felder" - -#: ../gtk/setupwizard.c:318 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Benutzername: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:320 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Passwort: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:322 -msgid "Email: (*)" -msgstr "E-Mail: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:324 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Bestätigen Sie Ihr Passwort: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:338 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Halte mich über linphone Aktualisierungen auf dem laufenden" - -#: ../gtk/setupwizard.c:394 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Fehler, Konto kann nicht bestätigt werden. Der Benutzername wird bereits\nverwendet oder der Server ist unerreichbar.\nBitte gehen Sie zurück und versuchen Sie es noch einmal." - -#: ../gtk/setupwizard.c:405 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Danke. Ihr Konto ist nun fertig eingerichtet und kann verwendet werden." - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihr Konto, indem Sie auf die Verknüpfung klicken, die wir Ihnen soeben per E-Mail geschickt haben.\nDanach gehen Sie hierher zurück und drücken auf „Vor“." - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "SIP-Konto-Einrichtungsassistent" - -#: ../gtk/setupwizard.c:618 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Willkommen zum Konto-Einrichtungsassistenten" - -#: ../gtk/setupwizard.c:623 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Konto-Einrichtungsassistent" - -#: ../gtk/setupwizard.c:629 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Konto einrichten (Schritt 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:634 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Geben Sie Ihren SIP-Benutzernamen ein (Schritt 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:638 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein (Schritt 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:647 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Bestätigung (Schritt 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:652 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../gtk/setupwizard.c:656 ../gtk/audio_assistant.c:527 -msgid "Terminating" -msgstr "Fertigstellen" - -#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 -#, c-format -msgid "Call #%i" -msgstr "Anruf #%i" - -#: ../gtk/incall_view.c:155 -#, c-format -msgid "Transfer to call #%i with %s" -msgstr "Vermittlung zum Anruf #%i mit %s" - -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 -msgid "Not used" -msgstr "Nicht verwendet" - -#: ../gtk/incall_view.c:221 -msgid "ICE not activated" -msgstr "ICE nicht aktiviert" - -#: ../gtk/incall_view.c:223 -msgid "ICE failed" -msgstr "ICE fehlgeschlagen" - -#: ../gtk/incall_view.c:225 -msgid "ICE in progress" -msgstr "ICE läuft" - -#: ../gtk/incall_view.c:227 -msgid "Going through one or more NATs" -msgstr "Ein oder mehrere NATs werden durchquert" - -#: ../gtk/incall_view.c:229 -msgid "Direct" -msgstr "Direkt" - -#: ../gtk/incall_view.c:231 -msgid "Through a relay server" -msgstr "Über einen Relay-Server" - -#: ../gtk/incall_view.c:239 -msgid "uPnP not activated" -msgstr "uPnP nicht aktiviert" - -#: ../gtk/incall_view.c:241 -msgid "uPnP in progress" -msgstr "uPnP läuft" - -#: ../gtk/incall_view.c:243 -msgid "uPnp not available" -msgstr "uPnp nicht verfügbar" - -#: ../gtk/incall_view.c:245 -msgid "uPnP is running" -msgstr "uPnP läuft" - -#: ../gtk/incall_view.c:247 -msgid "uPnP failed" -msgstr "uPnP fehlgeschlagen" - -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 -msgid "Direct or through server" -msgstr "Direkt oder über Server" - -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 -#, c-format -msgid "" -"download: %f\n" -"upload: %f (kbit/s)" -msgstr "Herunterladen: %f\nHochladen: %f (kbit/s)" - -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 -#, c-format -msgid "%ix%i @ %f fps" -msgstr "%ix%i @ %f bps" - -#: ../gtk/incall_view.c:304 -#, c-format -msgid "%.3f seconds" -msgstr "%.3f Sekunden" - -#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 -msgid "Hang up" -msgstr "Auflegen" - -#: ../gtk/incall_view.c:511 -msgid "Calling..." -msgstr "Verbindungsaufbau..." - -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 -msgid "00::00::00" -msgstr "00::00::00" - -#: ../gtk/incall_view.c:525 -msgid "Incoming call" -msgstr "Eingehender Anruf" - -#: ../gtk/incall_view.c:562 -msgid "good" -msgstr "gut" - -#: ../gtk/incall_view.c:564 -msgid "average" -msgstr "durchschnittlich" - -#: ../gtk/incall_view.c:566 -msgid "poor" -msgstr "schlecht" - -#: ../gtk/incall_view.c:568 -msgid "very poor" -msgstr "sehr schlecht" - -#: ../gtk/incall_view.c:570 -msgid "too bad" -msgstr "zu schlecht" - -#: ../gtk/incall_view.c:571 ../gtk/incall_view.c:587 -msgid "unavailable" -msgstr "nicht verfügbar" - -#: ../gtk/incall_view.c:679 -msgid "Secured by SRTP" -msgstr "Gesichert durch SRTP" - -#: ../gtk/incall_view.c:685 -#, c-format -msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" -msgstr "Gesichert durch ZRTP - [Auth.-Token: %s]" - -#: ../gtk/incall_view.c:691 -msgid "Set unverified" -msgstr "Auf „Ungeprüft“ setzen" - -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 -msgid "Set verified" -msgstr "Auf „Geprüft“ setzen" - -#: ../gtk/incall_view.c:722 -msgid "In conference" -msgstr "In Konferenz" - -#: ../gtk/incall_view.c:722 -msgid "In call" -msgstr "Im Gespräch" - -#: ../gtk/incall_view.c:758 -msgid "Paused call" -msgstr "Gehaltener Anruf" - -#: ../gtk/incall_view.c:771 -#, c-format -msgid "%02i::%02i::%02i" -msgstr "%02i::%02i::%02i" - -#: ../gtk/incall_view.c:794 -msgid "Call ended." -msgstr "Anruf beendet." - -#: ../gtk/incall_view.c:825 -msgid "Transfer in progress" -msgstr "Vermittlung läuft" - -#: ../gtk/incall_view.c:828 -msgid "Transfer done." -msgstr "Vermittlung abgeschlossen." - -#: ../gtk/incall_view.c:831 -msgid "Transfer failed." -msgstr "Vermittlung fehlgeschlagen." - -#: ../gtk/incall_view.c:875 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" - -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 -msgid "Pause" -msgstr "Halten" - -#: ../gtk/incall_view.c:948 -#, c-format -msgid "" -"Recording into\n" -"%s %s" -msgstr "Recording into\n%s %s" - -#: ../gtk/incall_view.c:948 -msgid "(Paused)" -msgstr "(pausiert)" - -#: ../gtk/loginframe.c:88 -#, c-format -msgid "Please enter login information for %s" -msgstr "Bitte geben Sie die Anmeldeinformationen für %s ein." - -#: ../gtk/config-fetching.c:57 -#, c-format -msgid "fetching from %s" -msgstr "abrufen von %s" - -#: ../gtk/config-fetching.c:73 -#, c-format -msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." -msgstr "Herunterladen der Fernkonfiguration von %s fehlgeschlagen" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 -msgid "No voice detected" -msgstr "Keine Stimme ermittelt" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 -msgid "Too low" -msgstr "zu gering" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 -msgid "Good" -msgstr "gut" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 -msgid "Too loud" -msgstr "zu laut" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 -msgid "" -"Welcome !\n" -"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" -msgstr "Willkommen!\nDieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, die Audio-Einstellungen für Linphone vorzunehmen." - -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 -msgid "Capture device" -msgstr "Aufnahmegerät" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 -msgid "Recorded volume" -msgstr "aufgenommene Lautstärke" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 -msgid "No voice" -msgstr "Keine Stimme" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 -msgid "Playback device" -msgstr "Wiedergabegerät" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 -msgid "Play three beeps" -msgstr "spiele drei Pieptöne ab" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 -msgid "Press the record button and say some words" -msgstr "Drücken Sie den Aufnahmeknopf und sagen Sie etwas" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 -msgid "Listen to your record voice" -msgstr "Hören Sie das Aufgenommene" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 -msgid "Let's start Linphone now" -msgstr "Linphone jetzt starten" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 -msgid "Audio Assistant" -msgstr "Audio-Assistant" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "Audio assistant" -msgstr "Audio-Assistant" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 -msgid "Mic Gain calibration" -msgstr "Einrichtung MIkrofonverstärker" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 -msgid "Speaker volume calibration" -msgstr "Einrichtung Lautstärke" - -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 -msgid "Record and Play" -msgstr "aufnehmen und abspielen" - -#: ../gtk/main.ui.h:1 -msgid "Callee name" -msgstr "Name des Angerufenen" - -#: ../gtk/main.ui.h:2 -msgid "Send" -msgstr "Senden" - -#: ../gtk/main.ui.h:3 -msgid "End conference" -msgstr "Konferenz beenden" - -#: ../gtk/main.ui.h:7 -msgid "Record this call to an audio file" -msgstr "Speichere den Anruf in eine Audio-Datei" - -#: ../gtk/main.ui.h:8 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../gtk/main.ui.h:10 -msgid "Mute" -msgstr "Stumm" - -#: ../gtk/main.ui.h:11 -msgid "Transfer" -msgstr "Vermittlung" - -#: ../gtk/main.ui.h:14 -msgid "In call" -msgstr "Im Gespräch" - -#: ../gtk/main.ui.h:15 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: ../gtk/main.ui.h:16 -msgid "Call quality rating" -msgstr "Bewertung der Verbindungsqualität" - -#: ../gtk/main.ui.h:17 -msgid "All users" -msgstr "Alle Teilnehmer" - -#: ../gtk/main.ui.h:18 -msgid "Online users" -msgstr "Angemeldete Teilnehmer" - -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "ADSL" -msgstr "ADSL" - -#: ../gtk/main.ui.h:20 -msgid "Fiber Channel" -msgstr "Glasfaserkabel" - -#: ../gtk/main.ui.h:21 -msgid "Default" -msgstr "Vorgabe" - -#: ../gtk/main.ui.h:22 -msgid "_Options" -msgstr "_Optionen" - -#: ../gtk/main.ui.h:23 -msgid "Set configuration URI" -msgstr "Konfigurations URI angeben" - -#: ../gtk/main.ui.h:24 -msgid "Always start video" -msgstr "Video immer starten" - -#: ../gtk/main.ui.h:25 -msgid "Enable self-view" -msgstr "Selbstansicht ein" - -#: ../gtk/main.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: ../gtk/main.ui.h:27 -msgid "Show debug window" -msgstr "Debug-Fenster anzeigen" - -#: ../gtk/main.ui.h:28 -msgid "_Homepage" -msgstr "_Homepage" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "Check _Updates" -msgstr "Auf _Aktualisierungen überprüfen" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "Account assistant" -msgstr "Konto-Einrichtungsassistent" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "SIP-Adresse oder Telefonnummer:" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 -msgid "Initiate a new call" -msgstr "Einen neuen Anruf beginnen" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Kontakte aus einem Verzeichnis hinzufügen" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "Add contact" -msgstr "Kontakt hinzufügen" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "Recent calls" -msgstr "Letzte Gespräche" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "My current identity:" -msgstr "Aktuelle Identität:" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "Internet connection:" -msgstr "Internetverbindung:" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "Automatically log me in" -msgstr "Automatisch anmelden" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "Benutzer-ID" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 -msgid "Login information" -msgstr "Anmeldeinformationen" - -#: ../gtk/main.ui.h:46 -msgid "Welcome !" -msgstr "Willkommen !" - -#: ../gtk/main.ui.h:47 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../gtk/about.ui.h:1 -msgid "About linphone" -msgstr "Über Linphone" - -#: ../gtk/about.ui.h:2 -msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n" -msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n" - -#: ../gtk/about.ui.h:4 -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "Ein Internet-Video-Telefon, das das Standard-SIP-Protokoll (RFC3261) verwendet." - -#: ../gtk/about.ui.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -"he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" - -#: ../gtk/contact.ui.h:2 -msgid "SIP Address" -msgstr "SIP-Adresse" - -#: ../gtk/contact.ui.h:3 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "Anwesenheitsstatus dieses Kontakts zeigen" - -#: ../gtk/contact.ui.h:4 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "Diesem Kontakt erlauben, meinen Anwesenheitsstatus zu sehen" - -#: ../gtk/contact.ui.h:5 -msgid "Contact information" -msgstr "Kontaktinformationen" - -#: ../gtk/log.ui.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "Linphone Debug-Fenster" - -#: ../gtk/log.ui.h:2 -msgid "Scroll to end" -msgstr "Ans Ende rollen" - -#: ../gtk/password.ui.h:1 -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Linphone - Authentifikation erforderlich" - -#: ../gtk/password.ui.h:2 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "Bitte das Passwort der Domäne eingeben" - -#: ../gtk/call_logs.ui.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "Anrufchronik" - -#: ../gtk/call_logs.ui.h:2 -msgid "Clear all" -msgstr "Alle löschen" - -#: ../gtk/call_logs.ui.h:3 -msgid "Call back" -msgstr "Anrufen" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:1 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "Linphone - SIP-Konto einrichten" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:2 -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "Ihre SIP-Identität:" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:3 -msgid "Looks like sip:@" -msgstr "Sieht aus wie sip:@" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:4 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:5 -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "SIP-Proxy-Adresse:" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:6 -msgid "Looks like sip:" -msgstr "Sieht aus wie sip:" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Registrierungsdauer (sec):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 -msgid "Contact params (optional):" -msgstr "Kontaktdetails (optional)" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:9 -msgid "AVPF regular RTCP interval (sec):" -msgstr "AVPF Standard RTCP Interval (sek):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Route (optional):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 -msgid "Transport" -msgstr "Übertragung" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 -msgid "Publish presence information" -msgstr "Anwesenheitsstatus veröffentlichen" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:14 -msgid "Enable AVPF" -msgstr "Aktiviere AVPF" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:15 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "SIP-Konto einrichten" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:1 -msgid "anonymous" -msgstr "Anonym" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 -msgid "default soundcard" -msgstr "Standard-Soundkarte" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 -msgid "a sound card" -msgstr "eine Soundkarte" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 -msgid "default camera" -msgstr "Standard-Kamera" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "CIF" -msgstr "CIF" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 -msgid "Audio codecs" -msgstr "Audio-Codecs" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 -msgid "Video codecs" -msgstr "Video-Codecs" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "SIP (UDP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "SIP (TCP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "SIP (TLS)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "Maximum Transmission Unit setzen:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "DTMFs als SIP-Info senden" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "IPv6 statt IPv4 verwenden" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 -msgid "Transport" -msgstr "Übertragung" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "Media encryption type" -msgstr "Verschlüsselungstyp der Medien" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "Video RTP/UDP:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "Audio RTP/UDP:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Fixed" -msgstr "Fest" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 -msgid "Media encryption is mandatory" -msgstr "Medienverschlüsselung erzwingen" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 -msgid "Tunnel" -msgstr "Tunnel" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "DSCP fields" -msgstr "DSCP-Felder" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "SIP/TCP port" -msgstr "SIP/TCP Port" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 -msgid "SIP/UDP port" -msgstr "SIP/UDP Port" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 -msgid "Network protocol and ports" -msgstr "Netzwerkprotokoll und Ports" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "Direkte Verbindung ins Internet" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" -msgstr "Hinter NAT / Firewall (Gateway IP angeben)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "Hinter NAT / Firewall (STUN verwenden)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 -msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" -msgstr "Hinter NAT / Firewall (ICE verwenden)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 -msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" -msgstr "Hinter NAT / Firewall (uPnP verwenden)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Öffentliche IP-Adresse:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 -msgid "Stun server:" -msgstr "STUN-Server:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "NAT und Firewall" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 -msgid "Network settings" -msgstr "Netzwerkeinstellungen" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 -msgid "Ring sound:" -msgstr "Klingelton:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "Spezielles ALSA-Gerät (optional):" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 -msgid "Capture device:" -msgstr "Aufnahmegerät:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 -msgid "Ring device:" -msgstr "Gerät für Klingelton:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 -msgid "Playback device:" -msgstr "Wiedergabegerät:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "Echounterdrückung ein" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 -msgid "Video input device:" -msgstr "Video-Aufnahmegerät:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "Bevorzugte Video-Auflösung:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 -msgid "Video output method:" -msgstr "Methode zur Videoausgabe" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "Multimedia-Einstellungen" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "In diesem Bereich legen Sie Ihre SIP-Adresse fest, wenn Sie kein SIP-Konto verwenden." - -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "Ihr angezeigter Name (z. B. Heinz Müller):" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 -msgid "Your username:" -msgstr "Ihr Benutzername:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Sich ergebende SIP-Adresse:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 -msgid "Default identity" -msgstr "Standard-Identität" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistent" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Proxy-Konten" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "Alle Passwörter löschen" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 -msgid "Privacy" -msgstr "Privatsphäre" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "SIP-Konten verwalten" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 -msgid "Enable" -msgstr "Freigeben" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 -msgid "Disable" -msgstr "Sperren" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "0 bedeutet „unbegrenzt“" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 -msgid "Enable adaptive rate control" -msgstr "Adaptive Ratenregelung ein" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 -msgid "" -"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " -"bandwidth during a call." -msgstr "Adaptive Ratenregelung ist eine Technik zur dynamischen Abschätzung der zur Verfügung stehenden Bandbreite während eines Anrufs." - -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "Bandbreiten-Einstellungen" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen anzeigen" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 -msgid "Level" -msgstr "Detaillierung" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 -msgid "User interface" -msgstr "Benutzeroberfläche" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 -msgid "Server address:" -msgstr "Server-Adresse" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 -msgid "Authentication method:" -msgstr "Authentifizierungsmethode" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 -msgid "label" -msgstr "Hinweisschild" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:81 -msgid "LDAP Account setup" -msgstr "LDAP-Kontoeinrichtung" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "Kontakte im Verzeichnis suchen" - -#: ../gtk/buddylookup.ui.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen" - -#: ../gtk/buddylookup.ui.h:3 -msgid "Search somebody" -msgstr "Kontaktsuche" - -#: ../gtk/waiting.ui.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk/waiting.ui.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "Bitte warten" - -#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 -msgid "DSCP settings" -msgstr "DSCP-Einstellungen" - -#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 -msgid "SIP" -msgstr "SIP" - -#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3 -msgid "Audio RTP stream" -msgstr "Audio-RTP-Datenstrom" - -#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4 -msgid "Video RTP stream" -msgstr "Video-RTP-Datenstrom" - -#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5 -msgid "Set DSCP values (in hexadecimal)" -msgstr "DSCP-Werte setzen (hexadezimal)" - -#: ../gtk/call_statistics.ui.h:1 -msgid "Call statistics" -msgstr "Anrufstatistik" - -#: ../gtk/call_statistics.ui.h:2 -msgid "Audio codec" -msgstr "Audio-Codec" - -#: ../gtk/call_statistics.ui.h:3 -msgid "Video codec" -msgstr "Video-Codec" - -#: ../gtk/call_statistics.ui.h:4 -msgid "Audio IP bandwidth usage" -msgstr "Genutzte IP-Bandbreite Audio" - -#: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Audio Media connectivity" -msgstr "Audio-Konnektivität" - -#: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 -msgid "Video IP bandwidth usage" -msgstr "Genutzte IP-Bandbreite Video" - -#: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 -msgid "Video Media connectivity" -msgstr "Video-Konnektivität" - -#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 -msgid "Round trip time" -msgstr "Umlaufzeit" - -#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 -msgid "Video resolution received" -msgstr "Videoauflösung empfangen" - -#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 -msgid "Video resolution sent" -msgstr "Videoauflösung gesendet" - -#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 -msgid "RTP profile" -msgstr "RTP-Profil" - -#: ../gtk/call_statistics.ui.h:12 -msgid "Call statistics and information" -msgstr "Anrufstatistik und -informationen" - -#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1 -msgid "Configure VoIP tunnel" -msgstr "VoIP-Tunnel einrichten" - -#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6 -msgid "Configure tunnel" -msgstr "Tunnel einrichten" - -#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:9 -msgid "Configure http proxy (optional)" -msgstr "Configure http proxy (optional)" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:1 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:2 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:3 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:4 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:6 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:7 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:8 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:9 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:10 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:11 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:12 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:13 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:14 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:15 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk/keypad.ui.h:16 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:1 -msgid "LDAP Settings" -msgstr "LDAP-Einstellungen" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:6 -msgid "Use TLS Connection" -msgstr "TLS-Verbindung verwenden" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:7 -msgid "Not yet available" -msgstr "Aktuell nicht verfügbar" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:8 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:9 -msgid "Bind DN" -msgstr "Bind-DN" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:10 -msgid "Authname" -msgstr "Authentifizierungsname" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:11 -msgid "Realm" -msgstr "Bereich" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:12 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:13 -msgid "Base object:" -msgstr "Basis-Objekt:" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "Filter (%s for name):" -msgstr "Filter (%s nach Name):" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:16 -msgid "Name Attribute:" -msgstr "Name:" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:17 -msgid "SIP address attribute:" -msgstr "SIP-Adresse:" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:18 -msgid "Attributes to query:" -msgstr "Sucheigenschaft:" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:19 -msgid "Search" -msgstr "Suche" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:20 -msgid "Timeout for search:" -msgstr "Zeitüberschreitung bei der Suche:" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:21 -msgid "Max results:" -msgstr "Max Ergebnisse:" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:22 -msgid "Follow Aliases" -msgstr "folge Pseudonymen" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:23 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sonstiges" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:24 -msgid "ANONYMOUS" -msgstr "ANONYMOUS" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:25 -msgid "SIMPLE" -msgstr "SIMPLE" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:26 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: ../gtk/ldap.ui.h:27 -msgid "NTLM" -msgstr "NTLM" - -#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 -msgid "Specifying a remote configuration URI" -msgstr "Eine URI zur FErnkonfiguration angeben" - -#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 -msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " -msgstr "Diese Maske erlaubt Ihnen für das Laden der Konfiguration beim Programmstart eine http- oder https-Adresse anzugeben.\nBitte geben Sie unten die Konfigurations-URI ein oder ändern diese. Nach dem Bestätigen mit OK wird Linphone automatisch neustarten, um die neuen Einstellungen zu übernehmen." - -#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 -msgid "https://" -msgstr "https://" - -#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 -msgid "Configuring..." -msgstr "Einstellen..." - -#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 -msgid "Please wait while fetching configuration from server..." -msgstr "Bitte warten Sie während die Einstellungen vom Server abgerufen werden..." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1511 -msgid "Ready" -msgstr "Bereit" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2470 -msgid "Configuring" -msgstr "Einstellen" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2635 -msgid "Looking for telephone number destination..." -msgstr "Telefonnummernziel wird gesucht..." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2637 -msgid "Could not resolve this number." -msgstr "Diese Nummer kann nicht aufgelöst werden." - -#. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2919 -msgid "Contacting" -msgstr "Verbindungsaufbau" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2924 -msgid "Could not call" -msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:3074 -msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" -msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:3233 -msgid "is contacting you" -msgstr "ruft Sie an" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:3234 -msgid " and asked autoanswer." -msgstr " und fragt nach automatischer Antwort." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:3234 -msgid "." -msgstr "." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:3352 -msgid "Modifying call parameters..." -msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:3700 -msgid "Connected." -msgstr "Verbunden." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:3725 -msgid "Call aborted" -msgstr "Anruf abgebrochen" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:3915 -msgid "Could not pause the call" -msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:3919 -msgid "Pausing the current call..." -msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..." - -#: ../coreapi/misc.c:438 -msgid "Stun lookup in progress..." -msgstr "STUN-Ermittlung läuft..." - -#: ../coreapi/misc.c:619 -msgid "ICE local candidates gathering in progress..." -msgstr "Lokale Kandidaten für ICE werden zusammengestellt..." - -#: ../coreapi/friend.c:33 -msgid "Online" -msgstr "Angemeldet" - -#: ../coreapi/friend.c:36 -msgid "Busy" -msgstr "Besetzt" - -#: ../coreapi/friend.c:39 -msgid "Be right back" -msgstr "Bald wieder da" - -#: ../coreapi/friend.c:42 -msgid "Away" -msgstr "Abwesend" - -#: ../coreapi/friend.c:45 -msgid "On the phone" -msgstr "Im Gespräch" - -#: ../coreapi/friend.c:48 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Beim Essen" - -#: ../coreapi/friend.c:51 -msgid "Do not disturb" -msgstr "Nicht stören" - -#: ../coreapi/friend.c:54 -msgid "Moved" -msgstr "Umgezogen" - -#: ../coreapi/friend.c:57 -msgid "Using another messaging service" -msgstr "Ein anderer Nachrichtendienst wird benutzt" - -#: ../coreapi/friend.c:60 -msgid "Offline" -msgstr "Abgemeldet" - -#: ../coreapi/friend.c:63 -msgid "Pending" -msgstr "Ausstehend" - -#: ../coreapi/friend.c:66 -msgid "Vacation" -msgstr "Urlaub" - -#: ../coreapi/friend.c:68 -msgid "Unknown-bug" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: ../coreapi/proxy.c:319 -msgid "" -"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " -"followed by a hostname." -msgstr "Die von Ihnen eingegebene SIP-Proxy-Adresse ist ungültig, sie muss mit „sip:“ gefolgt vom Hostnamen beginnen." - -#: ../coreapi/proxy.c:325 -msgid "" -"The sip identity you entered is invalid.\n" -"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "Die von Ihnen eingegebene SIP-Identität ist ungültig.\nSie sollte wie sip:benutzername@proxydomain aussehen, also z.B. sip:alice@beispiel.net" - -#: ../coreapi/proxy.c:1377 -#, c-format -msgid "Could not login as %s" -msgstr "Anmeldung als %s fehlgeschlagen" - -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "Remote ringing." -msgstr "Klingeln bei der Gegenseite." - -#: ../coreapi/callbacks.c:404 -msgid "Remote ringing..." -msgstr "Klingeln bei der Gegenseite..." - -#: ../coreapi/callbacks.c:414 -msgid "Early media." -msgstr "nicht kompatibel, prüfe Codecs oder Sicherheitseinstellungen..." - -#: ../coreapi/callbacks.c:475 -#, c-format -msgid "Call with %s is paused." -msgstr "Anruf mit %s wird gehalten." - -#: ../coreapi/callbacks.c:488 -#, c-format -msgid "Call answered by %s - on hold." -msgstr "Der von %s entgegengenommene Anruf wird gehalten." - -#: ../coreapi/callbacks.c:498 -msgid "Call resumed." -msgstr "Anruf fortgesetzt." - -#: ../coreapi/callbacks.c:502 -#, c-format -msgid "Call answered by %s." -msgstr "Anruf wird von %s entgegengenommen." - -#: ../coreapi/callbacks.c:525 -msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." -msgstr "Inkompatibel, prüfe Codecs oder Sicherheitseinstellungen..." - -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:826 -msgid "Incompatible media parameters." -msgstr "Inkompatible Medienparameter." - -#: ../coreapi/callbacks.c:560 -msgid "We have been resumed." -msgstr "Anruf wird fortgesetzt." - -#. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 -msgid "We are paused by other party." -msgstr "Anruf wird von der Gegenseite gehalten." - -#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 -msgid "Call is updated by remote." -msgstr "Anruf ist von der Gegenseite aktualisiert worden." - -#: ../coreapi/callbacks.c:705 -msgid "Call terminated." -msgstr "Anruf beendet." - -#: ../coreapi/callbacks.c:733 -msgid "User is busy." -msgstr "Teilnehmer ist besetzt." - -#: ../coreapi/callbacks.c:734 -msgid "User is temporarily unavailable." -msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht verfügbar." - -#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 -msgid "User does not want to be disturbed." -msgstr "Teilnehmer möchte nicht gestört werden." - -#: ../coreapi/callbacks.c:737 -msgid "Call declined." -msgstr "Anruf abgewiesen" - -#: ../coreapi/callbacks.c:752 -msgid "Request timeout." -msgstr "Zeitüberschreitung bei der Anfrage" - -#: ../coreapi/callbacks.c:780 -msgid "Redirected" -msgstr "Umgeleitet" - -#: ../coreapi/callbacks.c:835 -msgid "Call failed." -msgstr "Anruf fehlgeschlagen." - -#: ../coreapi/callbacks.c:913 -#, c-format -msgid "Registration on %s successful." -msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." - -#: ../coreapi/callbacks.c:914 -#, c-format -msgid "Unregistration on %s done." -msgstr "Abmeldung von %s ist erfolgt." - -#: ../coreapi/callbacks.c:932 -msgid "no response timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung bei der Antwort" - -#: ../coreapi/callbacks.c:935 -#, c-format -msgid "Registration on %s failed: %s" -msgstr "Registrierung auf %s fehlgeschlagen: %s" - -#: ../coreapi/callbacks.c:942 -msgid "Service unavailable, retrying" -msgstr "Service nicht verfügbar, versuche erneut" - -#: ../coreapi/linphonecall.c:174 -#, c-format -msgid "Authentication token is %s" -msgstr "Authentifizierungs-Token ist %s" - -#: ../coreapi/linphonecall.c:3020 -#, c-format -msgid "You have missed %i call." -msgid_plural "You have missed %i calls." -msgstr[0] "Sie haben %i Anruf in Abwesenheit." -msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 366c345de..a1d349dcf 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:17+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 173b4b260..ce23e2726 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,15 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Cqnqrd , 2014 +# Gautier Pelloux-Prayer , 2014 +# Gautier Pelloux-Prayer , 2014 +# Gautier Pelloux-Prayer , 2014 # Simon Morlat , 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:33+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +69,7 @@ msgstr[1] "%i secondes" #: ../gtk/calllogs.c:335 ../gtk/calllogs.c:341 #, c-format msgid "%s\t%s" -msgstr "" +msgstr "%s\t%s" #: ../gtk/calllogs.c:337 #, c-format @@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "%s\tQualité: %s\n%s\t%s\t" msgid "" "%s\t\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "%s\t\n%s" #: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Conference" @@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "Appeler" #: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat" #: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Mot de passe: (*)" #: ../gtk/setupwizard.c:322 msgid "Email: (*)" -msgstr "" +msgstr "Email : (*)" #: ../gtk/setupwizard.c:324 msgid "Confirm your password: (*)" @@ -491,7 +493,7 @@ msgstr "Confirmez votre mot de passe: (*)" #: ../gtk/setupwizard.c:338 msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" +msgstr "Me tenir informer des mises à jour de Linphone " #: ../gtk/setupwizard.c:394 msgid "" @@ -617,12 +619,12 @@ msgstr "" #: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" -msgstr "" +msgstr "%ix%i @ %f fps" #: ../gtk/incall_view.c:304 #, c-format msgid "%.3f seconds" -msgstr "" +msgstr "%.3f secondes" #: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" @@ -727,7 +729,7 @@ msgstr "Pause" msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement dans\n%s %s" #: ../gtk/incall_view.c:948 msgid "(Paused)" @@ -750,19 +752,19 @@ msgstr "Le chargement de la configuration depuis %s a échoué." #: ../gtk/audio_assistant.c:98 msgid "No voice detected" -msgstr "" +msgstr "Voix non détectée" #: ../gtk/audio_assistant.c:99 msgid "Too low" -msgstr "" +msgstr "Trop bas" #: ../gtk/audio_assistant.c:100 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Bien" #: ../gtk/audio_assistant.c:101 msgid "Too loud" -msgstr "" +msgstr "Trop bruyant" #: ../gtk/audio_assistant.c:318 msgid "" @@ -872,11 +874,11 @@ msgstr "En ligne" #: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "ADSL" -msgstr "" +msgstr "ADSL" #: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Fiber Channel" -msgstr "" +msgstr "Fibre optique" #: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "Default" @@ -884,7 +886,7 @@ msgstr "Par défaut" #: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Options" #: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "Set configuration URI" @@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "Me connecter automatiquement" #: ../gtk/main.ui.h:44 ../gtk/password.ui.h:3 msgid "UserID" -msgstr "" +msgstr "ID utilisateur" #: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Login information" @@ -988,7 +990,7 @@ msgstr "A propos de linphone" #: ../gtk/about.ui.h:2 msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n" -msgstr "" +msgstr "(C) Belledonne Communications, 2010\n" #: ../gtk/about.ui.h:4 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." @@ -1008,7 +1010,7 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "" +msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1032,7 +1034,7 @@ msgstr "Fenêtre de débogage de linphone" #: ../gtk/log.ui.h:2 msgid "Scroll to end" -msgstr "" +msgstr "Défiler jusqu'à la fin" #: ../gtk/password.ui.h:1 msgid "Linphone - Authentication required" @@ -1068,7 +1070,7 @@ msgstr "De la forme sip:@" #: ../gtk/sip_account.ui.h:4 msgid "sip:" -msgstr "" +msgstr "sip:" #: ../gtk/sip_account.ui.h:5 msgid "SIP Proxy address:" @@ -1116,11 +1118,11 @@ msgstr "Configurer un compte SIP" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 msgid "anonymous" -msgstr "" +msgstr "anonyme" #: ../gtk/parameters.ui.h:2 msgid "GSSAPI" -msgstr "" +msgstr "GSSAPI" #: ../gtk/parameters.ui.h:3 msgid "SASL" @@ -1140,7 +1142,7 @@ msgstr "camera par défaut" #: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" -msgstr "" +msgstr "CIF" #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "Audio codecs" @@ -1152,19 +1154,19 @@ msgstr "Codecs vidéo" #: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" -msgstr "" +msgstr "SIP (UDP)" #: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" -msgstr "" +msgstr "SIP (TCP)" #: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" -msgstr "" +msgstr "SIP (TLS)" #: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" @@ -1192,11 +1194,11 @@ msgstr "Type d'encryption media" #: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "" +msgstr "Vidéo RTP / UDP :" #: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "" +msgstr "Audio RTP / UDP :" #: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "Fixed" @@ -1204,11 +1206,11 @@ msgstr "Fixe" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Media encryption is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Le chiffrement media est obligatoire" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" -msgstr "" +msgstr "Tunnel" #: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "DSCP fields" @@ -1216,11 +1218,11 @@ msgstr "Champs DSCP" #: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "SIP/TCP port" -msgstr "" +msgstr "Port SIP / TCP" #: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "SIP/UDP port" -msgstr "" +msgstr "Port SIP / UDP" #: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Network protocol and ports" @@ -1268,7 +1270,7 @@ msgstr "Sonnerie:" #: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "" +msgstr "Appareil ALSA spécifique (optionnel) :" #: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" @@ -1402,7 +1404,7 @@ msgstr "Gestion de la bande passante" #: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" -msgstr "" +msgstr "Codecs" #: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "Language" @@ -1430,7 +1432,7 @@ msgstr "Méthode d'authentification:" #: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "label" #: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "LDAP Account setup" @@ -1438,7 +1440,7 @@ msgstr "Configuration LDAP" #: ../gtk/parameters.ui.h:82 msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" @@ -1470,15 +1472,15 @@ msgstr "Réglages DSCP" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 msgid "SIP" -msgstr "" +msgstr "SIP" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3 msgid "Audio RTP stream" -msgstr "" +msgstr "Flux RTP audio" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4 msgid "Video RTP stream" -msgstr "" +msgstr "Flux RTP vidéo" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5 msgid "Set DSCP values (in hexadecimal)" @@ -1542,7 +1544,7 @@ msgstr "Hôte" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6 msgid "Configure tunnel" @@ -1554,63 +1556,63 @@ msgstr "Configuration d'un proxy http (optionel)" #: ../gtk/keypad.ui.h:1 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: ../gtk/keypad.ui.h:2 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: ../gtk/keypad.ui.h:3 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../gtk/keypad.ui.h:4 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: ../gtk/keypad.ui.h:6 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: ../gtk/keypad.ui.h:7 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: ../gtk/keypad.ui.h:8 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: ../gtk/keypad.ui.h:9 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../gtk/keypad.ui.h:10 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: ../gtk/keypad.ui.h:11 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: ../gtk/keypad.ui.h:12 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: ../gtk/keypad.ui.h:13 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: ../gtk/keypad.ui.h:14 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: ../gtk/keypad.ui.h:15 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: ../gtk/keypad.ui.h:16 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: ../gtk/ldap.ui.h:1 msgid "LDAP Settings" @@ -1634,11 +1636,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/ldap.ui.h:10 msgid "Authname" -msgstr "" +msgstr "Nom d'authentification" #: ../gtk/ldap.ui.h:11 msgid "Realm" -msgstr "" +msgstr "Realm" #: ../gtk/ldap.ui.h:12 msgid "SASL" @@ -1646,16 +1648,16 @@ msgstr "SASL" #: ../gtk/ldap.ui.h:13 msgid "Base object:" -msgstr "" +msgstr "Object de base :" #: ../gtk/ldap.ui.h:15 #, no-c-format msgid "Filter (%s for name):" -msgstr "" +msgstr "Filtre (nom avec %s) : " #: ../gtk/ldap.ui.h:16 msgid "Name Attribute:" -msgstr "" +msgstr "Attribut nom :" #: ../gtk/ldap.ui.h:17 msgid "SIP address attribute:" @@ -1687,19 +1689,19 @@ msgstr "Divers" #: ../gtk/ldap.ui.h:24 msgid "ANONYMOUS" -msgstr "" +msgstr "ANONYME" #: ../gtk/ldap.ui.h:25 msgid "SIMPLE" -msgstr "" +msgstr "SIMPLE" #: ../gtk/ldap.ui.h:26 msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "" +msgstr "DIGEST-MD5" #: ../gtk/ldap.ui.h:27 msgid "NTLM" -msgstr "" +msgstr "NTLM" #: ../gtk/config-uri.ui.h:1 msgid "Specifying a remote configuration URI" @@ -1713,7 +1715,7 @@ msgstr "Cette boite de dialogue vous permet de spécifier une addresse http ou h #: ../gtk/config-uri.ui.h:4 msgid "https://" -msgstr "" +msgstr "https://" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 msgid "Configuring..." @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr "et sollicite un décrochage automatique." #: ../coreapi/linphonecore.c:3234 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: ../coreapi/linphonecore.c:3352 msgid "Modifying call parameters..." @@ -1790,7 +1792,7 @@ msgstr "Découverte STUN en cours" #: ../coreapi/misc.c:619 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." -msgstr "" +msgstr "Collection des candidats locaux ICE en cours..." #: ../coreapi/friend.c:33 msgid "Online" @@ -1894,7 +1896,7 @@ msgstr "Appel répondu par %s." #: ../coreapi/callbacks.c:525 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." -msgstr "" +msgstr "Incompatible, vérfiez les codecs ou les paramètres de sécurité..." #: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:826 msgid "Incompatible media parameters." @@ -1912,7 +1914,7 @@ msgstr "L'appel a été mis en attente." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here #: ../coreapi/callbacks.c:602 msgid "Call is updated by remote." -msgstr "" +msgstr "L'appel est modifié par la partie distante." #: ../coreapi/callbacks.c:705 msgid "Call terminated." @@ -1937,7 +1939,7 @@ msgstr "Appel décliné." #: ../coreapi/callbacks.c:752 msgid "Request timeout." -msgstr "" +msgstr "Délai d'attente de la requête dépassé." #: ../coreapi/callbacks.c:780 msgid "Redirected" @@ -1968,7 +1970,7 @@ msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" #: ../coreapi/callbacks.c:942 msgid "Service unavailable, retrying" -msgstr "" +msgstr "Service indisponible, nouvelle tentative" #: ../coreapi/linphonecall.c:174 #, c-format diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 792868436..d620e646b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d9d6c0e41..a7e15fd13 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5a48f3008..cc365010a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 09:19+0000\n" "Last-Translator: Alexander\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "パスワードを再入力: (*)" #: ../gtk/setupwizard.c:338 msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" +msgstr "アップデートでLinphoneを常に最新にする" #: ../gtk/setupwizard.c:394 msgid "" @@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/incall_view.c:245 msgid "uPnP is running" -msgstr "" +msgstr "uPnP作動中" #: ../gtk/incall_view.c:247 msgid "uPnP failed" -msgstr "" +msgstr "uPnP失敗" #: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 msgid "Direct or through server" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_ヘルプ" #: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Show debug window" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "パスワード" #: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "Internet connection:" -msgstr "" +msgstr "インターネット接続:" #: ../gtk/main.ui.h:43 msgid "Automatically log me in" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "" +msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "匿名" #: ../gtk/ldap.ui.h:25 msgid "SIMPLE" -msgstr "" +msgstr "シンプル" #: ../gtk/ldap.ui.h:26 msgid "DIGEST-MD5" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index ed39ef92c..a4b047ac4 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:17+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b64a2cc2d..be7b007b6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:08+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 794b0c996..99a4937a0 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:08+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4cc377ec9..46209da20 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:08+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 50023c1f8..ed3767e23 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # a , 2014 +# a , 2014 # Maxim Prokopyev , 2010 # Simon Morlat , 2001 msgid "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:13+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index de2c7ec48..befddf083 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f0897d0da..34f97d9fe 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 22cfa3c0c..673029508 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Cqnqrd \n" +"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"