diff --git a/linphone/po/sv.po b/linphone/po/sv.po index 48474d002..29bdbacff 100644 --- a/linphone/po/sv.po +++ b/linphone/po/sv.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-11 23:03+0100\n" -"Last-Translator: Emmanuel Frecon \n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n" +"Last-Translator: Emmanuel Frécon \n" "Language-Team: SWEDISH \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:50 +#: ../gtk-glade/support.c:74 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" @@ -34,13 +35,11 @@ msgstr "Inkommande samtal från %s" #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact " -"list ?\n" +"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" "%s skulle vilja lägga till dig till hans/hennes kontaktlista.\n" -"Vill du tillåta honom/henne att se din närvarostatus eller lägga till honom/" -"henne till din kontaktlista?\n" +"Vill du tillåta honom/henne att se din närvarostatus eller lägga till honom/henne till din kontaktlista?\n" "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." #: ../gtk-glade/main.c:622 @@ -61,7 +60,8 @@ msgstr "%s (Default)" msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:244 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Närvarostatus" #: ../gtk-glade/friendlist.c:380 msgid "Invalid sip contact !" -msgstr "" +msgstr "ogiltig SIP kontakt!" #: ../gtk-glade/friendlist.c:411 #, c-format @@ -100,11 +100,13 @@ msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)" msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:432 msgid "Enabled" msgstr "På" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:432 msgid "Disabled" msgstr "Av" @@ -118,6 +120,8 @@ msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +"En nyare version är tillgänglig på %s.\n" +"Vill du öppna en browser för att ladda ner den?" #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" @@ -199,7 +203,8 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 msgid "Call history" msgstr "Samtalshistorik" @@ -221,11 +226,11 @@ msgstr "Tangenter" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "Enable self-view" -msgstr "" +msgstr "Själv bild" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Hemsidan" #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Lookup:" @@ -249,11 +254,11 @@ msgstr "Lägg på" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "_Modes" -msgstr "" +msgstr "_Media" #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vy" #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 msgid "gtk-about" @@ -318,12 +323,14 @@ msgstr "SIP Adress" msgid "Show this contact presence status" msgstr "Visa kontaktens närvarostatus" -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 +#: ../gtk-glade/password.glade.h:5 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 +#: ../gtk-glade/password.glade.h:6 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -332,8 +339,10 @@ msgstr "" msgid "Linphone debug window" msgstr "Linphone debug fönster" -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 +#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 msgid "gtk-close" msgstr "" @@ -401,7 +410,8 @@ msgstr "Godkänn" msgid "Decline" msgstr "Avböj" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 +#: ../coreapi/linphonecore.c:232 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" @@ -543,7 +553,7 @@ msgstr "Uppspelningsenhet:" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "" +msgstr "Video upplösning:" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 msgid "Public IP address:" @@ -587,8 +597,7 @@ msgstr "STUN server:" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "" -"Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto" +msgstr "Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" @@ -683,12 +692,8 @@ msgid "Outgoing call" msgstr "Utgående samtal" #: ../coreapi/linphonecore.c:418 -msgid "" -"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " -"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" -msgstr "" -"Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder " -"linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6." +msgid "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" +msgstr "Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6." #: ../coreapi/linphonecore.c:693 msgid "Ready" @@ -707,12 +712,8 @@ msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan inte nå dett nummer." #: ../coreapi/linphonecore.c:1162 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:" -"användare@domänen" +msgid "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:user@domain" +msgstr "Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:användare@domänen" #: ../coreapi/linphonecore.c:1211 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" @@ -726,7 +727,8 @@ msgstr "Kontaktar" msgid "could not call" msgstr "Kunde inte ringa" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 +#: ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" @@ -738,7 +740,8 @@ msgstr "Samtalet slut" msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1934 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Fel NAT adress '%s': %s" @@ -834,9 +837,7 @@ msgstr "Omdirigerat till %s..." msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" -msgstr "" -"Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta " -"honom/henna vid följande resurs:" +msgstr "Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta honom/henna vid följande resurs:" #: ../coreapi/exevents.c:849 msgid "Early media." @@ -857,7 +858,9 @@ msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lyckades." #. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147 +#: ../coreapi/presence.c:112 +#: ../coreapi/presence.c:164 +#: ../coreapi/friend.c:147 msgid "Gone" msgstr "Har gått" @@ -865,11 +868,13 @@ msgstr "Har gått" msgid "Waiting for Approval" msgstr "Väntar för godkännandet" -#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/presence.c:133 +#: ../coreapi/friend.c:38 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/presence.c:137 +#: ../coreapi/friend.c:41 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" @@ -877,7 +882,8 @@ msgstr "Upptagen" msgid "Be Right Back" msgstr "Kommer strax tillbaka" -#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/presence.c:146 +#: ../coreapi/friend.c:47 msgid "Away" msgstr "Borta" @@ -889,13 +895,14 @@ msgstr "På telefon" msgid "Out To Lunch" msgstr "Lunchar" -#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71 +#: ../coreapi/presence.c:160 +#: ../coreapi/friend.c:71 msgid "Closed" msgstr "Stängt" #: ../coreapi/friend.c:35 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Okänd" #: ../coreapi/friend.c:44 #, fuzzy @@ -914,45 +921,45 @@ msgstr "Lunchar" #: ../coreapi/friend.c:56 msgid "Do not disturb" -msgstr "" +msgstr "Stör ej" #: ../coreapi/friend.c:59 msgid "Moved" -msgstr "" +msgstr "Flyttat" #: ../coreapi/friend.c:62 msgid "Using another messaging service" -msgstr "" +msgstr "Använder en annan tjänst" #: ../coreapi/friend.c:65 -#, fuzzy msgid "Offline" -msgstr "Online" +msgstr "Offline" #: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pågående" #: ../coreapi/friend.c:74 msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 +#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 +#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211 +#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 +#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:211 msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 -#, fuzzy msgid "Alsa sound source" -msgstr "ett ljud kort\n" +msgstr "Alsa ljud ingång" #: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 msgid "Alsa sound output" -msgstr "" +msgstr "Also ljud utgång" #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" @@ -962,17 +969,20 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 msgid "DTMF generator" -msgstr "" +msgstr "DTMF generare" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 msgid "The GSM full-rate codec" -msgstr "" +msgstr "Hög hastighet GSM codec" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 msgid "The GSM codec" -msgstr "" +msgstr "GSM codec" #: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" @@ -982,54 +992,62 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 #: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 msgid "Raw files and wav reader" -msgstr "" +msgstr "Raw filer och WAV läsare" -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 msgid "Wav file recorder" -msgstr "" +msgstr "WAV fil inspelare" -#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63 +#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 +#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63 msgid "A filter that send several inputs to one output." -msgstr "" +msgstr "En filter som skickar flera ingångar till en utgång" #: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 #: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 msgid "frequency resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 msgid "The free and wonderful speex codec" -msgstr "" +msgstr "Den fria speex codec" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" -msgstr "" +msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" +msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder" #: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" -msgstr "" +msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror" #: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." @@ -1037,121 +1055,134 @@ msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 msgid "A filter that outputs a static image." -msgstr "" +msgstr "En filter med statisk bild" #: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "" +msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner" #: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "" +msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" -msgstr "" +msgstr "En pixel format konverterare" -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 +#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 +#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 msgid "A video display window using SDL" -msgstr "" +msgstr "En video utgångsfönster med SDL" #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" -msgstr "" +msgstr "En video storlek konverterare" #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 msgid "a small video size converter" -msgstr "" +msgstr "En liten video storlek konverterare" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 msgid "Echo canceler using speex library" -msgstr "" +msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex" -#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98 +#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 +#: ../mediastreamer2/src/tee.c:98 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." -msgstr "" +msgstr "En filter som läser från sin ingång och kopierar till multipla utgångar" #: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 msgid "The theora video encoder from xiph.org" -msgstr "" +msgstr "Theora video encoder från xiph.org" #: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" -msgstr "" +msgstr "Theora video codec från xiph.org, öppen källkod och utan royalties" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:576 msgid "The theora video decoder from xiph.org" -msgstr "" +msgstr "Theora video decoder från xiph.org" -#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164 +#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 +#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164 msgid "ITU-G.711 ulaw encoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214 +#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" -msgstr "" +msgstr "En h.263 decoder via ffmpeg" #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" -msgstr "" +msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg" #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" -msgstr "" +msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg" #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" -msgstr "" +msgstr "En snow decoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." -msgstr "" +msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg" #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595 -msgid "" -"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " -"spec." -msgstr "" +msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 spec." +msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 specificationen." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." -msgstr "" +msgstr "En video MPEG4 encoder via ffmpeg" #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." -msgstr "" +msgstr "En video snow encoder via ffmpeg" #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661 -msgid "" -"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." -msgstr "" +msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." +msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 specifikationen." #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It " -"is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot " -"be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development and compatibility with other versions cannot be guaranteed." msgstr "" +"Snow codec:en är öppen källkod och utan royalties.\n" +"Den använder sig av innovativa tekniker som gör den en av de bästa. Codec:en implementeras inom ffmpeg projektet.\n" +"Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte garanteras." -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 msgid "A generic video display" -msgstr "" +msgstr "En generisk video utgång" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 -#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 +#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 +#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" +msgstr "En video4windows kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder." -#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454 +#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 +#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." -msgstr "" +msgstr "En video för windows kompatibel ingångsfilter för att fånga bilder." +