From 632b8a35ad5963d5772f5be71641b4e117c12ca2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghislain MARY Date: Mon, 26 Oct 2015 09:45:06 +0100 Subject: [PATCH] i18n: pull translations. --- po/ar.po | 387 ++++++++++++++++--------------------------- po/cs.po | 387 ++++++++++++++++--------------------------- po/de.po | 389 ++++++++++++++++---------------------------- po/es.po | 385 +++++++++++++++---------------------------- po/fr.po | 389 ++++++++++++++++---------------------------- po/he.po | 387 ++++++++++++++++--------------------------- po/hu.po | 387 ++++++++++++++++--------------------------- po/it.po | 387 ++++++++++++++++--------------------------- po/ja.po | 461 ++++++++++++++++++++-------------------------------- po/lt.po | 389 ++++++++++++++++---------------------------- po/nb_NO.po | 385 +++++++++++++++---------------------------- po/nl.po | 387 ++++++++++++++++--------------------------- po/pl.po | 385 +++++++++++++++---------------------------- po/pt_BR.po | 385 +++++++++++++++---------------------------- po/ru.po | 387 ++++++++++++++++--------------------------- po/sr.po | 389 ++++++++++++++++---------------------------- po/sv.po | 385 +++++++++++++++---------------------------- po/tr.po | 401 ++++++++++++++++----------------------------- po/zh_CN.po | 385 +++++++++++++++---------------------------- po/zh_TW.po | 385 +++++++++++++++---------------------------- 20 files changed, 2761 insertions(+), 5061 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 743987d88..54f8cee8a 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-17 21:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 19:32+0000\n" "Last-Translator: محيي الدين \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,38 +19,47 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "اتصل بـ %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "أرسل رسالة إلى %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "إضافة %s إلى قائمة جهات اتصالك" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "المكالمات السابقة" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "المكالمات الفائتة (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "—" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "أُلغيت" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "فائتة" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "مرفوضة" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -61,7 +70,7 @@ msgstr[3] "%i دقائق" msgstr[4] "%i دقيقة" msgstr[5] "%i دقيقة" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -72,19 +81,19 @@ msgstr[3] "%i ثوان" msgstr[4] "%i ثانية" msgstr[5] "%i ثانية" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tالجودة : %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "اجتماع" @@ -97,7 +106,7 @@ msgstr "أنا" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "أيقونة غير موجودة : %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "نسخ" @@ -162,7 +171,7 @@ msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s\n في نطاق %s:" msgid "Call error" msgstr "خطأ في المكالمة" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "إنتهت المكالمة" @@ -170,7 +179,7 @@ msgstr "إنتهت المكالمة" msgid "Incoming call" msgstr "مكالمة واردة" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "أجِبْ" @@ -209,39 +218,44 @@ msgstr "الهاتف المرئي عبر الإنترنت" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (افتراضي)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "التحويل إلى %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "لا وجود للوحة الصوت على هذا الحاسوب.\nلن تتمكن من تلقي أو إجراء أي مكالمة." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "هاتف SIP المرئي الحر" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "أهلا\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "أضف إلى دفتر العناوين" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "ابحث في دليل %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "جهة اتصال sip غير صالحة !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "إضافة جهة الاتصال جديدة" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -257,7 +271,7 @@ msgstr "احذف جهة الاتصال '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "احذف تاريخ دردشات '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "اضف جهة اتصال انطلاقا من الدليل %s" @@ -437,337 +451,191 @@ msgstr[3] "عُثِر على %i جهات اتصال" msgstr[4] "عُثِر على %i جهة اتصال" msgstr[5] "عُثِر على %i جهة اتصال" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "مرحبا !\nسيمكنك هذا المرشد من إعداد حسابك SIP لإجراء المكالمات." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "إنشاء حساب في linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "أتوفر مسبقا على حساب في linphone.org وأريد فقط استخدامه" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "أتوفر مسبقا على حساب sip وأريد فقط استخدامه" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "أريد تحديد عنوان التهيئة عن بعد" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "ادخل معلومات حسابك" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "اسم المستخدم*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "كلمة السر*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "النطاق*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "الوكيل" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "أدخِل اسم المستخدم في linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "اسم المستخدم :" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر :" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) حقول ضرورية" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "اسم المستخدم* : (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "كلمة السر* : (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "البريد الالكتروني : (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "أكِّد كلمة السر : (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "أحطني علما بتحديثات لِنْفُونْ" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "يُرجى الانتظار، يجري الآن إنشاء حسابك." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "يُرجى تأكيد حسابك وذلك بالضغط على الوصلة التي أرسلناها لك بالبريد الإلكتروني.\nثم ارجع إلى هنا واضغط على زر التالي." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "يُرجى الانتظار، يجري الآن فحص التحقق من صحة حسابك." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "خطأ، لم يتم تأكيد الحساب، سبق استخدام اسم المستخدم أو تعذر الوصول للخادم.\nيُرجى إعادة المحاولة لاحقا." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "شكرا لك، لقد جرت تهيئة حسابك وهو الآن قابل للاستخدام." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "مرشد تهيئة حساب SIP" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "مرحبا بك في مرشد إعداد الحساب" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "مرشد تهيئة الحساب" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "تهيئة حسابك (المرحلة 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "أدخل اسم المستخدم SIP (المرحلة 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "أدخل معلومات حسابك (المرحلة 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "إنشاء الحساب في تقدم" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "تأكيد (المرحلة 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "التحقق من الحساب في تقدم" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "في طور الإنهاء" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "مكالمة #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "حوِّل إلى المكالمة #%i مع %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "غير مستخدَم" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE غير مفعَّل" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "فَشِل ICE" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "تجري مساومة ICE" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "المرور عبد واحد أو عدة NAT" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "مباشر" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "عبر خادم بديل" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP غير مفعَّل" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "يجري uPnP" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnP غير متوفر" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP مشغَّل" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "فَشِل uPnP" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "مباشرة أو عبر خادم" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "التنزيل % f\nالرفع : %f (ك.بِتْ/الثانية)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f fps" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f ثانية" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "ضع السماعة" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "يجري الاتصال..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "المكالمة الواردة" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "جيدة" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "متوسطة" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "ضعيفة" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "ضعيفة جدا" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "سيِّئة جيدا" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "غير متاحة" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "آمن بواسطة SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "مُؤمَّن بواسطة DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "آمن بواسطة ZRTP - [شارة الهوية : %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "أكِّدْ عدم تحقُّقك" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "أكِّدْ تحقُّقَك" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "في اجتماع" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "المكالمة جارية" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "المكالمة متوقفة مؤقتا" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "إنتهت المكالمة." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "يجري الإرسال" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "انتهى الإرسال." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "فَشِل الإرسال." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "استأنِفْ" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "يسجل في\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(متوقف)" @@ -852,7 +720,8 @@ msgstr "اضغط على زر التسجيل وانطق ببعض الكلمات" msgid "Listen to your record voice" msgstr "استمع لصوتك المسجَّل" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "تسجيل" @@ -868,7 +737,7 @@ msgstr "لنُشغِّل لِنْفُونْ الآن" msgid "Audio Assistant" msgstr "مرشد الصوت" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "مرشد الصوت" @@ -884,6 +753,10 @@ msgstr "معايرة شدة مكبر الصوت" msgid "Record and Play" msgstr "سَجِّل واقرأ " +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "في طور الإنهاء" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "افتراضي" @@ -909,54 +782,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "فعِّل رؤية نفسي" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "إظهار لوحة الأرقام" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "ال_مساعدة" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "أظهِر نافذة التنقيح" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "موق_ع الوِبْ" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "تحقق من التح_ديثات" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "مرشد الحساب" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "عنوان SIP أو رقم الهاتف :" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "ابدأ مكالمة جديدة" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "جهات الاتصال" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "بحث" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "إضافة جهات الاتصال من الدليل" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "إضافة جهة الاتصال" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "المكالمات السابقة" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "محو تاريخ المكالمات" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "هويتي الحالية :" @@ -1024,6 +901,10 @@ msgstr "أدخل كلمة سر النطاق" msgid "UserID" msgstr "مُعرِّف المستخدم" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة السر :" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "تاريخ المكالمات" @@ -1454,6 +1335,10 @@ msgstr "عنوان الخادم :" msgid "Authentication method:" msgstr "طريقة التحقق من الهوية :" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "اسم المستخدم :" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "تهيئة LDAP" @@ -1701,31 +1586,31 @@ msgstr "أنْهِ الاجتماع" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "اضغط هنا لتحديد شدة مكبر الصوت" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "سَجِّل هذه المكالمة في ملف صوتي" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "مرئي" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "اصمُتْ" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "إرسال" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "المكالمة جارية" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "المدة" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "تقييم جودة المكالمة" @@ -1753,52 +1638,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "قناة الألياف الضوئية" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "جاهز" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "تجري التهيئة" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "يتصل ب" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "لم يتمكن من الاتصال" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "آسف، وصل عدد المكالمات الآنية إلى حده الأقصى" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "يتصل بك" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "ويطلب ردا تلقائيا." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "يجري تعديل إعدادات المكالمة..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "متصل." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "أُلغيت المكالمة" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "لم يتمكن من توقيف المكالمة مؤقتا" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "وضع المكالمة قيد الانتظار..." @@ -2005,7 +1890,7 @@ msgstr "‫لم تُعدَّل معاملات المكالمات : %s.‬" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "عُدِّلت معاملات المكالمات بنجاج." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c1db8992d..a6be1984c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,38 +19,47 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Volat komu: %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Poslat text komu: %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Nedávné hovory" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Nedávné hovory (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "–" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Přerušen" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Zmeškán" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Odmítnut" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -58,7 +67,7 @@ msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minuty" msgstr[2] "%i minut" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -66,19 +75,19 @@ msgstr[0] "%i sekunda" msgstr[1] "%i sekundy" msgstr[2] "%i sekund" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tKvalita: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "Konference" @@ -91,7 +100,7 @@ msgstr "Já" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -156,7 +165,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "Chyba hovoru" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Hovor ukončen" @@ -164,7 +173,7 @@ msgstr "Hovor ukončen" msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Odpovědět" @@ -203,39 +212,44 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Byly jsme přepojeni na %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Na tomto počítači nebyla objevena žádná zvuková karta.\nNebudete moci vytáčet a přijímat a zvukové hovory." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Přidat do adresáře" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Hledat v adresáři %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Neplatný sipový kontakt!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -251,7 +265,7 @@ msgstr "Odstranit kontakt „%s“" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Odstranit historii diskuze u kontaktu „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s" @@ -428,337 +442,191 @@ msgstr[0] "Nalezen %i kontakt" msgstr[1] "Nalezeny %i kontakty" msgstr[2] "Nalezeno %i kontaktů" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Vytvořit účet na linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Účet na linphone.org již mám a chci jej použít" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "SIP účet již mám a chci jej použít" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Uživatelské jméno*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Heslo*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Doména*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Zadejte uživatelské jméno na linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Uživatelské jméno:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Povinné položky" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Uživatelské jméno: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Heslo: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "E-mail: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Potvrďte heslo: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Prosím, ověřte svůj účet tak, že kliknete na odkaz, který jsme vám právě zaslali e-mailem.\nPak se sem vraťte a stiskněte tlačítko Další." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Došlo k chybě (účet nebyl ověřen, uživatelské jméno již existuje nebo server není dostupný).\nProsím, vraťte se a zkoste to znovu." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Děkujeme vám. Váš účet je nyní nastaven a připraven k použití." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Vítejte v průvodci nastavení účtu" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Průvodce nastavením účtu" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Nastavit účet (krok 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Zadejte vaše sipové uživatelské jméno (krok 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Zadejte údaje o účtu (krok 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Ověření (krok 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Ukončuje se" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Hovor č. %i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Přepojit hovor č. %i s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Nepoužito" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE není zapnuto" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE selhalo" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "Probíhá ICE" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Prochází se jedním nebo více NATy" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Přímé" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Skrze relay server" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "UPnP není zapnuto" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "Probíhá UPnP" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "UPnP není nedostupné" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "UPnP běží" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "UPnP selhalo" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Přímé nebo skrze server" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "příchozí: %f\nodchozí: %f (kb/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f sekund" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Zavěsit" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Volá se…" -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "dobrá" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "průměrná" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "slabá" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "velmi slabá" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "příliš špatná" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "nedostupná" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Zabezpečeno pomocí SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Zabezpečeno pomocí ZRTP – [ověřovací klíč: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "Nastavit na neověřeno" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "Nastavit na ověřeno" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "Probíhá konference" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "Probíhá hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "Odložený hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "Hovor skončil." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "Probíhá přepojení" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "Přepojení dokončeno." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "Přepojení selhalo." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "Obnovit" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Odložit" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Nahrává se do\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(Odloženo)" @@ -843,7 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "" @@ -859,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -875,6 +744,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Ukončuje se" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -900,54 +773,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Zobrazovat sám sebe" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Zobrazit ladicí okno" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Domovská stránka" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Vyhledat akt_ualizace" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Průvodce účtem" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP adresa nebo telefonní číslo:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Zahájit nový hovor" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Přidat kontakty z adresáře" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Přidat kontakt" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Nedávné hovory" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Moje současná totožnost:" @@ -1015,6 +892,10 @@ msgstr "Prosím, zadejte heslo pro doménu" msgid "UserID" msgstr "Identifikátor uživatele" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Historie volání" @@ -1445,6 +1326,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1692,31 +1577,31 @@ msgstr "Ukončit konferenci" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "Nahrát tento hovor do zvukového souboru" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "Ztišit" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "Přepojit" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "Telefonuje se" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "Délka" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "Hodnocení kvality hovoru" @@ -1744,52 +1629,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Fiber Channel" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Připraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Navazuje se spojení" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Nelze volat" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "vás volá" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr " a požaduje automatickou zvednutí." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Upravují se parametry hovoru…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Připojeno." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Hovor přerušen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Hovor nebylo možné odložit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Současný hovor se odkládá…" @@ -1996,7 +1881,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1abcd2cba..a8b117709 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 20:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 17:40+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,64 +22,73 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "„%s“ anrufen" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Text zu „%s“ schicken" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "%s zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Letzte Gespräche" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Letzte Anrufe (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "n/v" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Verpasst" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Abgewiesen" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i Minute" msgstr[1] "%i Minuten" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i Sekunde" msgstr[1] "%i Sekunden" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tQualität: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "Konferenz" @@ -92,7 +101,7 @@ msgstr "Eigenes Telefon" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Pixmapdatei %s kann nicht gefunden werden." -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -157,7 +166,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den Benutzernamen %s\n für Be msgid "Call error" msgstr "Anruf fehlgeschlagen" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" @@ -165,7 +174,7 @@ msgstr "Anruf beendet" msgid "Incoming call" msgstr "Eingehender Anruf" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Annehmen" @@ -204,39 +213,44 @@ msgstr "Ein Internet-Video-Telefon" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Vorgabe)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vermittlung nach %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Auf diesem Rechner können keine Soundkarten gefunden werden.\nSie können keine Audio-Anrufe tätigen oder entgegennehmen." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Ein freies SIP-Video-Telefon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Hallo\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Im %s-Verzeichnis suchen" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Ungültiger SIP-Kontakt!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -252,7 +266,7 @@ msgstr "Kontakt „%s“ löschen" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Lösche Gesprächshistorie von '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Einen neuen Kontakt aus dem %s-Verzeichnis hinzufügen" @@ -428,337 +442,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "%i Kontakt gefunden" msgstr[1] "%i Kontakte gefunden" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Willkommen!\nDieser Assistent hilft Ihnen dabei ein SIP-Konto einzurichten." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Ein Konto bei linphone.org erstellen." - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Ich habe bereits ein Konto bei linphone.org und möchte es jetzt benutzen." - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Ich habe bereits ein SIP-Konto und möchte es jetzt benutzen." - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Ich möchte eine URI zur Fernkonfiguration angeben" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Benutzername*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Passwort*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Domäne*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen bei linphone.org ein." - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) erforderliche Felder" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Benutzername: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Passwort: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "E-Mail: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Bestätigen Sie Ihr Passwort: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Halte mich über linphone Aktualisierungen auf dem laufenden" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Ihr Konto wird erstellt, bitte warten." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihr Konto, indem Sie auf die Verknüpfung klicken, die wir Ihnen soeben per E-Mail geschickt haben.\nDanach gehen Sie hierher zurück und drücken auf „Vor“." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "Es wird überprüft, ob Ihr Konto gültig ist, bitte warten." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Fehler, Konto kann nicht bestätigt werden. Der Benutzername wird bereits\nverwendet oder der Server ist unerreichbar.\nBitte gehen Sie zurück und versuchen Sie es noch einmal." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Danke. Ihr Konto ist nun fertig eingerichtet und kann verwendet werden." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "SIP-Konto-Einrichtungsassistent" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Willkommen zum Konto-Einrichtungsassistenten" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Konto-Einrichtungsassistent" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Konto einrichten (Schritt 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Geben Sie Ihren SIP-Benutzernamen ein (Schritt 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein (Schritt 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Kontoerstellung läuft" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Bestätigung (Schritt 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Kontogültigkeitsprüfung läuft" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Fertigstellen" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Anruf #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Vermittlung zum Anruf #%i mit %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Nicht verwendet" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE nicht aktiviert" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE fehlgeschlagen" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Ein oder mehrere NATs werden durchquert" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Über einen Relay-Server" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP nicht aktiviert" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnp nicht verfügbar" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP fehlgeschlagen" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Direkt oder über Server" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "Herunterladen: %f\nHochladen: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f bps" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f Sekunden" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Auflegen" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Verbindungsaufbau..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehender Anruf" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "gut" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "durchschnittlich" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "schlecht" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "sehr schlecht" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "zu schlecht" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Gesichert durch SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Gesichert durch DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Gesichert durch ZRTP - [Auth.-Token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "Auf „Ungeprüft“ setzen" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "Auf „Geprüft“ setzen" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "In Konferenz" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "Im Gespräch" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "Gehaltener Anruf" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "Anruf beendet." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "Vermittlung läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "Vermittlung abgeschlossen." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "Vermittlung fehlgeschlagen." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Halten" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Recording into\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(pausiert)" @@ -843,7 +711,8 @@ msgstr "Drücken Sie den Aufnahmeknopf und sagen Sie etwas" msgid "Listen to your record voice" msgstr "Hören Sie das Aufgenommene" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" @@ -859,7 +728,7 @@ msgstr "Linphone jetzt starten" msgid "Audio Assistant" msgstr "Audio-Assistant" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Audio-Assistant" @@ -875,6 +744,10 @@ msgstr "Einrichtung Lautstärke" msgid "Record and Play" msgstr "aufnehmen und abspielen" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Fertigstellen" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" @@ -900,54 +773,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Selbstansicht ein" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "Tastatur anzeigen" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Debug-Fenster anzeigen" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Auf _Aktualisierungen überprüfen" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Konto-Einrichtungsassistent" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP-Adresse oder Telefonnummer:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Einen neuen Anruf beginnen" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Kontakte aus einem Verzeichnis hinzufügen" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Letzte Gespräche" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "Anrufchronik löschen" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Aktuelle Identität:" @@ -1015,6 +892,10 @@ msgstr "Bitte das Passwort der Domäne eingeben" msgid "UserID" msgstr "Benutzer-ID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Anrufchronik" @@ -1445,6 +1326,10 @@ msgstr "Server-Adresse" msgid "Authentication method:" msgstr "Authentifizierungsmethode" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "LDAP-Kontoeinrichtung" @@ -1692,31 +1577,31 @@ msgstr "Konferenz beenden" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Klicken Sie hier, um die Lautsprecherlautstärke festzulegen" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "Speichere den Anruf in eine Audio-Datei" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "Vermittlung" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "Im Gespräch" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "Bewertung der Verbindungsqualität" @@ -1744,52 +1629,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Glasfaserkabel" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "Einstellen" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "ruft Sie an" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr " und fragt nach automatischer Antwort." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Verbunden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Anruf abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..." @@ -1881,7 +1766,7 @@ msgstr "Anmeldung als %s fehlgeschlagen" #: ../coreapi/proxy.c:1411 #, c-format msgid "Refreshing on %s..." -msgstr "" +msgstr "Wird auf %s aktualisiert..." #: ../coreapi/callbacks.c:423 msgid "Remote ringing." @@ -1996,7 +1881,7 @@ msgstr "Anrufparameter konnten nicht geändert werden: %s." msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Anrufparameter wurden erfolgreich geändert." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6876eecc2..f481b870e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,64 +17,73 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Llamar a %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Enviar mensaje a %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i segundo" msgstr[1] "%i segundos" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "Conferencia" @@ -87,7 +96,7 @@ msgstr "Yo" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -152,7 +161,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "" @@ -160,7 +169,7 @@ msgstr "" msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Contestar" @@ -199,39 +208,44 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Opción predeterminada)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Somos transferidos a %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "No se ha encontrado una tarjeta de sonido en este equipo.\nNo será posible realizar o recibir llamadas de audio." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un video-teléfono SIP gratuito" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Buscar en el directorio %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "¡Contacto SIP no válido!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -247,7 +261,7 @@ msgstr "Eliminar contacto '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Añadir nuevo contacto desde el directorio %s" @@ -423,337 +437,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Se encontró %i contacto" msgstr[1] "Se encontraron %i contactos" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Gracias. Su cuenta está configurada y lista para su utilización." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Bienvenido al asistente de configuración de cuenta" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Asistente de configuración de cuenta" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Transferir a llamada #%i con %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "buena" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "media" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "mala" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "muy mala" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "demasiado mala" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "no disponible" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Cifrada con SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Cifrada con ZRTP - [token de autenticación: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "Set sin verificar" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "Set verificado" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "En conferencia" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -838,7 +706,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "" @@ -854,7 +723,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -870,6 +739,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" @@ -895,54 +768,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Pagina_de_Inicio" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Buscar_Actualizaciones" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Iniciar nueva llamada" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "" @@ -1010,6 +887,10 @@ msgstr "Por favor introduzca la contraseña del dominio" msgid "UserID" msgstr "UserID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Registro de llamadas" @@ -1440,6 +1321,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1687,31 +1572,31 @@ msgstr "" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "Calidad de la llamada" @@ -1739,52 +1624,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Canal de Fibra" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "y ha solicitado auto respuesta." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modificando parámetros de llamada…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "No se pudo pausar la llamada" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pausando la llamada actual..." @@ -1991,7 +1876,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8a2329265..80d00c2b6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-19 10:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:32+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,64 +22,73 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Appeler %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Chatter avec %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "Ajouter %s à la liste de contacts" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Appels récents" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Appels récents (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "inconnu" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Abandonné" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Manqué" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Refusé" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minute" msgstr[1] "%i minutes" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i seconde" msgstr[1] "%i secondes" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tQualité: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "Conférence" @@ -92,7 +101,7 @@ msgstr "Moi" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Icone non trouvée: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -157,7 +166,7 @@ msgstr "Entrez le mot de passe pour %s\n sur le domaine %s:" msgid "Call error" msgstr "Erreur lors de l'appel" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." @@ -165,7 +174,7 @@ msgstr "Appel terminé." msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Répondre" @@ -204,39 +213,44 @@ msgstr "Appels vidéo via internet" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Transfert vers %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Aucune carte son n'a été détectée sur cet ordinateur.\nVous ne pourrez pas effectuer d'appels audio." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un visiophone libre" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Bonjour\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Ajouter au carnet d'adresse" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Rechercher dans l'annuaire de %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contact sip invalide !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "Ajouter un nouveau contact" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -252,7 +266,7 @@ msgstr "Supprimer le contact '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Supprimer l'historique de chat de '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s" @@ -428,337 +442,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "%i contact trouvé." msgstr[1] "%i contacts trouvés." -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Bienvenue !\nCet assistant va vous aider à utiliser un compte SIP pour vos appels." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Créer un compte sur linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "J'ai déjà un compte linphone.org et je souhaite l'utiliser" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "J'ai déjà un compte Sip et je souhaite l'utiliser" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Je veux spécifier une URI de configuration" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "Entrez vos paramètres de compte" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Nom d'utilisateur*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Mot de passe*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Domaine*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Entrez votre identifiant linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Champs requis" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Nom d'utilisateur: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Mot de passe: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "Email : (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Confirmez votre mot de passe: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Me tenir informé des mises à jour de Linphone " - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Votre compte est en cours de création. Veuillez patienter." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Merci de valider votre compte en cliquant sur le lien que nous avons envoyé par email.\nPuis appuyez sur suivant." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "Vérification que le compte a été validé. Veuillez patienter." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Erreur, le compte n'est pas validé, l'identifiant est déjà utilisé ou le serveur n'est pas accessible.\nMerci d'essayer à nouveau." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Merci. Votre compte est maintenant configuré et prêt à être utilisé." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "Assistant de configuration de compte." - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Bienvenue dans l'assistant de configuration de compte." - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Assistant de configuration de compte." - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Configurez votre compte (étape 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Entrez votre identifiant sip (étape 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Entrez les informations concernant votre compte (étape 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Création du compte en cours" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Validation (étape 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Vérification de la validité du compte en cours" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "En cours d’arrêt." - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Appel #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Transférer vers l'appel #%i avec %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE non activé" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "Erreur ICE" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "Négociation ICE en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Via un ou plusieurs NATs" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "En direct" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Via un serveur relais" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP non activé" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnP est indisponible" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP en cours d’exécution" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP a échoué." -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Directe ou via un serveur" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "débit descendant : %f\ndébit ascendant : %f (kbits/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f fps" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f secondes" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Raccrocher" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Tentative d'appel..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "bon" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "moyen" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "faible" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "très faible" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "nulle" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "indisponible" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Sécurisé par SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Sécurisé par DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Sécurisé par ZRTP- [jeton: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "Marquer comme non vérifié" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "Marquer comme vérifié" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "En conférence" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "Appel en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "Appel en attente" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "Transfert en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "Transfert terminé" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "Transfert échoué" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Enregistrement dans\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(en attente)" @@ -843,7 +711,8 @@ msgstr "Appuyer sur le bouton enregistrer et dites quelques mots" msgid "Listen to your record voice" msgstr "Ecoutez votre voix enregistrée" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" @@ -859,7 +728,7 @@ msgstr "Démarrons Linphone maintenant" msgid "Audio Assistant" msgstr "Assistant audio" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Assistant audio" @@ -875,6 +744,10 @@ msgstr "Calibration du volume du haut parleur" msgid "Record and Play" msgstr "Enregistrer et joue" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "En cours d’arrêt." + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -900,54 +773,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Se voir" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "Afficher le pavé numérique" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Fenêtre de débogage" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Site web" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "_Mises à jour" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Assistant de compte" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Adresse SIP ou numéro" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Démarrer un nouvel appel" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Ajouter un contact." -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Appels récents" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "Effacer l'historique d'appel" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Mon identité SIP :" @@ -1015,6 +892,10 @@ msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine" msgid "UserID" msgstr "ID utilisateur" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Historique des appels" @@ -1445,6 +1326,10 @@ msgstr "Adresse du serveur:" msgid "Authentication method:" msgstr "Méthode d'authentification:" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "Configuration LDAP" @@ -1692,31 +1577,31 @@ msgstr "Fin de conférence" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Cliquer ici pour modifier le volume des haut-parleurs" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "Enregistrement de l'appel dans un fichier audio." -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "Couper le micro" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" -msgstr "Transfert" +msgstr "Transférer" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "Appel en cours" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "Qualité de l'appel" @@ -1744,52 +1629,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Fibre optique" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Prêt." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "Configuration en cours" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Appel de" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Echec de l'appel" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "vous appelle" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "et sollicite un décrochage automatique." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modifications des paramètres d'appels..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "En ligne." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Appel abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "La mise en attente a échoué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Mise en attente de l'appel..." @@ -1996,7 +1881,7 @@ msgstr "Les paramètres d'appel n'ont pas pu être modifiés : %s." msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Les paramètres d'appel ont été modifiés avec succès." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 18e5dbc29..76dcdbcb7 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,64 +22,73 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "התקשר אל %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "שלח טקסט אל %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "שיחות אחרונות" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "שיחות אחרונות (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "לא זמין (n/a)" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "ננטשה" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "הוחמצה" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "נדחתה" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "דקה %i" msgstr[1] "%i דקות" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "שניה %i" msgstr[1] "%i שניות" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tאיכות: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "ועידה" @@ -92,7 +101,7 @@ msgstr "אני" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "לא ניתן למצוא קובץ ‫pixmap: ‫%s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -157,7 +166,7 @@ msgstr "אנא הזן סיסמה עבור משתמש %s\nבמתחם %s msgid "Call error" msgstr "שגיאת קריאה" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "שיחה הסתיימה" @@ -165,7 +174,7 @@ msgstr "שיחה הסתיימה" msgid "Incoming call" msgstr "קריאה נכנסת" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "לענות" @@ -204,39 +213,44 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "‫%s (ברירת מחדל)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "אנחנו מועברים אל %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "לא אותרו כרטיסי קול במחשב זה.\nלא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות אודיו." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "וידאופון SIP חופשי" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "הוסף אל ספר כתובות" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "חיפוש במדור %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "כתובת sip לא תקפה !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -252,7 +266,7 @@ msgstr "מחק איש קשר '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "מחק היסטוריית שיחה של '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "הוסף איש קשר חדש מן מדור %s" @@ -428,337 +442,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "נמצא איש קשר %i" msgstr[1] "נמצאו %i אנשי קשר" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "צור חשבון אצל linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "כבר קיים חשבון linphone.org ברשותי וברצוני לעשות בו שימוש" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "כבר קיים חשבון sip ברשותי וברצוני לעשות בו שימוש" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "שם משתמש*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "סיסמה*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "מתחם*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "פרוקסי" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "הזן את שם משתמשך אצל linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) שדות חובה" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "שם משתמש: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "סיסמה: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "דוא״ל: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "אימות סיסמתך: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "נא לאמת את חשבונך באמצעות הקלקה על הקישור ששלחנו לך עתה באמצעות דוא״ל.\nאחרי כן נא לחזור לכאן וללחוץ על הלחצן 'קדימה'." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "שגיאה, חשבון לא אומת, שם משתמש כבר בשימוש או שרת לא ניתן להשגה.\nנא לחזור ולנסות שוב." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "תודה לך. חשבונך מוגדר ומוכן לשימוש כעת." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "ברוך בואך אל אשף הגדרת החשבון" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "אשף הגדרת חשבון" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "הגדרת חשבונך (צעד 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "הזנת שם משתמש sip (צעד 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "הזנת מידע חשבון (צעד 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "אימות (צעד 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "מסיים כעת" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "שיחה מס׳ %i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "העברה אל שיחה מס׳ %i עם %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "לא בשימוש" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "‏ICE לא מופעלת" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "‏ICE נכשלה" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "‏ICE מצויה כעת בעיצומה" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "עובר דרך NAT אחד או יותר" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "ישיר" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "דרך שרת ממסר" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "‏uPnP לא מופעלת" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "‏uPnP מצויה כעת בעיצומה" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "‏uPnp לא זמינה" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "‏uPnP מורצת כעת" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "‏uPnP נכשלה" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "ישיר או דרך שרת" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "הורדה: %f\nהעלאה: %f (קי״ב/שנ׳)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f שניות" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "נתק" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "מתקשר כעת..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "קריאה נכנסת" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "טובה" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "ממוצעת" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "דלה" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "דלה מאוד" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "גרועה מדי" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "לא זמינה" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "מאובטחת על ידי SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "מאובטחת על ידי ZRTP - [אות אימות: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "הגדר כלא מאומתת" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "הגדר כמאומתת" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "בשיחת ועידה" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "בשיחה כעת" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "שיחה מושהית" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "שיחה הסתיימה." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "העברה מצויה כעת בעיצומה" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "העברה הסתיימה." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "העברה נכשלה." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "חזור" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "השהה" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "מקליט אל תוך\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(מושהה)" @@ -843,7 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "" @@ -859,7 +728,7 @@ msgstr "הבא נתחיל את Linphone עכשיו" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -875,6 +744,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "מסיים כעת" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -900,54 +773,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "אפשר ראות-עצמית" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "הצג חלון ניפוי שגיאות" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_עמוד הבית" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "בדיקת _עדכונים" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "אשף חשבון" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "כתובת SIP או מספר טלפון" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "התחל שיחה חדשה" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "אנשי קשר" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "הוסף אנשי קשר מן מדור" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "הוסף איש קשר" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "שיחות אחרונות" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "זהותי הנוכחית:" @@ -1015,6 +892,10 @@ msgstr "נא להזין את סיסמת המתחם" msgid "UserID" msgstr "מזהה משתמש" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "היסטוריית שיחות" @@ -1445,6 +1326,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1692,31 +1577,31 @@ msgstr "סיים ועידה" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "הקלט את שיחה זו אל קובץ אודיו" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "וידאו" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "השתק" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "העבר" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "בשיחה כעת" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "משך זמן" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "אומדן איכות שיחה" @@ -1744,52 +1629,52 @@ msgstr "‫ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "ערוץ סיב" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "מוכן" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "מתקשר כעת" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "לא ניתן להתקשר" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "הגענו אל המספר המרבי של שיחות מקבילות, עמך הסליחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "מתקשר/ת אליך" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr " ומבקש/ת מענה אוטומטי." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "מתאים כעת פרמטרים של שיחה..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "מקושר." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "קריאה בוטלה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "לא ניתן להשהות את השיחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "משהה כעת שיחה נוכחית..." @@ -1996,7 +1881,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 83c71d022..a5ff1e7ed 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,64 +18,73 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "%s hívása" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Szöveg küldése a következőnek: %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Legutóbbi hívások" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "-" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Megszakítva" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Nem fogadott" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Elutasítva" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i perc" msgstr[1] "%i perc" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i másodperc" msgstr[1] "%i másodperc" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tMinőség: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "Konferencia" @@ -88,7 +97,7 @@ msgstr "én" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -153,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "Hiba a hívás közben" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Hívás vége" @@ -161,7 +170,7 @@ msgstr "Hívás vége" msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Hívás fogadása" @@ -200,39 +209,44 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Alapértelmezett)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Át vagyunk irányítva ide: %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Hangkártya nincs érzékelve ezen a számítógépen.\nNem fog tudni hang hívásokat küldeni vagy fogadni." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Hozzáadás címjegyzékhez" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Keresés ebben a könyvtárban: %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Érvénytelen sip partner !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -248,7 +262,7 @@ msgstr "'%s' partner törlése" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Új partner hozzáadása ebből a könyvtárból: %s" @@ -424,337 +438,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Fiók létrehozása a linphone.org -on" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Már rendelkezem linphone.org fiókkal, azt szeretném használni" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Már rendelkezem sip fiókkal, azt szeretném használni" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Felhasználónév*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Jelszó*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Tartomány" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Adja meg linphone.org felhasználónevét" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Mező kitöltése szükséges" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Felhasználónév: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Jelszó: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "E-mail: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Jelszó megerősítése: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Kérjük, érvényesítse fiókját az általunk elektronikus levélben küldött hivatkozásra kattintva.\nAzután térjen vissza ide és kattintson a Következő gombra." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Hiba, a fiók nincs érvényesítve. Valaki már használja ezt a felhasználónevet vagy a kiszolgáló nem elérhető.\nKérjük, lépjen vissza és próbálja újra." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Köszönjük! Az Ön fiókját beállítottuk és használatra kész." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "A fiók beállítása varázsló üdvözli Önt" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Fiók beállítása varázsló" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Az Ön fiókjának beállítása (1/1 lépés)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Adja meg sip felhasználónevét (1/2 lépés)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Adja meg a fiókinformációt (1/2 lépés)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Érvényesítés (2/2 lépés)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Befejezés" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Hívás #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Átirányítás #%i híváshoz ezzel: %s " -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Nem használt" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE nincs aktiválva" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE nem sikerült" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE folyamatban" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Átmegy egy vagy több NAT-on" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Közvetlen" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Közvetítő kiszolgálón keresztül" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP nincs aktiválva" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP folyamatban" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnP nem elérhető" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP fut" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP nem sikerült" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "közvetlen vagy kiszolgálón keresztül" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "letöltés: %f\nfeltöltés: %f (kbit/mp)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f másodperc" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Befejezés" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Hívás folyamatban..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "jó" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "közepes" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "gyenge" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "nagyon gyenge" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "rossz" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "nem elérhető" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "SRTP-vel titkosítva" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "ZRTP-vel titkosítva - [hitelesítési jel: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "Beállítás ellenőrizetlenként" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "Beállítás ellenőrzöttként" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "Konferencián" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "vonalban" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "Várakoztatott hívás" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "Hívás vége." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "Átvitel folyamatban" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "Átvitel befejezve." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "Az átvitel sikertelen." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "Visszatérés" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Várakoztatás" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Felvétel a következőbe\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(Várakoztatva)" @@ -839,7 +707,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "" @@ -855,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -871,6 +740,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Befejezés" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -896,54 +769,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Saját nézet" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Segítség" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Hibakeresési ablak mutatása" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Honlap" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Fiók varázsló" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Adja meg a SIP címet vagy a telefonszámot:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Új hívás kezdeményezése" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Partnerek" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Partnerek hozzáadása könyvtárból" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Partner hozzáadása" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Legutóbbi hívások" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Jelenlegi identitásom:" @@ -1011,6 +888,10 @@ msgstr "Kérem adja meg a tartomány jelszavát" msgid "UserID" msgstr "Felhasználó azonosító" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Híváselőzmények" @@ -1441,6 +1322,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1688,31 +1573,31 @@ msgstr "Konferencia vége" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "Beszélgetés felvétele hangfájlba" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "Elnémítás" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "Átvitel" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "vonalban" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "Időtartam" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "Hívásminőség" @@ -1740,52 +1625,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Fiber csatorna" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Nem sikerült hívni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hívások maximális számát" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "kapcsolatba lépett veled." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "és automatikus választ kért." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "A hívási jellemzők módosítása..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Hívás megszakítva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hívást" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Jelenlegi hívás várakoztatásának aktiválása..." @@ -1992,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a0c8b175b..7f9d83fc9 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-17 13:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 18:21+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio Carrai\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,64 +19,73 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Chiama %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Invia messaggio a %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "Aggiungi %s alla tua lista dei contatti" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Chiamate recenti" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Chiamate recenti (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Annullata" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Persa" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Rifiutata" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minuti" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i secondo" msgstr[1] "%i secondi" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tQualità: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "Conferenza" @@ -89,7 +98,7 @@ msgstr "Me" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Impossibile trovare il file pixmap %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -154,7 +163,7 @@ msgstr "Digitare la password per l'utente %s\nnel dominio %s:" msgid "Call error" msgstr "Errore durante la chiamata" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" @@ -162,7 +171,7 @@ msgstr "Chiamata terminata" msgid "Incoming call" msgstr "Chiamata in arrivo" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Risposta" @@ -201,39 +210,44 @@ msgstr "Un videotelefono su internet" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Siamo trasferiti verso %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Non è stata trovata nessuna scheda audio.\nNon sarà possibile effettuare o ricevere chiamate in voce." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un videotelefono SIP free" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Salve\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Aggiungi alla rubrica" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Cerca contatti nella directory %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contatto SIP non valido" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "Aggiungi un nuovo contatto" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -249,7 +263,7 @@ msgstr "Elimina il contatto %s" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Cancella la cronologia della chat con '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" @@ -425,337 +439,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Trovato %i contatto" msgstr[1] "Trovati %i contatti" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Benvenuto!\nL'assistente vi aiuterà ad usare un indirizzo SIP per le vostre chiamate." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Creare un account su linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Ho già un account su linphone.org che voglio usare." - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Ho già un account SIP e voglio usarlo" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Voglio specificare un URI per la configurazione remota" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "Inserire i dati del vostro account" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Nome utente*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Password*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Dominio*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Immettere il vostro nome utente su linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Campi obbligatori" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Nome utente: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Password: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "Email: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Confermare la password: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Mantenetemi aggiornato sugli aggiornamenti di linphone" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Il vostro account è stato creato, attendere." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Attivate il vostro account cin il link che vi è appena stato inviato per posta elettronica.\nQuindi tornare qui e premere il tasto \"Avanti\"." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "Verifica della validazione dell'account, attendere." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Errore, account non valido, nome utente già in uso o server non raggiungibile.\nTornare indietro e riprovare." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Grazie. Il tuo account è configurato e pronto all'uso" - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "Assistente per la configurazione di un account SIP" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Benvenuto nel configuratore di account" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Configuratore di account" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Configurare il tuo account (passo 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Introdurre il vostro nome utente SIP (passo 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Introdurre le informazioni dell'account (passo 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Creazione dell'account in corso" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Validazione (passo 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Controllo della validazione dell'account in corso" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Terminando" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Chiamata #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Trasferimento per chiamare #%i con %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Non usato" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE non attivato" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE fallito" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE in corso" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Attraversando uno o più NAT" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Diretto" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Attraverso un relay server" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP non attivo" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP in corso" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnP non disponibile" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP in esecuzione" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP ha fallito" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Diretto o attraverso un server" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "download: %f\nupload: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f fps" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f secondi" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Riagganciare" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Chiamando..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Chiamata in ingresso" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "bene" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "media" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "ridotto" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "molto poco" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "troppo brutto" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "non disponibile" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Trasmissione sicura con SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Trasmissione sicura con DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Trasmissione sicura con ZRTP - [auth token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "Marcato come non verificato" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "Marcato come verificato" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "In conferenza" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "Chiamata in corso" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "Chiamata sospesa" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "Chiamata terminata." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "Trasferimento in corso" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "Trasferimento completato." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "Trasferimento fallito." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "Riprendere" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Registrare in\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(Sospeso)" @@ -840,7 +708,8 @@ msgstr "Premere il pulsante registrazione e parlare" msgid "Listen to your record voice" msgstr "Ascoltare la voce registrata" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "Registra" @@ -856,7 +725,7 @@ msgstr "Ora avviamo Linphone" msgid "Audio Assistant" msgstr "Assistente Audio" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Assistente Audio" @@ -872,6 +741,10 @@ msgstr "Calibrazione del volume di riproduzione" msgid "Record and Play" msgstr "Registra e Riproduci" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Terminando" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -897,54 +770,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Self-view abilitato" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "Mostra il tastierino" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Mostra la finestra di debug" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Check _Updates" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Assistente per l'account" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Indirizzo sip o numero." -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Inizia una nuova chiamata" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Ricerca" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Aggiungi contatti dalla directory" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Aggiungi un contatto" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Chiamate recenti" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "Cancella la cronologia della chiamate" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Identità corrente" @@ -1012,6 +889,10 @@ msgstr "Prego inserire la password di dominio" msgid "UserID" msgstr "Identificativo utente" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Cronologia" @@ -1442,6 +1323,10 @@ msgstr "Indirizzo del server:" msgid "Authentication method:" msgstr "Metodo di autenticazione" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "Configurazione dell' account LDAP" @@ -1689,31 +1574,31 @@ msgstr "Fine della conferenza" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Selezionare qui per regolare il volume" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "Registra questa chiamata su un file audio" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "Silenzia" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "Trasferimento" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "In chiamata" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "Giudizio della qualità della chiamata" @@ -1741,52 +1626,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Fibra ottica" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "In connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Impossibile chiamare" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Spiacenti, è stato raggiunto il massimo numero di chiamate simultanee" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "ti sta contattando" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "e ha richiesto la risposta automatica" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modificando i parametri di chiamata..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Chiamata annullata" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Impossibile sospendere la chiamata" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Sospensione della chiamata in corso..." @@ -1993,7 +1878,7 @@ msgstr "I parametri della chiamata sono stati modificati con successo: %s." msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "I parametri della chiamata sono stati modificati con successo." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 85435127c..54bc5a627 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-24 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Alexander\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,62 +19,71 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "%s を呼び出し中" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "%s に文章を送信" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "%sを連絡先に追加" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "通話時間" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "通話時間 (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "中断" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "失敗" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "辞退" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i 分" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i 秒" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s品質: %s\n%s⇥%s⇥" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s⇥%s" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "会議" @@ -87,9 +96,9 @@ msgstr "自分" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "コピー" #: ../gtk/main.c:138 msgid "log to stdout some debug information while running." @@ -97,7 +106,7 @@ msgstr "実行中にいくつかのデバッグ情報をstdoutに送信します #: ../gtk/main.c:139 msgid "display version and exit." -msgstr "" +msgstr "バージョン表示と退出" #: ../gtk/main.c:140 msgid "path to a file to write logs into." @@ -131,7 +140,7 @@ msgstr "オーディオアシスタントを実行" #: ../gtk/main.c:147 msgid "Run self test and exit 0 if succeed" -msgstr "" +msgstr "セルフテストは0で終了したら成功です" #: ../gtk/main.c:1040 #, c-format @@ -139,20 +148,20 @@ msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" "Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "" +msgstr "相手が自分の連絡先に%sを追加したいそうです。\nあなたが自分の連絡先に相手を追加したらできるようになり相手のステータスも表示されるようになります。\n拒否した場合その相手は一時的にブラックリストに登録されます。" #: ../gtk/main.c:1117 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" -msgstr "" +msgstr "パスワードを入力してください %s\nrealm %s:" #: ../gtk/main.c:1242 msgid "Call error" msgstr "呼出エラー" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "呼出終了" @@ -160,7 +169,7 @@ msgstr "呼出終了" msgid "Incoming call" msgstr "着信" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "応答" @@ -180,7 +189,7 @@ msgstr "%s" #: ../gtk/main.c:1328 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" -msgstr "" +msgstr "%sがテレビ電話をしたいそうですが受け入れますか?" #: ../gtk/main.c:1494 msgid "Website link" @@ -192,46 +201,51 @@ msgstr "Linphone" #: ../gtk/main.c:1554 msgid "A video internet phone" -msgstr "" +msgstr "テレビ電話" #: ../gtk/main.c:1613 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (デフォルト)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "%s に転送しました" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "" +msgstr "サウンドカードが検出されていません。\n音声通話の送受信はできません。" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "無料 SIP ビデオ-電話" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" -msgstr "" +msgstr "こんにちは\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "電話帳に追加する" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "%s のディレクトリ内を検索" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "無効なSIP接続です!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "新しい連絡先を追加する" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -247,10 +261,10 @@ msgstr "'%s' の連絡先を削除" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "'%s' のチャット履歴を削除" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" -msgstr "" +msgstr "フォルダ %s から連絡先を追加する" #: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" @@ -358,11 +372,11 @@ msgstr "Cрпски" #: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "アラビア語" #: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "トルコ語" #: ../gtk/propertybox.c:1245 msgid "" @@ -379,7 +393,7 @@ msgstr "SRTP" #: ../gtk/propertybox.c:1335 msgid "DTLS" -msgstr "" +msgstr "DTLS" #: ../gtk/propertybox.c:1342 msgid "ZRTP" @@ -422,349 +436,203 @@ msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "%i 件発見" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "ようこそ!\nあなたの通話のためのSIPアカウント設定をお手伝いします。" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "linphone.orgのアカウントを作成" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "linphone.orgのアカウントを持っているのでそれを使います" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "SIPアカウントを持っているのでそれを使います" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "ユーザー名*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "パスワード*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "ドメイン*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "プロキシ*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "linphone.orgで取得したユーザー名を入力" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "ユーザー名:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) 必須" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "ユーザー名: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "パスワード: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "メールアドレス: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "パスワードを再入力: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "アップデートでLinphoneを常に最新にする" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "送信されたメールの本文内にあるリンクをクリックしてアカウントを有効にしてください。\nその後こちらへ戻って「次へ」を押してください。" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "ありがとう。あなたのアカウントは無事に設定され、使用する準備ができました。" - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "SIPアカウント設定アシスタント" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "アカウント設定アシスタントへようこそ" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "アカウント設定アシスタント" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "アカウントを設定します (1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "SIPのユーザー名を入力してください (1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "アカウント情報を入力してください (1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "検証します (2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "終了" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "呼び出し #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" -msgstr "" +msgstr "通話 #%i を %s に転送する" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "使用しない" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE 未認証" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE 失敗" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE 進行中" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" -msgstr "" +msgstr "NATを通ります" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "直接" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "間接的にリレーサーバーを使う" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnPは作動しておりません" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnPを使用中" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnPは利用できません" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP作動中" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP失敗" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" -msgstr "" +msgstr "直接またはサーバー経由" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "ダウンロード: %f\nアップロード: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f fps" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f 秒" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" -msgstr "" +msgstr "電話を切る" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "かけています…" -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" -msgstr "" +msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "着信" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "良い" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "アベレージ" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "悪い" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "非常にプアな" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "非常にバッドな" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "利用できません" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "SRTPのセキュリティ" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" -msgstr "" +msgstr "DTLSセキュリティ" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "ZRTP によるセキュリティ - [auth token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "セット未検証" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "セット検証済" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "会議で" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "呼び出し中" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "呼び出し停止" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "呼び出し終了" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "進行中の転送" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "転送完了。" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "転送失敗。" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "レジューム" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "" +msgstr "記録\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(停止中)" #: ../gtk/loginframe.c:75 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" -msgstr "" +msgstr "%sの情報はログインしてご確認ください" #: ../gtk/config-fetching.c:57 #, c-format msgid "fetching from %s" -msgstr "" +msgstr "%sからのフェッチ" #: ../gtk/config-fetching.c:73 #, c-format @@ -837,7 +705,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "録音した音声を聞く" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "録音" @@ -853,7 +722,7 @@ msgstr "Linphoneをはじめる" msgid "Audio Assistant" msgstr "音声アシスタント" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "音声アシスタント" @@ -869,6 +738,10 @@ msgstr "スピーカーの音量測定" msgid "Record and Play" msgstr "録音して再生" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "終了" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -894,54 +767,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "セルフビューを有効にする" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "キーパッドを表示する" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_ヘルプ" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "デバッグウインドウを見る" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_ホームページ" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "チェック _アップデート" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "アカウントのアシスタント" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIPアドレスもしくは電話番号:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:15 -msgid "Contacts" -msgstr "" - #: ../gtk/main.ui.h:16 +msgid "Contacts" +msgstr "連絡相手" + +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "連絡相手に追加する" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "通話履歴を削除する" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "" @@ -995,7 +872,7 @@ msgstr "Linphoneデバッグウインドウ" #: ../gtk/log.ui.h:2 msgid "Scroll to end" -msgstr "" +msgstr "最下部までスクロールする" #: ../gtk/password.ui.h:1 msgid "Linphone - Authentication required" @@ -1009,6 +886,10 @@ msgstr "" msgid "UserID" msgstr "ユーザーID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "呼出履歴" @@ -1023,7 +904,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/sip_account.ui.h:1 msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "" +msgstr "Linphone - SIPアカウントを設定します" #: ../gtk/sip_account.ui.h:2 msgid "Your SIP identity:" @@ -1143,7 +1024,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "カスタム" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Settings" @@ -1267,7 +1148,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "" +msgstr "0で制限なしになります" #: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Video" @@ -1309,7 +1190,7 @@ msgstr "DTMFをSIP情報で送信する" #: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Allow IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6を有効にする" #: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Transport" @@ -1321,7 +1202,7 @@ msgstr "SIP/UDP ポート" #: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "ランダム" #: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "SIP/TCP port" @@ -1373,11 +1254,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" -msgstr "" +msgstr "NAT / ファイヤーウォール (ICEを使う)" #: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" -msgstr "" +msgstr "NAT / ファイヤーウォール (uPnPを使う)" #: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Public IP address:" @@ -1405,11 +1286,11 @@ msgstr "使用しない" #: ../gtk/parameters.ui.h:82 msgid "Audio codecs" -msgstr "" +msgstr "音声コーデック" #: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Video codecs" -msgstr "" +msgstr "動画コーデック" #: ../gtk/parameters.ui.h:84 msgid "Codecs" @@ -1439,6 +1320,10 @@ msgstr "サーバーアドレス:" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "ユーザー名:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1517,7 +1402,7 @@ msgstr "接続しているビデオ用メディア" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 msgid "Round trip time" -msgstr "" +msgstr "RTT" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 msgid "Video resolution received" @@ -1686,31 +1571,31 @@ msgstr "会議を終了する" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "この通話をファイルに録音する" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "消音" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "転送" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "着信" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "期限" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "" @@ -1728,7 +1613,7 @@ msgstr "ログイン情報" #: ../gtk/login_frame.ui.h:7 msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "ようこそ!" #: ../gtk/login_frame.ui.h:8 msgid "ADSL" @@ -1738,52 +1623,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "準備" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "と自動応答を尋ねる" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "コールパラメーターの変更..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "接続しました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "呼び出しを打ち切る" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "呼び出しを一時停止できませんでした" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "現在の通話を一時停止..." @@ -1990,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c3d4750c3..90ffb5d8b 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 09:27+0000\n" -"Last-Translator: Moo\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,38 +18,47 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Skambinti %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Siųsti tekstą į %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Paskiausi skambučiai" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Paskiausi skambučiai (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Nutrauktas" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Praleistas" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Atmestas" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -57,7 +66,7 @@ msgstr[0] "%i minutė" msgstr[1] "%i minutės" msgstr[2] "%i minučių" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -65,19 +74,19 @@ msgstr[0] "%i sekundė" msgstr[1] "%i sekundės" msgstr[2] "%i sekundžių" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tKokybė: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "" @@ -90,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -155,7 +164,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "Skambučio klaida" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Skambutis užbaigtas" @@ -163,7 +172,7 @@ msgstr "Skambutis užbaigtas" msgid "Incoming call" msgstr "Įeinantis skambutis" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Atsiliepti" @@ -202,39 +211,44 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Šiame kompiuteryje nebuvo aptikta jokių garso plokščių.\nJūs negalėsite siųsti ir priimti garso skambučių." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Nemokamas SIP vaizdo telefonas" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Sveiki\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Pridėti į adresų knygą" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Netaisyklingas sip kontaktas !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -250,7 +264,7 @@ msgstr "Ištrinti kontaktą \"%s\"" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -427,337 +441,191 @@ msgstr[0] "Rastas %i kontaktas" msgstr[1] "Rasti %i kontaktai" msgstr[2] "Rasta %i kontaktų" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Sveiki!\nŠis pagelbiklis padės jums savo skambučiams naudoti SIP paskyrą." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Susikurti linphone.org paskyrą" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Aš jau turiu linphone.org paskyrą ir, tiesiog, noriu ją naudoti" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Aš jau turiu sip paskyrą ir, tiesiog, noriu ją naudoti" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Aš noriu nurodyti nuotolinės konfigūracijos URI" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Naudotojo vardas*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Slaptažodis*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Sritis*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Įgaliotasis serveris" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Įveskite savo linphone.org naudotojo vardą" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Naudotojo vardas:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Slaptažodis:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Būtini laukai" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Naudotojo vardas: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Slaptažodis: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "El. paštas: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Patvirtinkite savo slaptažodį: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Informuokite mane apie linphone atnaujinimus" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Jūsų paskyra yra kuriama, prašome palaukti." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Prašome patvirtinti savo paskyrą, nuspaudžiant nuorodą, kurią ką tik atsiuntėme jums el. paštu.\nTuomet grįžkite čia ir spauskite mygtuką Pirmyn." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "Tikrinama ar jūsų paskyra buvo patvirtinta, prašome palaukti." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Klaida, paskyra nepatvirtinta, naudotojo vardas jau yra naudojamas arba serveris nepasiekiamas.\nPrašome grįžti atgal ir bandyti dar kartą." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Dėkojame. Jūsų paskyra yra sukonfigūruota ir paruošta naudoti." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "SIP paskyros konfigūravimo pagelbiklis" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Sveiki atvykę į paskyros sąrankos pagelbiklį" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Paskyros sąrankos pagelbiklis" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Konfigūruokite savo paskyrą (žingsnis 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Įveskite savo sip paskyros naudotojo vardą (žingsnis 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Įveskite paskyros informaciją (žingsnis 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Paskyra kūrimo eigoje" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Patvirtinimas (žingsnis 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Pakyros patvirtinimo patikrinimas eigoje" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Baigiama" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Skambutis #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Nenaudojama" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE neaktyvuota" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE nepavyko" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE yra eigoje" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP neaktyvuota" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP yra eigoje" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnp neprieinama" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP yra vykdoma" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP nepavyko" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "atsiuntimas: %f\nišsiuntimas: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f kadr./s" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f sekundžių" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Padėti ragelį" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Skambinama..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Įeinantis skambutis" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "geras" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "vidutinis" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "žemas" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "labai žemas" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "pernelyg blogas" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "neprieinama" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "Skambutyje" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "Skambutis užbaigtas." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "Tęsti" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Įrašoma į\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(Pristabdyta)" @@ -842,7 +710,8 @@ msgstr "Spustelėkite įrašymo mygtuką ir tarkite kelis žodžius" msgid "Listen to your record voice" msgstr "Klausytis savo įrašyto balso" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "Įrašyti" @@ -858,7 +727,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "Garso Pagelbiklis" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Garso pagelbiklis" @@ -874,6 +743,10 @@ msgstr "Garsiakalbių garsio gradavimas" msgid "Record and Play" msgstr "Įrašykite ir Grokite" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Baigiama" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" @@ -899,54 +772,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "P_agalba" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Rodyti derinimo langą" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Internetinė svetainė" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Tikrinti ar yra at_naujinimų" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP adresas arba telefono numeris:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Paskiausi skambučiai" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Mano esama tapatybė:" @@ -1014,6 +891,10 @@ msgstr "" msgid "UserID" msgstr "Naudotojo ID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "" @@ -1444,6 +1325,10 @@ msgstr "Serverio adresas:" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Naudotojo vardas:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1691,31 +1576,31 @@ msgstr "" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "Įrašyti šį skambutį į garso įrašo failą" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "Skambučio kokybės įvertinimas" @@ -1743,52 +1628,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Pasiruošę" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "bando su jumis susisiekti" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modifikuojami skambučio parametrai..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Prisijungta." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Skambutis nutrauktas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Nepavyko pristabdyti skambučio" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1995,7 +1880,7 @@ msgstr "Nepavyko modifikuoti skambučio parametrų: %s." msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Skambučio parametrai buvo sėkmingai modifikuoti." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 63f8c7b96..14d7bf67f 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,64 +18,73 @@ msgstr "" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ring %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Send tekst til %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "" @@ -88,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Fant ikke pixmap fli: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -153,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Samtale avsluttet" @@ -161,7 +170,7 @@ msgstr "Samtale avsluttet" msgid "Incoming call" msgstr "Innkommende samtale" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Svarer" @@ -200,39 +209,44 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vi er overført til %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Klarte ikke å finne noe lydkort på denne datamaskinen.\nDu vil ikke kunne sende eller motta lydsamtaler." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Søk i %s katalogen" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Ugyldig SIP kontakt !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -248,7 +262,7 @@ msgstr "Slett kontakt '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Legg til kontakt fra %s katalogen" @@ -424,337 +438,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Fant kontakt %i" msgstr[1] "Hittat kontakt %i" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Takk. Ditt konto er nå satt opp og klart til bruk." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Velkommen til brukerkontoveiviseren" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Brukerkontoveiviser" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Innkommende samtale" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "I samtale med" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "Pauset samtale" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "Samtale avsluttet." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "Fortsett" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -839,7 +707,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "" @@ -855,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -871,6 +740,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -896,54 +769,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Vis video av deg selv" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Vis avlusningsvindu" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "H_jemmeside" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Sjekk _Oppdateringer" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Sip adresse eller telefonnummer:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Start en ny samtale" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Legg til kontakter fra katalogen" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Legg til kontakt" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Min nåværende identitet:" @@ -1011,6 +888,10 @@ msgstr "Skriv inn passordet for domenet" msgid "UserID" msgstr "BrukerID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Samtalehistorikk" @@ -1441,6 +1322,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1688,31 +1573,31 @@ msgstr "" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "Overfører" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "I samtale" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "Varighet" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "" @@ -1740,52 +1625,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Fiber Kanal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Tilknytter" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Kunne ikke ringe" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Beklager, du har nådd maksimalt antall samtidige samtaler" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "Kontakter deg." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr " og ba om autosvar." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Endrer ringeparametre..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Tilkoblet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Samtale avbrutt" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Kunne ikke pause samtalen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pauser nåværende samtale" @@ -1992,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 399691efd..14af779b2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,64 +18,73 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "%s bellen" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "SMS versturen aan %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Recente gesprekken" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Recent oproepen (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "n.v.t." -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Gemist" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Geweigerd" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuut" msgstr[1] "%i minuten" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i seconde" msgstr[1] "%i seconden" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tKwaliteit: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "Vergadering" @@ -88,7 +97,7 @@ msgstr "Ik" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Het pixmap-bestand %s kon niet worden gevonden" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -153,7 +162,7 @@ msgstr "Vul uw wachtwoord in voor gebruikersnaam %s\nop realm %s" msgid "Call error" msgstr "Oproepfout" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beëindigd" @@ -161,7 +170,7 @@ msgstr "Oproep beëindigd" msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Opnemen" @@ -200,39 +209,44 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standaard)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "We zijn overgeschakeld naar %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Er zijn geluidskaarten aangetroffen op deze computer.\nU zult niet in staat zijn om audio-oproepen te ontvangen of versturen." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Een gratis SIP-videotelefoon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Toevoegen aan adresboek" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Zoeken in de map %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Ongeldig SIP-contactpersoon" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -248,7 +262,7 @@ msgstr "Contactpersoon '%s' verwijderen" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Chatgeschiedenis van '%s' verwijderen" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Nieuw contactpersoon toevoegen vanuit de map %s" @@ -424,337 +438,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "%i contactpersoon gevonden" msgstr[1] "%i contactpersonen gevonden" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Welkom!\nDeze instelwizard zal u begeleiden bij het gebruiken van een SIP-account voor oproepen." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Creëer een account op linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Ik heb al een linphone.org-account en wil deze graag gebruiken" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Ik heb al een SIP-account en wil deze graag gebruiken" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Ik wil een externe URI-configuratie opgeven" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Gebruikersnaam*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Wachtwoord*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Domeinnaam*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Vul uw linphone.org-gebruikersnaam in" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Verplichte velden" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Gebruikersnaam: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Wachtwoord: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "E-mailadres: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Bevestig uw wachtwoord: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Houdt me op de hoogte van linphone-updates" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Valideer uw account door te klikken op de link die we zojuist naar uw e-mailadres hebben verstuurd.\nKom dan terug naar dit venster en klik op de knop Volgende." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Er is een fout opgetreden: uw account is niet gevalideerd, de gebruikersnaam wordt al door iemand anders gebruikt of de server is onbereikbaar.\nGa terug en probeer het opnieuw." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Bedankt. Uw account is nu ingesteld en klaar voor gebruik." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "SIP-account-instelwizard" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Welkom bij de account-instelwizard" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Account-instelwizard" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Uw account instellen (stap 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Vul uw SIP-gebruikersnaam in (stap 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Vul uw accountinformatie in (stap 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Geldigheid (stap 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Bezig met vernietigen" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "#%i bellen" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Overschakelen naar gesprek #%i met %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Niet in gebruik" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE is niet geactiveerd" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE is mislukt" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE is bezig" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Die door één of meer NATs gaan" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Direct" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Via een relay-server" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP is niet geactiveerd" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP is bezig" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnP is niet beschikbaar" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP wordt uitgevoerd" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP is mislukt" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Direct of via een server" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "download: %f\nupload: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f fps" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f seconden" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Ophangen" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Bezig met bellen..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "goed" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "gemiddeld" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "slecht" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "erg slecht" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "verschrikkelijk" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "niet beschikbaar" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Beveiligd door SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Beveiligd door DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Beveiligd door ZRTP - [authenticatiesleutel: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "Instellen als niet-geverifieerd" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "Instellen als geverifieerd" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "In een vergadering" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "In gesprek" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "Gepauzeerde oproep" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "Oproep is beëindigd." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "De overdracht is bezig" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "De overdracht is voltooid." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "De overdracht is mislukt." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Bezig met opnemen naar%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(Gepauzeerd)" @@ -839,7 +707,8 @@ msgstr "Klik op de opnameknop en zeg enkele woorden" msgid "Listen to your record voice" msgstr "Luister naar uw opgenomen stem" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "Opnemen" @@ -855,7 +724,7 @@ msgstr "Laten we nu Linphone opstarten" msgid "Audio Assistant" msgstr "Audio-instelwizard" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Audio-instelwizard" @@ -871,6 +740,10 @@ msgstr "Kalibratie van het luidsprekervolume" msgid "Record and Play" msgstr "Opnemen en afspelen" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Bezig met vernietigen" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -896,54 +769,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Eigen weergave inschakelen" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Foutopsporingsvenster weergeven" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Website" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Controleren op _updates" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Account-instelwizard" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP-adres of telefoonnummer:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Een nieuw gesprek beginnen" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Contactpersonen" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Voeg contactpersonen toe uit map" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Contactpersoon toevoegen" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Recente gesprekken" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Mijn huidige identiteit:" @@ -1011,6 +888,10 @@ msgstr "Vul het domeinnaamwachtwoord in" msgid "UserID" msgstr "Gebruikersidentificatie" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Gespreksgeschiedenis" @@ -1441,6 +1322,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1688,31 +1573,31 @@ msgstr "Vergadering beëindigen" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "Deze oproep opnemen naar een audiobestand" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "Dempen" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "Overdracht" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "In gesprek" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "Duur" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "Waardering van de gesprekskwaliteit" @@ -1740,52 +1625,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Fiber-kanaal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Gereed." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Verbinden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Verbonden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1992,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f49644891..ada3547e4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,38 +17,47 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -56,7 +65,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -64,19 +73,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "" @@ -89,7 +98,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -154,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "" @@ -162,7 +171,7 @@ msgstr "" msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "" @@ -201,39 +210,44 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -249,7 +263,7 @@ msgstr "" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -426,337 +440,191 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -841,7 +709,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "" @@ -857,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -873,6 +742,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" @@ -898,54 +771,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:7 -msgid "_Help" +msgid "Show keypad" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 -msgid "Show debug window" +msgid "_Help" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:9 -msgid "_Homepage" +msgid "Show debug window" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:10 -msgid "Check _Updates" +msgid "_Homepage" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:11 +msgid "Check _Updates" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "" @@ -1013,6 +890,10 @@ msgstr "" msgid "UserID" msgstr "" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "" @@ -1443,6 +1324,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1690,31 +1575,31 @@ msgstr "" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "" @@ -1742,52 +1627,52 @@ msgstr "" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Połączony" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1994,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3003fbdf5..588377555 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,64 +17,73 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "" @@ -87,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -152,7 +161,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "" @@ -160,7 +169,7 @@ msgstr "" msgid "Incoming call" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "" @@ -199,39 +208,44 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -247,7 +261,7 @@ msgstr "" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -423,337 +437,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -838,7 +706,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "" @@ -854,7 +723,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -870,6 +739,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" @@ -895,54 +768,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:7 -msgid "_Help" +msgid "Show keypad" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 -msgid "Show debug window" +msgid "_Help" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:9 -msgid "_Homepage" +msgid "Show debug window" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:10 -msgid "Check _Updates" +msgid "_Homepage" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:11 +msgid "Check _Updates" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "" @@ -1010,6 +887,10 @@ msgstr "" msgid "UserID" msgstr "" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "" @@ -1440,6 +1321,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1687,31 +1572,31 @@ msgstr "" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "" @@ -1739,52 +1624,52 @@ msgstr "" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1991,7 +1876,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2b2611ae2..81f111ce4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:14+0000\n" "Last-Translator: AlexL \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,38 +22,47 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Звонок %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Послать текст для %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "Добавить %s в мой список контактов" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Последние звонки" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Последние вызовы (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "—" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Пропущено" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Отклонено" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -62,7 +71,7 @@ msgstr[1] "%i минуты" msgstr[2] "%i минут" msgstr[3] "%i минут" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -71,19 +80,19 @@ msgstr[1] "%i секунды" msgstr[2] "%i секунд" msgstr[3] "%i секунд" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tКачество: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "Конференция" @@ -96,7 +105,7 @@ msgstr "Мне" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Невозможно найти графический файл: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -161,7 +170,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите пароль для пользов msgid "Call error" msgstr "Ошибка звонка" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Звонок окончен" @@ -169,7 +178,7 @@ msgstr "Звонок окончен" msgid "Incoming call" msgstr "Входящий звонок" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Ответ" @@ -208,39 +217,44 @@ msgstr "Видео интернет телефон" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (по умолчанию)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Мы передали в %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Звуковые карты не были обнаружены на этом компьютере.\nВы не сможете отправлять или получать аудио звонки." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Свободный SIP видео-телефон" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Привет\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Добавить в адресную книгу" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Поиск в директории %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Неверный sip контакт!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "Добавить новый контакт" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -256,7 +270,7 @@ msgstr "Удалить контакт '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Удалить историю чата для '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'" @@ -434,337 +448,191 @@ msgstr[1] "Найдено %i контакта" msgstr[2] "Найдено %i контактов" msgstr[3] "Найдено %i контактов" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Добро пожаловать!\nЭтот ассистент поможет вам использовать SIP аккаунт для ваших звонков." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Создать учётную запись на linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Я уже имею учётную запись на linphone.org и только хочу использовать её" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Я уже имею учётную запись sip и только хочу использовать её" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Я хочу указать удалённую конфигурацию URI" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "Введите вашу информацию об учётной записи" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Имя пользователя*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Пароль*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Домен*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Введите ваше имя пользователя для linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Обязательные поля" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Имя пользователя: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Пароль: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "Электронная почта: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Подтвердите ваш пароль: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Информировать об обновлениях linphone" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Ваша учётная запись создаётся, пожалуйста, подождите." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Пожалуйста, подтвердите вашу учётную запись, щёлкнув на ссылку, которую вы только\nчто получили по электронной почте. Затем вернитесь сюда и нажмите кнопку Далее." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "Проверяется действительность вашей учётной записи, пожалуйста, подождите." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Ошибка, учётная запись не подтверждена, имя пользователя уже используется или\nсервер недоступен. Пожалуйста, зайдите снова и попробуйте ещё раз." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Спасибо! Учётная запись успешно настроена и готова к использованию." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "Помощник настройки учётной записи SIP" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Добро пожаловать в помощник настройки учётной записи" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Помощник настройки учётной записи" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Настроить вашу учётную запись (шаг 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Введите ваше sip имя пользователя (шаг 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Введите информацию об учётной записи (шаг 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Создание учётной записи в прогрессе" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Подтверждение (шаг 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Проверка действительности учётной записи в прогрессе" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Прерывание" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Звонок #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Передача позвонить #%i с %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Не используется" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE не активировано" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "Неудача ICE" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE в прогрессе" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Пройти через один или несколько NAT" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Напрямую" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Через сервер ретрансляции" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP не активировано" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP в прогрессе" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnp недоступен" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP выполняется" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "Неудача uPnP" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Напрямую или через сервер" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "загрузка: %f\nотдача: %f (КБит/сек)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f кадр/сек" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f секунд" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Повесить трубку" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Звоним..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Входящий звонок" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "хороший" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "средний" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "плохой" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "очень плохой" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "совсем плохой" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "недоступен" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Защищённые с помощью SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Защищённые с помощью DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Защищённые с помощью ZRTP - [знак аутентификации: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "Установить непроверенный" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "Установить проверенный" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "В конференции" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "Звоним" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "Звонок приостановлен" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "Звонок закончен." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "Передача в прогрессе" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "Передача завершена." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "Передача неудачна." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Записывается в\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(Пауза)" @@ -849,7 +717,8 @@ msgstr "Нажмите кнопку записи и скажите нескол msgid "Listen to your record voice" msgstr "Прослушайте ваш записанный голос" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "Запись" @@ -865,7 +734,7 @@ msgstr "Давайте сейчас запустим linphone" msgid "Audio Assistant" msgstr "Помощник аудио" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Помощник аудио" @@ -881,6 +750,10 @@ msgstr "Калибровка громкости динамика" msgid "Record and Play" msgstr "Записать и проиграть" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Прерывание" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -906,54 +779,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Показать окно видео" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "Показать клавиатуру" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Показать окно отладки" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Домашняя страница" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Проверить _обновления" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Помощник учётной записи" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP-адрес или номер телефона:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Начать новый звонок" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Добавить контакты из директории" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Добавить контакт" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Последние звонки" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "Очистить историю звонков" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Мой текущий идентификатор:" @@ -1021,6 +898,10 @@ msgstr "Введите пароль для домена" msgid "UserID" msgstr "Идентификатор пользователя" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "История звонков" @@ -1451,6 +1332,10 @@ msgstr "Адрес сервера:" msgid "Authentication method:" msgstr "Метод аутентификации:" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "Установка учётной записи LDAP" @@ -1698,31 +1583,31 @@ msgstr "Конец конференции" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Щёлкните здесь чтобы установить громкость динамиков" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "Записать этот вызов в аудио файл" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "Без звука" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "Передача" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "Входящий звонок" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "Вызвать рейтинг качества" @@ -1750,52 +1635,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Оптоволоконный канал" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "Конфигурирование" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Соединение" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Невозможно позвонить" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "К сожалению, мы достигли максимального количества одновременных звонков" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "контактирует с вами" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "и спросил автоматический ответ." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Изменение параметров звонка..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Соединён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Звонок отменён" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Невозможно приостановить звонок" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Приостановка текущего звонка..." @@ -2002,7 +1887,7 @@ msgstr "Параметры звонка не были изменены: %s." msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Параметры звонка были успешно изменены." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9813ce4ce..1858b2f79 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,38 +18,47 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Позови „%s“" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Пошаљи текст за %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Скорашњи позиви" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Недавни позиви (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Прекинут" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Пропуштен" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Одбијен" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -57,7 +66,7 @@ msgstr[0] "%i минут" msgstr[1] "%i минута" msgstr[2] "%i минута" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -65,19 +74,19 @@ msgstr[0] "%i секунда" msgstr[1] "%i секунде" msgstr[2] "%i секунди" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tКвалитет: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "Конференција" @@ -90,7 +99,7 @@ msgstr "Ја" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Не могу да пронађем датотеку сличице: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "Умножи" @@ -155,7 +164,7 @@ msgstr "Унесите вашу лозинку за корисничко име msgid "Call error" msgstr "Грешка позива" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Позив је завршен" @@ -163,7 +172,7 @@ msgstr "Позив је завршен" msgid "Incoming call" msgstr "Долазни позив" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Јави се" @@ -202,39 +211,44 @@ msgstr "Интернетски видео телефон" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (основно)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Преселили смо се на %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Ниједна звучна картица није откривена на овом рачунару.\nНећете бити у могућности да шаљете или да примате звучне позиве." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Слободан СИП телефон са снимком" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Здраво\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Додајте у адресар" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Тражи у директоријуму „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Неисправан сип контакт !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -250,7 +264,7 @@ msgstr "Обришите контакт „%s“" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Обришите историјат ћаскања за „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Додајте нови контакт из директоријума „%s“" @@ -427,337 +441,191 @@ msgstr[0] "Нашао сам %i контакт" msgstr[1] "Нашао сам %i контакта" msgstr[2] "Нашао сам %i контаката" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Добро дошли!\nОвај помоћник ће вам помоћи да користите СИП налог за ваше позиве." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Направи налог на линфон.орг-у" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Већ имам налог линфон.орг-а и желим да га користим" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Већ имам сип налог и желим да га користим" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Желим да наведем удаљену путању подешавања" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "Унесите податке вашег налога" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Корисник*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Лозинка*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Домен*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Посредник" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Унесите ваше корисничко име линфон.орг-а" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Корисничко име:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Обавезна поља" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Корисник: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Лозинка: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "Ел. пошта: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Потврдите вашу лозинку: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Обавештавај ме о ажурирањима линфона" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Ваш налог је направљен, сачекајте тренутак." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Потврдите ваш налог притиском на везу коју смо вам управо послали ел. поштом.\nЗатим се вратите овде и притисните дугме „Напред“." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "Проверавам да ли је ваш налог потврђен, сачекајте тренутак." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Грешка, налог није потврђен, корисничко име је већ у употреби или је сервер недоступан.\nВратите се назад и покушајте опет." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Хвала вам. Ваш налог је сада подешен и спреман за употребу." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "Помоћник подешавања СИП налога" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Добро дошли у помоћника подешавања налога" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Помоћник подешавања налога" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Подесите ваш налог (корак 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Унесите ваше корисничко име сип-а (корак 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Унесите податке налога (корак 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Прављење налога је у току" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Потврђивање (корак 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Провера налога је у току" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Завршавам" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Позив бр. %i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Пребаци позив #%i са %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Не користи се" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ИЦЕ није покренут" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ИЦЕ није успео" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ИЦЕ је у току" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Пролазим кроз један или више НАТ-са" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Непосредно" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Преко преносног сервера" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "уПнП није покренут" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "уПнП је у току" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "уПнП није доступан" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "уПнП ради" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "уПнП није успео" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Непосредно или кроз сервер" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "преузимање: %f\nотпремање: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f к/с" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f секунде" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Прекини" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Позивам..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Долазни позив" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "добро" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "просечно" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "оскудно" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "јадно" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "много лоше" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "недоступно" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Осигурано СРТП-ом" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Осигурано ДТЛС-ом" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Осигурано ЗРТП-ом [потврђивање идентитета: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "Непроверено подешавање" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "Проверено подешавање" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "На конференцији" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "У позиву" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "Заустављен позив" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "Позив је завршен." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "Пренос је у току" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "Пренос је обављен." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "Пренос није успео." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "Настави" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Застани" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Снимам у\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(Паузирано)" @@ -842,7 +710,8 @@ msgstr "Притисните дугме за снимање и реците не msgid "Listen to your record voice" msgstr "Слушајте ваш снимљени глас" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "Сними" @@ -858,7 +727,7 @@ msgstr "Хајде сада да покренемо Линфон" msgid "Audio Assistant" msgstr "Помоћник звука" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Помоћник звука" @@ -874,6 +743,10 @@ msgstr "Дотеривање јачине звука звучника" msgid "Record and Play" msgstr "Снимите и пустите" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Завршавам" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Основно" @@ -899,54 +772,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Укључи самовиђење" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Прикажи прозорче прочишћавања" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Матична страница" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Провери _ажурирања" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Помоћник налога" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "СИП адреса или број телефона:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Започните нови позив" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Пријатељи" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Додај пријатеље из директоријума" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Додај пријатеља" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Скорашњи позиви" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Мој тренутни идентитет:" @@ -1014,6 +891,10 @@ msgstr "Унесите лозинку домена" msgid "UserID" msgstr "ИБ корисника" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Историјат позива" @@ -1444,6 +1325,10 @@ msgstr "Адреса сервера:" msgid "Authentication method:" msgstr "Начин потврђивања идентитета:" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "Подешавања ЛДАП налога" @@ -1691,31 +1576,31 @@ msgstr "Заврши конференцију" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Притисните овде да подесите јачину звучника" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "Сними овај позив у звучну датотеку" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "Утишај" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "Пренос" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "Долазни позив" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "Трајање" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "Оцена квалитета позива" @@ -1743,52 +1628,52 @@ msgstr "АДСЛ" msgid "Fiber Channel" msgstr "Оптички канал" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Спреман" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "Подешавам" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Ступам у везу" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Не могу да позовем" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Извините, достигли смо највећи број истовремених позива" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "вам се обраћа" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr " и затражени само-одговор." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Мењам параметре позива..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Повезан сам." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Позив је прекинут" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Не могу да зауставим позив" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Заустављам тренутни позив..." @@ -1995,7 +1880,7 @@ msgstr "Параметри позива не могу бити измењени: msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Параметри позива су успешно измењени." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0a77a5a0c..a6010ae8d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,64 +17,73 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ringer %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Skicka text till %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "" @@ -87,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -152,7 +161,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" @@ -160,7 +169,7 @@ msgstr "Samtalet slut" msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "" @@ -199,39 +208,44 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Sök i %s katalogen" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "ogiltig SIP kontakt!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -247,7 +261,7 @@ msgstr "Ta bort kontakt '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Lägg till kontakt ifrån %s katalogen" @@ -423,337 +437,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Hittat kontakt %i" msgstr[1] "Hittat kontakt %i" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Tack. Ditt konto är nu konfigurerad och färdig att användas." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Välkommen till kontoinstallationsassistenten" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Kontoinstallationsassistenten" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "Samtalet slut." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -838,7 +706,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "" @@ -854,7 +723,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -870,6 +739,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" @@ -895,54 +768,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Själv bild" #: ../gtk/main.ui.h:7 -msgid "_Help" +msgid "Show keypad" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 -msgid "Show debug window" +msgid "_Help" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:9 -msgid "_Homepage" +msgid "Show debug window" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:10 -msgid "Check _Updates" +msgid "_Homepage" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:11 +msgid "Check _Updates" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Användarnamn" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Lägg till kontakt ifrån katalogen" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Min nuvarande identitet" @@ -1010,6 +887,10 @@ msgstr "Mata in lösenordet för domänen" msgid "UserID" msgstr "AnvändarID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Samtalshistorik" @@ -1440,6 +1321,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1687,31 +1572,31 @@ msgstr "" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "I samtal" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "Förlopp" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "" @@ -1739,52 +1624,52 @@ msgstr "" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1991,7 +1876,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0444b4988..32ce51448 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 20:35+0000\n" -"Last-Translator: faradundamarti \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,64 +18,73 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Son çağrılar" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "İptal edildi" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Yanıtsız" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Reddedildi" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "Grup görüşme" @@ -88,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -153,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "Çağrı yanlış" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Çağrı sonlandırıldı" @@ -161,7 +170,7 @@ msgstr "Çağrı sonlandırıldı" msgid "Incoming call" msgstr "Gelen çağrı" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Yanıt" @@ -200,39 +209,44 @@ msgstr "Görüntülü internet telefonu" msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Özgür bir SİP görüntülü-telefon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Merhaba\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Adres defterine ekle" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Geçersiz sip bağlantısı !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -248,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -424,337 +438,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Hoşgeldiniz!\nBu yardımcı,çağrılarınız için bir SIP hesabı kullanmanıza yardım edecek." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "linphone.org'da bir hesap oluştur" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "Hesap bilgilerinizi girin" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Kallanıcı adı*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Parola*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Alan adı*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Vekil sunucu" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "linphone.org kullanıcı adınızı girin" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı adı:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Zorunlu alanlar" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Kullanıcı adı: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Parola: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "E-posta: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Parolanızı onaylayın: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "linphone güncellemeleri hakkında beni bilgilendir" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Hebabınız oluşturulmaya başlandı,lütfen bekleyin." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Lütfen size e-posta yoluyla gönderdiğimiz bağlantıyı tıklayarak hesabınızı doğrulayın.\nSonra buraya geri dönün ve İleri düğmesine basın." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Hata,hesap geçersiz,kullanıcı adı kullanılıyor veya sunucuya erişilemiyor.\nLütfen geri dönün ve tekrar deneyin." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Teşekkürler. Hesabınız yapılandırıldı ve kullanıma hazır." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "SİP hesabı yapılandırma yardımcısı" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Hesap açma yardımcısına hoşgeldiniz" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Hesap açma yardımcısı" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Hesabınızı yapılandırın (adım 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "sip kullanıcı adınızı girin (adım 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Hesap bilgilerini girin (adım 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Hesap oluşturma sürüyor" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Doğrulama (adım 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Hesap geçerlilik sınaması sürüyor" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Sonlandırma" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Kullanılmıyor" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE etkin değil" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE başarısız" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE sürüyor" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Doğrudan" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "Evrensel Tak-Çalıştır etkin değil" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "Evrensel Tak-Çalıştır ilerliyor" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "Evrensel Tak-Çalıştır kullanılamaz" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "Evrensel Tak-Çalıştır çalışıyor" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "Evrensel Tak-Çalıştır başarısız" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Telefonu kapatma" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "iyi" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "orta" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "kötü" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "çok kötü" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "kullanılamaz" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "SRTP güvencesi altında" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "DLTS güvencesi altında" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "Doğrulanmamış ayar" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "Doğrulanmış ayar" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "Aktarım sürüyor" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "Aktarım tamam" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "Aktarım başarısız" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "Devam et" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "(Duraklatıldı)" @@ -839,7 +707,8 @@ msgstr "Kayıt tuşuna bas ve bazı kelimeler söyle" msgid "Listen to your record voice" msgstr "Kaydettiğin sesi dinle" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "Kayıt" @@ -855,7 +724,7 @@ msgstr "Haydi şimdi Linphona başlayalım" msgid "Audio Assistant" msgstr "Ses Yardımcısı" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Ses yardımcısı" @@ -871,6 +740,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "Kaydet ve Oynat" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Sonlandırma" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" @@ -896,54 +769,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Hata düzeltme penceresini göster" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Anasayfa" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Güncellemeleri _Denetle" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Hesap yardımcısı" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SİP adresi veya telefon numarası:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Yeni bir arama başlat" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Bağlantılar" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Arama" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Rehberden bağlantılar ekle" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Bağlantı ekle" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Son çağrılar" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "" @@ -1011,6 +888,10 @@ msgstr "Lütfen alan adı parolası girin" msgid "UserID" msgstr "Kullanıcı kimliği" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Çağrı geçmişi" @@ -1189,7 +1070,7 @@ msgstr "Kaldır" #: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Proxy accounts" -msgstr "" +msgstr "Vekil sunucu hesapları" #: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Erase all passwords" @@ -1201,7 +1082,7 @@ msgstr "Gizlilik" #: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Automatically answer when a call is received" -msgstr "" +msgstr "Bir çağrı alındığında otomatik olarak yanıtla" #: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Delay before answering (ms)" @@ -1441,6 +1322,10 @@ msgstr "Sunucu adresi:" msgid "Authentication method:" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi:" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı adı:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "LDAP Hesap ayarı" @@ -1455,7 +1340,7 @@ msgstr "Tamam" #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" -msgstr "" +msgstr "Dizinde bağlantılar ara" #: ../gtk/buddylookup.ui.h:2 msgid "Add to my list" @@ -1608,7 +1493,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/ldap.ui.h:16 msgid "Name Attribute:" -msgstr "" +msgstr "Öznitelik Adı:" #: ../gtk/ldap.ui.h:17 msgid "SIP address attribute:" @@ -1620,7 +1505,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/ldap.ui.h:19 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ara" #: ../gtk/ldap.ui.h:20 msgid "Timeout for search:" @@ -1636,7 +1521,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/ldap.ui.h:23 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Çeşitli" #: ../gtk/ldap.ui.h:24 msgid "ANONYMOUS" @@ -1688,31 +1573,31 @@ msgstr "Grup görüşme son" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "Görüntü" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "Aktarım" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "arıyor" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "Süre" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "" @@ -1740,52 +1625,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Hazır" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "Yapılandırılıyor" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Bağlanıyor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Bağlandı." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Çağrı iptal edildi" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1992,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b1beff700..287d8cdc4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,62 +17,71 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "呼叫 %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "发送消息给 %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "" @@ -85,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "无法打开位图文件:%s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -150,7 +159,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "呼叫结束" @@ -158,7 +167,7 @@ msgstr "呼叫结束" msgid "Incoming call" msgstr "呼入" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "" @@ -197,39 +206,44 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (默认)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "未在此计算机上检测到声卡。\n您无法发送或接收音频呼叫。" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "免费的 SIP 视频电话" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "在 %s 目录中查找 " -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "无效的 SIP 联系人!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -245,7 +259,7 @@ msgstr "删除联系人 %s" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "从 %s 目录增加联系人 " @@ -420,337 +434,191 @@ msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "找到 %i 联系方式" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "用户名:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "谢谢,您的帐户已经配置完毕,可以使用。" - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "欢迎使用帐户设置向导" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "帐户设置向导" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "正在呼叫..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "通话结束。" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -835,7 +703,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "" @@ -851,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -867,6 +736,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -892,54 +765,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "启用自视" #: ../gtk/main.ui.h:7 -msgid "_Help" +msgid "Show keypad" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 -msgid "Show debug window" +msgid "_Help" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:9 -msgid "_Homepage" +msgid "Show debug window" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:10 -msgid "Check _Updates" +msgid "_Homepage" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:11 +msgid "Check _Updates" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP 地址或电话号码:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "联系人" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "从目录增加联系人" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "当前地址:" @@ -1007,6 +884,10 @@ msgstr "请输入密码" msgid "UserID" msgstr "用户 ID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "呼叫历史" @@ -1437,6 +1318,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "用户名:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1684,31 +1569,31 @@ msgstr "" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "呼入" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "通话时间" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "" @@ -1736,52 +1621,52 @@ msgstr "" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "联系中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "正在联系您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr " 并询问了自动回答。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "已连接。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1988,7 +1873,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 193e552c8..a05c31519 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,62 +17,71 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "播打給 %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "傳送文字給 %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "Conference" msgstr "" @@ -85,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "找不到 pixmap 檔:%s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:481 msgid "Copy" msgstr "" @@ -150,7 +159,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "通話已結束" @@ -158,7 +167,7 @@ msgstr "通話已結束" msgid "Incoming call" msgstr "來電" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "接聽" @@ -197,39 +206,44 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (預設值)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "我們被轉接到 %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1952 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "在這臺電腦中偵測不到音效卡。\n您將無法傳送或接收語音電話。" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2111 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "自由的 SIP 視訊電話" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2224 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "在 %s 目錄中搜尋" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "無效的 sip 連絡人!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -245,7 +259,7 @@ msgstr "刪除連絡人「%s」" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "從 %s 目錄加入新的連絡人" @@ -420,337 +434,191 @@ msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "找不到 %i 個連絡人" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "密碼: " - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "謝謝您。您的帳號已設定完成並且可以使用。" - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "歡迎使用帳號設定助理" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "帳號設定助理" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "播打..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "來電" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:734 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:740 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:746 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:781 msgid "In call" msgstr "通話中" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:818 msgid "Paused call" msgstr "暫停通話" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:855 msgid "Call ended." msgstr "通話結束。" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:886 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:889 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:923 msgid "Resume" msgstr "繼續" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:989 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -835,7 +703,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record" msgstr "" @@ -851,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -867,6 +736,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -892,54 +765,58 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "啟用自拍檢視" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "顯示除錯視窗" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "官方網頁(_H)" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "檢查更新(_U)" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP 位址或電話號碼:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "打出新電話" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "連絡人" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "從目錄加入連絡人" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "加入聯絡人" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "我目前的使用者識別:" @@ -1007,6 +884,10 @@ msgstr "請輸入這個網域的密碼" msgid "UserID" msgstr "使用者ID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "密碼: " + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "通話紀錄" @@ -1437,6 +1318,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "使用者名稱:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1684,31 +1569,31 @@ msgstr "" msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Record this call to an audio file" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 msgid "Transfer" msgstr "轉接" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 msgid "In call" msgstr "通話中" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 msgid "Duration" msgstr "時間長度" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15 msgid "Call quality rating" msgstr "" @@ -1736,52 +1621,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "光纖通道" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "準備就緒" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "正在連絡" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "無法通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "抱歉,我們已達瀏同步通話的最大數目" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "正在連絡您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "並要求自動接聽。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "修改通話參數..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "已連線。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "通話已放棄" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "無法暫停通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "暫停目前的通話..." @@ -1988,7 +1873,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls."