diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index c93c03c58..97b57e7b5 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,9 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-13 16:34+0000\n" -"Last-Translator: محيي الدين \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/ar/)\n" "Language: ar\n" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "ابدأ مرشد الصوت" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "شغِّل الاختبار الذاتي ثم اخرِجْ 0 إذا نجح" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "" "هل تريد السماح له برؤية معلومات حضورك وكذا إضافته إلى جهة اتصالك أيضا ؟ إذا " "أجبت ب لا، سيُحظَر هذا الشخص مؤقتا." -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -169,59 +170,59 @@ msgstr "" "ادخل كلمة السر ل %s\n" " في نطاق %s:" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "خطأ في المكالمة" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "إنتهت المكالمة" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "مكالمة واردة" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "أجِبْ" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "ارفضْ" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "المكالمة متوقفة" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "بواسطة %s" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "يود %s تشغيل الفيديو. هل تقبل ذلك ؟" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "وصلة إلى الموقع وِبْ" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "لِنْفُونْ - الهاتف المرئي عبر الإنترنت" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (افتراضي)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "التحويل إلى %s" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "" "لا وجود للوحة الصوت على هذا الحاسوب.\n" "لن تتمكن من تلقي أو إجراء أي مكالمة." -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "هاتف SIP المرئي الحر" @@ -383,15 +384,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل لِنْفُونْ لكي تٌفعَّل اللغة المختارة." -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "بدون" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "تأكيد (المرحلة 2/2)" msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "في طور الإنهاء" @@ -666,7 +671,7 @@ msgstr "ضع السماعة" msgid "Calling..." msgstr "يجري الاتصال..." -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" @@ -703,55 +708,59 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "آمن بواسطة SRTP" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "آمن بواسطة ZRTP - [شارة الهوية : %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "أكِّدْ عدم تحقُّقك" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "أكِّدْ تحقُّقَك" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "في اجتماع" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "المكالمة جارية" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "المكالمة متوقفة مؤقتا" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "إنتهت المكالمة." -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "يجري الإرسال" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "انتهى الإرسال." -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "فَشِل الإرسال." -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "استأنِفْ" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" @@ -760,7 +769,7 @@ msgstr "" "يسجل في\n" "%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "(متوقف)" @@ -859,23 +868,23 @@ msgstr "تشغيل" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "لنُشغِّل لِنْفُونْ الآن" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "مرشد الصوت" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "مرشد الصوت" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "معايرة كسب الميكروفون" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "معايرة شدة مكبر الصوت" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "سَجِّل واقرأ " @@ -1742,68 +1751,68 @@ msgstr "تجري التهيئة..." msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "رجاءً انتظر ريثما ينتهي من جلب الإعدادات من الخادم..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "جاهز" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "تجري التهيئة" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "يجري البحث عن وجهة رقم الهاتف..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "لم يتمكن من إيجاد هذا الرقم." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "يتصل ب" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "لم يتمكن من الاتصال" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "آسف، وصل عدد المكالمات الآنية إلى حده الأقصى" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "يتصل بك" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr "ويطلب ردا تلقائيا." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "يجري تعديل إعدادات المكالمة..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "متصل." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "أُلغيت المكالمة" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "لم يتمكن من توقيف المكالمة مؤقتا" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "وضع المكالمة قيد الانتظار..." -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "يجري بحث STUN..." -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "يجري جلب مرشَّحي ICE المحلين..." @@ -1859,14 +1868,14 @@ msgstr "في عطلة" msgid "Unknown status" msgstr "حالة مجهولة" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" "عنوان SIP الذي أدخلت غير صالح، يجب أن يبدأ ب \"sip:\" متبوعا بإسم النطاق." -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1874,126 +1883,127 @@ msgstr "" "هوية SIP التي أدخلت غير صحيحة.\n" "يجب أن تشبه هذا النمط sip:username@proxydomain، مثلا sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "تعذر الولوج بالهوية %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "يرن الجرس عن بعد..." -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "يرن الجرس عن بعد..." -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "أخذ المكالمة مبكرا." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "المكاملة مع %s متوقفة." -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "يجيب %s عن المكالمة - في وضع الانتظار." -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "استُعيدت المكالمة." -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "أجاب عن المكالمة %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "غير موائم، تحقق من المراميز أو إعدادات الأمان..." -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "إعدادات الوسائط غير موائمة." -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "استُأنِفت المكالمة." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "وُقِّفت المكالمة مؤقتا من طرف آخر." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "حُدِّث الاتصال من البعيد." -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "أُنهيت المكالمة." -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "المستخدم مشغول." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "المستخدم غير متاح مؤقتا." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "لا يريد المستخدم أي إزعاج." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "تم تجاهل المكالمة." -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "انتهت مهلة الطلب." -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "مُوجَّه" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "فشل الاتصال." -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "تم التسجيل في %s بنجاح." -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "أُلغي التسجيل في %s ." -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "لا إجابة قبل انتهاء المهلة" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "فَشِل التسجيل في %s: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "خدمة غير متاحة، تجري الإعادة" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "شارة التحقق من الهوية هي %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1df2c980c..79d5e0344 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,9 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -155,66 +156,66 @@ msgstr "" "do svého adresáře?\n" "Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována." -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "Chyba hovoru" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "Hovor ukončen" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Odpovědět" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "Hovor odložen" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "kým: %s" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s navrhuje začít videohovor. Přijímáte?" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "Odkaz na webovou stránku" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Lipnhone – internetový videofon" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Byly jsme přepojeni na %s" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "" "Na tomto počítači nebyla objevena žádná zvuková karta.\n" "Nebudete moci vytáčet a přijímat a zvukové hovory." -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" @@ -376,15 +377,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Aby se projevil výběr nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone." -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -562,7 +567,7 @@ msgstr "Ověření (krok 2/2)" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "Ukončuje se" @@ -655,7 +660,7 @@ msgstr "Zavěsit" msgid "Calling..." msgstr "Volá se…" -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" @@ -692,55 +697,59 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "Zabezpečeno pomocí SRTP" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Zabezpečeno pomocí ZRTP – [ověřovací klíč: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "Nastavit na neověřeno" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Nastavit na ověřeno" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "Probíhá konference" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "Probíhá hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "Odložený hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "Hovor skončil." -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "Probíhá přepojení" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "Přepojení dokončeno." -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "Přepojení selhalo." -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "Obnovit" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Odložit" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" @@ -749,7 +758,7 @@ msgstr "" "Nahrává se do\n" "%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "(Odloženo)" @@ -846,23 +855,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1712,68 +1721,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "Připraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Vyhledává se umístění čísla…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Toto číslo nelze vyhledat." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "Navazuje se spojení" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "Nelze volat" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "vás volá" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr " a požaduje automatickou zvednutí." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Upravují se parametry hovoru…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "Připojeno." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "Hovor přerušen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "Hovor nebylo možné odložit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Současný hovor se odkládá…" -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…" -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "Shromažďují se místní kandidáti ICE…" @@ -1829,7 +1838,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1837,7 +1846,7 @@ msgstr "" "Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a " "pak musí následovat jméno stroje." -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1845,126 +1854,127 @@ msgstr "" "SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\n" "Měla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nelze se přihlásit jako %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "Vyzvání na druhé straně." -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "Vyzvání na druhé straně…" -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "Časná média." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Hovor s %s je odložen." -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Hovor přijat kým: %s – odložen." -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "Hovor obnoven." -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Hovor přijat kým: %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Není slučitelné. Zkontrolujte nastavení kodeků a zabezpečení…" -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Neslučitelné parametry médií." -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "Byli jsme obnoveni." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "Byli jsme odloženi protistranou." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "Hovor byl aktualizován protistranou." -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "Hovor ukončen." -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "Uživatel je zaneprázdněn." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Uživatel je dočasně nedostupný." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Uživatel si nepřeje být rušen." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "Volání odmítnuto." -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "Přesměrováno" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "Volání se nezdařilo." -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Odregistrování z %s hotovo." -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "odpověď nedorazila včas" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrace na %s selhala: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Klíč k ověření totožnosti je %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 229f60c71..204117b52 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,9 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-13 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Starte den Audio-Assistent" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "" "Ihrer Kontaktliste hinzufügen?\n" "Wenn Sie mit Nein antworten, wird diese Person vorläufig blockiert." -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -166,59 +167,59 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den Benutzernamen %s\n" " für Bereich %s ein:" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "Anruf fehlgeschlagen" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehender Anruf" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Annehmen" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Abweisen" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "Anruf wird gehalten" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "von %s" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s schlägt vor, eine Videoübertragung zu starten. Nehmen Sie an?" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "Website-Verknüpfung" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - ein Internet-Video-Telefon" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Vorgabe)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vermittlung nach %s" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "" "Auf diesem Rechner können keine Soundkarten gefunden werden.\n" "Sie können keine Audio-Anrufe tätigen oder entgegennehmen." -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Ein freies SIP-Video-Telefon" @@ -382,15 +383,19 @@ msgstr "" "Linphone muss neu gestartet werden, damit die neue Spracheinstellung wirksam " "wird." -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "Keinen" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "Bestätigung (Schritt 2/2)" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "Fertigstellen" @@ -664,7 +669,7 @@ msgstr "Auflegen" msgid "Calling..." msgstr "Verbindungsaufbau..." -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" @@ -701,55 +706,59 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "Gesichert durch SRTP" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Gesichert durch ZRTP - [Auth.-Token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "Auf „Ungeprüft“ setzen" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Auf „Geprüft“ setzen" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "In Konferenz" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "Im Gespräch" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "Gehaltener Anruf" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "Anruf beendet." -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "Vermittlung läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "Vermittlung abgeschlossen." -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "Vermittlung fehlgeschlagen." -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Halten" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" @@ -758,7 +767,7 @@ msgstr "" "Recording into\n" "%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "(pausiert)" @@ -858,23 +867,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "Linphone jetzt starten" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "Audio-Assistant" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "Audio-Assistant" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "Einrichtung MIkrofonverstärker" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "Einrichtung Lautstärke" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "aufnehmen und abspielen" @@ -1746,68 +1755,68 @@ msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" "Bitte warten Sie während die Einstellungen vom Server abgerufen werden..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "Einstellen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonnummernziel wird gesucht..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Diese Nummer kann nicht aufgelöst werden." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "ruft Sie an" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr " und fragt nach automatischer Antwort." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "Verbunden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "Anruf abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..." -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN-Ermittlung läuft..." -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "Lokale Kandidaten für ICE werden zusammengestellt..." @@ -1863,7 +1872,7 @@ msgstr "Urlaub" msgid "Unknown status" msgstr "Unbekannter Status" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1871,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Die von Ihnen eingegebene SIP-Proxy-Adresse ist ungültig, sie muss mit " "„sip:“ gefolgt vom Hostnamen beginnen." -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1880,126 +1889,127 @@ msgstr "" "Sie sollte wie sip:benutzername@proxydomain aussehen, also z.B. sip:" "alice@beispiel.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Anmeldung als %s fehlgeschlagen" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "Klingeln bei der Gegenseite." -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "Klingeln bei der Gegenseite..." -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "nicht kompatibel, prüfe Codecs oder Sicherheitseinstellungen..." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Anruf mit %s wird gehalten." -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Der von %s entgegengenommene Anruf wird gehalten." -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "Anruf fortgesetzt." -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Anruf wird von %s entgegengenommen." -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Inkompatibel, prüfe Codecs oder Sicherheitseinstellungen..." -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Inkompatible Medienparameter." -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "Anruf wird fortgesetzt." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "Anruf wird von der Gegenseite gehalten." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "Anruf ist von der Gegenseite aktualisiert worden." -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "Anruf beendet." -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "Teilnehmer ist besetzt." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht verfügbar." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Teilnehmer möchte nicht gestört werden." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "Anruf abgewiesen" -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "Zeitüberschreitung bei der Anfrage" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "Umgeleitet" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "Anruf fehlgeschlagen." -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Abmeldung von %s ist erfolgt." -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "Zeitüberschreitung bei der Antwort" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrierung auf %s fehlgeschlagen: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "Service nicht verfügbar, versuche erneut" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Authentifizierungs-Token ist %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6a133760e..db3d1dd72 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -150,66 +151,66 @@ msgstr "" "contactos?\n" "Si responde no, esta persona será bloqueada temporalmente." -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Contestar" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "Enlace a la Web" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - un video-teléfono a través de Internet" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Opción predeterminada)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Somos transferidos a %s" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "" "No se ha encontrado una tarjeta de sonido en este equipo.\n" "No será posible realizar o recibir llamadas de audio." -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un video-teléfono SIP gratuito" @@ -371,15 +372,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Deberá reiniciar linphone para aplicar la nueva selección de lenguaje" -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -548,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -639,7 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" @@ -676,62 +681,66 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "Cifrada con SRTP" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Cifrada con ZRTP - [token de autenticación: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "Set sin verificar" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Set verificado" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "En conferencia" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -828,23 +837,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1696,68 +1705,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Buscando el número de teléfono del destinatario…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "No se ha podido resolver este número." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr "y ha solicitado auto respuesta." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modificando parámetros de llamada…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "No se pudo pausar la llamada" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pausando la llamada actual..." -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Búsqueda STUN en proceso…" -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1813,7 +1822,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1821,7 +1830,7 @@ msgstr "" "La dirección del Proxy SIP que ha introducido no es válida, debe empezar con " "\"sip:\" seguido del hostname." -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1830,126 +1839,127 @@ msgstr "" "Debe ser del tipo sip:username@proxydomain, como por ejemplo sip:" "alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "Medios iniciales." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "La llamada con %s está puesta en pausa." -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Llamada respondida por %s - en espera." -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "El usuario está ocupado." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "El usuario no está disponible temporalmente." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "El usuario no quiere que le molesten." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "Llamada rechazada." -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "Redigirida" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "timeout sin respuesta" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index aff7882d6..33fa26d57 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Belledonne Communications , 2015 # Gautier Pelloux-Prayer , 2014 # Gautier Pelloux-Prayer , 2014 # Gautier Pelloux-Prayer , 2014-2015 @@ -11,9 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-13 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "Démarre l'assistant audio" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Exécuter le test local et retourner 0 en cas de succès" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "" "Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste " "noire." -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -165,59 +167,59 @@ msgstr "" "Entrez le mot de passe pour %s\n" " sur le domaine %s:" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "Erreur lors de l'appel" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Répondre" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "Appel en pause" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "b>par %s" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s propose de démarrer la vidéo. Acceptez-vous ?" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "Lien site web" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Transfert vers %s" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "" "Aucune carte son n'a été détectée sur cet ordinateur.\n" "Vous ne pourrez pas effectuer d'appels audio." -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un visiophone libre" @@ -381,15 +383,19 @@ msgstr "" "La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de " "linphone." -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "DTLS" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -569,7 +575,7 @@ msgstr "Validation (étape 2/2)" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "En cours d’arrêt." @@ -662,7 +668,7 @@ msgstr "Raccrocher" msgid "Calling..." msgstr "Tentative d'appel..." -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" @@ -699,55 +705,59 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "Sécurisé par SRTP" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "Sécurisé par DTLS" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Sécurisé par ZRTP- [jeton: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "Marquer comme non vérifié" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Marquer comme vérifié" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "En conférence" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "Appel en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "Appel en attente" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "Transfert en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "Transfert terminé" -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "Transfert échoué" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" @@ -756,7 +766,7 @@ msgstr "" "Enregistrement dans\n" "%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "(en attente)" @@ -856,23 +866,23 @@ msgstr "Jouer" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "Démarrons Linphone maintenant" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "Assistant audio" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "Assistant audio" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "Calibration du gain du microphone" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "Calibration du volume du haut parleur" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "Enregistrer et joue" @@ -1744,68 +1754,68 @@ msgstr "" "Veuillez patenter un instant pendant le chargement de la configuration " "distante..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "Prêt." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "Configuration en cours" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "La destination n'a pu être trouvée." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "Appel de" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "Echec de l'appel" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "vous appelle" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr "et sollicite un décrochage automatique." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modifications des paramètres d'appels..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "En ligne." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "Appel abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "La mise en attente a échoué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Mise en attente de l'appel..." -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Découverte STUN en cours" -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "Collection des candidats locaux ICE en cours..." @@ -1861,7 +1871,7 @@ msgstr "En congé" msgid "Unknown status" msgstr "Status inconnu" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1869,7 +1879,7 @@ msgstr "" "L'adresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" suivie " "par un nom de domaine." -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1878,126 +1888,127 @@ msgstr "" "Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:" "alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Echec de la connexion en tant que %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "Sonnerie distante." -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "Sonnerie distante..." -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "Prise d'appel anticipée." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "%s est maintenant en attente." -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Appel répondu par %s - en attente" -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "Appel repris." -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Appel répondu par %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Incompatible, vérfiez les codecs ou les paramètres de sécurité..." -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Paramètres media incompatibles." -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "Appel repris." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "L'appel a été mis en attente." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "L'appel est modifié par la partie distante." -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "Appel terminé." -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "Occupé..." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "L'usager est temporairement indisponible." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "L'usager ne souhaite pas être dérangé" -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "Appel décliné." -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "Délai d'attente de la requête dépassé." -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "Redirection" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "L'appel a échoué." -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Enregistrement sur %s effectué." -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Désenregistrement sur %s effectué." -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "Pas de réponse" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "Service indisponible, nouvelle tentative" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Le jeton d'authentification est %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 4feae78d6..553b97f58 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,9 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/he/)\n" "Language: he\n" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" "שלך ?\n" "היה ותשובתך תהיה לא, אדם זה יהיה מסומן באופן זמני ברשימה השחורה." -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -162,59 +163,59 @@ msgstr "" "אנא הזן סיסמה עבור משתמש %s\n" "במתחם %s:" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "שגיאת קריאה" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "שיחה הסתיימה" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "קריאה נכנסת" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "לענות" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "לדחות" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "שיחה הושהתה" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "על ידי %s" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "‏%s רוצה להתחיל וידאו. האם אתה מסכים ?" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "קישור אתר רשת" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "‫Linphone - וידאופון אינטרנטי" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "‫%s (ברירת מחדל)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "אנחנו מועברים אל %s" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "" "לא אותרו כרטיסי קול במחשב זה.\n" "לא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות אודיו." -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "וידאופון SIP חופשי" @@ -376,15 +377,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "עליך לאתחל את לינפון כדי שהשפה החדשה תיכנס לתוקף." -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -559,7 +564,7 @@ msgstr "אימות (צעד 2/2)" msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "מסיים כעת" @@ -652,7 +657,7 @@ msgstr "נתק" msgid "Calling..." msgstr "מתקשר כעת..." -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "‭00::00::00" @@ -689,55 +694,59 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "מאובטחת על ידי SRTP" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "מאובטחת על ידי ZRTP - [אות אימות: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "הגדר כלא מאומתת" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "הגדר כמאומתת" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "בשיחת ועידה" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "בשיחה כעת" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "שיחה מושהית" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "שיחה הסתיימה." -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "העברה מצויה כעת בעיצומה" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "העברה הסתיימה." -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "העברה נכשלה." -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "חזור" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "השהה" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" @@ -746,7 +755,7 @@ msgstr "" "מקליט אל תוך\n" "%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "(מושהה)" @@ -843,23 +852,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "הבא נתחיל את Linphone עכשיו" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1709,68 +1718,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "מוכן" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "מחפש כעת עבור יעד מספר טלפון..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "לא ניתן לפתור את מספר זה." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "מתקשר כעת" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "לא ניתן להתקשר" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "הגענו אל המספר המרבי של שיחות מקבילות, עמך הסליחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "מתקשר/ת אליך" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr " ומבקש/ת מענה אוטומטי." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "מתאים כעת פרמטרים של שיחה..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "מקושר." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "קריאה בוטלה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "לא ניתן להשהות את השיחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "משהה כעת שיחה נוכחית..." -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "בדיקת STUN מצויה כעת בעיצומה..." -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "צבירת מועמדים מקומיים של ICE מצויה כעת בעיצומה..." @@ -1826,14 +1835,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" "כתובת sip proxy שהזנת הינה שגויה, זו צריכה להתחיל עם‭\"sip:\" ‬ לאחר שם מארח." -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1841,126 +1850,127 @@ msgstr "" "זהות sip שהוזנה הינה שגויה.\n" "זו צריכה להיראות כמו sip:username@proxydomain, למשל sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "לא ניתן להתחבר בזהות %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "צלצול מרוחק." -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "צלצול מרוחק..." -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "מדיה מוקדמת." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "שיחה עם %s מושהית." -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "קריאה נענתה על ידי %s - בהמתנה." -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "קריאה חודשה." -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "קריאה נענתה על ידי %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "חוסר תאימות, בדוק קודקים או הגדרות אבטחה..." -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "פרמטריי מדיה חסרי תואמים." -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "חזרנו." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "אנו מושהים על ידי צד אחר." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "שיחה עודכנה מרחוק." -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "קריאה הסתיימה." -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "משתמש עסוק כעת." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "משתמש לא זמין זמנית." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "משתמש לא מעוניין שיפריעו לו." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "קריאה סורבה." -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "מכוון מחדש" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "קריאה נכשלה." -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "רישום אצל %s הושלם בהצלחה." -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "אי רישום אצל %s סוים." -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "אין היענות תוך זמן מוגדר" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "רישום אצל %s נכשל: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "אות האימות הינה %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e9b61953f..1ff87b778 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -149,66 +150,66 @@ msgstr "" "szeretné adni a partnerlistához?\n" "Ha nemmel válaszol, ez a személy átmenetileg tiltólistára kerül." -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "Hiba a hívás közben" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "Hívás vége" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Hívás fogadása" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Elutasítás" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "Hívás várakoztatva" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "a következő által: %s" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s szerené elidítani a videót. Elfogadja?" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "Internetes oldal" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - internetes videó telefon" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Alapértelmezett)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Át vagyunk irányítva ide: %s" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "" "Hangkártya nincs érzékelve ezen a számítógépen.\n" "Nem fog tudni hang hívásokat küldeni vagy fogadni." -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" @@ -372,15 +373,19 @@ msgstr "" "Újra kell indítania a linphone-t, hogy az új nyelv kiválasztása érvényre " "jusson. " -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -557,7 +562,7 @@ msgstr "Érvényesítés (2/2 lépés)" msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "Befejezés" @@ -650,7 +655,7 @@ msgstr "Befejezés" msgid "Calling..." msgstr "Hívás folyamatban..." -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" @@ -687,55 +692,59 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "SRTP-vel titkosítva" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "ZRTP-vel titkosítva - [hitelesítési jel: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "Beállítás ellenőrizetlenként" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Beállítás ellenőrzöttként" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "Konferencián" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "vonalban" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "Várakoztatott hívás" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "Hívás vége." -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "Átvitel folyamatban" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "Átvitel befejezve." -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "Az átvitel sikertelen." -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "Visszatérés" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Várakoztatás" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" @@ -744,7 +753,7 @@ msgstr "" "Felvétel a következőbe\n" "%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "(Várakoztatva)" @@ -841,23 +850,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1709,68 +1718,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonszám-cél keresése..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "Nem sikerült hívni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hívások maximális számát" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "kapcsolatba lépett veled." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr "és automatikus választ kért." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "A hívási jellemzők módosítása..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "Hívás megszakítva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hívást" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Jelenlegi hívás várakoztatásának aktiválása..." -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Stun keresés folyamatban..." -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "ICE helyi jelentkezők begyűjtése folyamatban..." @@ -1826,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1834,7 +1843,7 @@ msgstr "" "Az Ön által megadott SIP proxy cím érvénytelen. \"sip:\"-tal kell kezdődnie, " "ezt egy hosztnév követi." -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1843,127 +1852,128 @@ msgstr "" "Így kéne kinéznie: sip:felhasznalonev@proxytartomany, például sip:" "aladar@pelda.hu" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nem sikerült belépni ezzel: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "Távoli csengés." -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "Távoli csengés..." -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "Korai médiák." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "A hívás a következővel: %s várakoztatva" -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "%s fogadta a hívást - várakoztatva." -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "Hívás visszatért" -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "%s válaszolt a hívásra." -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" "Nem kompatibilis, ellenőrizze a kódek- vagy a biztonsági beállításokat..." -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Nem kompatibilis médiajellemzők." -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "Visszatértünk." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "Megállítva a másik fél által." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "A hívás távolról frissítve." -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "A hívás befejezve." -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "A felhasználó foglalt." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "A felhasználó ideiglenesen nem elérhető" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "Hívás elutasítva" -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "Átirányítva" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "Nem sikerült a hívás." -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "A kiregisztrálás kész a következőn: %s ." -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "időtúllépés után nincs válasz" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Hitelesítési jel: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 111737c48..7561f7f0d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -146,72 +147,72 @@ msgstr "" "veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no " "questo utente sarà momentaneamente bloccato." -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Chimata in entrata" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -365,15 +366,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata" -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -544,7 +549,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -635,7 +640,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "" @@ -672,62 +677,66 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "Chiamata terminata." -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -824,23 +833,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1689,68 +1698,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ricerca numero destinazione..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Impossibile risolvere il numero." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "In connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Ricerca Stun in progresso ..." -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1806,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1814,7 +1823,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo sip proxy utilizzato è invalido, deve iniziare con \"sip:\" " "seguito dall' hostaname." -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1822,126 +1831,127 @@ msgstr "" "L'identità sip utilizza è invalida.\n" "Dovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "impossibile login come %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "Chiamata terminata." -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "Utente occupato" -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Utente non disponibile" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "L'utente non vuole essere disturbato" -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "Chiamata rifiutata" -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrazione su %s attiva" -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Unregistrazione su %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "timeout no risposta" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrazione su %s fallita: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e998ee25c..e4420706b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,9 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-13 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Alexander\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "オーディオアシスタントを実行" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -151,72 +152,72 @@ msgstr "" "す。\n" "あなたが拒否すると、この人は一時的にブラックリストへ登録されます。" -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "呼出エラー" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "呼出終了" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "着信" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "応答" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "拒否" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "呼び出しの一時停止" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "%s" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "ウェブサイトリンク" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - ビデオインターネット電話" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (デフォルト)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "%s に転送しました" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "無料 SIP ビデオ-電話" @@ -370,15 +371,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "言語の選択を有効にするには、 Linphoneを再起動する必要があります。" -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -426,6 +431,8 @@ msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" +"ようこそ!\n" +"あなたの通話のためのSIPアカウント設定をお手伝いします。" #: ../gtk/setupwizard.c:43 msgid "Create an account on linphone.org" @@ -552,7 +559,7 @@ msgstr "検証します (2/2)" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "終了" @@ -645,7 +652,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "かけています…" -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" @@ -682,62 +689,66 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "SRTPのセキュリティ" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "ZRTP によるセキュリティ - [auth token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "セット未検証" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "セット検証済" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "会議で" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "呼び出し中" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "呼び出し停止" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "呼び出し終了" -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "進行中の転送" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "転送完了。" -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "転送失敗。" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "レジューム" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "(停止中)" @@ -834,23 +845,23 @@ msgstr "再生" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "Linphoneをはじめる" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "音声アシスタント" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "音声アシスタント" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "マイクのゲイン測定" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "スピーカーの音量測定" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "録音して再生" @@ -1712,68 +1723,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "準備" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr "と自動応答を尋ねる" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "コールパラメーターの変更..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "接続しました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "呼び出しを打ち切る" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "呼び出しを一時停止できませんでした" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "現在の通話を一時停止..." -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Stunによるルックアップの進行中…" -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1829,138 +1840,139 @@ msgstr "休暇中" msgid "Unknown status" msgstr "不明なステータス" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "Early media." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "呼び出し終了。" -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "相手はビジーです。" -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "相手は、今出られません。" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "相手は手が離せないようです。" -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "リクエストは時間切れです。" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index fb7035231..e6bb13dc7 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/" "p/linphone-gtk/language/nb_NO/)\n" "Language: nb_NO\n" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -150,66 +151,66 @@ msgstr "" "din kontaktliste?\n" "Hvis du svarer nei vil personen bli svartelyst midlertidig." -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "Samtale avsluttet" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Innkommende samtale" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Svarer" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Avvis" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "Peker til nettsted" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - en video Internet telefon" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vi er overført til %s" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke å finne noe lydkort på denne datamaskinen.\n" "Du vil ikke kunne sende eller motta lydsamtaler." -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" @@ -371,15 +372,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Du må restarte linphone for at det nye språkvalget skal iverksettes." -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -550,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -641,7 +646,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" @@ -678,62 +683,66 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "I samtale med" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "Pauset samtale" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "Samtale avsluttet." -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "Fortsett" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -830,23 +839,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1696,68 +1705,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ser etter telefonnummer for destinasjonen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan ikke tilkoble dette nummeret." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "Tilknytter" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "Kunne ikke ringe" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Beklager, du har nådd maksimalt antall samtidige samtaler" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "Kontakter deg." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr " og ba om autosvar." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Endrer ringeparametre..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "Tilkoblet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "Samtale avbrutt" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "Kunne ikke pause samtalen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pauser nåværende samtale" -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN oppslag pågår..." -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1813,7 +1822,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1821,7 +1830,7 @@ msgstr "" "SIP proxy adressen du har angitt er ugyldig, den må begynne med \"sip:\" " "etterfult av vertsnavn." -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1829,126 +1838,127 @@ msgstr "" "SIP adressen du har angitt er feil. Adressen bør se ut som sip: " "brukernavn@domenenavn, f.eks sip:ola@eksempel.no" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Ikke ikke logge inn som %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "Tidlig media" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Samtalen med %s er pauset." -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Samtale besvart av %s - på vent." -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "Samtale gjenopptatt." -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Samtale besvart av %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "Samtale avsluttet." -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "Brukeren er opptatt." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Brukeren er midlertidig ikke tilgjengelig." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Brukeren vil ikke bli forstyrret." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "Samtale avvist." -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "Omdirigert" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "Samtale feilet." -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lykkes." -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Avregistrering hos %s lykkes." -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "ingen svar innen angitt tid" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislykkes: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index cfda5add0..9724098a7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -143,72 +144,72 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon" @@ -362,15 +363,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -630,7 +635,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "" @@ -667,62 +672,66 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -819,23 +828,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1683,68 +1692,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "Gereed." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kon dit nummer niet vinden." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "Verbinden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "Verbonden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN adres wordt opgezocht..." -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1800,138 +1809,139 @@ msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "Oproep beeindigd." -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "Gebruiker is bezet." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Gebruiker is tijdelijk niet beschikbaar." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "De gebruiker wenst niet gestoord te worden." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "Oproep geweigerd." -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registratie op %s gelukt." -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f83b391c4..595a29b8d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -146,72 +147,72 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -365,15 +366,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -634,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "" @@ -671,62 +676,66 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -823,23 +832,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1687,68 +1696,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "Połączony" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1804,138 +1813,139 @@ msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "Osoba jest zajęta." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Osoba jest tymczasowo niedostępna." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Osoba nie chce, aby jej przeszkadzać." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8f7a8c319..3c74b566d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "linphone-gtk/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -143,72 +144,72 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -362,15 +363,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -630,7 +635,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "" @@ -667,62 +672,66 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -819,23 +828,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1683,68 +1692,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Procurando por telefone de destino..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Não foi possível encontrar este número." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1800,138 +1809,139 @@ msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "Usuário está ocupado." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Usuário está temporáriamente indisponível." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b3e312070..aeb106fc5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,9 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-14 09:11+0000\n" -"Last-Translator: AlexL \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Запустить помощника аудио" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Запустить самотест и выйти при успехе со статусом 0" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "" "контактный лист?\n" "Если вы ответите Нет, эта персона будет временно в чёрном списке." -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -170,59 +171,59 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите пароль для пользователя %s\n" " для реалм (рилм) %s:" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "Ошибка звонка" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "Звонок окончен" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Входящий звонок" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Ответ" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "Звонок приостановлен" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "%s" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s предложил запустить видео. Вы принимаете?" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "Домашняя страница" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - интернет видео телефон" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (по умолчанию)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Мы передали в %s" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "" "Звуковые карты не были обнаружены на этом компьютере.\n" "Вы не сможете отправлять или получать аудио звонки." -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Свободный SIP видео-телефон" @@ -386,15 +387,19 @@ msgstr "" "Вы должны перезагрузить linphone для того, чтобы языковые настройки вступили " "в силу." -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -576,7 +581,7 @@ msgstr "Подтверждение (шаг 2/2)" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "Прерывание" @@ -669,7 +674,7 @@ msgstr "Повесить трубку" msgid "Calling..." msgstr "Звоним..." -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" @@ -706,55 +711,59 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "Защищённые с помощью SRTP" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Защищённые с помощью ZRTP - [знак аутентификации: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "Установить непроверенный" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Установить проверенный" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "В конференции" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "Звоним" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "Звонок приостановлен" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "Звонок закончен." -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "Передача в прогрессе" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "Передача завершена." -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "Передача неудачна." -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" @@ -763,7 +772,7 @@ msgstr "" "Записывается в\n" "%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "(Пауза)" @@ -862,23 +871,23 @@ msgstr "Воспроизведение" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "Давайте сейчас запустим linphone" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "Помощник аудио" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "Помощник аудио" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "Калибровка усиления микрофона" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "Калибровка громкости динамика" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "Записать и проиграть" @@ -1747,69 +1756,69 @@ msgstr "Конфигурирование..." msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "Пожалуйста, подождите пока получается конфигурация с сервера..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "Конфигурирование" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Не получилось принять решение по этому номеру." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "Соединение" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "Невозможно позвонить" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" "К сожалению, мы достигли максимального количества одновременных звонков" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "контактирует с вами" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr "и спросил автоматический ответ." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Изменение параметров звонка..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "Соединён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "Звонок отменён" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "Невозможно приостановить звонок" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Приостановка текущего звонка..." -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Идет поиск STUN..." -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "Сбор локальных кандидатов ICE в прогрессе..." @@ -1865,7 +1874,7 @@ msgstr "Отдых" msgid "Unknown status" msgstr "Неизвестный статус" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1873,7 +1882,7 @@ msgstr "" "Введённый SIP-адрес прокси является недействительным, он должен начинаться с " "\"sip:имя_хоста\"" -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1882,126 +1891,127 @@ msgstr "" "Должно выглядеть как sip:имя_пользователя@домен_прокси, как например, sip:" "alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Невозможно зайти как: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "Дистанционный звонок." -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "Дистанционный звонок..." -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "Предответное проключение." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Звонок с %s приостановлен." -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "На звонок ответил %s - на удержании." -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "Звонок возобновлён." -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "На звонок ответил %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Несовместимость, проверьте кодеки или параметры безопасности..." -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Несовместимость медиа-параметров." -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "Мы возобновили." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "Мы приостановлены другой стороной." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "Звонок был дистанционно обновлён." -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "Звонок прерван." -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "Пользователь занят." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Пользователь временно недоступен." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Пользователь не хочет чтобы его беспокоили." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "Звонок отклонён." -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "Таймаут запроса." -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "Переадресован" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "Звонок не удался." -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Регистрация на %s прошла успешно." -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Отмена регистрации на %s завершена." -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "время ожидания истекло" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "Сервис недоступен, повтор" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Маркер проверки подлинности: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 56f9e5f19..c27c803ee 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-13 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Покреће помоћника звука" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Покреће самоиспробавање и излази 0 ако је успешно" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "" "Ако одговорите са не, ова особа ће привремено бити стављена на списак " "забрана." -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -165,59 +166,59 @@ msgstr "" "Унесите вашу лозинку за корисничко име %s\n" " на подручју %s:" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "Грешка позива" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "Позив је завршен" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Долазни позив" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Јави се" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Одбиј" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "Позив је заустављен" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "од %s" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s предлаже да започнете видео. Да ли прихватате ?" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "Веза веб сајта" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Линфон — интернет телефон са снимком" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (основно)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Преселили смо се на %s" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "" "Ниједна звучна картица није откривена на овом рачунару.\n" "Нећете бити у могућности да шаљете или да примате звучне позиве." -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Слободан СИП телефон са снимком" @@ -380,15 +381,19 @@ msgid "" msgstr "" "Треба поново да покренете линфон да би нови изабрани језик ступио у дејство." -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "СРТП" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "ЗРТП" @@ -568,7 +573,7 @@ msgstr "Потврђивање (корак 2/2)" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "Завршавам" @@ -661,7 +666,7 @@ msgstr "Прекини" msgid "Calling..." msgstr "Позивам..." -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" @@ -698,55 +703,59 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "Осигурано СРТП-ом" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Осигурано ЗРТП-ом [потврђивање идентитета: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "Непроверено подешавање" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Проверено подешавање" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "На конференцији" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "У позиву" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "Заустављен позив" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "Позив је завршен." -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "Пренос је у току" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "Пренос је обављен." -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "Пренос није успео." -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "Настави" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Застани" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" @@ -755,7 +764,7 @@ msgstr "" "Снимам у\n" "%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "(Паузирано)" @@ -854,23 +863,23 @@ msgstr "Пусти" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "Хајде сада да покренемо Линфон" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "Помоћник звука" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "Помоћник звука" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "Дотеривање појачања микрофона" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "Дотеривање јачине звука звучника" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "Снимите и пустите" @@ -1739,68 +1748,68 @@ msgstr "Подешавам..." msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "Сачекајте док довучем подешавања са сервера..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "Спреман" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "Подешавам" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Тражим одредиште телефонског броја..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Не могу да решим овај број." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "Ступам у везу" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "Не могу да позовем" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Извините, достигли смо највећи број истовремених позива" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "вам се обраћа" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr " и затражени само-одговор." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Мењам параметре позива..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "Повезан сам." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "Позив је прекинут" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "Не могу да зауставим позив" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Заустављам тренутни позив..." -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "У току је тражење стуна..." -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "Прикупљање месних ИЦЕ кандидата је у току..." @@ -1856,7 +1865,7 @@ msgstr "На одмору" msgid "Unknown status" msgstr "Непознато стање" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1864,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Адреса сип посредника коју сте унели је неисправна, мора почети на „sip:“ за " "којим следи назив домаћина." -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1873,126 +1882,127 @@ msgstr "" "Треба да изгледа као „sip:корисник@домен-посредника, као што је „sip:" "alice@example.net“" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Не могу да се пријавим као %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "Удаљено звоњење." -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "Удаљено звоњење..." -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "Ранији медиј." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Позив са „%s“ је заустављен." -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Позив на који је одговорио „%s“ — на чекању." -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "Позив је настављен." -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "На позив је одговорио „%s“." -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Несагласно, проверите кодеке или безбедносна подешавања..." -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Медијски параметри су несагласни." -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "Наставили смо." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "Друга страна нас је паузирала." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "Позив је освежен удаљеним." -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "Позив је завршен." -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "Корисник је заузет." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Корисник је привремено недоступан." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Корисник не жели да буде узнемираван." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "Позив је одбијен." -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "Истекло је време захтева." -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "Преусмерен" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "Позив није успео." -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Уписивање на „%s“ је успело." -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Исписивање са „%s“ је обављено." -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "нема ограничења одговора" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Уписивање на „%s“ није успело: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "Услуга није доступна, поново покушавам" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Симбол потврђивања идентитета је „%s“" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b43407cf6..ddee3cf70 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -149,72 +150,72 @@ msgstr "" "henne till din kontaktlista?\n" "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Avböj" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "Webbsajt" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - en video Internet telefon" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" @@ -368,15 +369,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya språket ska synas." -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -547,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -638,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" @@ -675,62 +680,66 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "Samtalet slut." -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -827,23 +836,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1692,68 +1701,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan inte nå dett nummer." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN uppslagning pågår..." -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1809,7 +1818,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1817,7 +1826,7 @@ msgstr "" "SIP proxy adressen som du matade in är inte rätt, adressen måste starta med " "\"sip:\", följd av ett hostnamn" -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1825,126 +1834,127 @@ msgstr "" "SIP adressen som du matade in är inte rätt. Adressen borde se ut som sip:" "namn@domän, såsom sip:peter@exempel.se" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Kunde inte logga in som %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "Tidig media" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "Samtalet slut." -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "Användare upptagen." -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Användaren temporärt inte tillgänglig." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Användaren vill inte bli störd." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "Samtalet avböjdes." -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lyckades." -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Avregistrering hos %s lyckades." -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "Inget svar inom angiven tid" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 44b01c13b..30e05bb15 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-" "gtk/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -144,66 +145,66 @@ msgstr "" "您是否允许他看到您的在线状态或者将它加为您的联系人允许?\n" "如果您回答否,则会将该人临时性的放入黑名单" -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "呼叫结束" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "呼入" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "网站" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - 互联网视频电话" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (默认)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "" "未在此计算机上检测到声卡。\n" "您无法发送或接收音频呼叫。" -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "免费的 SIP 视频电话" @@ -365,15 +366,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "您需要重启 linphone 以使语言选择生效。" -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -634,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "正在呼叫..." -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" @@ -671,62 +676,66 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "通话结束。" -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -823,23 +832,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1687,68 +1696,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "查询电话号码目的地..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "该号码无法解析。" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "联系中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "正在联系您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr " 并询问了自动回答。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "已连接。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "正在进行 Stun 查找..." -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1804,13 +1813,13 @@ msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "您输入的 SIP 代理地址无效,它必须是以“sip:”开头,并紧随一个主机名。" -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1818,126 +1827,127 @@ msgstr "" "您输入的地址无效。\n" "它应具有“sip:用户名@代理域”的形式,例如 sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "无法登录为 %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "响铃。" -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "通话结束。" -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "被叫正忙。" -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "您呼叫的用户暂时无法接通。" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "用户已开启免打扰功能。" -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "呼叫被拒绝。" -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "已重定向" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "呼叫失败。" -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "成功注册到 %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "已在 %s 解除注册。" -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "没有响应,超时" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "注册到 %s 失败: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cf24e3fc7..598b7acf3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" "linphone-gtk/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1083 +#: ../gtk/main.c:1088 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -145,66 +146,66 @@ msgstr "" "您是否要允許他看見您的上線狀態或將他加入您的連絡人清單?\n" "如果您回答否,這個人會被暫時列入黑名單。" -#: ../gtk/main.c:1160 +#: ../gtk/main.c:1165 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1281 +#: ../gtk/main.c:1286 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1284 ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/linphonecore.c:3787 msgid "Call ended" msgstr "通話已結束" -#: ../gtk/main.c:1287 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1292 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "來電" -#: ../gtk/main.c:1289 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1294 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "接聽" -#: ../gtk/main.c:1291 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1296 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "拒接" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1297 +#: ../gtk/main.c:1302 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1367 +#: ../gtk/main.c:1372 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1529 +#: ../gtk/main.c:1534 msgid "Website link" msgstr "網站連結" -#: ../gtk/main.c:1578 +#: ../gtk/main.c:1583 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - 網路視訊電話" -#: ../gtk/main.c:1670 +#: ../gtk/main.c:1675 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (預設值)" -#: ../gtk/main.c:2002 ../coreapi/callbacks.c:986 +#: ../gtk/main.c:2007 ../coreapi/callbacks.c:1027 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "我們被轉接到 %s" -#: ../gtk/main.c:2012 +#: ../gtk/main.c:2017 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "" "在這臺電腦中偵測不到音效卡。\n" "您將無法傳送或接收語音電話。" -#: ../gtk/main.c:2156 +#: ../gtk/main.c:2161 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "自由的 SIP 視訊電話" @@ -366,15 +367,19 @@ msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "您需要重新啟動 linphone 才能讓新選擇的語言生效。" -#: ../gtk/propertybox.c:1234 +#: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1238 +#: ../gtk/propertybox.c:1240 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1244 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 +msgid "DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:1253 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -544,7 +549,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:527 +#: ../gtk/setupwizard.c:658 ../gtk/audio_assistant.c:534 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -635,7 +640,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "播打..." -#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727 +#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" @@ -672,62 +677,66 @@ msgid "Secured by SRTP" msgstr "" #: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "Secured by DTLS" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 +#: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:722 +#: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" msgstr "通話中" -#: ../gtk/incall_view.c:758 +#: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" msgstr "暫停通話" -#: ../gtk/incall_view.c:794 +#: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." msgstr "通話結束。" -#: ../gtk/incall_view.c:825 +#: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:831 +#: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" msgstr "繼續" -#: ../gtk/incall_view.c:882 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:948 +#: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -824,23 +833,23 @@ msgstr "" msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:496 +#: ../gtk/audio_assistant.c:503 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:506 ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:511 +#: ../gtk/audio_assistant.c:518 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:517 +#: ../gtk/audio_assistant.c:524 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:522 +#: ../gtk/audio_assistant.c:529 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1688,68 +1697,68 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1510 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1508 msgid "Ready" msgstr "準備就緒" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2489 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2495 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2654 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2669 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "尋找電話號碼目的端..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2656 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2671 msgid "Could not resolve this number." msgstr "無法解析這個號碼。" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2942 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2957 msgid "Contacting" msgstr "正在連絡" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2947 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2962 msgid "Could not call" msgstr "無法通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3112 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "抱歉,我們已達瀏同步通話的最大數目" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3256 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3270 msgid "is contacting you" msgstr "正在連絡您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3257 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3271 msgid " and asked autoanswer." msgstr "並要求自動接聽。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3375 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3395 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "修改通話參數..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3743 msgid "Connected." msgstr "已連線。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3748 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3768 msgid "Call aborted" msgstr "通話已放棄" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3938 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3958 msgid "Could not pause the call" msgstr "無法暫停通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3941 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3961 msgid "Pausing the current call..." msgstr "暫停目前的通話..." -#: ../coreapi/misc.c:438 +#: ../coreapi/misc.c:433 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "正在進行 Stun 搜尋..." -#: ../coreapi/misc.c:619 +#: ../coreapi/misc.c:614 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1805,14 +1814,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:327 +#: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" "您輸入的 sip 代理位址是無效的,它必須要以「sip:」開頭,後面接主機名稱。" -#: ../coreapi/proxy.c:333 +#: ../coreapi/proxy.c:334 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1820,126 +1829,127 @@ msgstr "" "您輸入的 sip 身分是無效的。\n" "它應該看起來像 sip:使用者名稱@代理網域,像是 sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1391 +#: ../coreapi/proxy.c:1403 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "無法以 %s 登入" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:404 msgid "Remote ringing." msgstr "遠端響鈴。" -#: ../coreapi/callbacks.c:404 +#: ../coreapi/callbacks.c:425 msgid "Remote ringing..." msgstr "遠端響鈴..." -#: ../coreapi/callbacks.c:414 +#: ../coreapi/callbacks.c:442 msgid "Early media." msgstr "早期媒體。" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:503 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "和 %s 的通話已暫停。" -#: ../coreapi/callbacks.c:488 +#: ../coreapi/callbacks.c:516 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "通話由 %s 接聽 - 保留中。" -#: ../coreapi/callbacks.c:498 +#: ../coreapi/callbacks.c:526 msgid "Call resumed." msgstr "通話已繼續。" -#: ../coreapi/callbacks.c:502 +#: ../coreapi/callbacks.c:530 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "通話由 %s 接聽。" -#: ../coreapi/callbacks.c:525 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 ../coreapi/callbacks.c:870 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:560 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:568 +#: ../coreapi/callbacks.c:596 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:602 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:705 +#: ../coreapi/callbacks.c:746 msgid "Call terminated." msgstr "通話已終止。" -#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#: ../coreapi/callbacks.c:774 msgid "User is busy." msgstr "使用者現正忙碌。" -#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "使用者暫時無法聯繫。" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:736 +#: ../coreapi/callbacks.c:777 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "使用者不想要被打擾。" -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:778 msgid "Call declined." msgstr "通話被拒接。" -#: ../coreapi/callbacks.c:752 +#: ../coreapi/callbacks.c:793 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:783 +#: ../coreapi/callbacks.c:824 msgid "Redirected" msgstr "已重新導向" -#: ../coreapi/callbacks.c:838 +#: ../coreapi/callbacks.c:879 msgid "Call failed." msgstr "通話失敗。" -#: ../coreapi/callbacks.c:916 +#: ../coreapi/callbacks.c:957 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "在 %s 註冊成功。" -#: ../coreapi/callbacks.c:917 +#: ../coreapi/callbacks.c:958 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "在 %s 取消註冊完成。" -#: ../coreapi/callbacks.c:935 +#: ../coreapi/callbacks.c:976 msgid "no response timeout" msgstr "沒有回應逾時" -#: ../coreapi/callbacks.c:938 +#: ../coreapi/callbacks.c:979 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "在 %s 註冊失敗:%s" -#: ../coreapi/callbacks.c:945 +#: ../coreapi/callbacks.c:986 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:175 +#. if encryption is DTLS, no status to be displayed +#: ../coreapi/linphonecall.c:180 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3041 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3492 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls."