diff --git a/.cproject b/.cproject
new file mode 100644
index 000000000..4dc56ec67
--- /dev/null
+++ b/.cproject
@@ -0,0 +1,209 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/.project b/.project
new file mode 100644
index 000000000..fb926842f
--- /dev/null
+++ b/.project
@@ -0,0 +1,78 @@
+
+
+ linphone
+
+
+
+
+
+ org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.genmakebuilder
+ clean,full,incremental,
+
+
+ ?name?
+
+
+
+ org.eclipse.cdt.make.core.append_environment
+ true
+
+
+ org.eclipse.cdt.make.core.autoBuildTarget
+ all
+
+
+ org.eclipse.cdt.make.core.buildArguments
+
+
+
+ org.eclipse.cdt.make.core.buildCommand
+ make
+
+
+ org.eclipse.cdt.make.core.cleanBuildTarget
+ clean
+
+
+ org.eclipse.cdt.make.core.contents
+ org.eclipse.cdt.make.core.activeConfigSettings
+
+
+ org.eclipse.cdt.make.core.enableAutoBuild
+ false
+
+
+ org.eclipse.cdt.make.core.enableCleanBuild
+ true
+
+
+ org.eclipse.cdt.make.core.enableFullBuild
+ true
+
+
+ org.eclipse.cdt.make.core.fullBuildTarget
+ all
+
+
+ org.eclipse.cdt.make.core.stopOnError
+ true
+
+
+ org.eclipse.cdt.make.core.useDefaultBuildCmd
+ true
+
+
+
+
+ org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.ScannerConfigBuilder
+
+
+
+
+
+ org.eclipse.cdt.core.cnature
+ org.eclipse.cdt.core.ccnature
+ org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.managedBuildNature
+ org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.ScannerConfigNature
+
+
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 1a8910fd5..5cd5cdd2b 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -66,6 +66,8 @@ linphone.spec: linphone.spec.in
.phony: rpm
rpm:
$(MAKE) dist
+ cd oRTP && $(MAKE) dist && mv -f ortp*.tar.gz ../
+ cd mediastreamer2 && $(MAKE) dist && mv -f mediastreamer*.tar.gz ../
# Create "Specfile" at the same level as the tarball content
-rm -f $(PACKAGE)-$(VERSION).tar
gunzip $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 6c8f60b6a..6e15b91ef 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -3,6 +3,7 @@ linphone-3.2.2 -- ?????????
* allow speex to run with vbr (variable bit rate) mode
* add speex/32000 (ultra wide band speex codec)
* answer empty SIP INFO requests
+ * reverse order of call logs
linphone-3.2.1 -- October 5, 2009
* improve graphics and behaviour of mute button
diff --git a/console/linphonec.h b/console/linphonec.h
index 732c99a6a..90b6f6842 100644
--- a/console/linphonec.h
+++ b/console/linphonec.h
@@ -46,7 +46,7 @@
#endif
#endif
-
+#undef PARAMS
/**************************************************************************
*
* Compile-time defines
diff --git a/coreapi/Makefile.am b/coreapi/Makefile.am
index 517780594..014ae308e 100644
--- a/coreapi/Makefile.am
+++ b/coreapi/Makefile.am
@@ -1,6 +1,8 @@
SUBDIRS=help
+EXTRA_DIST=linphonecore_jni.cc
+
## Process this file with automake to produce Makefile.in
linphone_includedir=$(includedir)/linphone
diff --git a/coreapi/address.c b/coreapi/address.c
index 51e3a1eee..1d893aede 100644
--- a/coreapi/address.c
+++ b/coreapi/address.c
@@ -31,7 +31,9 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
* given as a string.
**/
LinphoneAddress * linphone_address_new(const char *addr){
- return sal_address_new(addr);
+ SalAddress *saddr=sal_address_new(addr);
+ if (saddr==NULL) ms_error("Cannot create LinphoneAddress, bad uri [%s]",addr);
+ return saddr;
}
/**
diff --git a/coreapi/linphonecore.c b/coreapi/linphonecore.c
index 58dde3adc..ecb50a0a1 100644
--- a/coreapi/linphonecore.c
+++ b/coreapi/linphonecore.c
@@ -290,10 +290,14 @@ void linphone_call_log_completed(LinphoneCallLog *calllog, LinphoneCall *call){
calllog->status=LinphoneCallSuccess;
break;
}
- lc->call_logs=ms_list_append(lc->call_logs,(void *)calllog);
+ lc->call_logs=ms_list_prepend(lc->call_logs,(void *)calllog);
if (ms_list_size(lc->call_logs)>lc->max_call_logs){
- MSList *elem;
- elem=lc->call_logs;
+ MSList *elem,*prevelem=NULL;
+ /*find the last element*/
+ for(elem=lc->call_logs;elem!=NULL;elem=elem->next){
+ prevelem=elem;
+ }
+ elem=prevelem;
linphone_call_log_destroy((LinphoneCallLog*)elem->data);
lc->call_logs=ms_list_remove_link(lc->call_logs,elem);
}
@@ -1619,9 +1623,11 @@ bool_t linphone_core_interpret_url(LinphoneCore *lc, const char *url, LinphoneAd
enum_lookup_res_t *enumres=NULL;
LinphoneAddress *parsed_url=NULL;
char *enum_domain=NULL;
- LinphoneProxyConfig *proxy;
+ LinphoneProxyConfig *proxy=lc->default_proxy;;
char *tmpurl;
const char *tmproute;
+ LinphoneAddress *uri;
+
if (real_parsed_url!=NULL) *real_parsed_url=NULL;
*route=NULL;
tmproute=linphone_core_get_route(lc);
@@ -1643,10 +1649,19 @@ bool_t linphone_core_interpret_url(LinphoneCore *lc, const char *url, LinphoneAd
/* check if we have a "sip:" */
if (strstr(url,"sip:")==NULL){
/* this doesn't look like a true sip uri */
- proxy=lc->default_proxy;
+ if (strchr(url,'@')!=NULL){
+ /* seems like sip: is missing !*/
+ tmpurl=ms_strdup_printf("sip:%s",url);
+ uri=linphone_address_new(tmpurl);
+ ms_free(tmpurl);
+ if (uri){
+ if (real_parsed_url!=NULL) *real_parsed_url=uri;
+ return TRUE;
+ }
+ }
+
if (proxy!=NULL){
/* append the proxy domain suffix */
- LinphoneAddress *uri;
const char *identity=linphone_proxy_config_get_identity(proxy);
char normalized_username[128];
uri=linphone_address_new(identity);
@@ -1661,7 +1676,7 @@ bool_t linphone_core_interpret_url(LinphoneCore *lc, const char *url, LinphoneAd
if (real_parsed_url!=NULL) *real_parsed_url=uri;
if (tmproute) *route=ms_strdup(tmproute);
return TRUE;
- }
+ }else return FALSE;
}
parsed_url=linphone_address_new(url);
if (parsed_url!=NULL){
@@ -1681,7 +1696,7 @@ bool_t linphone_core_interpret_url(LinphoneCore *lc, const char *url, LinphoneAd
/**
* Returns the default identity SIP address.
*
- * @ingroup proxies
+ * @ingroup proxiesb
* This is an helper function:
*
* If no default proxy is set, this will return the primary contact (
@@ -3016,7 +3031,7 @@ static bool_t video_size_supported(MSVideoSize vsize){
*
* @ingroup media_parameters
* This applies only to the stream that is captured and sent to the remote party,
- * since we accept all standart video size on the receive path.
+ * since we accept all standard video size on the receive path.
**/
void linphone_core_set_preferred_video_size(LinphoneCore *lc, MSVideoSize vsize){
if (video_size_supported(vsize)){
@@ -3172,6 +3187,9 @@ void sip_config_uninit(LinphoneCore *lc)
lp_config_set_int(lc->config,"sip","use_rfc2833",config->use_rfc2833);
lp_config_set_int(lc->config,"sip","use_ipv6",config->ipv6_enabled);
lp_config_set_int(lc->config,"sip","register_only_when_network_is_up",config->register_only_when_network_is_up);
+
+ lp_config_set_int(lc->config,"sip","default_proxy",linphone_core_get_default_proxy(lc,NULL));
+
for(elem=config->proxies,i=0;elem!=NULL;elem=ms_list_next(elem),i++){
LinphoneProxyConfig *cfg=(LinphoneProxyConfig*)(elem->data);
linphone_proxy_config_write_to_config_file(lc->config,cfg,i);
@@ -3313,7 +3331,6 @@ static void linphone_core_uninit(LinphoneCore *lc)
/* save all config */
net_config_uninit(lc);
sip_config_uninit(lc);
- lp_config_set_int(lc->config,"sip","default_proxy",linphone_core_get_default_proxy(lc,NULL));
rtp_config_uninit(lc);
sound_config_uninit(lc);
video_config_uninit(lc);
diff --git a/coreapi/linphonecore_jni.cc b/coreapi/linphonecore_jni.cc
new file mode 100644
index 000000000..b0ffbbf80
--- /dev/null
+++ b/coreapi/linphonecore_jni.cc
@@ -0,0 +1,438 @@
+/*
+linphonecore_jni.cc
+Copyright (C) 2010 Belledonne Communications, Grenoble, France
+
+This program is free software; you can redistribute it and/or
+modify it under the terms of the GNU General Public License
+as published by the Free Software Foundation; either version 2
+of the License, or (at your option) any later version.
+
+This program is distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+GNU General Public License for more details.
+
+You should have received a copy of the GNU General Public License
+along with this program; if not, write to the Free Software
+Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+ */
+#include
+#include "linphonecore.h"
+#ifdef ANDROID
+#include
+#endif /*ANDROID*/
+
+extern "C" void ms_andsnd_register_card(JavaVM *jvm) ;
+static JavaVM *jvm=0;
+
+#ifdef ANDROID
+static void linphone_android_log_handler(OrtpLogLevel lev, const char *fmt, va_list args){
+ int prio;
+ switch(lev){
+ case ORTP_DEBUG: prio = ANDROID_LOG_DEBUG; break;
+ case ORTP_MESSAGE: prio = ANDROID_LOG_INFO; break;
+ case ORTP_WARNING: prio = ANDROID_LOG_WARN; break;
+ case ORTP_ERROR: prio = ANDROID_LOG_ERROR; break;
+ case ORTP_FATAL: prio = ANDROID_LOG_FATAL; break;
+ default: prio = ANDROID_LOG_DEFAULT; break;
+ }
+ __android_log_vprint(prio, LOG_DOMAIN, fmt, args);
+}
+#endif /*ANDROID*/
+
+JNIEXPORT jint JNICALL JNI_OnLoad(JavaVM *ajvm, void *reserved)
+{
+ #ifdef ANDROID
+ linphone_core_enable_logs_with_cb(linphone_android_log_handler);
+ ms_andsnd_register_card(ajvm);
+#endif /*ANDROID*/
+ jvm=ajvm;
+ return JNI_VERSION_1_2;
+}
+
+
+
+// LinphoneCore
+
+class LinphoneCoreData {
+public:
+ LinphoneCoreData(JNIEnv* env, jobject lc,jobject alistener, jobject auserdata) {
+
+ core = env->NewGlobalRef(lc);
+ listener = env->NewGlobalRef(alistener);
+ userdata = auserdata?env->NewGlobalRef(auserdata):0;
+ memset(&vTable,0,sizeof(vTable));
+ vTable.show = showInterfaceCb;
+ vTable.inv_recv = inviteReceivedCb;
+ vTable.auth_info_requested = authInfoRequested;
+ vTable.display_status = displayStatusCb;
+ vTable.display_message = displayMessageCb;
+ vTable.display_warning = displayMessageCb;
+ vTable.general_state = generalStateChange;
+
+ listernerClass = (jclass)env->NewGlobalRef(env->GetObjectClass( alistener));
+ /*displayStatus(LinphoneCore lc,String message);*/
+ displayStatusId = env->GetMethodID(listernerClass,"displayStatus","(Lorg/linphone/core/LinphoneCore;Ljava/lang/String;)V");
+ /*void generalState(LinphoneCore lc,int state); */
+ generalStateId = env->GetMethodID(listernerClass,"generalState","(Lorg/linphone/core/LinphoneCore;Lorg/linphone/core/LinphoneCore$GeneralState;)V");
+
+ generalStateClass = (jclass)env->NewGlobalRef(env->FindClass("org/linphone/core/LinphoneCore$GeneralState"));
+ generalStateFromIntId = env->GetStaticMethodID(generalStateClass,"fromInt","(I)Lorg/linphone/core/LinphoneCore$GeneralState;");
+ }
+
+ ~LinphoneCoreData() {
+ JNIEnv *env = 0;
+ jvm->AttachCurrentThread(&env,NULL);
+ env->DeleteGlobalRef(core);
+ env->DeleteGlobalRef(listener);
+ if (userdata) env->DeleteGlobalRef(userdata);
+ env->DeleteGlobalRef(listernerClass);
+ env->DeleteGlobalRef(generalStateClass);
+ }
+ jobject core;
+ jobject listener;
+ jobject userdata;
+
+ jclass listernerClass;
+ jclass generalStateClass;
+ jmethodID displayStatusId;
+ jmethodID generalStateId;
+ jmethodID generalStateFromIntId;
+ LinphoneCoreVTable vTable;
+
+ static void showInterfaceCb(LinphoneCore *lc) {
+
+ }
+ static void inviteReceivedCb(LinphoneCore *lc, const char *from) {
+
+ }
+ static void byeReceivedCb(LinphoneCore *lc, const char *from) {
+
+ }
+ static void displayStatusCb(LinphoneCore *lc, const char *message) {
+ JNIEnv *env = 0;
+ jint result = jvm->AttachCurrentThread(&env,NULL);
+ if (result != 0) {
+ ms_error("cannot attach VM\n");
+ return;
+ }
+ LinphoneCoreData* lcData = (LinphoneCoreData*)linphone_core_get_user_data(lc);
+ env->CallVoidMethod(lcData->listener,lcData->displayStatusId,lcData->core,env->NewStringUTF(message));
+ }
+ static void displayMessageCb(LinphoneCore *lc, const char *message) {
+
+ }
+ static void authInfoRequested(LinphoneCore *lc, const char *realm, const char *username) {
+
+ }
+ static void generalStateChange(LinphoneCore *lc, LinphoneGeneralState *gstate) {
+ JNIEnv *env = 0;
+ jint result = jvm->AttachCurrentThread(&env,NULL);
+ if (result != 0) {
+ ms_error("cannot attach VM\n");
+ return;
+ }
+ LinphoneCoreData* lcData = (LinphoneCoreData*)linphone_core_get_user_data(lc);
+ env->CallVoidMethod(lcData->listener
+ ,lcData->generalStateId
+ ,lcData->core
+ ,env->CallStaticObjectMethod(lcData->generalStateClass,lcData->generalStateFromIntId,gstate->new_state));
+ }
+
+};
+extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_newLinphoneCore(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jobject jlistener
+ ,jstring juserConfig
+ ,jstring jfactoryConfig
+ ,jobject juserdata){
+
+ const char* userConfig = env->GetStringUTFChars(juserConfig, NULL);
+ const char* factoryConfig = env->GetStringUTFChars(jfactoryConfig, NULL);
+ LinphoneCoreData* ldata = new LinphoneCoreData(env,thiz,jlistener,juserdata);
+ jlong nativePtr = (jlong)linphone_core_new( &ldata->vTable
+ ,userConfig
+ ,factoryConfig
+ ,ldata);
+ //clear auth info list
+ linphone_core_clear_all_auth_info((LinphoneCore*) nativePtr);
+ //clear existing proxy config
+ linphone_core_clear_proxy_config((LinphoneCore*) nativePtr);
+
+ env->ReleaseStringUTFChars(juserConfig, userConfig);
+ env->ReleaseStringUTFChars(jfactoryConfig, factoryConfig);
+ return nativePtr;
+}
+extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_delete(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc) {
+ LinphoneCoreData* lcData = (LinphoneCoreData*)linphone_core_get_user_data((LinphoneCore*)lc);
+ linphone_core_destroy((LinphoneCore*)lc);
+ delete lcData;
+}
+
+extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_clearProxyConfigs(JNIEnv* env, jobject thiz,jlong lc) {
+ linphone_core_clear_proxy_config((LinphoneCore*)lc);
+}
+
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_setDefaultProxyConfig( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc
+ ,jlong pc) {
+ linphone_core_set_default_proxy((LinphoneCore*)lc,(LinphoneProxyConfig*)pc);
+}
+extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_getDefaultProxyConfig( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc) {
+ LinphoneProxyConfig *config=0;
+ linphone_core_get_default_proxy((LinphoneCore*)lc,&config);
+ return (jlong)config;
+}
+
+extern "C" int Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_addProxyConfig( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc
+ ,jlong pc) {
+ return linphone_core_add_proxy_config((LinphoneCore*)lc,(LinphoneProxyConfig*)pc);
+}
+
+extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_clearAuthInfos(JNIEnv* env, jobject thiz,jlong lc) {
+ linphone_core_clear_all_auth_info((LinphoneCore*)lc);
+}
+
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_addAuthInfo( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc
+ ,jlong pc) {
+ linphone_core_add_auth_info((LinphoneCore*)lc,(LinphoneAuthInfo*)pc);
+}
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_iterate( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc) {
+ linphone_core_iterate((LinphoneCore*)lc);
+}
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_invite( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc
+ ,jstring juri) {
+ const char* uri = env->GetStringUTFChars(juri, NULL);
+ linphone_core_invite((LinphoneCore*)lc,uri);
+ env->ReleaseStringUTFChars(juri, uri);
+}
+
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_terminateCall( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc) {
+ linphone_core_terminate_call((LinphoneCore*)lc,NULL);
+}
+
+extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_getRemoteAddress( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc) {
+ return (jlong)linphone_core_get_remote_uri((LinphoneCore*)lc);
+}
+extern "C" jboolean Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_isInCall( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc) {
+
+ return linphone_core_in_call((LinphoneCore*)lc);
+}
+extern "C" jboolean Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_isInComingInvitePending( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc) {
+
+ return linphone_core_inc_invite_pending((LinphoneCore*)lc);
+}
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_acceptCall( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc) {
+
+ linphone_core_accept_call((LinphoneCore*)lc,NULL);
+}
+
+extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_getCallLog( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc
+ ,jint position) {
+ return (jlong)ms_list_nth_data(linphone_core_get_call_logs((LinphoneCore*)lc),position);
+}
+extern "C" jint Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_getNumberOfCallLogs( JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong lc) {
+ return ms_list_size(linphone_core_get_call_logs((LinphoneCore*)lc));
+}
+
+
+//ProxyConfig
+
+extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_newLinphoneProxyConfig(JNIEnv* env,jobject thiz) {
+ return (jlong) linphone_proxy_config_new();
+}
+
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_delete(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong ptr) {
+ linphone_proxy_config_destroy((LinphoneProxyConfig*)ptr);
+}
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_setIdentity(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg,jstring jidentity) {
+ const char* identity = env->GetStringUTFChars(jidentity, NULL);
+ linphone_proxy_config_set_identity((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg,identity);
+ env->ReleaseStringUTFChars(jidentity, identity);
+}
+extern "C" int Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_setProxy(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg,jstring jproxy) {
+ const char* proxy = env->GetStringUTFChars(jproxy, NULL);
+ int err=linphone_proxy_config_set_server_addr((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg,proxy);
+ env->ReleaseStringUTFChars(jproxy, proxy);
+ return err;
+}
+
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_enableRegister(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg,jboolean enableRegister) {
+ linphone_proxy_config_enable_register((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg,enableRegister);
+}
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_edit(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg) {
+ linphone_proxy_config_edit((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg);
+}
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_done(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg) {
+ linphone_proxy_config_done((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg);
+}
+extern "C" jstring Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_normalizePhoneNumber(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg,jstring jnumber) {
+ if (jnumber == 0) {
+ ms_error("cannot normalized null number");
+ }
+ const char* number = env->GetStringUTFChars(jnumber, NULL);
+ int len = env->GetStringLength(jnumber);
+ if (len == 0) {
+ ms_warning("cannot normalize empty number");
+ return jnumber;
+ }
+ char targetBuff[2*len];// returned number can be greater than origin (specially in case of prefix insertion
+ linphone_proxy_config_normalize_number((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg,number,targetBuff,sizeof(targetBuff));
+ jstring normalizedNumber = env->NewStringUTF(targetBuff);
+ env->ReleaseStringUTFChars(jnumber, number);
+ return normalizedNumber;
+}
+extern "C" jstring Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_getDomain(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong proxyCfg) {
+ const char* domain = linphone_proxy_config_get_domain((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg);
+ if (domain) {
+ return env->NewStringUTF(domain);
+ } else {
+ return NULL;
+ }
+}
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_setDialEscapePlus(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg,jboolean value) {
+ linphone_proxy_config_set_dial_escape_plus((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg,value);
+}
+
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_setDialPrefix(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong proxyCfg
+ ,jstring jprefix) {
+ const char* prefix = env->GetStringUTFChars(jprefix, NULL);
+ linphone_proxy_config_set_dial_prefix((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg,prefix);
+ env->ReleaseStringUTFChars(jprefix, prefix);
+}
+
+//Auth Info
+
+extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneAuthInfoImpl_newLinphoneAuthInfo(JNIEnv* env
+ , jobject thiz
+ , jstring jusername
+ , jstring juserid
+ , jstring jpassword
+ , jstring jha1
+ , jstring jrealm) {
+
+ const char* username = env->GetStringUTFChars(jusername, NULL);
+ const char* password = env->GetStringUTFChars(jpassword, NULL);
+ jlong auth = (jlong)linphone_auth_info_new(username,NULL,password,NULL,NULL);
+
+ env->ReleaseStringUTFChars(jusername, username);
+ env->ReleaseStringUTFChars(jpassword, password);
+ return auth;
+
+}
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneAuthInfoImpl_delete(JNIEnv* env
+ , jobject thiz
+ , jlong ptr) {
+ linphone_auth_info_destroy((LinphoneAuthInfo*)ptr);
+}
+
+//LinphoneAddress
+
+extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneAddressImpl_newLinphoneAddressImpl(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jstring juri
+ ,jstring jdisplayName) {
+ const char* uri = env->GetStringUTFChars(juri, NULL);
+ LinphoneAddress* address = linphone_address_new(uri);
+ if (jdisplayName && address) {
+ const char* displayName = env->GetStringUTFChars(jdisplayName, NULL);
+ linphone_address_set_display_name(address,displayName);
+ env->ReleaseStringUTFChars(jdisplayName, displayName);
+ }
+ env->ReleaseStringUTFChars(juri, uri);
+
+ return (jlong) address;
+}
+extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneAddressImpl_delete(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong ptr) {
+ linphone_address_destroy((LinphoneAddress*)ptr);
+}
+
+extern "C" jstring Java_org_linphone_core_LinphoneAddressImpl_getDisplayName(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong ptr) {
+ const char* displayName = linphone_address_get_display_name((LinphoneAddress*)ptr);
+ if (displayName) {
+ return env->NewStringUTF(displayName);
+ } else {
+ return 0;
+ }
+}
+extern "C" jstring Java_org_linphone_core_LinphoneAddressImpl_getUserName(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong ptr) {
+ const char* userName = linphone_address_get_username((LinphoneAddress*)ptr);
+ if (userName) {
+ return env->NewStringUTF(userName);
+ } else {
+ return 0;
+ }
+}
+extern "C" jstring Java_org_linphone_core_LinphoneAddressImpl_getDomain(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong ptr) {
+ const char* domain = linphone_address_get_domain((LinphoneAddress*)ptr);
+ if (domain) {
+ return env->NewStringUTF(domain);
+ } else {
+ return 0;
+ }
+}
+
+extern "C" jstring Java_org_linphone_core_LinphoneAddressImpl_toUri(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong ptr) {
+ char* uri = linphone_address_as_string((LinphoneAddress*)ptr);
+ jstring juri =env->NewStringUTF(uri);
+ ms_free(uri);
+ return juri;
+}
+
+//CallLog
+extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCallLogImpl_getFrom(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong ptr) {
+ return (jlong)((LinphoneCallLog*)ptr)->from;
+}
+extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCallLogImpl_getTo(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong ptr) {
+ return (jlong)((LinphoneCallLog*)ptr)->to;
+}
+extern "C" jboolean Java_org_linphone_core_LinphoneCallLogImpl_isIncoming(JNIEnv* env
+ ,jobject thiz
+ ,jlong ptr) {
+ return ((LinphoneCallLog*)ptr)->dir==LinphoneCallIncoming?JNI_TRUE:JNI_FALSE;
+}
diff --git a/gtk-glade/Makefile.am b/gtk-glade/Makefile.am
index 4a744249c..8af8be66d 100644
--- a/gtk-glade/Makefile.am
+++ b/gtk-glade/Makefile.am
@@ -78,8 +78,9 @@ endif
AM_CFLAGS= -DIN_LINPHONE -I$(top_srcdir)/coreapi/ \
-I$(top_srcdir)/mediastreamer2/include/ \
+ $(ORTP_CFLAGS) \
$(LIBGLADE_CFLAGS) $(STRICT_OPTIONS) $(LIBGTK_CFLAGS) $(IPV6_CFLAGS) \
- $(ORTP_CFLAGS) $(OSIP_CFLAGS)
+ $(OSIP_CFLAGS)
version_date.h: $(top_srcdir)/configure.in
diff --git a/gtk-glade/about.glade b/gtk-glade/about.glade
index 96c6b5f10..8203b4160 100644
--- a/gtk-glade/about.glade
+++ b/gtk-glade/about.glade
@@ -15,7 +15,7 @@
undef
Created by Simon Morlat
- An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol.
+ An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol.
http://www.linphone.org
GPL
Simon Morlat
diff --git a/gtk-glade/calllogs.c b/gtk-glade/calllogs.c
index b652f9a10..06954191a 100644
--- a/gtk-glade/calllogs.c
+++ b/gtk-glade/calllogs.c
@@ -19,6 +19,7 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
#include "linphone.h"
+
void linphone_gtk_call_log_update(GtkWidget *w){
GtkTextView *v=GTK_TEXT_VIEW(linphone_gtk_get_widget(w,"logtextview"));
GtkTextBuffer *b=gtk_text_view_get_buffer(v);
diff --git a/gtk-glade/main.c b/gtk-glade/main.c
index 37628a5d9..e492d821a 100644
--- a/gtk-glade/main.c
+++ b/gtk-glade/main.c
@@ -81,6 +81,7 @@ static gboolean iconified=FALSE;
#ifdef WIN32
static gchar *workingdir=NULL;
#endif
+static char *progpath=NULL;
static GOptionEntry linphone_options[]={
{
@@ -158,9 +159,58 @@ const char *linphone_gtk_get_config_file(){
return _config_file;
}
-static void linphone_gtk_init_liblinphone(const char *file){
+
+#define FACTORY_CONFIG_FILE "linphonerc.factory"
+static char _factory_config_file[1024];
+static const char *linphone_gtk_get_factory_config_file(){
+ /*try accessing a local file first if exists*/
+ if (access(FACTORY_CONFIG_FILE,F_OK)==0){
+ snprintf(_factory_config_file,sizeof(_factory_config_file),
+ "%s",FACTORY_CONFIG_FILE);
+ } else {
+ char *progdir;
+
+ if (progpath != NULL) {
+ char *basename;
+ progdir = strdup(progpath);
+#ifdef WIN32
+ basename = strrchr(progdir, '\\');
+ if (basename != NULL) {
+ basename ++;
+ *basename = '\0';
+ snprintf(_factory_config_file, sizeof(_factory_config_file),
+ "%s\\..\\%s", progdir, FACTORY_CONFIG_FILE);
+ } else {
+ if (workingdir!=NULL) {
+ snprintf(_factory_config_file, sizeof(_factory_config_file),
+ "%s\\%s", workingdir, FACTORY_CONFIG_FILE);
+ } else {
+ free(progdir);
+ return NULL;
+ }
+ }
+#else
+ basename = strrchr(progdir, '/');
+ if (basename != NULL) {
+ basename ++;
+ *basename = '\0';
+ snprintf(_factory_config_file, sizeof(_factory_config_file),
+ "%s/../share/Linphone/%s", progdir, FACTORY_CONFIG_FILE);
+ } else {
+ free(progdir);
+ return NULL;
+ }
+#endif
+ free(progdir);
+ }
+ }
+ return _factory_config_file;
+}
+
+static void linphone_gtk_init_liblinphone(const char *config_file,
+ const char *factory_config_file) {
linphone_core_set_user_agent("Linphone", LINPHONE_VERSION);
- the_core=linphone_core_new(&vtable,file,NULL,NULL);
+ the_core=linphone_core_new(&vtable,config_file,factory_config_file,NULL);
linphone_core_set_waiting_callback(the_core,linphone_gtk_wait,NULL);
}
@@ -577,6 +627,7 @@ static gboolean linphone_gtk_start_call_do(GtkWidget *uri_bar){
if (linphone_core_invite(linphone_gtk_get_core(),entered)==0) {
completion_add_text(GTK_ENTRY(uri_bar),entered);
}else{
+ linphone_gtk_call_terminated(NULL);
}
return FALSE;
}
@@ -1161,10 +1212,12 @@ int main(int argc, char *argv[]){
void *p;
#endif
const char *config_file;
+ const char *factory_config_file;
const char *lang;
g_thread_init(NULL);
gdk_threads_init();
+ progpath = strdup(argv[0]);
config_file=linphone_gtk_get_config_file();
@@ -1211,6 +1264,10 @@ int main(int argc, char *argv[]){
if (workingdir!=NULL)
_chdir(workingdir);
#endif
+ /* Now, look for the factory configuration file, we do it this late
+ since we want to have had time to change directory and to parse
+ the options, in case we needed to access the working directory */
+ factory_config_file = linphone_gtk_get_factory_config_file();
if (linphone_core_wake_up_possible_already_running_instance(
config_file, addr_to_call) == 0){
@@ -1229,7 +1286,7 @@ int main(int argc, char *argv[]){
linphone_gtk_create_log_window();
linphone_core_enable_logs_with_cb(linphone_gtk_log_handler);
- linphone_gtk_init_liblinphone(config_file);
+ linphone_gtk_init_liblinphone(config_file, factory_config_file);
/* do not lower timeouts under 30 ms because it exhibits a bug on gtk+/win32, with cpu running 20% all the time...*/
gtk_timeout_add(30,(GtkFunction)linphone_gtk_iterate,(gpointer)linphone_gtk_get_core());
gtk_timeout_add(30,(GtkFunction)linphone_gtk_check_logs,(gpointer)NULL);
@@ -1246,5 +1303,6 @@ int main(int argc, char *argv[]){
linphone_core_destroy(the_core);
/*workaround a bug on win32 that makes status icon still present in the systray even after program exit.*/
gtk_status_icon_set_visible(icon,FALSE);
+ free(progpath);
return 0;
}
diff --git a/linphone.spec.in b/linphone.spec.in
index 3bdeeea57..e4a7c3075 100644
--- a/linphone.spec.in
+++ b/linphone.spec.in
@@ -4,7 +4,6 @@
# default is to build with video support & without truespeech support
%define video %{?_without_video:0}%{!?_without_video:1}
-%define truespeech %{?_with_truespeech:1}%{!?_with_truespeech:0}
# Linphone requires an old osip version, sometimes (e.g. fc6)
# delivered as "compat-"
@@ -33,20 +32,8 @@ BuildRequires: ffmpeg-devel SDL-devel
%endif
%description
-Linphone is mostly sip compliant. It works successfully with these
-implementations:
- * eStara softphone (commercial software for windows)
- * Pingtel phones (with DNS enabled and VLAN QOS support disabled).
- * Hotsip, a free of charge phone for Windows.
- * Vocal, an open source SIP stack from Vovida that includes a SIP proxy
- that works with linphone since version 0.7.1.
- * Siproxd is a free sip proxy being developped by Thomas Ries because he
- would like to have linphone working behind his firewall. Siproxd is
- simple to setup and works perfectly with linphone.
- * Partysip aims at being a generic and fully functionnal SIP proxy. Visit
- the web page for more details on its functionalities.
-
-Linphone may work also with other sip phones, but this has not been tested yet.
+Linphone is a SIP compliant audio & video phone. It can be used to run calls
+over the internet. It has a gtk+ and console interface.
%package devel
Summary: Development libraries for linphone
@@ -121,10 +108,6 @@ develop programs using the mediastreamer2 library.
--with-ffmpeg=/usr \
--with-sdl=/usr \
%endif
-%if %{truespeech}
- --enable-truespeech \
-%endif
-%{?_without_old_osip: --with-osip-version=2.2.2} \
--enable-ipv6
%__make %{?_smp_mflags}
@@ -202,15 +185,12 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
%doc mediastreamer2/AUTHORS mediastreamer2/ChangeLog mediastreamer2/COPYING
%doc mediastreamer2/NEWS mediastreamer2/README
%{_libdir}/libmediastreamer.so.*
-%{_libdir}/libquickstream.so.*
%files -n mediastreamer2-devel
%{_includedir}/mediastreamer2
%{_libdir}/pkgconfig/mediastreamer.pc
%{_libdir}/libmediastreamer.so
%{_libdir}/libmediastreamer.*a
-%{_libdir}/libquickstream.so
-%{_libdir}/libquickstream.*a
%changelog
* Wed Sep 28 2005 Francois-Xavier 'FiX' KOWALSKI - 1.2.0pre3
diff --git a/media_api/media_api.c b/media_api/media_api.c
index 28ed3c1a3..8746e9b0c 100644
--- a/media_api/media_api.c
+++ b/media_api/media_api.c
@@ -20,7 +20,7 @@
#include "media_api.h"
-/* non-standart payload types for oRTP */
+/* non-standard payload types for oRTP */
PayloadType lpc1015={
PAYLOAD_AUDIO_PACKETIZED,
8000,
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1329052a8..7cc7a59ae 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-3.2.0-r659\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -30,34 +30,39 @@ msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Diskuze s %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr "za běhu vypisovat některé ladicí informace na standardní výstup."
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr "zavolat právě teď na tuto adresu"
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "je-li nastaveno, automaticky zvedne příchozí hovor"
-#: ../gtk-glade/main.c:119
+#: ../gtk-glade/main.c:121
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:675
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "Diskuze s %s"
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Příchozí hovor od %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -70,158 +75,158 @@ msgstr ""
"do svého adresáře?\n"
"Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
-#: ../gtk-glade/main.c:777
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:"
-#: ../gtk-glade/main.c:871
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:907
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Lipnhone – internetový videofon"
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Výchozí)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1168
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Volný SIP videofon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
msgid "Presence status"
msgstr "Stav"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "Hledat v adresáři %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Neplatný sipový kontakt!"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Volat komu: %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "Poslat text komu: %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Upravit kontakt „%s“"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "Odstranit kontakt „%s“"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Rychlost (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min. rychlost (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr "angličtina"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr "francouzština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr "švédština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr "italština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr "španělština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr "polština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr "němčina"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr "ruština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr "japonština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr "dánština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr "maďarština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr "čeština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Aby se projevil výběr nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone."
@@ -239,31 +244,27 @@ msgstr ""
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "První jméno, Poslední jméno"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-msgid "SIP address"
-msgstr "SIP adresa"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr "Chyba komunikace se serverem."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuje se…"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "Přijímají se data…"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Vytváření účtu"
msgid "Now ready !"
msgstr "Připraveno!"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
msgid "Calling..."
msgstr "Volá se…"
@@ -599,7 +600,8 @@ msgstr "O Linphonu"
# FIXME: standart
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+#, fuzzy
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr "Internetový videofon používající standardní protokol SIP (RFC 3261)."
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -736,7 +738,7 @@ msgstr "Přijmout"
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
@@ -1016,7 +1018,7 @@ msgstr "Linphone"
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čekejte"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -1024,19 +1026,19 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor."
msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory."
msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr "přerušen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr "dokončen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr "promeškán"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1051,11 +1053,11 @@ msgstr ""
"Stav: %s\n"
"Délka: %i min %i s\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr "Odchozí hovor"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1063,59 +1065,59 @@ msgstr ""
"Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá "
"pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:739
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
msgid "Ready"
msgstr "Připraven."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktuji"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr "Nelze volat."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Připojeno."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
msgid "Call ended"
msgstr "Hovor skončil."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s"
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
"'modprobe snd-pcm-oss', kterým modul zavede."
-#: ../coreapi/misc.c:137
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
"'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede."
-#: ../coreapi/misc.c:610
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…"
@@ -1210,16 +1212,21 @@ msgstr ""
"Uživatel je nedostupný, ale navrhuje tyto alternativní\n"
"setkání:"
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Remote ringing."
+msgstr "Vzdálené služby"
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr "Časná média."
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr "odpověď nedorazila včas"
@@ -1234,39 +1241,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Registrace na %s byla úspěšná."
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
msgid "Gone"
msgstr "Pryč"
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "Čekám na schválení"
-#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
msgid "Online"
msgstr "Připojeno"
-#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněn"
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr "Na chvíli pryč"
-#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "Pryč"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr "Na příjmu"
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Na obědě"
-#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr "Zavřeno"
@@ -1310,7 +1317,7 @@ msgstr "Čeká"
msgid "Unknown-bug"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../coreapi/proxy.c:221
+#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
@@ -1318,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a "
"pak musí následovat jméno stroje."
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1326,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\n"
"Měla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net"
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nelze se přihlásit jako %s"
@@ -1399,11 +1406,11 @@ msgstr "Filtr, který směšuje několik vstupů do jednoho výstupu."
msgid "frequency resampler"
msgstr "měnič frekvence"
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr "Filtr RTP výstupu"
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr "Filtr RTP vstupu"
@@ -1412,7 +1419,7 @@ msgstr "Filtr RTP vstupu"
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex"
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
@@ -1420,11 +1427,11 @@ msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky."
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer"
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek."
@@ -1449,7 +1456,8 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr "Převaděč velikosti malých videí"
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+#, fuzzy
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Potlačení ozvěny používající knihovnu speex"
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
@@ -1478,33 +1486,33 @@ msgstr "Kodér µ-law ITU-G.711"
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér H.263 používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér MPEG4 používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
#, fuzzy
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér snow používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér H.263 používající knihovnu ffmpeg."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
@@ -1512,27 +1520,27 @@ msgstr ""
"Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg. Vyhovuje staré specifikaci "
"RFC 2190."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér MPEG4 videa používající knihovnu ffmpeg."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér snow videa používající knihovnu ffmpeg."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
#, fuzzy
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
"Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg, vyhovuje staré specifikaci "
"RFC 2190."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1546,20 +1554,20 @@ msgstr ""
"Avšak stále se vyvíjí, je trochu nestabilní a kompatibilita s ostatními "
"verzemi není zaručena."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
#, fuzzy
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr "Obecné zobrazování videa"
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s video4windows proudující obrázky."
@@ -1577,7 +1585,7 @@ msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
"Filtr, který zahazuje svůj vstup (užitečné na zakončení některých grafů)."
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku."
@@ -1585,6 +1593,9 @@ msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku."
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "SIP adresa"
+
#~ msgid "Bresilian"
#~ msgstr "brazilská portugalština"
@@ -1878,9 +1889,6 @@ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
#~ msgid "Add proxy/registrar"
#~ msgstr "Přidat proxy/registraci"
-#~ msgid "Remote services"
-#~ msgstr "Vzdálené služby"
-
#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"
#~ msgstr "Vyprázdnit všechny ověřovací informace (uživatelské jméno, heslo…)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eac84091b..9f25ad41b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n"
"Last-Translator: Jean-Jacques Sarton , Ursula Herles-"
"Hartz \n"
@@ -26,34 +26,39 @@ msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat mit %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:119
+#: ../gtk-glade/main.c:121
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:675
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "Chat mit %s"
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -62,158 +67,158 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:777
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:871
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:907
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1168
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Ein freies SIP Video-Fone"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
msgid "Presence status"
msgstr "Anwesenheitsstatus"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Gesprächsverlauf"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Bearbeite Kontaktinformationen"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Rate (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min Bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "Freigegeben"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Gesperrt"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@@ -229,34 +234,29 @@ msgstr ""
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-#, fuzzy
-msgid "SIP address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Kontaktliste"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Annehmen"
msgid "Decline"
msgstr "Leitung"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
@@ -1045,26 +1045,26 @@ msgstr "Linphone"
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr "abgebrochen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr "beendet"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr "verpasst"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1078,11 +1078,11 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Dauer: %i mn %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr "Abgehendes Gespräch"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1091,23 +1091,23 @@ msgstr ""
"Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie "
"IPv6 verwenden wollen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:739
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Suche Telefonnummernziel.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1115,36 +1115,36 @@ msgstr ""
"Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden "
"Aufbau "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
msgid "Contacting"
msgstr "Rufe an"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Verbunden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
msgid "Call ended"
msgstr "Anruf beendet"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'"
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"nicht vorhanden. Für die Einbindung des Moduls\n"
"bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
-#: ../coreapi/misc.c:137
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"nicht vorhanden. Fr die Einbindung des Moduls\n"
"bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
-#: ../coreapi/misc.c:610
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Stun Ermittlung läuft..."
@@ -1241,16 +1241,21 @@ msgstr ""
"Teilnehmer nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es unter nachstehender "
"Ressource:"
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Remote ringing."
+msgstr "Registrierung"
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)."
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr ""
@@ -1265,39 +1270,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
msgid "Gone"
msgstr "Gegangen"
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "Warte aud Bestätigung"
-#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
msgid "Online"
msgstr "Verbunden"
-#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr "Besetzt"
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr "Bald wieder da"
-#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr "Am Höhrer"
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Beim Essen"
-#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr ""
@@ -1346,19 +1351,19 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:221
+#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden"
@@ -1431,11 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@@ -1444,7 +1449,7 @@ msgstr ""
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
@@ -1452,11 +1457,11 @@ msgstr ""
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
@@ -1481,7 +1486,7 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
@@ -1508,55 +1513,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1565,19 +1570,19 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
@@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr ""
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
@@ -1601,6 +1606,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "Adresse"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "Video"
@@ -2045,9 +2054,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Ändern"
-#~ msgid "Registering..."
-#~ msgstr "Registrierung"
-
#~ msgid ""
#~ "You are currently using the i810_audio driver.\n"
#~ "This driver is buggy and so does not work with Linphone.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5f486ce17..c064cc32e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Nelson Benitez \n"
"Language-Team: es \n"
@@ -26,34 +26,39 @@ msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:119
+#: ../gtk-glade/main.c:121
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:675
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -62,159 +67,159 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:777
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:871
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:907
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1168
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
#, fuzzy
msgid "Presence status"
msgstr "Estado"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "Parametros"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@@ -230,34 +235,29 @@ msgstr ""
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-#, fuzzy
-msgid "SIP address"
-msgstr "Direccion"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Conexion"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Conectado."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Contactando "
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "linea"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr ""
@@ -1034,26 +1034,26 @@ msgstr "linphone"
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1063,34 +1063,34 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:739
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Preparado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@@ -1098,38 +1098,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contactando "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Llamada cancelada."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' como root para cargarlo."
-#: ../coreapi/misc.c:137
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
" 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo."
-#: ../coreapi/misc.c:610
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
@@ -1227,16 +1227,21 @@ msgstr ""
"Usuario no disponible en este momento pero le invita\n"
"a contactarle usando el siguiente recurso alternativo:"
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Remote ringing."
+msgstr "Registrando..."
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Se ha registrado con exito."
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr ""
@@ -1251,41 +1256,41 @@ msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Se ha registrado con exito."
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
#, fuzzy
msgid "Gone"
msgstr "Ninguno."
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "linea"
-#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr ""
@@ -1332,19 +1337,19 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:221
+#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
@@ -1417,11 +1422,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@@ -1430,7 +1435,7 @@ msgstr ""
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
@@ -1438,11 +1443,11 @@ msgstr ""
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
@@ -1467,7 +1472,7 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
@@ -1494,55 +1499,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1551,19 +1556,19 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
@@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr ""
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
@@ -1587,6 +1592,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "Direccion"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display filters"
#~ msgstr "Nombre a mostrar:"
@@ -1878,9 +1887,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Modificar"
-#~ msgid "Registering..."
-#~ msgstr "Registrando..."
-
#~ msgid ""
#~ "You are currently using the i810_audio driver.\n"
#~ "This driver is buggy and so does not work with Linphone.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 512607395..52cbbdd95 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Simon Morlat \n"
"Language-Team: french \n"
@@ -25,34 +25,39 @@ msgstr "Icone non trouvée: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat avec %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:119
+#: ../gtk-glade/main.c:121
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:675
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "Chat avec %s"
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Appel entrant de %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -61,158 +66,158 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:777
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:871
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:907
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (par défaut)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1168
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Un visiophone libre"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
msgid "Presence status"
msgstr "Info de présence"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "Rechercher dans l'annuaire"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Contact sip invalide !"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Appeler %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "Chatter avec %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Editer le contact '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "Supprimer le contact '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Fréquence (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr "Etat"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Débit min. (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
msgid "Chinese"
msgstr "简体中文"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@@ -230,31 +235,27 @@ msgstr ""
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "Prénom, Nom"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-msgid "SIP address"
-msgstr "Adresse SIP"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "Reception des données"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Usage de l'IPv6"
@@ -592,7 +593,8 @@ msgid "About linphone"
msgstr "A propos de linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+#, fuzzy
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr "Un visiophone pour l'internet, compatible SIP (rfc3261)"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -718,7 +720,7 @@ msgstr "Accepter"
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant"
@@ -999,26 +1001,26 @@ msgstr "Linphone"
msgid "Please wait"
msgstr "En attente"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel"
msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr "abandonné"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr "terminé"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr "manqué"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1027,16 +1029,17 @@ msgid ""
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-"%s le %s\nDe: %s\n"
+"%s le %s\n"
+"De: %s\n"
"A destination de: %s\n"
"Etat: %s\n"
"Durée: %i mn %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr "Appel sortant"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1045,59 +1048,59 @@ msgstr ""
"utilise toujours de l'IPv4. Merci de mettre à jour votre configuration si "
"vous souhaitez utilisez un réseau IPv6."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:739
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
msgid "Ready"
msgstr "Prêt."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
msgid "Contacting"
msgstr "Appel de"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr "Echec"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "En ligne."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Pas d'addresse NAT fournie"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s"
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1110,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' en tant que root afin de le charger."
-#: ../coreapi/misc.c:137
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1122,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger."
-#: ../coreapi/misc.c:610
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Découverte STUN en cours"
@@ -1193,16 +1196,20 @@ msgstr ""
"Votre correspondant n'est pas joignable actuellement mais il vous propose\n"
"de le contacter en utilisant le moyen alternatif suivant:"
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+msgid "Remote ringing."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr "Prise d'appel anticipée"
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr "Pas de réponse."
@@ -1217,39 +1224,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Enregistrement sur %s effectué."
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
msgid "Gone"
msgstr "Parti"
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "En attente"
-#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
msgid "Online"
msgstr "Disponible"
-#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr "De retour"
-#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "Absent"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr "Au téléphone"
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr "A table"
-#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr "Eteint"
@@ -1293,19 +1300,19 @@ msgstr "En attente"
msgid "Unknown-bug"
msgstr "Bug inconnu"
-#: ../coreapi/proxy.c:221
+#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Icone non trouvée: %s"
@@ -1378,11 +1385,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@@ -1391,7 +1398,7 @@ msgstr ""
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
@@ -1399,11 +1406,11 @@ msgstr ""
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
@@ -1428,7 +1435,7 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
@@ -1455,55 +1462,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1512,19 +1519,19 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
@@ -1540,10 +1547,13 @@ msgstr ""
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "Adresse SIP"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 03f5fe614..a5da811c5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -26,34 +26,39 @@ msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:119
+#: ../gtk-glade/main.c:121
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:675
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "Chat-elés %s -el"
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Beérkező hívás"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -62,158 +67,158 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:777
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:871
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:907
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1168
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
msgid "Presence status"
msgstr "Jelenlét státusz"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Hivás előzmények"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Érték (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@@ -229,34 +234,29 @@ msgstr ""
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-#, fuzzy
-msgid "SIP address"
-msgstr "Sip cím:"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Kapcsolatilista"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Elfogad"
msgid "Decline"
msgstr "line"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
@@ -1043,26 +1043,26 @@ msgstr "Linphone"
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás."
msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr "megszakítva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr "befejezve"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr "elhibázva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr ""
"Állapot: %s\n"
"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr "Kimenő hívás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1090,59 +1090,59 @@ msgstr ""
"mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni "
"akarod az IPv6-ot"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:739
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
msgid "Contacting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr "nem sikerült hívni"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Kapcsolódva."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s"
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
-#: ../coreapi/misc.c:137
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
-#: ../coreapi/misc.c:610
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Stun keresés folyamatban..."
@@ -1239,16 +1239,21 @@ msgstr ""
"thogy lépjen kapcsolatba vele miközben használja a következő alternatív "
"erőforrást:"
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Remote ringing."
+msgstr "Távoli szolgáltatások"
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr "Korai médiák."
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
@@ -1263,39 +1268,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
msgid "Gone"
msgstr "Elveszítve"
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "Jóváhagyásra vár"
-#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
msgid "Online"
msgstr "Elérhető"
-#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr "Legyen igazad"
-#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "Nem elérhető"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr "Telefonál"
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Ebédelni ment"
-#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr "Lezárva"
@@ -1344,19 +1349,19 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:221
+#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
@@ -1429,11 +1434,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@@ -1442,7 +1447,7 @@ msgstr ""
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
@@ -1450,11 +1455,11 @@ msgstr ""
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
@@ -1479,7 +1484,7 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
@@ -1506,55 +1511,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1563,19 +1568,19 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
@@ -1591,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
@@ -1599,6 +1604,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "Sip cím:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "Video"
@@ -1872,9 +1881,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add proxy/registrar"
#~ msgstr "Proxy vagy regisztráció hozzáadás"
-#~ msgid "Remote services"
-#~ msgstr "Távoli szolgáltatások"
-
#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"
#~ msgstr ""
#~ "Az összes tárolt hitelesítési információ törlése (felhasználónév, "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2c3b11a43..f6a62cb7f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Matteo Piazza \n"
"Language-Team: it \n"
@@ -25,34 +25,39 @@ msgstr ""
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat con %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:119
+#: ../gtk-glade/main.c:121
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:675
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "Chat con %s"
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Chiamata proveniente da %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -64,158 +69,158 @@ msgstr ""
"veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no "
"questo utente sarà momentaneamente bloccato."
-#: ../gtk-glade/main.c:777
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr "Prego inserire la password per username %s e dominio %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:871
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:907
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1168
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
msgid "Presence status"
msgstr "Presenza"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "Cerca contatti nella directory %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Contatto SIP non valido"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Chiamata %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "Invia testo a %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Modifica contatto %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "Elimina contatto %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Bitrate Min (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata"
@@ -233,31 +238,27 @@ msgstr ""
msgid "You are running the lastest version."
msgstr "Non è stato trovato alcun aggiornamento"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "Nome, Cognome"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-msgid "SIP address"
-msgstr "Indirizzi SIP"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr "Errore di comunicazione"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "In connessione..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "Connessione"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "Ricezione data..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Creazione account"
msgid "Now ready !"
msgstr "Pronto !"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Linguaggio"
@@ -365,11 +366,15 @@ msgstr "Chiamata terminata."
#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
msgid "Unmute"
-msgstr "Attiva\nmicrofono"
+msgstr ""
+"Attiva\n"
+"microfono"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
msgid "Mute"
-msgstr "Chiudi\nmicrofono"
+msgstr ""
+"Chiudi\n"
+"microfono"
#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
#, c-format
@@ -589,7 +594,8 @@ msgid "About linphone"
msgstr "Info Linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+#, fuzzy
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr "Un internet video telefono basato sullo standard SIP (rfc3261)"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -714,7 +720,7 @@ msgstr "Accetta"
msgid "Decline"
msgstr "Rifiuta"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr "Chimata in entrata"
@@ -995,26 +1001,26 @@ msgstr "Linphone"
msgid "Please wait"
msgstr "Prego attendere"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr "annullato"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr "comletato"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr "mancante"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1029,11 +1035,11 @@ msgstr ""
"Stato: %s\n"
"Durata: %i mn %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr "Chiamata in uscita"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1041,23 +1047,23 @@ msgstr ""
"La tua macchina sembra connessa ad una rete IPv6. Di default linphone "
"utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:739
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Ricerca numero destinazione..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1065,36 +1071,36 @@ msgstr ""
"Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
"user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
msgid "Contacting"
msgstr "In connessione"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr "chiamata fallita"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Connessione"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
msgid "Call ended"
msgstr "Chiamata terminata"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s"
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1106,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' da utente root per caricarlo."
-#: ../coreapi/misc.c:137
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1118,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo."
-#: ../coreapi/misc.c:610
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Ricerca Stun in progresso ..."
@@ -1189,16 +1195,20 @@ msgstr ""
"L'utente non è raggiungibile ma ti ha invitato\n"
"per contattarlo usare l'indirizzo alternativo:"
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+msgid "Remote ringing."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr "timeout no risposta"
@@ -1213,39 +1223,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Unregistrazione su %s"
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
msgid "Gone"
msgstr "Uscita"
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "In attesa di approvazione"
-#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
msgid "Online"
msgstr "Onlinea"
-#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr "Occupato"
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr "Torno subito"
-#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "Assente"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr "Al telefono"
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Fuori per pranzo"
-#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
@@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr "Pendente"
msgid "Unknown-bug"
msgstr "Bug-sconosciuto"
-#: ../coreapi/proxy.c:221
+#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
@@ -1297,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"L'indirizzo sip proxy utilizzato è invalido, deve iniziare con \"sip:\" "
"seguito dall' hostaname."
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1305,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"L'identità sip utilizza è invalida.\n"
"Dovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net"
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "impossibile login come %s"
@@ -1378,11 +1388,11 @@ msgstr "Un filtro che invia alcuni inputs in un unico output"
msgid "frequency resampler"
msgstr "campionatore di frequenza"
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr "RTP output filter"
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr "RTP imput filter"
@@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr "RTP imput filter"
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "The free and wonderful speex codec"
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
@@ -1399,11 +1409,11 @@ msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Un video4linux filtro per inviare immagini"
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr "un filtro per catturare immagini da video4linux2 videocamere"
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr "Un filtro che invia una immagine statica"
@@ -1428,7 +1438,8 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr "un piccolo convertitore dimesione video"
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+#, fuzzy
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Cancellazione eco utilizzando la libreria speex"
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
@@ -1455,32 +1466,32 @@ msgstr "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw decoder"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un H.263 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un MPEG4 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un snow decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
@@ -1488,26 +1499,26 @@ msgstr ""
"Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
"spec."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un MPEG4 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un snow encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
"Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
"spec."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1516,19 +1527,19 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un MJPEG encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr "Un generico video display"
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Un filtro video4windows per lo streaming delle immagini."
@@ -1544,7 +1555,7 @@ msgstr "Filtro ICE"
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr "Equalizzatore di suono."
@@ -1552,5 +1563,8 @@ msgstr "Equalizzatore di suono."
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr "Un webcam grabber basato su directshow."
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "Indirizzi SIP"
+
#~ msgid "Bresilian"
#~ msgstr "Brasiliano"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d17f37b01..2a2622045 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
"Language-Team: \n"
@@ -27,34 +27,39 @@ msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:119
+#: ../gtk-glade/main.c:121
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:675
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -63,159 +68,159 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:777
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:871
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:907
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1168
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
#, fuzzy
msgid "Presence status"
msgstr "状態"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "(接続するための情報がありません!)"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "パラメーター"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "使用する"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "使用しない"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr "čeština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
msgid "Chinese"
msgstr "简体中文"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@@ -231,34 +236,29 @@ msgstr ""
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-#, fuzzy
-msgid "SIP address"
-msgstr "アドレス"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "コネクション"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "接続しました。"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "接続中"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "About linphone"
msgstr "Linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "ライン入力"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr ""
@@ -1034,26 +1034,26 @@ msgstr "Linphone"
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1063,34 +1063,34 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:739
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "準備完了。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@@ -1099,38 +1099,38 @@ msgstr ""
"SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、のような"
"形式です。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "接続中"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "接続しました。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "通話は拒否されました。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"pcm ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
"ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-pcm-oss'を実行してください。"
-#: ../coreapi/misc.c:137
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
"ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。"
-#: ../coreapi/misc.c:610
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
@@ -1229,16 +1229,21 @@ msgstr ""
"す。\n"
"他の手段で連絡をとってください。"
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Remote ringing."
+msgstr "登録中……"
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "登録しました。"
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr ""
@@ -1253,41 +1258,41 @@ msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "登録しました。"
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
#, fuzzy
msgid "Gone"
msgstr "ありません。"
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "ライン入力"
-#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "退席中"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr ""
@@ -1334,19 +1339,19 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:221
+#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
@@ -1419,11 +1424,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@@ -1432,7 +1437,7 @@ msgstr ""
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
@@ -1440,11 +1445,11 @@ msgstr ""
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
@@ -1469,7 +1474,7 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
@@ -1496,55 +1501,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1553,19 +1558,19 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
@@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr ""
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
@@ -1589,6 +1594,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "アドレス"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display filters"
#~ msgstr "表示される名前"
@@ -1852,9 +1861,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "修正"
-#~ msgid "Registering..."
-#~ msgstr "登録中……"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are currently using the i810_audio driver.\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 021dfaebe..75272150e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins \n"
"Language-Team: Nederlands \n"
@@ -29,34 +29,39 @@ msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat met %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:119
+#: ../gtk-glade/main.c:121
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:675
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "Chat met %s"
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Inkomende oproep"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -65,158 +70,158 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:777
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:871
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:907
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1168
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
msgid "Presence status"
msgstr "Aanwezigheidsstatus"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Oproepgeschiedenis"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Bewerk contactgegevens"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequentie (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "Aan"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Uit"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@@ -232,34 +237,29 @@ msgstr ""
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-#, fuzzy
-msgid "SIP address"
-msgstr "Adres"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Contactlijst"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Accepteren"
msgid "Decline"
msgstr "lijn"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkomende oproep"
@@ -1048,26 +1048,26 @@ msgstr "linphone"
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist."
msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr "afgebroken"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr "voltooid"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr "gemist"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Tijdsduur: %i mins %i secs\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr "Uitgaande oproep"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1094,23 +1094,23 @@ msgstr ""
"Uw machine lijkt verbonden te zijn met een IPv6 netwerk. Standaard gebruikt "
"linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:739
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
msgid "Ready"
msgstr "Gereed."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1118,36 +1118,36 @@ msgstr ""
"Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
"gebruikersnaam@domeinnaam"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
msgid "Contacting"
msgstr "Verbinden"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr "Kon niet oproepen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Verbonden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
msgid "Call ended"
msgstr "Oproep beeindigd"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s"
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' als root om de module te laden."
-#: ../coreapi/misc.c:137
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden."
-#: ../coreapi/misc.c:610
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "STUN adres wordt opgezocht..."
@@ -1242,16 +1242,21 @@ msgstr ""
"De gebruiker is op dit moment niet bereikbaar, maar hij nodigt u uit om\n"
"op de volgende, alternatieve, manier contact met hem op te nemen:"
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Remote ringing."
+msgstr "Externe diensten"
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr ""
@@ -1266,39 +1271,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Registratie op %s gelukt."
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
msgid "Gone"
msgstr "Weg"
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "Wachten op accoord"
-#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
msgid "Online"
msgstr "Aanwezig"
-#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr "Bezet"
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr "Kom zo terug"
-#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr "Aan de telefoon"
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Aan het lunchen"
-#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
@@ -1347,19 +1352,19 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:221
+#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
@@ -1432,11 +1437,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@@ -1445,7 +1450,7 @@ msgstr ""
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
@@ -1453,11 +1458,11 @@ msgstr ""
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
@@ -1482,7 +1487,7 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
@@ -1509,55 +1514,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1566,19 +1571,19 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
@@ -1594,7 +1599,7 @@ msgstr ""
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
@@ -1602,6 +1607,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "Adres"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "Video"
@@ -1880,9 +1889,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add proxy/registrar"
#~ msgstr "Voeg proxy/registratieserver toe"
-#~ msgid "Remote services"
-#~ msgstr "Externe diensten"
-
#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"
#~ msgstr ""
#~ "Schoon alle opgeslagen authorisatie gegevens op (gebruikersnaam, "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 11dfd8c0f..9e538f359 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nasiadek \n"
"Language-Team: Polski \n"
@@ -25,34 +25,39 @@ msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:119
+#: ../gtk-glade/main.c:121
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:675
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -61,159 +66,159 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:777
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:871
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:907
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1168
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
#, fuzzy
msgid "Presence status"
msgstr "Obecność"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Jakość (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min przepustowość (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "Parametr"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@@ -229,34 +234,29 @@ msgstr ""
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-#, fuzzy
-msgid "SIP address"
-msgstr "Adres"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Lącze"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Dzwonie do "
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "linia"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr ""
@@ -1033,26 +1033,26 @@ msgstr "linphone"
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1062,72 +1062,72 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:739
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Połączony"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Rozmowa odrzucona."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-pcm-oss' jako root,\n"
"aby go załadować"
-#: ../coreapi/misc.c:137
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n"
"aby go załadować"
-#: ../coreapi/misc.c:610
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
@@ -1225,16 +1225,21 @@ msgstr ""
"Użytkownik nie jest dostępny, ale proponuje kontakt poprzez alternatywny "
"adres:"
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Remote ringing."
+msgstr "Rejestruje..."
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Rejestracja powiodła się."
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr ""
@@ -1249,41 +1254,41 @@ msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Rejestracja powiodła się."
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
#, fuzzy
msgid "Gone"
msgstr "Brak."
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "linia"
-#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "Zajęty"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr ""
@@ -1330,19 +1335,19 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:221
+#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
@@ -1415,11 +1420,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@@ -1428,7 +1433,7 @@ msgstr ""
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
@@ -1436,11 +1441,11 @@ msgstr ""
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
@@ -1465,7 +1470,7 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
@@ -1492,55 +1497,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1549,19 +1554,19 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
@@ -1577,7 +1582,7 @@ msgstr ""
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
@@ -1585,6 +1590,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "Adres"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display filters"
#~ msgstr "Wyświetlana nazwa:"
@@ -1861,9 +1870,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Zmień"
-#~ msgid "Registering..."
-#~ msgstr "Rejestruje..."
-
#~ msgid ""
#~ "You are currently using the i810_audio driver.\n"
#~ "This driver is buggy and so does not work with Linphone.\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b25b8b3b8..7a68ff02e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi \n"
"Language-Team: pt_BR \n"
@@ -27,34 +27,39 @@ msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Bate-papo com %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:119
+#: ../gtk-glade/main.c:121
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:675
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "Bate-papo com %s"
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Camadas recebidas"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -63,159 +68,159 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:777
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:871
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:907
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1168
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
msgid "Presence status"
msgstr "Status de presença"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Histórico de chamadas"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Edicar informação de contato"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Taxa (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Bitrate mínimo (kbits/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Aceitar"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@@ -231,34 +236,29 @@ msgstr ""
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-#, fuzzy
-msgid "SIP address"
-msgstr "Endereço"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Contatando "
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Conectado."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Contatando "
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "About linphone"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Aceitar"
msgid "Decline"
msgstr "linha"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr "Camadas recebidas"
@@ -1038,26 +1038,26 @@ msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Você perdeu %i ligação(ões)."
msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr "Abortado"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr "Competado"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr "Perdido"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1071,11 +1071,11 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Duração: %i min %i seg\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr "Chamadas efetuadas"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1084,61 +1084,61 @@ msgstr ""
"linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja usar "
"IPv6"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:739
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Pronto."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Procurando por telefone de destino..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contatando "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Chamada cancelada."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid ""
"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
msgstr ""
-#: ../coreapi/misc.c:137
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid ""
" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
msgstr ""
-#: ../coreapi/misc.c:610
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
@@ -1224,16 +1224,21 @@ msgid ""
"to contact him using the following alternate resource:"
msgstr ""
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Remote ringing."
+msgstr "Serviços remotos"
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)."
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr ""
@@ -1248,41 +1253,41 @@ msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Registro em %s efetuado."
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
#, fuzzy
msgid "Gone"
msgstr "Nenhum"
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "linha"
-#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "Ocupado"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr ""
-#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr ""
@@ -1327,19 +1332,19 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:221
+#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
@@ -1412,11 +1417,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr ""
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
@@ -1433,11 +1438,11 @@ msgstr ""
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
@@ -1462,7 +1467,7 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
@@ -1489,55 +1494,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1546,19 +1551,19 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
@@ -1574,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
@@ -1582,6 +1587,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "Endereço"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "Propriedades RTP:"
@@ -1744,9 +1753,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add proxy/registrar"
#~ msgstr "Adicionar proxy/registrador"
-#~ msgid "Remote services"
-#~ msgstr "Serviços remotos"
-
#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"
#~ msgstr ""
#~ "Limpar todas as informações de autenticação (nomes de usuário, senha...)"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 307780e51..ad06e3b3f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Prokopyev \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -14,9 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:50
-#: ../gtk-glade/support.c:74
-#: ../gtk-glade/support.c:103
+#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
+#: ../gtk-glade/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Невозможно найти графический файл: %s"
@@ -26,43 +25,56 @@ msgstr "Невозможно найти графический файл: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Обмен сообщениями с %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
-msgstr "Вывод некоторой отладочной информации на устройство стандартного вывода во время работы "
+msgstr ""
+"Вывод некоторой отладочной информации на устройство стандартного вывода во "
+"время работы "
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr "Показывать только в системном лотке, не запуская главное окно"
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr "адрес для звонка"
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "если установлен автоматический прием входящих вызовов"
-#: ../gtk-glade/main.c:119
-msgid "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:\\Program Files\\Linphone)"
-msgstr "Определить рабочий каталог (относительно каталога установки, например: c:\\Program Files\\Linphone)"
+#: ../gtk-glade/main.c:121
+msgid ""
+"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
+"\\Program Files\\Linphone)"
+msgstr ""
+"Определить рабочий каталог (относительно каталога установки, например: c:"
+"\\Program Files\\Linphone)"
-#: ../gtk-glade/main.c:662
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "Обмен сообщениями с %s"
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Входящий звонок от %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:694
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
-"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n"
+"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
+"list ?\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
"%s вы бы хотели быть добавленным в этот контактный лист.\n"
-"Вы разрешаете ему(ей) видеть ваш статус присутствия или добавить в контактный лист?\n"
+"Вы разрешаете ему(ей) видеть ваш статус присутствия или добавить в "
+"контактный лист?\n"
"Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокирована."
-#: ../gtk-glade/main.c:764
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
@@ -71,156 +83,157 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, введите пароль для пользователя %s\n"
" в домене %s:"
-#: ../gtk-glade/main.c:855
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr "Домашняя страница"
-#: ../gtk-glade/main.c:891
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - Интернет видео телефон"
-#: ../gtk-glade/main.c:910
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (По умолчанию)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1143
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Свободный SIP видео-телефон"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
msgid "Presence status"
msgstr "Статус присутствия"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "Поиск в директории %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Неверный sip контакт"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Звонк %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "Послать текст %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Редактировать контакт '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "Удалить контакт '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Частота (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Минимальный битрейт (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr "Английский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
-msgid "Brasilian Portugese"
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "Португальский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr "Датский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
-msgid "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
-msgstr "Вы должны перезагрузить Linphone для того чтобы языковые настройки вступили в силу."
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+"Вы должны перезагрузить Linphone для того чтобы языковые настройки вступили "
+"в силу."
#: ../gtk-glade/update.c:80
#, c-format
@@ -231,31 +244,31 @@ msgstr ""
"Доступна новая версия с %s\n"
"Открыть браузер для загрузки?"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/update.c:91
+msgid "You are running the lastest version."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "Имя, Фамилия"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-msgid "SIP address"
-msgstr "SIP-адрес"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr "Ошибка связи с сервером"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "Соединено"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "Получение данных..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -291,8 +304,7 @@ msgstr "Имя пользователя:"
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr "Проверка доступности '%s'"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr "Ждите..."
@@ -300,13 +312,11 @@ msgstr "Ждите..."
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr "Такое имя пользователя уже существует. "
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr "Ok !"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr "Проблемы со связью, повторите попытку позже."
@@ -346,23 +356,32 @@ msgstr "Готово !"
msgid "Calling..."
msgstr "Вызов..."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:121
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
msgid "In call with"
msgstr "Соединен с"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:123
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:124
msgid "00::00::00"
msgstr "00::00::00"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:137
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:140
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr "%02i::%02i::%02i"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:155
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
msgid "Call ended."
msgstr "Звонок закончен."
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Unmute"
+msgstr "Безлимитный"
+
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
+msgid "Mute"
+msgstr "Приглушить"
+
#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
@@ -468,112 +487,111 @@ msgstr "Входить автоматически"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
+msgid "Check for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "Digits"
msgstr "Цифры"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Duration:"
msgstr "Продолжительность:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Enable self-view"
msgstr "Включить видео "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr "Введите имя пользователя, "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "In call"
msgstr "Входящий звонок"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Internet connection:"
msgstr "Интернет-соединение:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Login information"
msgstr "Информация "
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "Lookup:"
msgstr "Поиск:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Main view"
msgstr "Главное окно"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Mute"
-msgstr "Приглушить"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "My current identity:"
msgstr "Текущий идентификатор:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "SIP-адрес или номер телефона."
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
msgid "Show current call"
msgstr "Показать текущий звонок"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
msgid "Start call"
msgstr "Вызов"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "Terminate call"
msgstr "Прервать вызов"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "_Modes"
msgstr "_Режимы"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "gtk-connect"
msgstr "Соединить"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr "Найти"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
msgid "in"
msgstr "в"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "label"
msgstr "метка"
@@ -582,7 +600,8 @@ msgid "About linphone"
msgstr "Про linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+#, fuzzy
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr "Интернет видео телефон использующий стандарт SIP (rfc3261) протокола."
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -616,12 +635,13 @@ msgstr ""
"hu: anonymous\n"
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr "Разрешить этому контакту видеть мой статус присутствия"
+#, fuzzy
+msgid "Contact information"
+msgstr "Контактная информация"
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Contact information"
-msgstr "Контактная информация"
+msgid "Allow this contact to see my presence status"
+msgstr "Разрешить этому контакту видеть мой статус присутствия"
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
msgid "SIP Address"
@@ -631,14 +651,12 @@ msgstr "SIP Адрес"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr "Показывать этому контакту статус присутствия"
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:5
+#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
msgid "gtk-cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:6
+#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
msgid "gtk-ok"
msgstr "Ок"
@@ -647,8 +665,7 @@ msgstr "Ок"
msgid "Linphone debug window"
msgstr "Linphone окно отладки"
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
+#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
msgid "gtk-close"
msgstr "Закрыть"
@@ -721,8 +738,7 @@ msgstr "Принять"
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr "Входящий вызов"
@@ -1002,26 +1018,26 @@ msgstr "Linphone"
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "У вас пропущено %i звонков."
msgstr[1] "У вас пропущено %i звонков."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr "отмененный"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr "заверщённый"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr "пропущенный"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1036,66 +1052,72 @@ msgstr ""
"Статус: %s\n"
"Длительность: %i мн %i сек\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr "Исходящий звонок"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
-msgid "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
-msgstr "Ваш компьютер подключен по IPv6. Linphone по умолчанию использует IPv4. Пожалуйста, обновите настройки если хотите использовать IPv6."
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
+msgid ""
+"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
+"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
+msgstr ""
+"Ваш компьютер подключен по IPv6. Linphone по умолчанию использует IPv4. "
+"Пожалуйста, обновите настройки если хотите использовать IPv6."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:737
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1012
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1170
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не может принять решение по этому номеру."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1237
-msgid "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:user@domain"
-msgstr "Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: "
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
+msgid ""
+"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
+"user@domain"
+msgstr ""
+"Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1338
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1385
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
msgid "Contacting"
msgstr "Соединение"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1400
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr "невозможно позвонить"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1785
-#: ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Соединён."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1811
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
msgid "Call ended"
msgstr "Разговор окончен"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2173
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2185
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2197
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Неверный NAT адрес '%s' : '%s'"
-#: ../coreapi/misc.c:132
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1105,9 +1127,10 @@ msgstr ""
"Ваш компьютер использует ALSA звуковой драйвер.\n"
"Это лучший выбор. Однако, pcm oss модуль эмуляции\n"
"не найден и он нужен для linphone.\n"
-"Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб загрузить его."
+"Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб "
+"загрузить его."
-#: ../coreapi/misc.c:135
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1117,9 +1140,10 @@ msgstr ""
"Ваш компьютер использует ALSA звуковой драйвер.\n"
"Это лучший выбор. Однако, oss микшера модуля\n"
"не найден и он нужен для linphone.\n"
-"Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб загрузить его."
+"Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб "
+"загрузить его."
-#: ../coreapi/misc.c:594
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Идет поиск Stun..."
@@ -1162,7 +1186,8 @@ msgstr "Пользователь не может быть найден."
#: ../coreapi/exevents.c:197
msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs."
-msgstr "Удалённый пользователь не поддерживает ни одного из предложенных кодеков."
+msgstr ""
+"Удалённый пользователь не поддерживает ни одного из предложенных кодеков."
#. time out, call leg is lost
#: ../coreapi/exevents.c:227
@@ -1190,69 +1215,68 @@ msgstr ""
"Пользователь не доступен в данный момент, но\n"
"приглашает Вас пообщаться на альтернативном ресурсе:"
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Remote ringing."
+msgstr "Registrierung"
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr "Early media"
-#: ../coreapi/exevents.c:960
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
-#: ../coreapi/exevents.c:960
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr "время ожидания истекло"
-#: ../coreapi/exevents.c:986
+#: ../coreapi/exevents.c:998
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Регистрация на %s прошла успешно."
-#: ../coreapi/exevents.c:987
+#: ../coreapi/exevents.c:999
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Отмена регистрации на %s завершена."
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112
-#: ../coreapi/presence.c:164
-#: ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
msgid "Gone"
msgstr "Ушёл"
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "Ожидание утверждения"
-#: ../coreapi/presence.c:133
-#: ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
msgid "Online"
msgstr "В сети"
-#: ../coreapi/presence.c:137
-#: ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr "Занят"
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr "Скоро вернусь"
-#: ../coreapi/presence.c:146
-#: ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "Нет на месте"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr "На телефоне"
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr "На обеде"
-#: ../coreapi/presence.c:160
-#: ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
@@ -1296,11 +1320,15 @@ msgstr "В ожидании"
msgid "Unknown-bug"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../coreapi/proxy.c:221
-msgid "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" followed by a hostname."
-msgstr "Введеный SIP-адрес прокси является недействительным, он должен начинаться с \"sip:имя_хоста\""
+#: ../coreapi/proxy.c:265
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+"Введеный SIP-адрес прокси является недействительным, он должен начинаться с "
+"\"sip:имя_хоста\""
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1308,18 +1336,16 @@ msgstr ""
"Неверные параметры идентификации\n"
"Должно выглядеть как sip:username@proxydomain"
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Невозможно зайти как: %s"
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
+#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr "ITU-G.711 alaw кодировщик"
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
+#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 alaw декодер"
@@ -1331,26 +1357,23 @@ msgstr "Источник ALSA"
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
msgid "DTMF generator"
msgstr "Генератор DTMF"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "Кодек GSM full-rate"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
msgid "The GSM codec"
msgstr "Кодек GSM"
@@ -1362,8 +1385,7 @@ msgstr ""
msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr "Фильтр конференций"
@@ -1372,15 +1394,13 @@ msgstr "Фильтр конференций"
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45
-#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
+#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
@@ -1389,25 +1409,20 @@ msgstr ""
msgid "frequency resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
@@ -1415,11 +1430,11 @@ msgstr ""
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
@@ -1431,8 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
@@ -1444,13 +1458,12 @@ msgstr ""
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Подавление эхо с использование библиотеки speex"
-#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80
-#: ../mediastreamer2/src/tee.c:98
+#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr "Фильтр, перенаправляющий входящий поток в несколько потоков вывода."
@@ -1462,100 +1475,107 @@ msgstr "Theora видео декодер с xiph.org"
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:579
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr "Theora видео декодер с xiph.org"
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
+#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw кодировщик"
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
+#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw декодер"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "H.263 декодер ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "MPEG4 декодер ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#, fuzzy
+msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
+msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
+
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "snow декодер ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
-msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 spec."
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+msgid ""
+"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
+"spec."
msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "MPEG4 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "snow видео-кодировщик ( использует ffmpeg )."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
-msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#, fuzzy
+msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
+msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
+
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+msgid ""
+"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development, quite unstable and compatibility with other versions cannot be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:923
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#, fuzzy
+msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
+msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
+
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
+#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353
-#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr "ICE фильтр"
-#: ../mediastreamer2/src/void.c:35
-#: ../mediastreamer2/src/void.c:52
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
@@ -1563,158 +1583,211 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "SIP-адрес"
+
#~ msgid "Show debug window"
#~ msgstr "Показать окно ошибок"
+
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Вид"
+
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "О программе"
+
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "Помощь"
+
#~ msgid "gtk-preferences"
#~ msgstr "Параметры"
+
#~ msgid ""
#~ "Show All\n"
#~ "Show Online"
#~ msgstr ""
#~ "Показать все\n"
#~ "Показать Online"
+
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Поиск:"
+
#~ msgid "Display filters"
#~ msgstr "Показать фильтры"
+
#~ msgid "I'm not behing a firewall"
#~ msgstr "Я не за firewall"
+
#~ msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address"
#~ msgstr "Я за firewall, использовать доступный IP адрес"
+
#~ msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible"
#~ msgstr "Использовать доступный Stun сервер и делать так хорошо как возможно"
+
#~ msgid "Miscelaneous"
#~ msgstr "Разное"
+
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Старт"
+
#~ msgid "Address book"
#~ msgstr "Адресная книга"
+
#~ msgid "Shows calls"
#~ msgstr "Показать звонки"
+
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Выход"
+
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помощь"
+
#~ msgid "Shows the address book"
#~ msgstr "Показать адресную книгу"
+
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
+
#~ msgid "Proxy to use:"
#~ msgstr "Какой узел использовать:"
+
#~ msgid ""
#~ "Call or\n"
#~ "answer"
#~ msgstr ""
#~ "Позвонить\n"
#~ "или ответить"
+
#~ msgid ""
#~ "Hangup\n"
#~ "or refuse"
#~ msgstr ""
#~ "Прервать\n"
#~ "или отказать"
+
#~ msgid "Or chat !"
#~ msgstr "Или Чат ! "
+
#~ msgid "Show more..."
#~ msgstr "Показать больше..."
+
#~ msgid "Playback level:"
#~ msgstr "Уровень воспроизведения:"
+
#~ msgid "Recording level:"
#~ msgstr "Уровень записи:"
+
#~ msgid "Ring level:"
#~ msgstr "Уровень звонка:"
+
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Управление"
+
#~ msgid "Reachable"
#~ msgstr "Доступен"
+
#~ msgid "Busy, I'll be back in "
#~ msgstr "Занят, я вернусь через "
+
#~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes"
#~ msgstr "Другая часть информирует, что Вы вернётесь через X минут"
+
#~ msgid "mn"
#~ msgstr "мн"
+
#~ msgid "Moved temporarily"
#~ msgstr "Временно переехал"
+
#~ msgid "Alternative service"
#~ msgstr "Альтернативный сервис"
+
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
+
#~ msgid "Presence"
#~ msgstr "Статус"
+
#~ msgid "Press digits to send DTMFs."
#~ msgstr "Введите цифры, чтоб отправить DTMF."
+
#~ msgid ""
#~ " 3\n"
#~ "def"
#~ msgstr ""
#~ " 3\n"
#~ "где"
+
#~ msgid ""
#~ " 2\n"
#~ "abc"
#~ msgstr ""
#~ " 2\n"
#~ "абв"
+
#~ msgid ""
#~ " 4\n"
#~ "ghi"
#~ msgstr ""
#~ " 4\n"
#~ "жзи"
+
#~ msgid ""
#~ " 5\n"
#~ "jkl"
#~ msgstr ""
#~ " 5\n"
#~ "клм"
+
#~ msgid ""
#~ " 6\n"
#~ "mno"
#~ msgstr ""
#~ " 6\n"
#~ "ноп"
+
#~ msgid ""
#~ " 7\n"
#~ "pqrs"
#~ msgstr ""
#~ " 7\n"
#~ "рст"
+
#~ msgid ""
#~ " 8\n"
#~ "tuv"
#~ msgstr ""
#~ " 8\n"
#~ "уфх"
+
#~ msgid ""
#~ " 9\n"
#~ "wxyz"
#~ msgstr ""
#~ " 9\n"
#~ "шюя"
+
#~ msgid "DTMF"
#~ msgstr "DTMF"
+
#~ msgid "My online friends"
#~ msgstr "Мои друзья онлайн:"
+
#~ msgid ""
#~ "C: 2001\n"
#~ "Made in Old Europe"
#~ msgstr ""
#~ "C: 2001\n"
#~ "Сделано в старой Европе"
+
#~ msgid ""
#~ "Linphone is a web-phone.\n"
#~ "It is compatible with SIP and RTP protocols."
#~ msgstr ""
#~ "Linphone - это интернет телефон.\n"
#~ "Он совместим с SIP и RTP протоколами."
+
#~ msgid "http://www.linphone.org"
#~ msgstr "http://www.linphone.org/"
+
#~ msgid "Use IPv6 network (if available)"
#~ msgstr "Использовать IPv6 сеть (если доступно)"
@@ -1722,135 +1795,188 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Toggle this if you are on an ipv6 network and you wish linphone to use it."
#~ msgstr "Отметьте, если Вы в сети с ipv6 и будите использовать linphone."
+
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Основные"
+
#~ msgid ""
#~ "These options is only for users in a private network, behind a gateway. "
#~ "If you are not in this situation, then leave this empty."
#~ msgstr ""
#~ "Эта опция используется в частных сетях, за шлюзом. Если вы не в этой "
#~ "ситуации, просто оставьте пустой."
+
#~ msgid "No firewall"
#~ msgstr "Нет firewall'a"
+
#~ msgid "Use this STUN server to guess firewall address :"
#~ msgstr "Используйте этот STUN сервер чтоб определить адрес firewall :"
+
#~ msgid "Specify firewall address manually:"
#~ msgstr "Определить адрес Firewall вручную:"
+
#~ msgid "NAT traversal options (experimental)"
#~ msgstr "NAT опции (экспериментально)"
+
#~ msgid "Number of buffered miliseconds (jitter compensation):"
#~ msgstr "Число милисекунд для буферизации (компенсация дрожания):"
+
#~ msgid "RTP port used for audio:"
#~ msgstr "RTP порт для аудио:"
+
#~ msgid "RTP properties"
#~ msgstr "RTP свойства"
+
#~ msgid "Use SIP INFO message instead of RTP rfc2833 for DTMF transmitting"
#~ msgstr ""
#~ "Используйте SIP INFO сообщения вместо RTP rfc2833 для DTMF препровождения"
+
#~ msgid "RTP-RFC2833 is the recommended way."
#~ msgstr "RTP-RFC2833 рекомендуемый."
+
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Другое"
+
#~ msgid "micro"
#~ msgstr "Микрофон"
+
#~ msgid "Recording source:"
#~ msgstr "Источник записи:"
+
#~ msgid "Enable echo-canceler (cancels the echo heard by the remote party)"
#~ msgstr ""
#~ "Включить подавление эхо (подавляет эхо слышимое с удалённого устройства)"
+
#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Выберите файл"
+
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Слушать"
+
#~ msgid "Sound properties"
#~ msgstr "Настройки звука"
+
#~ msgid "Sound device"
#~ msgstr "Устройство звука"
+
#~ msgid "Run sip user agent on port:"
#~ msgstr "Запустить \"user agent\" на порту:"
+
#~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060."
#~ msgstr "Рекомендуется использовать порт 5060."
+
#~ msgid "SIP port"
#~ msgstr "SIP порт"
+
#~ msgid "@"
#~ msgstr "@"
+
#~ msgid "Identity"
#~ msgstr "Личность"
+
#~ msgid "Add proxy/registrar"
#~ msgstr "Добавить прокси/регистратора"
+
#~ msgid "Remote services"
#~ msgstr "Удалённые сервисы"
+
#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"
#~ msgstr "Удалить всю информацию аунтефикации (логин, пароль...)"
+
#~ msgid "Authentication information"
#~ msgstr "Информация аунтефикации"
+
#~ msgid "SIP"
#~ msgstr "SIP"
+
#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
#~ msgstr "Список аудио кодеков в приоритетном порядке:"
+
#~ msgid ""
#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "
#~ "the internet."
#~ msgstr ""
#~ "Заметка: Кодеки отмеченные красным не подходят для вашего соединения в "
#~ "Internet."
+
#~ msgid "No information availlable"
#~ msgstr "Информация недоступна"
+
#~ msgid "Codec information"
#~ msgstr "Информация о кодеке"
+
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Адресная книга"
+
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Выбор"
+
#~ msgid ""
#~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "
#~ "using the following alternate ressource:"
#~ msgstr ""
#~ "Пользователь не доступен в данный момент, но приглашает пообщаться на "
#~ "альтернативном ресурсе:"
+
#~ msgid "None."
#~ msgstr "Нет."
+
#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box"
#~ msgstr "Прокси/Регистратор конфигуратор"
+
#~ msgid "Send registration:"
#~ msgstr "Отправить регистрацию:"
+
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Имя:"
+
#~ msgid "Subscribe policy:"
#~ msgstr "Правило подписки:"
+
#~ msgid "Send subscription (see person's online status)"
#~ msgstr "Отправить подписку (смотреть статус персоны в сети)"
+
#~ msgid "New incoming subscription"
#~ msgstr "Подтверждение новой подписки"
+
#~ msgid "You have received a new subscription..."
#~ msgstr "Вы получили новое подтверждение..."
+
#~ msgid "Refuse"
#~ msgstr "Отказать"
+
#~ msgid "Authentication required for realm"
#~ msgstr "Регистрация для"
+
#~ msgid "userid:"
#~ msgstr "ID пользователя:"
+
#~ msgid "realm:"
#~ msgstr "Название:"
+
#~ msgid "Linphone - Call history"
#~ msgstr "Linphone - История звонков"
+
#~ msgid "Chat Room"
#~ msgstr "Комната чата"
+
#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Текст"
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Безлимитный"
+
#~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?"
#~ msgstr ""
#~ "Вызывающий абонент спрашивает о резервировании ресурса. Вы согласны ?"
+
#~ msgid ""
#~ "The caller doesn't use resource reservation. \t\t\t\t\tDo you wish to "
#~ "continue anyway ?"
#~ msgstr ""
#~ "Вызывающий не использует резервирование ресурса. \t\t\t\t\tВы всё равно "
#~ "желаете продолжить?"
+
#~ msgid "linphone - receiving call from %s"
#~ msgstr "Linphone - принял звонок от %s"
+
#~ msgid ""
#~ "You have received a subscription from %s.This means that this person "
#~ "wishes to be notified of your presence information (online, busy, "
@@ -1860,28 +1986,40 @@ msgstr ""
#~ "Вы получили запрос на подключение от %s. Это значит что этот человек "
#~ "хочет знать ваш статус (онлайн, занят, отошёл...).\n"
#~ "Вы согласны ?"
+
#~ msgid "Authentication required for realm %s"
#~ msgstr "Регистрация для %s"
+
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Нет"
+
#~ msgid "Wait"
#~ msgstr "Подождать"
+
#~ msgid "Deny"
#~ msgstr "Отказать"
+
#~ msgid "Bad sip address: a sip address looks like sip:user@domain"
#~ msgstr "Неправильный sip адрес, он выглядит как: "
+
#~ msgid "Stun lookup done..."
#~ msgstr "Поиск Stun завершён..."
+
#~ msgid "enter sip uri here"
#~ msgstr "Sip URI eingeben"
+
#~ msgid "User manual"
#~ msgstr "Anwender-Handbuch"
+
#~ msgid "Ring sound selection"
#~ msgstr "Klingelton ausw�len"
+
#~ msgid "Communication ended."
#~ msgstr "Kommunikation beendet."
+
#~ msgid "Call cancelled."
#~ msgstr "Anruf annulliert"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Firewall 's external ip address (in dot notations):"
#~ msgstr "IP-Adresse des Firewall (in Punktnotation)"
@@ -1889,16 +2027,22 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Server address"
#~ msgstr "Server-Adresse:"
+
#~ msgid "28k modem"
#~ msgstr "28K Modem"
+
#~ msgid "56k modem"
#~ msgstr "56K Modem"
+
#~ msgid "64k modem (numeris)"
#~ msgstr "64K Modem (ISDN)"
+
#~ msgid "ADSL or Cable modem"
#~ msgstr "ADSL oder Kabel-Modem"
+
#~ msgid "Ethernet or equivalent"
#~ msgstr "Ethernet oder �uivalent"
+
#~ msgid "Connection type:"
#~ msgstr "Verbindungstyp:"
@@ -1909,17 +2053,21 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Linphone kann das Soundger� nicht �fnen. Prfen Sie nach, ob dieSoundkarte "
#~ "vollst�dig konfiguriert und funktionsf�ig ist."
+
#~ msgid "Type here the sip address of the person you want to call."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie die Sip-Adresse des Anwenders, den Sie anrufen m�hten, hier ein."
+
#~ msgid ""
#~ "Release or\n"
#~ "Refuse"
#~ msgstr ""
#~ "Auflegen oder\n"
#~ "Abweisen"
+
#~ msgid "%s. Retry after %i minute(s)."
#~ msgstr "%s. In %i Minuten wieder versuchen."
+
#~ msgid "Timeout..."
#~ msgstr "Zeitberschreitung..."
@@ -1928,23 +2076,28 @@ msgstr ""
#~ "Add address\n"
#~ "book"
#~ msgstr "Adressbuch"
+
#~ msgid "Toggle this if you want to be registered on a remote server."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte ankreuzen, wenn Sie auf einem Sip-Server registriert werden wollen."
+
#~ msgid "Address of record:"
#~ msgstr "Adresse des Eintrags:"
+
#~ msgid ""
#~ "The password used for registration. On some servers it is not necessary"
#~ msgstr ""
#~ "Passwort fr die Registrierung. Bei manchen Servern nicht erforderlich."
+
#~ msgid "Use this registrar server as outbound proxy."
#~ msgstr "Verwenden Sie diesen Registrarserver als externen proxy."
+
#~ msgid "sip address:"
#~ msgstr "SIP-Adresse:"
+
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "�dern"
-#~ msgid "Registering..."
-#~ msgstr "Registrierung"
+
#~ msgid ""
#~ "You are currently using the i810_audio driver.\n"
#~ "This driver is buggy and so does not work with Linphone.\n"
@@ -1959,24 +2112,33 @@ msgstr ""
#~ "zu ersetzen oder die gewnschten ALSA-Treiber von http://www.alsa-project."
#~ "org\n"
#~ "zu beziehen und zu installieren"
+
#~ msgid "Unregistration successfull."
#~ msgstr "Abmeldung erfolgreich."
+
#~ msgid "Select network interface to use:"
#~ msgstr "Netzwerkschnittstelle w�len:"
+
#~ msgid "Network interface properties"
#~ msgstr "Eigenschaften der Netzwerkschnittstelle"
+
#~ msgid "RTP"
#~ msgstr "RTP"
+
#~ msgid "C: 2001"
#~ msgstr "April 2001"
+
#~ msgid "Threads not supported by glib. Upgrade your glib.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Threads werden von glib nicht untersttzt. Bitte aktualisieren Sie Ihre "
#~ "glib.\n"
+
#~ msgid "Run linphone as a gnome-applet."
#~ msgstr "Linphone als gnome-Applet ausfhren."
+
#~ msgid "Run linphone as a daemon (for use without gnome)."
#~ msgstr "Linphone als daemon ausfhren (Verwendung ohne Gnome)."
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot find network previously used interface %s.\n"
#~ "If your computer is temporary connected to the internet, please connect "
@@ -1990,6 +2152,7 @@ msgstr ""
#~ "Verbindung her und rufen Sie linphone erneut auf.\n"
#~ "Wenn Sie die vorgegebene Netzwerkschnittstelle �dern wollen, w�len Sie "
#~ "bitte \"Einstellungen\"."
+
#~ msgid ""
#~ "Linphone cannot open the audio device.\n"
#~ "It may be caused by other programs using it.\n"
@@ -1998,40 +2161,52 @@ msgstr ""
#~ "Linphone kann die Soundschnittstelle nicht �fnen.\n"
#~ "Dies kann durch andere Applikationen verursacht sein.\n"
#~ "M�hten sie diese Programme (esd oder artsd) beenden?"
+
#~ msgid "Use it as a:"
#~ msgstr "Verwenden als:"
+
#~ msgid "Outbound proxy"
#~ msgstr "Ausgehender Proxy-Server"
+
#~ msgid ""
#~ "Toggle this button if the registrar must be used to proxy calls through a "
#~ "firewall."
#~ msgstr ""
#~ "Verwenden Sie diesen Knopf, falls der Registrar zum Tunneln durch einen "
#~ "Firewall verwendet werden mu�"
+
#~ msgid "kbit/s"
#~ msgstr "Kbits/s"
+
#~ msgid "OSS"
#~ msgstr "OSS"
+
#~ msgid "ALSA"
#~ msgstr "ALSA"
+
#~ msgid "Automatically kill applications using soundcard when needed"
#~ msgstr "Applikationen die die Soundkarte verwenden, automatisch beenden."
+
#~ msgid ""
#~ "Your computer is connected to several networks. Check in the global "
#~ "parameters if Linphone uses the one that you want."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr Rechner ist an mehere Netze angeschlossen. Stellen Sie sicher, da�in "
#~ "den Globalen Parametern die richtige Schnittstelle selektiert ist."
+
#~ msgid ""
#~ "Linphone failed to open the sound device. See the README file included in "
#~ "the distribution for details."
#~ msgstr ""
#~ "Linphone konnte die Soundschnittstelle nicht �fnen. Weitere Informationen "
#~ "finden Sie in der README-Datei (enthalten in der Distribution)."
+
#~ msgid "Interface not found."
#~ msgstr "Schnittstelle nicht gefunden."
+
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Warnung"
+
#~ msgid ""
#~ "Linphone cannot open the sound device. It may be caused by other programs "
#~ "using it. Do you want linphone to kill these programs (esd or artsd) ?"
@@ -2039,16 +2214,21 @@ msgstr ""
#~ "Linphone kann die Soundschnittstelle nicht �fnen. Dies kann durch andere "
#~ "Applikationen verursacht sein. M�hten sie diese Programme (esd oder "
#~ "artsd) beenden?"
+
#~ msgid "Linphone shutdowns..."
#~ msgstr "Linphone Ende..."
+
#~ msgid ""
#~ "Please, wait a few seconds untils linphone unregisters your sip addess "
#~ "from registrar server..."
#~ msgstr "Bitte einige Sekunden warten, bis Sip-Adresse ausgetragen ist."
+
#~ msgid "Bad formuled sip address."
#~ msgstr "SIP-Adresse fehlerhaft."
+
#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
#~ msgstr "Konnte Pixmap nicht aus Datei %s erzeugen."
+
#~ msgid ""
#~ "Linphone did not detect any valid network interface. If you use a "
#~ "temporary internet connection, please connect and then run linphone again."
@@ -2056,6 +2236,6 @@ msgstr ""
#~ "Linphone konnte keine Netzwerkschnittstelle finden. Wenn Sie nur eine "
#~ "tempor�e Internetverbindung haben, bitte erneut eine Internetverbindung "
#~ "herstellen und linphone nochmals starten."
+
#~ msgid "List of network interfaces on your system."
#~ msgstr "Vorhandene Netzwerkschnittstellen ihres Systems"
-
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 41956ed74..112c53768 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel Frécon \n"
"Language-Team: SWEDISH \n"
@@ -26,34 +26,39 @@ msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chatta med %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr "skriv loggning information under körning"
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr "Starta ikonifierat, visa inte huvudfönstret"
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr "Samtalsmottagare"
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "Om på, besvara automatisk alla inkommande samtal"
-#: ../gtk-glade/main.c:119
+#: ../gtk-glade/main.c:121
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:675
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "Chatta med %s"
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Inkommande samtal från %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -66,7 +71,7 @@ msgstr ""
"henne till din kontaktlista?\n"
"Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst."
-#: ../gtk-glade/main.c:777
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
@@ -75,152 +80,152 @@ msgstr ""
"Mata in ditt lösenord för användaren %s\n"
"vid domänen %s:"
-#: ../gtk-glade/main.c:871
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr "Webbsajt"
-#: ../gtk-glade/main.c:907
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1168
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "En gratis SIP video-telefon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
msgid "Presence status"
msgstr "Närvarostatus"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "Sök i %s katalogen"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "ogiltig SIP kontakt!"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Ringer %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "Skicka text till %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Ändra kontakt '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "Ta bort kontakt '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Lägg till kontakt ifrån %s katalogen"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frekvens (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "På"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr "Tyska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländksa"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungerska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr "Tjekiska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesiska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya språket ska synas."
@@ -238,31 +243,27 @@ msgstr ""
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "Förnamn, Efternamn"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-msgid "SIP address"
-msgstr "SIP Adress"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr "Error med förbindelsen till servern."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "Kontaktar"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "Kopplad"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "Tar emot data..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
msgid "Calling..."
msgstr "Kontaktar..."
@@ -595,7 +596,8 @@ msgid "About linphone"
msgstr "Apropå linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+#, fuzzy
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr "En Internet video telefon baserat på SIP protokoll."
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -721,7 +723,7 @@ msgstr "Godkänn"
msgid "Decline"
msgstr "Avböj"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkommande samtal"
@@ -1002,26 +1004,26 @@ msgstr "Apropå linphone"
msgid "Please wait"
msgstr "Vänta"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Du har %i missat samtal"
msgstr[1] "Du har %i missade samtal"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr "avbrytade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr "avslutade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr "missade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1036,11 +1038,11 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Längd: %i min %i sek\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr "Utgående samtal"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1048,23 +1050,23 @@ msgstr ""
"Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder "
"linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:739
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1072,36 +1074,36 @@ msgstr ""
"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
"användare@domänen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktar"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr "Kunde inte ringa"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Kopplad"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
msgid "Call ended"
msgstr "Samtalet slut"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Fel NAT adress '%s': %s"
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1113,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' som root för att ladda in den."
-#: ../coreapi/misc.c:137
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den."
-#: ../coreapi/misc.c:610
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "STUN uppslagning pågår..."
@@ -1196,16 +1198,20 @@ msgstr ""
"Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta "
"honom/henna vid följande resurs:"
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+msgid "Remote ringing."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr "Tidig media"
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr "Inget svar inom angiven tid"
@@ -1220,39 +1226,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Avregistrering hos %s lyckades."
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
msgid "Gone"
msgstr "Har gått"
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "Väntar för godkännandet"
-#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr "Kommer strax tillbaka"
-#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "Borta"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr "På telefon"
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Lunchar"
-#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr "Stängt"
@@ -1299,7 +1305,7 @@ msgstr "Pågående"
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:221
+#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
@@ -1307,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"SIP proxy adressen som du matade in är inte rätt, adressen måste starta med "
"\"sip:\", följd av ett hostnamn"
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1315,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"SIP adressen som du matade in är inte rätt. Adressen borde se ut som sip:"
"namn@domän, såsom sip:peter@exempel.se"
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Kunde inte logga in som %s"
@@ -1388,11 +1394,11 @@ msgstr "En filter som skickar flera ingångar till en utgång"
msgid "frequency resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@@ -1401,7 +1407,7 @@ msgstr ""
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "Den fria speex codec"
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
@@ -1409,11 +1415,11 @@ msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder"
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror"
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr "En filter med statisk bild"
@@ -1438,7 +1444,8 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr "En liten video storlek konverterare"
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+#, fuzzy
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex"
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
@@ -1466,33 +1473,33 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "En h.263 decoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
#, fuzzy
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "En snow decoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
@@ -1500,27 +1507,27 @@ msgstr ""
"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 "
"specificationen."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "En video MPEG4 encoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "En video snow encoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
#, fuzzy
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 "
"specifikationen."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1534,20 +1541,20 @@ msgstr ""
"Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte "
"garanteras."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
#, fuzzy
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr "En generisk video utgång"
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr "En video4windows kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder."
@@ -1563,7 +1570,7 @@ msgstr ""
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
@@ -1571,6 +1578,9 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "SIP Adress"
+
#~ msgid "Bresilian"
#~ msgstr "Brasiliansk"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d2817bbf2..3efab5257 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n"
"Last-Translator: Jiang Honglei\n"
"Language-Team: Jiang Honglei\n"
@@ -25,34 +25,39 @@ msgstr "无法打开图像文件: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr "与 %s 聊天"
-#: ../gtk-glade/main.c:90
+#: ../gtk-glade/main.c:92
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:97
+#: ../gtk-glade/main.c:99
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:104
+#: ../gtk-glade/main.c:106
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:111
+#: ../gtk-glade/main.c:113
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "是否设置呼叫自动应答"
-#: ../gtk-glade/main.c:119
+#: ../gtk-glade/main.c:121
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:675
+#: ../gtk-glade/main.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "与 %s 聊天"
+
+#: ../gtk-glade/main.c:749
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "来自 %s 的呼叫"
-#: ../gtk-glade/main.c:707
+#: ../gtk-glade/main.c:787
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -64,158 +69,158 @@ msgstr ""
"你是否允许他看到你的在线状态或者将它加为你的好友允许?\n"
"如果你回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
-#: ../gtk-glade/main.c:777
+#: ../gtk-glade/main.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr "请输入你的密码 %s:"
-#: ../gtk-glade/main.c:871
+#: ../gtk-glade/main.c:962
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:907
+#: ../gtk-glade/main.c:998
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (缺省)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1168
+#: ../gtk-glade/main.c:1258
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "免费的 SIP 视频电话"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "名字"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
msgid "Presence status"
msgstr "在线状态"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "在 %s 目录中查找 "
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "无效的SIP contact"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "呼叫 %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "发送消息给 %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "编辑好友 '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "删除好友 '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "从 %s 目录增加好友 "
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "采样率 (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "最小速率 (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
msgid "Parameters"
msgstr "参数设置"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
msgid "Account"
msgstr "账号"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
msgid "Russian"
msgstr "русский язык"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
msgid "Czech"
msgstr "čeština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
msgid "Chinese"
msgstr "简体中文"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "你需要重新启动linphone以使你的语言选择生效"
@@ -231,32 +236,27 @@ msgstr ""
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "姓 ,名"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
-#, fuzzy
-msgid "SIP address"
-msgstr "SIP 地址"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr "与服务器通讯失败"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "正在接收数据..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "正在创建您的账号"
msgid "Now ready !"
msgstr "就绪!"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
+#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "正在呼叫..."
@@ -598,7 +598,8 @@ msgid "About linphone"
msgstr "关于 linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
+#, fuzzy
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr "一个采用标准 SIP (rfc3261) 协议的互联网视频电话."
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
@@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "接受"
msgid "Decline"
msgstr "拒绝"
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Incoming call"
msgstr "呼入"
@@ -1030,26 +1031,26 @@ msgstr "Linphone"
msgid "Please wait"
msgstr "请等待"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:195
+#: ../coreapi/linphonecore.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "你丢失 %i 呼叫."
msgstr[1] "你共丢失 %i 次呼叫."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:307
msgid "aborted"
msgstr "中断"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:310
msgid "completed"
msgstr "完成"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:229
+#: ../coreapi/linphonecore.c:313
msgid "missed"
msgstr "丢失"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1064,69 +1065,69 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Status: %i min %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:235
+#: ../coreapi/linphonecore.c:319
msgid "Outgoing call"
msgstr "呼出"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:445
+#: ../coreapi/linphonecore.c:598
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
"你的机器缺省配置为IPv6. Linphone 缺省使用IPv4. 请修改配置如果你想使用IPv6. "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:739
+#: ../coreapi/linphonecore.c:952
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "对方断开连接, 通话终止."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "查询对方电话号码.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "该号码无法解析."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "无法解析给定的SIP地址. SIP url 应有如下格式: "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
msgid "Contacting"
msgstr "联系中"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
msgid "could not call"
msgstr "无法呼叫"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "连接建立."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
msgid "Call ended"
msgstr "呼叫结束"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "没有提供NAT/firewall地址!"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "无效NAT地址 '%s' : '%s'"
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:142
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"is missing and linphone needs it. Please execute\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
-#: ../coreapi/misc.c:137
+#: ../coreapi/misc.c:145
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"is missing and linphone needs it. Please execute\n"
" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
-#: ../coreapi/misc.c:610
+#: ../coreapi/misc.c:606
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "正在进行Stun查找..."
@@ -1221,16 +1222,20 @@ msgstr ""
"用户当前不可达,但是他向你发出呼叫请求\n"
" 要联系该用户,请使用如下地址:"
-#: ../coreapi/exevents.c:861
+#: ../coreapi/exevents.c:836
+msgid "Remote ringing."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "注册到 %s 失败: %s"
-#: ../coreapi/exevents.c:972
+#: ../coreapi/exevents.c:971
msgid "no response timeout"
msgstr "没有响应,超时"
@@ -1245,39 +1250,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "成功注册到 %s "
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
msgid "Gone"
msgstr "离开"
-#: ../coreapi/presence.c:129
+#: ../coreapi/presence.c:128
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "等待批准"
-#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
msgid "Online"
msgstr "在线"
-#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
msgid "Busy"
msgstr "用户忙"
-#: ../coreapi/presence.c:142
+#: ../coreapi/presence.c:141
msgid "Be Right Back"
msgstr "马上回来"
-#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
msgid "Away"
msgstr "离开"
-#: ../coreapi/presence.c:151
+#: ../coreapi/presence.c:150
msgid "On The Phone"
msgstr "通话中"
-#: ../coreapi/presence.c:156
+#: ../coreapi/presence.c:155
msgid "Out To Lunch"
msgstr "外出就餐"
-#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
msgid "Closed"
msgstr "离线"
@@ -1326,19 +1331,19 @@ msgstr "挂起"
msgid "Unknown-bug"
msgstr "未知错误"
-#: ../coreapi/proxy.c:221
+#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:227
+#: ../coreapi/proxy.c:271
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:634
+#: ../coreapi/proxy.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "无法登陆: %s"
@@ -1412,11 +1417,11 @@ msgstr ""
msgid "frequency resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr ""
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
@@ -1433,11 +1438,11 @@ msgstr ""
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
@@ -1462,7 +1467,7 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
-msgid "Echo canceler using speex library"
+msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
@@ -1489,55 +1494,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1546,19 +1551,19 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
msgid "A generic video display"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
-#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
+#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
@@ -1574,10 +1579,14 @@ msgstr ""
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "SIP 地址"
diff --git a/share/C/linphonecsh.1 b/share/C/linphonecsh.1
index 6c7b77f27..83271c5cb 100644
--- a/share/C/linphonecsh.1
+++ b/share/C/linphonecsh.1
@@ -23,7 +23,7 @@ linphonecsh \fI\--help\fP
.SH "DESCRIPTION"
.LP
Linphonecsh is a small utility to send basic commands to a linphonec (console mode linphone) process.
-Unlike linphonec, linphonecsh does not wait commands from standart input: it takes the command from its arguments
+Unlike linphonec, linphonecsh does not wait commands from standard input: it takes the command from its arguments
and sends it using unix pipe to a linphonec process started in daemon mode.
The motivation for this tool is for example to simply execute voip calls from scripts, web-servers, or javascript web pages.
.br