[l10n] [SILENT_COMMIT] Commit changed/added files
This commit is contained in:
parent
9cf23336b5
commit
21c664b8df
69 changed files with 647 additions and 4029 deletions
59
debian/po/am.po
vendored
59
debian/po/am.po
vendored
|
|
@ -8,11 +8,16 @@
|
|||
# tegegne tefera <tefera@mekuria.com>, 2006.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
|
||||
# Data taken from ICU-2.8; contributed by:
|
||||
# - Daniel Yacob <yacob@geez.org>, Ge'ez Frontier Foundation
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-19 16:50+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: ተገኝ ተፈራ <tefera@mekuria.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic\n"
|
||||
|
|
@ -41,55 +46,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs መዝጋቢ የፋይል ስርዓት"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"የመረጡት የስር ፋይል ስርዓት btrfs የፋይል ስርዓት ነው፡፡ ይህ ተካይ በቀዳሚነት የሚጠቀምበት የቡት ጫኚ "
|
||||
"አልተደገፈም፡፡፡"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "አንድ ትንሽ እንደ ext3 ያለ የፋይል ስርዓት ክፋይ ለ/boot ቢጠቀሙ ጥሩ ነው፡፡"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr " btrfs የፋይል ስርዓት ለ /boot አልተደገፈም "
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"የbtrfs ፋይል ስርዓት እንደ /boot እንዲጫን መርጠዋል፡፡ ይህ በቀዳሚነት የሚጠቀምበት የቡት ጫኚ አልተደገፈም፡፡"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "ለ/boot ክፋይ እንደ ext3 ያለ የፋይል ስርዓት ቢጠቀሙ ይመረጣል፡፡"
|
||||
|
|
|
|||
69
debian/po/ar.po
vendored
69
debian/po/ar.po
vendored
|
|
@ -6,12 +6,23 @@
|
|||
# translation of ar.po to Arabic
|
||||
# Arabic messages for debian-installer. Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. This file is distributed under the same license as debian-installer. Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
|
||||
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002, 2004
|
||||
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2006, 2008, 2010.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Translations from kde-i18n/desktop.po:
|
||||
# Mohammad Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:54+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 23:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <support@arabeyes.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
|
@ -40,57 +51,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "نظام ملفّات btrfs سجلّي"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يمكن استخدام نظام الملفات btrfs لدليل الجذر دون استخدام جزء /boot منفصل"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نظام ملفّاتك الجذر هو btrfs. قد يسبب ذلك مشاكل مع محمّل الإقلاع و الذي يستخدمه "
|
||||
"برانامج التثبيت بشكل افتراضي."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "يفترض بك استعمال جزء /boot صغير مع نظام ملفّاتٍ آخر كـext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "جزء /boot لا يدعم نظام الملفات btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد قمت بتركيب نظام ملفات btrfs كجزء /boot. نظام الملفات هذا لا يدعمه محمّل "
|
||||
"الإقلاع الذي يستخدمه برنامج التثبيت بشكل افتراضي."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "يفترض بك استعمال نظام ملفّاتٍ آخر كـext3 لجزء /boot."
|
||||
|
|
|
|||
69
debian/po/ast.po
vendored
69
debian/po/ast.po
vendored
|
|
@ -9,13 +9,20 @@
|
|||
# in doc/i18n/i18n.txt
|
||||
# astur <malditoastur@gmail.com>, 2010
|
||||
# Marquinos <maacub@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Marcos Alvarez Costales <marcoscostales@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||||
# Marquinos <maacub@gmail.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 18:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: maacub <maacub@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-03 21:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: MAAC <maacub@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: laptop\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -42,59 +49,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Sistema de ficheros tresaccional btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Sistema de ficheros root btrfs nun sofitáu con un /boot separtáu"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El to sistema de ficheros root ye un sistema de ficheros btrfs. Esto nun ta "
|
||||
"sofitao pol cargador d'arranque usáu por defeutu por esti instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debieres usar una partición pequeña /boot con otru sistema de ficheros, cómo "
|
||||
"ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Sistema de ficheros btrfs nun sofitada pa /boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tienes montáu un sistema de ficheros btrfs cómo /boot. Esto nun ta sofitao "
|
||||
"pol cargador d'arranque usáu por defeutu por esti instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debieres usar otru sistema de ficheros, cómo ext3, pa la partición /boot."
|
||||
|
|
|
|||
78
debian/po/be.po
vendored
78
debian/po/be.po
vendored
|
|
@ -6,24 +6,24 @@
|
|||
# translation of be.po to Belarusian (Official spelling)
|
||||
#
|
||||
# Andrei Darashenka <adorosh2@it.org.by>, 2005, 2006.
|
||||
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006.
|
||||
# Nasciona Piatrouskaja <naska.pet@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006.#.
|
||||
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
|
||||
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006, 2007.#.
|
||||
# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006, 2007.
|
||||
# Nasciona Piatrouskaja <naska1@tut.by>, 2006.
|
||||
# Andrei Darashenka <adorosh2@it.org.by>, 2005.#.
|
||||
# Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
|
||||
# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007.##.
|
||||
# Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||||
# Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
|
||||
# Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
|
||||
# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: be\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 18:46+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <debian-l10n-belarusian@lists."
|
||||
"debian.org>\n"
|
||||
|
|
@ -51,61 +51,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Файлавая сістэма btrfs з падтрымкай журнала"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs у якасці каранёвай файлавай сістэмы не падтрымліваецца без асобнага /"
|
||||
"boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вашая каранёвая файлавая сістэма мае тып btrfs. Гэта не падтрымліваецца "
|
||||
"загрузчыкам, які прадвызначана ўжываецца гэтай праграмай усталявання."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам варта ўжываць маленькі падзел дыска /boot з файлавай сістэмай іншага "
|
||||
"тыпу (напрыклад, ext3)."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Файлавая сістэма btrfs для /boot не падтрымліваецца"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У каталогу /boot прымацаваная файлавая сістэма тыпу btrfs. Гэта не "
|
||||
"падтрымліваецца загрузчыкам, які прадвызначана ўжываецца ў гэтай праграме "
|
||||
"ўсталявання."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Для падзелу /boot лепш ужыць іншую файлавую сістэму (напрыклад, ext3)."
|
||||
|
|
|
|||
63
debian/po/bg.po
vendored
63
debian/po/bg.po
vendored
|
|
@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 23:50+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 21:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Български <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
|
@ -63,62 +63,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "журнална файлова система btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не се поддържа главна файлова система btrfs за без отделен дял за /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вашата главна файлова система е btrfs. Това не се поддържа от програмата за "
|
||||
"начално зареждане, която се използва по подразбиране от този инсталатор."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Трябва да използвате малък дял за /boot с друга файлова система, като "
|
||||
"например ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs не се поддържа за /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Директорията /boot използва файлова система btrfs. Това не се поддържа от "
|
||||
"програмата за начално зареждане, която се използва по подразбиране от този "
|
||||
"инсталатор."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Трябва да използвате друга файлова система за дяла на /boot, като например "
|
||||
"ext3."
|
||||
|
|
|
|||
70
debian/po/bn.po
vendored
70
debian/po/bn.po
vendored
|
|
@ -17,14 +17,22 @@
|
|||
# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
|
||||
# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010.
|
||||
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
|
||||
# Zenat Rahnuma <zenat@ankur.org.bd>, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Debian Foundation, 2005.
|
||||
# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005.
|
||||
# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006.
|
||||
# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
|
||||
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 17:52+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 17:52+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Zenat Rahnuma <zenat@ankur.org.bd>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -51,59 +59,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs জার্নালিং ফাইল সিস্টেম"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs রুট ফাইল সিস্টেম separate /boot ব্যতীত সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপনার রুট ফাইল সিস্টেমটি একটি btrfs ফাইল সিস্টেম। এই ইনস্টলারটি স্বাভাবিক অবস্থায় "
|
||||
"যে বুট লোডার ব্যবহার করে, তা এ কারণে সমস্যায় পড়তে পারে।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপনার উচিৎ অন্য কোন ফাইল সিস্টেম, যেমন ext3, বিশিষ্ট ছোট একটি /boot পার্টিশন "
|
||||
"ব্যবহার করা।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/boot এর জন্য অসমর্থিত ধরনের btrfs ফাইল সিস্টেম"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপনি /boot হিসেবে একটি btrfs ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করেছেন। এই ইনস্টলারটি স্বাভাবিক "
|
||||
"অবস্থায় যে বুট লোডার ব্যবহার করে, তা এ কারণে সমস্যায় পড়তে পারে।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপনার উচিৎ /boot পার্টিশনের জন্য অন্য কোন ফাইল সিস্টেম, যেমন ext3, ব্যবহার করা।"
|
||||
|
|
|
|||
74
debian/po/bs.po
vendored
74
debian/po/bs.po
vendored
|
|
@ -10,13 +10,24 @@
|
|||
#
|
||||
# Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>, 2006.
|
||||
# Armin Besirovic <armin@linux.org.ba>, 2008.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2001,2002,2003,2004
|
||||
# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004,2006.
|
||||
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2001
|
||||
# (translations from drakfw).
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# Nesiren Armin <bianchi@lugbih.org>, 2002
|
||||
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 18:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Armin Beširović <armin@linux.org.ba>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 12:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Armin Besirovic <armin@linux.org.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -43,60 +54,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs journaling datotečni sistem"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs root datotečni sistem nije podržan bez odvojenog /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš root datotečni sistem je btrfs datotečni sistem. Ovo nije podržano boot "
|
||||
"loaderom koji se koristi kao podrazumjevani od stane ovog instalatera."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trebali biste koristiti malu /boot particiju sa drugim datotečnim sistemom, "
|
||||
"poput ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs datotečni sistem nije podržan za /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Montirali ste btrfs datotečni sistem na /boot. Ovo nije podržano boot "
|
||||
"loaderom koji se koristi kao podrazumjevani od stane ovog instalatera."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trebali biste koristiti drugi datotečni sistem, poput ext3, za /boot "
|
||||
"particiju."
|
||||
|
|
|
|||
68
debian/po/ca.po
vendored
68
debian/po/ca.po
vendored
|
|
@ -9,11 +9,18 @@
|
|||
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010.
|
||||
# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2005, 2007.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004,2006
|
||||
# Orestes Mas i Casals <orestes@tsc.upc.es>, 2004-2006. (orestes: He usat la nomenclatura de http://www.traduim.com/)
|
||||
# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000-2001
|
||||
# Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>, 2010.
|
||||
# Traductor: Jordi Ferré <jordiferre@catalonia.altranet.fr>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer squeeze\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 21:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
|
@ -41,62 +48,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Sistema de fitxers transaccional btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El sistema de fitxers btrfs no és suportat sense una partició /boot separada"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El sistema de fitxers arrel és un sistema de fitxers btrfs. Això no és "
|
||||
"suportat pel carregador que utilitza de manera predeterminada aquest "
|
||||
"instaŀlador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hauríeu d'emprar una partició /boot petita amb un altre sistema de fitxers, "
|
||||
"com ara ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "El sistema de fitxers btrfs no és suportat per a /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heu muntat un sistema de fitxers btrfs a /boot. Això no és suportat pel "
|
||||
"carregador que utilitza de manera predeterminada aquest instaŀlador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hauríeu d'emprar un altre sistema de fitxers, com ara ext3, per a la "
|
||||
"partició /boot."
|
||||
|
|
|
|||
68
debian/po/cs.po
vendored
68
debian/po/cs.po
vendored
|
|
@ -7,12 +7,19 @@
|
|||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Free Software Foundation, 2002,2004
|
||||
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004--2010.
|
||||
# Petr Cech <cech@debian.org> (Petr Čech), 2000.
|
||||
# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 19:50+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 19:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
|
@ -39,60 +46,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "žurnálovací souborový systém btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs jako kořenový souborový systém je podporován pouze se samostatnou "
|
||||
"oblastí pro /boot/"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Váš kořenový souborový systém je btrfs. To není podporováno výchozím "
|
||||
"zavaděčem používaným tímto instalátorem."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Měli byste použít malou oblast pro /boot, na které bude jiný souborový "
|
||||
"systém, např. ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Souborový systém btrfs není na /boot podporován"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Váš souborový systém v adresáři /boot je btrfs. To není podporováno výchozím "
|
||||
"zavaděčem používaným tímto instalátorem."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Pro oblast /boot byste měli použít jiný souborový systém, např. ext3."
|
||||
|
|
|
|||
78
debian/po/da.po
vendored
78
debian/po/da.po
vendored
|
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_da.po to
|
||||
# Danish messages for debian-installer.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com, 2009.
|
||||
# Henrik Christian Grove <debian@3001.dk>, 2008.
|
||||
# Jesper Dahl Nyerup <debian@jespernyerup.dk>, 2008.
|
||||
|
|
@ -15,14 +16,27 @@
|
|||
#
|
||||
# Volume er oversat til diskenhed. Ret hvis Dansk-gruppen finder en anbefaling.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Computeroversættelse Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
|
||||
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2006.
|
||||
# Frederik 'Freso' S. Olesen <freso.dk@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000, 2004, 2005.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000, 2001.
|
||||
# Kenneth Christiansen <kenneth@gnu.org>, 2000.
|
||||
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacob Sparre Andersen <jacob@jacob-sparre.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 00:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -48,59 +62,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "»btrfs« journaliserende filsystem"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"»btrfs« er kun tilladt som rodfilsystem, med »/boot« på et separat filsystem."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit rodfilsystem er et »btrfs«-filsystem. Det kan opstartsindlæseren der "
|
||||
"bruges som standard ikke håndtere."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bør bruge en lille /boot-partition med et andet filsystem, såsom ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "»btrfs«-filsystemet understøttes ikke for »/boot«"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har monteret et »btrfs«-filsystem som »/boot«. Det kan den "
|
||||
"opstartsindlæser, der som udgangspunkt bruges af dette installationsprogram "
|
||||
"ikke håndtere."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Du bør benytte et andet filsystem, såsom ext3, til /boot-partitionen."
|
||||
|
|
|
|||
61
debian/po/de.po
vendored
61
debian/po/de.po
vendored
|
|
@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 21:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
|
@ -64,60 +64,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs-Journaling-Dateisystem"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs-Root-Dateisystem ohne separate /boot-Partition nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Root-Dateisystem ist ein btrfs-Dateisystem. Dies wird von dem Standard-"
|
||||
"Bootloader dieses Installers nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sollten eine kleine /boot-Partition mit einem anderen Dateisystem, wie "
|
||||
"etwa ext3, verwenden."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs-Dateisystem für /boot nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben ein btrfs-Dateisystem als /boot eingebunden. Dies wird von dem "
|
||||
"Standard-Bootloader dieses Installers nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sollten ein anderes Dateisystem für die /boot-Partition benutzen, ext3 "
|
||||
"etwa."
|
||||
|
|
|
|||
65
debian/po/dz.po
vendored
65
debian/po/dz.po
vendored
|
|
@ -9,13 +9,18 @@
|
|||
# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Sonam Rinchen <somchen@druknet.bt>, 2006.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2006
|
||||
# Kinley Tshering <gaseokuenden2k3@hotmail.com>, 2006
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dDz.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 23:22-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jrabgay@dit.gov.bt>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 10:00+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: dawa pemo <dpemo@dit.gov.bt>\n"
|
||||
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
"Language: dz\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -42,57 +47,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs ཇོར་ན་ལིང་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs རྩ་བའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ /boot མེད་ཐོག་ལས་ངོས་ལེན་མི་འབད།"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ཁྱོད་ཀྱི རྩ་བའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ btrfs ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཨིན། འ་ནི་འདི་ གཞི་བཙུགསཔ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་"
|
||||
"ཐོག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་གིས་ ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ext3. བཟུམ་མའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཞན་དང་མཉམ་ཆུང་ཀུ/བུཊི་བར་བཅད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ།"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/bbtrfs ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ /boot གི་དོན་ལུ་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ཁྱོད་ཀྱིས་ btrfs ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་ /boot སྦེ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནུག གཞི་བཙུགསཔ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་"
|
||||
"ལག་ལེན་འཐབ་མི་བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་གིས་ ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/བུཊི་བར་བཅད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ext3 བཟུམ་སྦེ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཞན་ལང་ལེན་འཐབ་དགོ།"
|
||||
|
|
|
|||
74
debian/po/el.po
vendored
74
debian/po/el.po
vendored
|
|
@ -17,11 +17,22 @@
|
|||
# QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
|
||||
# galaxico@quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2009.
|
||||
# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Panayotis Pakos <aeikineton@yahoo.com>
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2004.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2010.
|
||||
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.
|
||||
# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
|
||||
# Athanasios Lefteris <alefteris@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
|
@ -50,64 +61,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "σύστημα αρχείων btrfs με journal"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"το σύστημα αρχείων btrfs δεν υποστηρίζεται χωρίς την ύπαρξη ξεχωριστής "
|
||||
"κατάτμησης /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το ριζικό σύστημα αρχείων σας είναι τύπου btrfs. Αυτό δεν υποστηρίζεται από "
|
||||
"τον προεπιλεγμένο φορτωτή εκκίνησης που χρησιμοποιείται από αυτόν τον "
|
||||
"εγκαταστάτη."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια μικρή κατάτμηση για το /boot με άλλο τύπο "
|
||||
"συστήματος αρχείων, όπως ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Το σύστημα αρχείων btrfs δεν υποστηρίζεται για την κατάτμηση /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Έχετε προσαρτήσει ένα σύστημα αρχείων τύπου btrfs στο /boot. Αυτό δεν "
|
||||
"υποστηρίίζεται από τον προεπιλεγμένο φορτωτή εκκίνησης που χρησιμοποιείται "
|
||||
"από αυτόν τον εγκαταστάτη."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν άλλο τύπο συστήματος αρχείων, όπως ext3, "
|
||||
"για την κατάτμηση /boot."
|
||||
|
|
|
|||
67
debian/po/eo.po
vendored
67
debian/po/eo.po
vendored
|
|
@ -10,12 +10,19 @@
|
|||
# Samuel Gimeno <sgimeno@gmail.com>, 2005.
|
||||
# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2005, 2006, 2007.
|
||||
# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKInstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
|
||||
# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com> (translations from drakfw), 2001.
|
||||
# Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>, 2004-2011
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 20:46-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 20:14-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
|
@ -42,59 +49,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Protokoliga dosiersistemo btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "radik-dosiersistemo btrfs ne estas subtenata sen aparta /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Via radika dosiersistemo estas btrfs. Tio ĉi ne estas subtenata de la "
|
||||
"ekŝargilo apriore uzata de tiu ĉi instalilo."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi devus uzi malgrandan diskparton '/boot' kun alia dosiersistemo, kiel "
|
||||
"'ext3'."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "dosiersistemo btrfs ne estas subtenata por /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi muntis dosiersistemon btrfs kiel /boot. Tio ĉi ne estas subtenata de la "
|
||||
"ekŝargilo apriore uzata de ĉi tiu instalilo."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi devus uzi alian desiersistemon, kiel 'ext3', por la diskparto '/boot'."
|
||||
|
|
|
|||
74
debian/po/es.po
vendored
74
debian/po/es.po
vendored
|
|
@ -44,14 +44,23 @@
|
|||
# - 'array' no está traducido aún. La traducción como 'arreglo' suena
|
||||
# fatal (y es poco conocida)
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2001,2003,2004
|
||||
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2004-2008, 2010
|
||||
# Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>, 2001.
|
||||
# Ricardo Fernández Pascual <ric@users.sourceforge.net>, 2000, 2001.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-04 03:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 00:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -77,60 +86,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "sistema de ficheros btrfs transaccional"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "el sistema de ficheros btrfs no es compatible sin un /boot separado"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El sistema de ficheros raíz es del tipo btrfs. Esto no es compatible con el "
|
||||
"cargador de arranque usado por omisión por este instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debería utilizar una pequeña partición /boot con otro sistema de ficheros, "
|
||||
"por ejemplo, ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "el sistema de ficheros btrfs no es compatible con /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha montado un sistema de ficheros btrfs como /boot. Esto no es compatible "
|
||||
"con el cargador de arranque usado por omisión por este instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debería utilizar otro sistema de ficheros, por ejemplo ext3, para la "
|
||||
"partición /boot."
|
||||
|
|
|
|||
75
debian/po/et.po
vendored
75
debian/po/et.po
vendored
|
|
@ -8,20 +8,31 @@
|
|||
# This translation is released under the same licence as the debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Siim Põder <siim@p6drad-teel.net>, 2007.
|
||||
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2009-2010.
|
||||
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2009-2011.
|
||||
#
|
||||
# Thanks to following Ubuntu Translators for review and fixes:
|
||||
# Laur Mõtus
|
||||
# Heiki Nooremäe
|
||||
# tabbernuk
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000, 2004, 2006
|
||||
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2006.
|
||||
# Margus Väli <mvali@hot.ee>, 2000.
|
||||
# Siim Põder <windo@p6drad-teel.net>, 2006.
|
||||
# Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>, 2000, 2001, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 17:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 14:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Eesti\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -47,59 +58,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Žurnaaliv failisüsteem btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs failisüsteem juurikal ei ole toetatud ilma eraldi /boot partitsioonita"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su juurfailisüsteem on btrfs tüüpi. Seda ei toeta selle paigaldaja poolt "
|
||||
"vaikimisi kasutatav alglaadur."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Peaksid kasutama väikest /boot partitsiooni mõne teise failisüsteemiga, "
|
||||
"näiteks ext3'ga."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs failisüsteemi kasutamine /boot jaoks pole toetatud"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oled haakinud btrfs failisüsteemi kausta /boot. Seda ei toeta selle "
|
||||
"paigaldaja poolt vaikimisi kasutatav alglaadur."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Peaksid /boot jaoks kasutama mõnd teist failisüsteemi, näiteks ext3'e."
|
||||
|
|
|
|||
78
debian/po/eu.po
vendored
78
debian/po/eu.po
vendored
|
|
@ -7,18 +7,27 @@
|
|||
# Basque messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Inaki Larranaga Murgoitio 2005
|
||||
#
|
||||
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2004-2009, 2011.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008, 2010.
|
||||
# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2004.
|
||||
# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004,2006,2007, 2008, 2009.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2010.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
|
||||
# Marcos Goienetxe <marcos_g@infonegocio.com>, 2002.
|
||||
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
|
||||
# Xabier Bilbao <xabidu@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 12:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 15:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: debian-l10n-eu@lists.debian.org\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -45,60 +54,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs egunkaridun fitxategi-sistema"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs fitxategi-sistema ez da onartzen bereiziriko /boot bat gabe"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erroko fitxategi-sistema btrfs da. Honek lehenetsi moduan instalatzaileak "
|
||||
"erabilitako abiarazlearekin arazoak sortu ditzake."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/boot partizio txikia erabili beharko zenuke bestelako fitxategi-sistema "
|
||||
"batekin, adib. ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs fitxategi-sistema ez da onartzen /boot-erako"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/boot fitxategi-sistema btrfs motakoa da. Honek lehenetsi moduan "
|
||||
"instalatzaileak erabilitako abiarazlearekin arazoak sortu ditzake."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'ext3' bezalako beste fitxategi-sistema erabili beharko zenuke /boot "
|
||||
"partiziorako."
|
||||
|
|
|
|||
72
debian/po/fa.po
vendored
72
debian/po/fa.po
vendored
|
|
@ -7,13 +7,25 @@
|
|||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# , 2005.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry - further translations from ICU-3.0
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2004.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2001,2003,2004
|
||||
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2004,2005.
|
||||
# Sharif FarsiWeb, Inc., 2004
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Translations from kde:
|
||||
# - FarsiKDE Team <info@farsikde.org>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fa\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 02:08+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Ebrahim Byagowi <ebraminio@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 19:46+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -39,57 +51,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "فایلسیستم btrfs journaling"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "فایل سیستم روت btrfs بدون /boot مجزی پشتیبانی نمیشود."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فایلسیستم ریشه btrfs است. این فایل سیستم، توسط راه انداز بوت پیشفرض استفاده "
|
||||
"شده توسط این نصاب، پشتیبانی نمیشود."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"میبایست پارتیشن /boot کوچکی با فایلسیستم دیگری استفاده کنید، مانند ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "فایل سیستم btrfs برای پارتیشن /boot پشتیبانی نمیشود"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما یک فایلسیستم btrfs را برای /boot متصل کردهاید. این فایل سیستم، توسط راه "
|
||||
"انداز بوت پیشفرض استفاده شده توسط این نصاب، پشتیبانی نمیشود."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "میبایست فایلسیستم دیگری نظیر ext3 برای /boot استفاده کنید."
|
||||
|
|
|
|||
66
debian/po/fi.po
vendored
66
debian/po/fi.po
vendored
|
|
@ -12,11 +12,18 @@
|
|||
# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003 - 2004.
|
||||
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004 - 2006.
|
||||
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2007 - 2008, 2009, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Copyright (C) 2007 Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005-2010.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2006, 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
|
@ -45,60 +52,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs tapahtumakirjanpidon sisältävä tiedostojärjestelmä"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs-juuritiedostojärjestelmä vaatii erillisen /boot-osion"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Juuriosion tiedostojärjestelmä on btrfs. Tämän asennusohjelman oletuksena "
|
||||
"käyttämä alkulatausohjelma ei tue sitä."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olisi käytettävä pientä /boot-levyosiota, jossa on joku muu "
|
||||
"tiedostojärjestelmä, esimerkiksi ext3. "
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs-muotoinen /boot-osio ei ole tuettu"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liitoskohtaan /boot on liitetty btrfs-tiedostojärjestelmä. Tämän "
|
||||
"asennusohjelman oletuksena käyttämä alkulatausohjelma ei tue sitä."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käytä /boot-osiolla jotain muuta tiedostojärjestelmää, esimerkiksi ext3 on "
|
||||
"sopiva."
|
||||
|
|
|
|||
76
debian/po/fr.po
vendored
76
debian/po/fr.po
vendored
|
|
@ -7,18 +7,28 @@
|
|||
# Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2002-2004.
|
||||
# Pierre Machard <pmachard@debian.org>, 2002-2004.
|
||||
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2002-2004.
|
||||
# Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, 2002-2004.
|
||||
# Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>, 2003-2004.
|
||||
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Cedric De Wilde <daique@tiscalinet.be>, 2001.
|
||||
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Christophe Fergeau <christophe.fergeau@ensimag.imag.fr>, 2000-2001.
|
||||
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2001.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>, 2001.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 09:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 12:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -46,63 +56,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "système de fichiers journalisé btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'utiliser un système de fichiers racine btrfs sans /boot séparé"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le système de fichiers pour la partition racine est un système btrfs. Ce "
|
||||
"choix n'est pas géré par le programme de démarrage qui est utilisé par "
|
||||
"défaut par le programme d'installation."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devriez utiliser une petite partition /boot avec un autre système de "
|
||||
"fichiers, par exemple ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Système de fichiers btrfs non géré pour /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le système de fichiers pour la partition /boot est un système btrfs. Ce "
|
||||
"choix n'est pas géré par le programme de démarrage qui est utilisé par "
|
||||
"défaut par le programme d'installation."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devriez utiliser un autre système de fichiers, par exemple ext3, pour "
|
||||
"la partition /boot."
|
||||
|
|
|
|||
65
debian/po/ga.po
vendored
65
debian/po/ga.po
vendored
|
|
@ -6,11 +6,17 @@
|
|||
# Irish messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2001,2003
|
||||
# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2004, 2008, 2009, 2011.
|
||||
# Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>, 1999
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:42-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -38,60 +44,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Córas comhad iriseáin btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "ní thacaítear le fréamhchóras comhad btrfs gan deighilt /boot ar leith"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is córas comhad btrfs é do fhréamhchóras comhad. Ní thacaíonn an luchtóir "
|
||||
"tosaithe a úsáideann an suiteálaí seo de réir réamhshocraithe leis."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ba chóir duit deighilt bheag /boot a úsáid le córas comhad eile, mar shampla "
|
||||
"ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "ní thacaítear le córas comhad btrfs ar /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D'fheistigh tú córas comhad btrfs mar /boot. Ní thacaíonn an luchtóir "
|
||||
"tosaithe a úsáideann an suiteálaí seo de réir réamhshocraithe leis."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ba chóir duit córas comhad eile, mar shampla ext3, le haghaidh na deighilte /"
|
||||
"boot."
|
||||
|
|
|
|||
78
debian/po/gl.po
vendored
78
debian/po/gl.po
vendored
|
|
@ -12,12 +12,27 @@
|
|||
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from KDE desktop.po:
|
||||
# - Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>
|
||||
# Alastair McKinstry - further translations from ICU-3.0
|
||||
#
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000,2002,2003,2004.
|
||||
# Alastair McKinstry, <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
|
||||
# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 2001. (from KDE desktop.po)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 01:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 00:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
|
@ -45,62 +60,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Sistema de ficheiros transaccional btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non está soportado un sistema de ficheiros raíz btrfs sen unha partición /"
|
||||
"boot separada."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O sistema de ficheiros raíz é un sistema de ficheiros btrfs. Isto non está "
|
||||
"soportado polo cargador de arranque predeterminado deste instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debería empregar unha pequena partición para /boot con outro sistema de "
|
||||
"ficheiros, como ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "O sistema de ficheiros btrfs non está soportado para a partición /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Montou un sistema de ficheiros btrfs como /boot . Isto non está soportado "
|
||||
"polo cargador de arranque predeterminado deste instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debería empregar outro sistema de ficheiros, como ext3, para a partición /"
|
||||
"boot."
|
||||
|
|
|
|||
65
debian/po/gu.po
vendored
65
debian/po/gu.po
vendored
|
|
@ -10,13 +10,21 @@
|
|||
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
|
||||
# in doc/i18n/i18n.txt
|
||||
# Contributor:
|
||||
# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006-2009
|
||||
# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006-2011
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# - translations from ICU-3.0
|
||||
#
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
|
||||
# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2009,2010.
|
||||
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: d-i\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 11:42+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
||||
|
|
@ -44,56 +52,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs જર્નલિંગ ફાઈલ સિસ્ટમ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "અલગ /boot વગર btrfs રુટ ફાઇલ સિસ્ટમ આધારિત નથી"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"તમારી રુટ ફાઇલ સિસ્ટમ btrfs ફાઇલ સિસ્ટમ છે. જે સ્થાપન વડે ઉપયોગમાં લેવાતા મુળભુત બૂટ "
|
||||
"લોડર સાથે મુશ્કેલી ઉભી કરી શકે છે."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "તમારે નાનું /boot પાર્ટિશન બીજી ફાઇલ સિસ્ટમ સાથે વાપરવું જોઇએ, જેવી કે ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/boot માટે btrfs ફાઇલ સિસ્ટમ આધારિત નથી"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"તમે btrfs ફાઇલ સિસ્ટમ /boot તરીકે માઉન્ટ કરેલ છે. આ સ્થાપન વડે ઉપયોગમાં લેવાતા મુળભુત બૂટ "
|
||||
"લોડર સાથે મુશ્કેલી ઉભી કરી શકે છે."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot પાર્ટિશન માટે, તમારે બીજી ફાઇલ સિસ્ટમ જેવી કે ext3, ઉપયોગ કરવી જોઇએ."
|
||||
|
|
|
|||
62
debian/po/he.po
vendored
62
debian/po/he.po
vendored
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
# Amit Dovev <debian.translator@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Meital Bourvine <meitalbourvine@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Omer Zak <w1@zak.co.il>, 2008, 2010.
|
||||
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2004-2007, 2008, 2010, 2011
|
||||
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2004-2007, 2008, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
|
|
@ -28,16 +28,15 @@
|
|||
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2003.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
|
||||
# - Meni Livne <livne@kde.org>, 2000.
|
||||
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2005,2006, 2007, 2008.
|
||||
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2005,2006, 2007, 2008, 2010.
|
||||
# Meital Bourvine <meitalbourvine@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 12:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 11:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
|
@ -65,56 +64,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "מערכת קבצים מבוססת יומן מסוג btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "מערכת הקבצים btrfs אינה נתמכת ללא /boot נפרד"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שורש מערכת הקבצים שלך היא מערכת הקבצים btrfs. זה כנראה יגרום בעיות עם מנהל "
|
||||
"האתחול שמשמש כברירת המחדל על ידי תוכנית התקנה זאת."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "כדאי שתשמש במחיצת /boot קטנה עם מערכת קבצים אחרת, כגון ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "מערכת הקבצים מסוג btrfs אינה נתמכת עבור /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מערכת קבצים מסוג btrfs עוגנה כ-/boot. זה אינו נתמך ע\"י מנהל האתחול שמשמש "
|
||||
"כברירת המחדל על ידי תוכנית התקנה זאת."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "כדאי שתשמש במערכת קבצים אחרת כמו ext3 למחיצה /boot."
|
||||
|
|
|
|||
59
debian/po/hi.po
vendored
59
debian/po/hi.po
vendored
|
|
@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 09:17-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 23:43-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kumar Appaiah\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
|
|
@ -59,58 +59,3 @@ msgstr "बीटीआरऍफ़एस"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "बीटीआरऍफ़एस जर्नलिंग फ़ाइल सिस्टम"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "बीटीआरऍफ़एस रूट फ़ाइल यन्त्र अलग /boot के बिना संभव नहीं है"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपका रूट फाइलतंत्र बीटीआरऍफ़एस फाइलसिस्टम है। इस संस्थापक द्वारा प्रयुक्त डिफॉल्ट बूटलोडर "
|
||||
"के साथयह समस्या उत्पन्न कर सकता है।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपको एक छोटा /boot पार्टिशन किसी अलग फाइलतंत्र, जैसे कि ext3, के साथ प्रयोग करना "
|
||||
"चाहिए।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/boot के लिए बीटीआरऍफ़एस असमर्थित"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपने एक बीटीआरऍफ़एस फाइलतंत्र को /boot पर आरूढ़ किया है। यह इस संस्थापक द्वारा प्रयुक्त "
|
||||
"डिफॉल्टबूटलोडर के साथ समस्या उत्पन्न कर सकता है।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot पार्टिशन के लिए आपको कोई और फाईलतंत्र प्रयोग करना चाहिए, जैसे कि ext3."
|
||||
|
|
|
|||
66
debian/po/hr.po
vendored
66
debian/po/hr.po
vendored
|
|
@ -8,11 +8,19 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2004.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000,2004
|
||||
# Josip Rodin, 2008
|
||||
# Krunoslav Gernhard, 2004
|
||||
# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000.
|
||||
# Vlatko Kosturjak, 2001
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
|
@ -40,59 +48,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs dnevnički datotečni sustav"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs korijenski datotečni sustav nije podržan bez odvojenog /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš korijenski datotečni sustav je btrfs. To će vjerojatno izazvati probleme "
|
||||
"s boot učitavačem koji je zadan za ovu instalaciju."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trebali biste rabiti malu /boot particiju s drugim datotečnim sustavom, "
|
||||
"recimo ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs nije podržani datotečni sustav za /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Montirali ste btrfs datotečni sustav kao /boot. To nije podržano u boot "
|
||||
"učitavaču koji je zadan za ovu instalaciju."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trebali biste rabiti drugi datotečni sustav, npr. ext3, za /boot particiju."
|
||||
|
|
|
|||
71
debian/po/hu.po
vendored
71
debian/po/hu.po
vendored
|
|
@ -8,12 +8,24 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# coor: SZERVÁC Attila - sas 321hu -- 2006-2008
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
#
|
||||
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001.
|
||||
# VERÓK István <vi@fsf.hu>, 2004.
|
||||
# SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2006.
|
||||
# Kálmán Kéménczy <kkemenczy@novell.com>, 2007, 2008.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007.
|
||||
# Kalman Kemenczy <kkemenczy@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Andras TIMAR <timar@gnome.hu>, 2000-2001.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 09:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 08:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian."
|
||||
"org>\n"
|
||||
|
|
@ -42,58 +54,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs naplózó fájlrendszer"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "A btrfs gyökér fájlrendszer nem támogatott külön /boot nélkül"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gyökér fájlrendszered egy btrfs fájlrendszer. Ezt nem támogatja az e "
|
||||
"telepítő által alapértelmezetten használt boot betöltő."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inkább más fájlrendszerrel hozz létre egy kis /boot partíciót, pl.: ext3"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "A btrfs fájlrendszer nem támogatott /boot-hoz"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs fájlrendszert csatoltál, mint /boot. Ez nem támogatott e telepítő "
|
||||
"által alapértelmezetten használt boot betöltő számára."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E helyett más fájlrendszert, például ext3-at használj a /boot partícióhoz."
|
||||
|
|
|
|||
69
debian/po/id.po
vendored
69
debian/po/id.po
vendored
|
|
@ -17,11 +17,21 @@
|
|||
# * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004-2007.
|
||||
# * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004.
|
||||
# Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
|
||||
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010,2011.
|
||||
# Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2004-2006.
|
||||
# Erwid M Jadied <jadied@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# Ahmad Sofyan <fade@2bl.ac>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 02:05+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Bahasa Indonesia <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
|
||||
|
|
@ -50,60 +60,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "sistem berkas berjurnal btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistem berkas root dengan btrfs tidak didukung tanpa partisi /boot terpisah"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistem berkas root Anda berjenis btrfs. Ini tidak didukung oleh boot loader "
|
||||
"bawaan yang digunakan d-i."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda harus menggunakan partisi /boot yang kecil dengan memakai sistem berkas "
|
||||
"lain, misalnya ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Sistem berkas btrfs tak disarankan untuk /boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda telah mengaitkan sistem berkas btrfs pada /boot. Ini tidak didukung "
|
||||
"oleh bootloader bawaan yang digunakan penginstal ini."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda harus menggunakan sistem berkas lain untuk partisi /boot, misalnya ext3."
|
||||
|
|
|
|||
63
debian/po/is.po
vendored
63
debian/po/is.po
vendored
|
|
@ -11,11 +11,19 @@
|
|||
# zorglubb <debian-user-icelandic@lists.debian.org>, 2008.
|
||||
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010.
|
||||
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Copyright (C) 2002,2003, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Alastair McKinstry, <mckinstry@computer.org>, 2002.
|
||||
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010, 2011.
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# Þórarinn Rúnar Einarsson <thori@mindspring.com>
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_is\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <rglug@rglug.org>\n"
|
||||
|
|
@ -43,56 +51,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs dagbókarstutt skráakerfi"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs rótarskráakerfi er ekki stutt á sérstakrar /boot disksneiðar"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rótarskráakerfið þitt er btrfs. Þetta getur valdið vandamálum fyrir "
|
||||
"ræsistjórann sem þessi uppsetning notar sjálfgefið."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "Þú ættir að nota litla /boot sneið með öðru skráakerfi, t.d. ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs skráarkerfið er ekki stutt fyrir /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Þú hefur tengt btrfs skráakerfi sem /boot. Þetta getur valdið vandamálum "
|
||||
"fyrir ræsistjórann sem þessi uppsetning notar sjálfgefið."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Þú ættir að nota annað skráakerfi fyrir /boot sneiðina, t.d. ext3."
|
||||
|
|
|
|||
63
debian/po/it.po
vendored
63
debian/po/it.po
vendored
|
|
@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 18:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 22:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
|
@ -67,62 +67,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "File system btrfs con journaling"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file system di root btrfs non è supportato senza una partizione /boot "
|
||||
"separata"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file system di root è btrfs. Questo non è supportato dal boot loader "
|
||||
"usato in modo predefinito da questo programma d'installazione."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si dovrebbe usare una piccola partizione di /boot con un altro file system "
|
||||
"come ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "File system btrfs non supportato per /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file system /boot è btrfs. Questo non è supportato dal boot loader usato "
|
||||
"in modo predefinito da questo programma d'installazione."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È consigliato usare un altro file system come ext3 per la partizione di /"
|
||||
"boot."
|
||||
|
|
|
|||
77
debian/po/ja.po
vendored
77
debian/po/ja.po
vendored
|
|
@ -7,12 +7,27 @@
|
|||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2002.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000, 2001, 2004, 2005, 2006
|
||||
# IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2006-2007
|
||||
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2001.
|
||||
# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2001.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# - Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>
|
||||
# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||||
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 10:33+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 22:51+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
|
@ -39,61 +54,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs ジャーナリングファイルシステム"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs ルートファイルシステムは /boot の分割なしにはサポートされません。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"あなたのルートファイルシステムは btrfs ファイルシステムです。これは、このイン"
|
||||
"ストーラのデフォルトで使われるブートローダにおいてサポートされていません。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ext3 のような別のファイルシステムの小さな /boot パーティションを使うことをお"
|
||||
"勧めします。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ファイルシステムは /boot 用にはサポートされません。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/boot に btrfs ファイルシステムがマウントされています。これは、このインストー"
|
||||
"ラのデフォルトで使われるブートローダにおいてサポートされていません。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/boot パーティションには、ext3 のような別のファイルシステムを使うことをお勧め"
|
||||
"します。"
|
||||
|
|
|
|||
61
debian/po/ka.po
vendored
61
debian/po/ka.po
vendored
|
|
@ -15,11 +15,16 @@
|
|||
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>
|
||||
# Taya Kharitonashvili <taya13@gmail.com>, Gia Shervashidze - www.gia.ge
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
|
||||
# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-01 12:49+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian\n"
|
||||
|
|
@ -48,57 +53,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs ჟურნალური ფაილური სისტემა"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs root ფაილური სისტემა გამოყოფილი /boot-ის გარეშე არ არის მხარდაჭერილი"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ ძირითად ფაილურ სისტემად გაქვთ btrfs. იგი არ არის მხარდაჭერილი "
|
||||
"ინსტალერის ნაგულისხმევი სისტემური ჩამტვირთველის მიერ."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "გამოიყენეთ სხვა, მაგ. ext3 ფაილური სისტემის პატარა /boot დანაყოფი."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ფაილური სისტემა /boot-თან ვერ თავსდება"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ /boot ფაილურ სისტემად btrfs დაამონტაჟეთ. იგი არ არის თავსებადი "
|
||||
"ინსტალერის ნაგულისხმევ სისტემურ ჩამტვირთველთან."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot დანაყოფისათვის გამოიყენეთ სხვა, მაგ. ext3 ფაილური სისტემა."
|
||||
|
|
|
|||
68
debian/po/kk.po
vendored
68
debian/po/kk.po
vendored
|
|
@ -11,12 +11,19 @@
|
|||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008, 2009
|
||||
# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2008, 2009
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
|
||||
# Sairan Kikkarin <sairan@sci.kz>, 2006
|
||||
# KDE Kazakh l10n team, 2006
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008, 2009, 2010
|
||||
# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2009
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 21:11+0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:21+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
|
|
@ -43,60 +50,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs журналдаушы файлдық жүйесі"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"бөлек /boot бөлімінсіз btrfs файлдық жүйесін түбірлік ретінде қолдануға "
|
||||
"қолдау жоқ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Түбірлік бөлімнің файлдық жүйесі - btrfs. Осыған байланысты орнату "
|
||||
"бағдарламасы қолданатын әдеттегі жүктеуші тарапынан қиындықтар тууы мүмкін."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сіз шағын /boot бөлімін басқа файлдық жүйемен (мысалы ext3) пайдалануыңыз "
|
||||
"керек."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs файлдық жүйесінің /boot үшін қолдауы жоқ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сіз btrfs файлдық жүйесін /boot ретінде тіркедіңіз. Осыған байланысты орнату "
|
||||
"бағдарламасы қолданатын әдеттегі жүктеуші тарапынан қиындықтар тууы мүмкін."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot бөлімі үшін басқа файлдық жүйесін (мысалы ext3) қолдану керек."
|
||||
|
|
|
|||
60
debian/po/km.po
vendored
60
debian/po/km.po
vendored
|
|
@ -5,11 +5,16 @@
|
|||
#
|
||||
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_km.po to Khmer
|
||||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
|
||||
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
|
||||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_km\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 13:47+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
|
|
@ -38,56 +43,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារទិន្នានុប្បវត្តិ btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារ btrfs root នឹងមិនត្រូវបានគាំទ្រដោយគ្មាន /boot ផ្សេងពីគ្នាទេ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ប្រព័ន្ធឯកសារ root របស់អ្នកគឺជាប្រព័ន្ធឯកសារ btrfs ។ វាអាចបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហាជាមួយនឹងកម្មវិធី"
|
||||
"ចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ ដែលប្រើជាលំនាំដើមដោយកម្មវិធីដំឡើងនេះ ។"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "អ្នកគួរប្រើភាគថាស /boot តូចមួយជាមួយនឹងប្រព័ន្ធឯកសារមួយទៀត ដូចជា ext3 ជាដើម ។"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារ btrfs នឹងមិនត្រូវបានគាំទ្រសម្រាប់ /boot ទេ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"អ្នកបានម៉ោនប្រព័ន្ធឯកសារ btrfs ជា /boot ។ វានឹងមិនត្រូវបានគាំទ្រដោយកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធតាម"
|
||||
"លំនាំដើមដោយកម្មវិធីដំឡើងនេះទេ ។"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "អ្នកគួរប្រើប្រព័ន្ធឯកសារមួយទៀត ដូចជា ext3 ជាដើម សម្រាប់ភាគថាស /boot ។"
|
||||
|
|
|
|||
74
debian/po/ko.po
vendored
74
debian/po/ko.po
vendored
|
|
@ -9,12 +9,26 @@
|
|||
#
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Eungkyu Song <eungkyu@sparcs.org>, 2001.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2001,2003
|
||||
# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001.
|
||||
# (translations from drakfw)
|
||||
# Kang, JeongHee <Keizi@mail.co.kr>, 2000.
|
||||
# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006-2007.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 02:14+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 08:09+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
|
@ -41,59 +55,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "BRTFS 저널링 파일 시스템"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BRTFS 루트 파일 시스템은 별도의 /boot 파티션을 만들지 않으면 지원하지 않습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"루트 파일 시스템이 BRTFS 파일 시스템입니다. 설치 프로그램에서 기본으로 사용하"
|
||||
"는 부트로더에서 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"작은 /boot 파티션을 만들어 ext3와 같은 다른 파일 시스템을 사용해야 합니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "BRTFS 파일 시스템은 /boot 파티션에 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BRTFS 파일 시스템을 /boot로 마운트했습니다. 설치 프로그램에서 기본으로 사용하"
|
||||
"는 부트로더에서 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot 파티션으로 ext3와 같은 다른 파일 시스템을 사용해야 합니다."
|
||||
|
|
|
|||
62
debian/po/ku.po
vendored
62
debian/po/ku.po
vendored
|
|
@ -11,12 +11,16 @@
|
|||
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
|
||||
# Erdal <erdal.ronahi@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Erdal Ronahî <erdal.ronahi@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2005.
|
||||
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ku\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 00:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
|
||||
"Language: ku\n"
|
||||
|
|
@ -44,57 +48,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Pergala pelan ya bijurnal btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Pergala pelan a root btrfs bê /boot a cuda nayê destekirin"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pergala pelan a root a te pergala pelan btrfs ye. Pêşbarkera ya ji aliyê "
|
||||
"bernameya sazkirinê tê bikaranîn piştgirî nade vê pergalê."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Divê tu li ser pergala pelên mîna ext3 de beşeke biçûk ya /boot pêk bîne."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Piştgiriya pergala pelan btrfs ji bo /boot tune"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Te pergaleke pelan btrfs li /bootê girê daye. Pêşbarkera standard a "
|
||||
"bernameya sazkirinê piştgirî nade vê pergalê."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Ji bo /boot divê tu pergaleke din ya pelên mîna ext3 bikar bîne."
|
||||
|
|
|
|||
55
debian/po/lo.po
vendored
55
debian/po/lo.po
vendored
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lo\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:11+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 15:24+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lao <lo@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
|
@ -41,54 +41,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "ລະບົບແຟັມ journaling btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr " ບໍ່ຮອງຮັບລະບົບແຟັມລາກແບບ btrfs ໂດຍບໍ່ມີ /boot ແຍກຕ່າງຫາກ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" ລະບົບແຟັມລາກຂອງເຈົ້າເປັນລະບົບແຟັມ btrfs ຊື່ງບູດໂຫຼດເດີ້ປະລິຍາຍທີ່ໃຊ້ໂດຍໂປແກຣັມຕິດຕັ້ງນີ້ບໍ່ຮອງຮັບ "
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "ເຈົ້າຄວນສ້າງພາທິຊັນ /boot ນອ້ຍໆໃນຮູບຂອງລະບົບແຟັມອື່ນ ເຊັ່ນ ext3"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "ບໍ່ຮອງຮັບລະບົບແຟັມ btrfs ສຳລັບ /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" ເຈົ້າໄດ້ເມົາລະບົບແຟັມແບບ btrfsເປັນ /boot ຊື່ງບູດໂຫຼດເດີ້ປະລິຍາຍທີ່ໃຊ້ໂດຍໂປແກຣັມຕິດຕັ້ງນີ້ບໍ່ຮອງຮັບ "
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr " ເຈົ້າຄວນໃຊ້ລະບົບແຟັມອື່ນກັບພາທີຊັນ /boot ເຊັ່ນ ext3"
|
||||
|
|
|
|||
71
debian/po/lt.po
vendored
71
debian/po/lt.po
vendored
|
|
@ -10,11 +10,25 @@
|
|||
# Darius Skilinskas <darius10@takas.lt>, 2005.
|
||||
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004...2010.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
#
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# - Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>
|
||||
#
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004
|
||||
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
|
||||
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
|
@ -42,58 +56,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs žurnalinė failų sistema"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Šakninė btrfs failų sistema nepalaikoma be atskiro /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūsų šakninė (root) failų sistema yra btrfs. Tai gali sukelti problemų "
|
||||
"pradiniam įkėlikliui, pagal nutylėjimą naudojamam šiame įdiegiklyje."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs turite naudoti nedidelį /boot skirsnį su kita failų sistema, kaip pvz. "
|
||||
"ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Failų sistema btrfs netinkama /boot katalogui"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prijungėte btrfs failų sistemą kaip /boot. Tai netinka pradiniam įkėlikliui, "
|
||||
"pagal nutylėjimą naudojamam šiame įdiegiklyje."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Jūs turite naudoti /boot skirsniui kitą failų sistemą, kaip pvz. ext3."
|
||||
|
|
|
|||
69
debian/po/lv.po
vendored
69
debian/po/lv.po
vendored
|
|
@ -10,11 +10,22 @@
|
|||
# Latvian messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2002.
|
||||
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2001,2003.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004
|
||||
# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
|
||||
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# Andris Maziks <andzha@latnet.lv>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 00:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
||||
|
|
@ -44,59 +55,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs žurnalējošā failu sistēma"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs saknes failu sistēma ir atbalstīta tikai ar atsevišķu /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūsu saknes failu sistēma ir btrfs failu sistēma. Tas nav atbalstīts ar "
|
||||
"instalatora izmantoto noklusēto palaidēju."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jums vajadzētu lietot mazu kādas citas failu sistēmas (piemēram, ext3) /boot "
|
||||
"sadaļu."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ir neatbalstīta failu sistēmas tips priekš /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs kā /boot piemontējāt btrfs failu sistēmu. Tas nedarbosies ar šī "
|
||||
"instalatora izmantoto noklusēto palaidēju."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jums /boot sadaļai vajadzētu izmantot citu failu sistēmu, piemēram, ext3."
|
||||
|
|
|
|||
60
debian/po/mk.po
vendored
60
debian/po/mk.po
vendored
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 18:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <>\n"
|
||||
|
|
@ -52,61 +52,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs датотечен систем со journaling"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs root датотечниот систем не е поддржан без посебна /boot партиција"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вашиот root датотечен систем е btrfs. Ова може да предизвика проблеми со "
|
||||
"подигнувачот кој што се користи стандардно од страна на овој инсталер."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Би требало да користиш мала /boot партиција со друг датотечен систем како "
|
||||
"ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs датотечниот систем не е поддржан за /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Монтиравте btrfs датотечен систем како /boot. Ова најверојатно ќе предизвика "
|
||||
"проблеми со подигнувачот кој се користи стандардно од овој инсталер."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Би требало да користиш друг датотечен систем, како ext3, за /boot "
|
||||
"партицијата."
|
||||
|
|
|
|||
65
debian/po/ml.po
vendored
65
debian/po/ml.po
vendored
|
|
@ -15,12 +15,19 @@
|
|||
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
|
||||
# in doc/i18n/i18n.txt#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Praveen A <pravi.a@gmail.com>, 2006, 2008.
|
||||
# Ani Peter <peter.ani@gmail.com>, 2009
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 22:32+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:56+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian Malayalam <debian-l10n-malayalam@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
|
@ -48,57 +55,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs ജേര്ണലിങ്ങ് ഫയല് സിസ്റ്റം"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "ഒറ്റയ്ക്കൊരു /boot ഇല്ലാതെ റൂട്ട് ഫയല്സിസ്റ്റത്തിനു് btrfs തെരഞ്ഞെടുക്കാന് പിന്തുണയില്ല"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"നിങ്ങളുടെ റൂട്ട് ഫയല് സിസ്റ്റം ഒരു btrfs ഫയല് സിസ്റ്റമാണു്. ഈ ഇന്സ്റ്റോളര് സഹജമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന "
|
||||
"ബൂട്ട് ലോഡറുമായി ഇതു് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കാം."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ext3 പോലുള്ള മറ്റൊരു ഫയല് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ചെറിയ /boot ഭാഗം നിങ്ങള് ഉണ്ടാക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/boot ന് btrfs ഫയല് സിസ്റ്റം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"നിങ്ങള് ഒരു btrfs ഫയല് സിസ്റ്റം /boot ആയി മൌണ്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. ഈ ഇന്സ്റ്റോളര് സഹജമായി "
|
||||
"ഉപയോഗിക്കുന്ന ബൂട്ട് ലോഡറുമായി ഇതു് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കാന് സാധ്യതയുണ്ടു്."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "ext3 പോലുള്ള മറ്റൊരു ഫയല് സിസ്റ്റം /boot ഭാഗത്തിനായി നിങ്ങള് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
|
||||
|
|
|
|||
64
debian/po/mr.po
vendored
64
debian/po/mr.po
vendored
|
|
@ -12,13 +12,18 @@
|
|||
# in doc/i18n/i18n.txt
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
|
||||
# Priti Patil <prithisd@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Sampada Nakhare, 2007.
|
||||
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 22:26+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
|
||||
"<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
|
@ -45,56 +50,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs जर्नलिंग फाइल प्रणाली"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "वेगळे /boot नसल्यास btrfs मूल फाइल प्रणालीला पाठबळ नाही."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपली मूल फाइल प्रणाली ही btrfs फाइल प्रणाली आहे. या अधिष्ठापकाने वापरलेल्या "
|
||||
"मूलनिर्धारित आरंभ सूचकात तिला पाठबळ नाही."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "आपण एक्सटी३ सारखे अन्य फाइल प्रणाली असलेले लहानसे /boot विभाजन वापरले पाहिजे."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/boot करीता btrfs फाइल प्रणालीला पाठबळ नाही. "
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपण एक btrfs फाइल प्रणाली /boot म्हणून आरोहित केली आहे. या अधिष्ठापकाने वापरलेल्या "
|
||||
"मूलनिर्धारित आरंभ सूचकात तिला पाठबळ नाही."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "आपण एक्सटी३ सारखी अन्य फाइल प्रणाली /boot विभाजनाकरिता वापरली पाहिजे."
|
||||
|
|
|
|||
77
debian/po/nb.po
vendored
77
debian/po/nb.po
vendored
|
|
@ -11,13 +11,28 @@
|
|||
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
|
||||
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
|
||||
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004-2007.
|
||||
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005, 2007-2010.
|
||||
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005, 2007-2011.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
|
||||
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
|
||||
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004
|
||||
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2007-2011.
|
||||
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
|
||||
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
|
||||
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# Rune Nordvik <rune@linuxnorge.com>, 2001
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 23:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 20:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
|
@ -44,59 +59,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs-journalførende filsystem"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs-rotfilsystem støttes ikke uten separat /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rotfilsystemet ditt er et btrfs-filsystem. Dette støttes ikke av "
|
||||
"oppstartslasteren som dette installeringsprogrammet bruker."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du burde bruke en liten /boot-partisjon med et annet filsystem, som f.eks. "
|
||||
"ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs-filsystem er ikke støttet for /boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har montert et btrfs-filsystem som /boot. Dette støttes ikke av "
|
||||
"oppstartslasteren som dette installeringsprogrammet bruker."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du burde bruke et annet filsystem, som f.eks. ext3, for /boot-partisjonen."
|
||||
|
|
|
|||
61
debian/po/ne.po
vendored
61
debian/po/ne.po
vendored
|
|
@ -14,12 +14,16 @@
|
|||
# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
|
||||
# Shyam Krishna Bal <balshyam24@yahoo.com>, 2008.
|
||||
# Shiva Prasad Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2008, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
|
||||
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 17:38-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:11-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
|
@ -47,56 +51,3 @@ msgstr "brtfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrजज"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs मूल फाइल"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"तपाईको मूल फाइल प्रणाली btrfs फाइल प्रणाली हो।यसलाई स्थापनकर्ताले पूर्वनिर्धारितको "
|
||||
"आधारमा प्रयोग गर्ने boot loader ले समर्थन गर्दैन।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "तपाईँ अर्को फाइल प्रणाली सँगै सानो /boot विभाजन प्रयोग गर्नुहोस्, जस्तै ext3 ।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "boot को लागि btrfs फाइल प्रणाली समर्थन गर्दैन"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"तपाईँले /boot को रुपमा btrfs फाइल प्रणालीलाई माउन्ट गर्नुभयो । यो स्थापनकर्ताले "
|
||||
"पूर्वनिर्धारितको आधारमा प्रयोग गरिएको बुट लोडर सँगै समस्याहरू उत्पन्न गराउने गर्दछ ।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "तपाईँ /boot विभाजनका लागि अर्को फाइल प्रणाली प्रयोग गर्नुहोस्, जस्तै ext3 ।"
|
||||
|
|
|
|||
86
debian/po/nl.po
vendored
86
debian/po/nl.po
vendored
|
|
@ -7,18 +7,29 @@
|
|||
# Dutch messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2005.
|
||||
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010
|
||||
# Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09.
|
||||
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
|
||||
#
|
||||
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
|
||||
# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
|
||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004.
|
||||
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer/sublevel1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 14:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Spreen <erispre@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -43,64 +54,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs loggend bestandssysteem"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een btrfs basisbestandssysteem wordt niet ondersteunt zonder afzonderlijke /"
|
||||
"boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw basisbestandssysteem is een btrfs-bestandssysteem. Dit wordt niet "
|
||||
"ondersteund door de standaard opstartlader gebruikt door deze "
|
||||
"installatieprocedure."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt best een kleine '/boot'-partitie aanmaken met een ander "
|
||||
"bestandssysteem (b.v. ext3)."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Het btrfs-bestandssysteem wordt niet ondersteund voor /boot."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw bestandssysteem voor /boot is een btrfs-bestandssysteem. Dit wordt niet "
|
||||
"ondersteund door de opstartlader die standaard door deze "
|
||||
"installatieprocedure wordt gebruikt."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt best een ander bestandssysteem (b.v. ext3) gebruiken voor de '/boot'-"
|
||||
"partitie"
|
||||
|
|
|
|||
71
debian/po/nn.po
vendored
71
debian/po/nn.po
vendored
|
|
@ -9,11 +9,21 @@
|
|||
#
|
||||
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2001, 2004.
|
||||
# Håvard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>, 2004,2006, 2007.
|
||||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003-2004, 2006. (New translation done from scratch.).
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
|
||||
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
@ -44,62 +54,3 @@ msgstr ""
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Ext3 journalførande filsystem"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rotfilsystemet ditt er eit JFS-filsystem. Dette kan føra til problem med "
|
||||
"oppstartslastaren som vert brukt som standard av dette "
|
||||
"installasjonsprogrammet."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bør bruke ein liten /boot-partisjon med eit anna filsystem, slik som ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Bruka eit filsystem som ikkje er støtta på /boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har monert eit JFS-filsystem som /boot. Dette kan føra til problem med "
|
||||
"oppstartslastaren som vert brukt som standard av dette "
|
||||
"installasjonsprogrammet."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Du bør bruke eit anna filsystem, slik som ext3, for /boot-partisjonen."
|
||||
|
|
|
|||
61
debian/po/pa.po
vendored
61
debian/po/pa.po
vendored
|
|
@ -17,12 +17,16 @@
|
|||
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Amanpreet Singh Brar <aalam@users.sf.net>, 2008.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2009.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
||||
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pa\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:41+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 22:00+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
|
@ -50,56 +54,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ਰੂਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵੱਖਰੇ /boot ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਤੁਹਾਡਾ root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਇੱਕ btrfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲਰ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ "
|
||||
"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੋਟਾ /boot ਭਾਗ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ext3।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ/boot ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ btrfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ /boot ਵਜੋਂ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲਰ ਰਾਹੀਂ ਵਲੋਂ ਬੂਟ ਲੋਡਰ "
|
||||
"ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ext3।"
|
||||
|
|
|
|||
58
debian/po/pl.po
vendored
58
debian/po/pl.po
vendored
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 10:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
|
@ -58,59 +58,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "System plików btrfs z księgowaniem"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs jako główny system plików jest nieobsługiwany bez osobnej partycji /"
|
||||
"boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój główny system plików to btrfs. To zazwyczaj powoduje problemy z "
|
||||
"programem rozruchowym, który jest domyślnie używany przez instalator."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Powinieneś użyć małej partycji /boot z innym systemem plików, np. ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Użyć nieobsługiwanego systemu plików btrfs dla /boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój system plików /boot to btrfs. To zazwyczaj powoduje problemy z "
|
||||
"programem rozruchowym, który jest domyślnie używany przez instalator."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Powinieneś użyć innego systemu plików dla partycji /boot, np. ext3."
|
||||
|
|
|
|||
72
debian/po/pt.po
vendored
72
debian/po/pt.po
vendored
|
|
@ -7,15 +7,24 @@
|
|||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# Console-setup strings translations:
|
||||
# (identified by "./console-setup.templates")
|
||||
# Copyright (C) 2003-2010 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
|
||||
# Copyright (C) 2003-2011 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2001,2004
|
||||
# Filipe Maia <fmaia@gmx.net>, 2001.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 21:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 11:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
|
@ -42,60 +51,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Sistema de ficheiros btrfs com journal"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Não é suportado o sistema de ficheiros raiz btrfs sem /boot separada"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O seu sistema de ficheiros raiz é um sistema de ficheiros btrfs. Isto não é "
|
||||
"suportado pelo gestor de arranque predefinido utilizado neste instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve utilizar uma pequena partição /boot com outro sistema de ficheiros, tal "
|
||||
"como ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "O sistema de ficheiros btrfs não é suportado para /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você montou como /boot um sistema de ficheiros btrfs. Isto não é suportado "
|
||||
"pelo gestor de arranque predefinido utilizado por este instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve utilizar outro sistema de ficheiros, tal como ext3, para a partição /"
|
||||
"boot."
|
||||
|
|
|
|||
76
debian/po/pt_BR.po
vendored
76
debian/po/pt_BR.po
vendored
|
|
@ -7,13 +7,23 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2008-2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2002.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000
|
||||
# Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2000,2005.
|
||||
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006-9.
|
||||
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 16:41-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 15:52-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
|
||||
"org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
|
@ -40,63 +50,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Sistema de arquivos btrfs com \"journaling\""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não há suporte para o sistema de arquivos raiz btrfs sem /boot separado"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seu sistema de arquivos raiz é um sistema de arquivos btrfs. Não há suporte "
|
||||
"para esta configuração no carregador de inicialização usado por padrão por "
|
||||
"este instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deveria usar uma pequena partição /boot com um outro sistema de "
|
||||
"arquivos, como o ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Não há suporte para uso do sistema de arquivos btrfs no /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você montou um sistema de arquivos btrfs como /boot. Não há suporte para "
|
||||
"esta configuração no carregador de inicialização usado por padrão por este "
|
||||
"instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deveria usar um outro sistema de arquivos, como ext3, para a partição /"
|
||||
"boot."
|
||||
|
|
|
|||
61
debian/po/ro.po
vendored
61
debian/po/ro.po
vendored
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ioan Eugen Stan <stan.ieugen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ro <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
|
@ -65,62 +65,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Sistem de fișiere btrfs cu jurnalizare"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Sistemul de fișiere btrfs nu este suportat fără /boot separat"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistemul dumneavoastră de fișiere rădăcina este de tip btrfs. Această "
|
||||
"configurație nu este suportată de încărcătorul de sistem utilizat implicit "
|
||||
"de acest program de instalare."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar trebui să utilizați o mică partiție /boot cu un alt sistem de fișiere, "
|
||||
"cum ar fi ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Sistemul de fișiere btrfs nu este suportat pentru /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ați montat un sistem de fișiere de tip btrfs ca /boot. Această configurație "
|
||||
"nu este suportată de încărcătorul de sistem utilizat implicit de acest "
|
||||
"program de instalare."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar trebui să utilizați un alt sistem de fișiere, ca ext3, pentru partiția /"
|
||||
"boot."
|
||||
|
|
|
|||
70
debian/po/ru.po
vendored
70
debian/po/ru.po
vendored
|
|
@ -8,17 +8,25 @@
|
|||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
|
||||
# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005.
|
||||
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
|
||||
# Mikhail Zabaluev <mhz@altlinux.org>, 2006.
|
||||
# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
|
||||
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2009,2010.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 13:49+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:30+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
|
@ -47,59 +55,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Журналируемая файловая система btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Корневая файловая система не поддерживается без отдельного /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Корневой раздел содержит файловую систему btrfs. Это не поддерживается "
|
||||
"системным загрузчиком, устанавливаемым по умолчанию программой установки."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы должны использовать маленький /boot раздел с другой файловой системой, "
|
||||
"например ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Файловая система btrfs не поддерживается для /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В каталог /boot смонтирована файловая система btrfs. Это не поддерживается "
|
||||
"системным загрузчиком, устанавливаемым по умолчанию программой установки."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для раздела /boot нужно использовать другую файловую систему, например ext3."
|
||||
|
|
|
|||
54
debian/po/se.po
vendored
54
debian/po/se.po
vendored
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: se\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 02:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: se\n"
|
||||
|
|
@ -45,53 +45,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Galgamin fiilavuogádagaid ..."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Ii oktage ruohtasfiilavuogádat lea meroštuvvon."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
59
debian/po/si.po
vendored
59
debian/po/si.po
vendored
|
|
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 07:59+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 07:01+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <info@hanthana.org>\n"
|
||||
"Language: si\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -46,56 +46,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs ජර්නල ගොනු පද්ධතිය"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "වෙනම /boot නොමැතිව btrfs මූල ගොනු පද්ධතිය සහය දක්වන්නේ නැත"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ඔබේ මූල ගොනු පද්ධතිය btrfs පද්ධතියකි, මෙය මෙම ස්ථාපකයේ පෙරනිමි ආරම්භක පූරකය සමඟ ගැටළු "
|
||||
"ඇතිකල හැක."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "ඔබ වඩා කුඩා /boot කොටසක් ext3 වැනි වෙනත් ගොනු පද්ධතියක් සමඟ භාවිත කල යුතුයි."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/boot සඳහා btrfs ගොනු පද්ධතිය සහාය නොදක්වයි"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ඔබ විසින් btrfs ගොනු පද්ධතියක් /boot ලෙස රඳවා ඇත. මෙය බොහෝ විට මෙය ආරම්භක පූරකය විසින් "
|
||||
"භාවිත කරන ආරම්භක ස්ථාපකයට සහාය නොදක්වයි."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot කොටස සඳහා ext3 වැනි වෙනත් ගොනු පද්ධතියක් භාවිත කල යුතුය."
|
||||
|
|
|
|||
74
debian/po/sk.po
vendored
74
debian/po/sk.po
vendored
|
|
@ -10,12 +10,27 @@
|
|||
# Peter Mann <peter.mann@tuke.sk>
|
||||
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# (translations from drakfw)
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2002.
|
||||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2004
|
||||
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Translations taken from sk.wikipedia.org on 2008-06-17
|
||||
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001.
|
||||
# Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2004, 2006.
|
||||
# bronto, 2007.
|
||||
#
|
||||
# source:
|
||||
# http://www.geodesy.gov.sk
|
||||
# http://www.fao.org/ (historic names)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 02:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 09:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
|
@ -42,58 +57,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "žurnálovací súborový systém btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs nie je podporovaný ako koreňový súborový systém bez oddeleného /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Váš koreňový súborový systém je typu btrfs. Zavádzač, ktorý je predvolený v "
|
||||
"tomto inštalačnom programe túto konfiguráciu nepodporuje."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mali by ste použiť malú /boot oblasť s iným súborovým systémom, napr. ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "súborový systém btrfs nie je podporovaný pre /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Váš súborový systém pre /boot je typu btrfs. Zavádzač, ktorý je predvolený v "
|
||||
"tomto inštalačnom programe túto konfiguráciu nepodporuje."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Pre oblasť /boot by ste mali použiť iný súborový systém, napr. ext3."
|
||||
|
|
|
|||
76
debian/po/sl.po
vendored
76
debian/po/sl.po
vendored
|
|
@ -4,10 +4,6 @@
|
|||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of sl.po to Slovenian
|
||||
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
|
||||
# packages/po/sl.po
|
||||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Slovenian messages for debian-installer.
|
||||
|
|
@ -20,11 +16,24 @@
|
|||
# Jožko Škrablin <jozko.skrablni@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>, 2008
|
||||
# Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002.
|
||||
# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Andraz Tori <andraz.tori1@@guest.arnes.si> 2000.
|
||||
# Alastair McKinstry, <mckinstry@@computer.org>, 2001.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 15:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
|
@ -54,60 +63,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Dnevniški datotečni sistem btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datotečni sistem btrfs na korenskem razdelku ni podprt brez ločenega "
|
||||
"razdelka /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš korenski datotečni sistem je btrfs. To lahko pripelje do težav z "
|
||||
"zagonskim nalagalnikom, ki ga privzeto uporablja ta namestilnik."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uporabite raje majhen razdelek /boot, ki bo uporabljal nek drug datotečni "
|
||||
"sistem, npr. ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Datotečni sistem btrfs ni podprt za /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datotečni sistem btrfs ste priklopili kot /boot. To lahko pripelje do težav "
|
||||
"z zagonskim nalagalnikom, ki ga privzeto uporablja ta namestilnik."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Za razdelek /boot raje uporabite nek drug datotečni sistem, npr. ext3."
|
||||
|
|
|
|||
65
debian/po/sq.po
vendored
65
debian/po/sq.po
vendored
|
|
@ -8,11 +8,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004
|
||||
# Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>, 2004,2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 18:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <Albanian>\n"
|
||||
|
|
@ -42,62 +46,3 @@ msgstr ""
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Filesistem Ext3 journaling"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filesistemi root është i llojit JFS. Ky krijon probleme me ngarkuesin e "
|
||||
"nisjes së parazgjedhur përdorur nga ky instalues:"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Duhet të përdorësh një ndarje të vogël /boot me një filesistem tjetër, p.sh. "
|
||||
"ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Të përdor lloj filesistemi që nuk suportohet për /boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ke montuar një filesistem të llojit JFS si /boot. Ky krijon probleme me "
|
||||
"ngarkuesin e nisjes së parazgjedhur përdorur nga ky instalues."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Duhet të përdorësh një filesistem tjetër, p.sh. ext3, për ndarjen /boot."
|
||||
|
|
|
|||
70
debian/po/sr.po
vendored
70
debian/po/sr.po
vendored
|
|
@ -13,12 +13,20 @@
|
|||
# , fuzzy
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Aleksandar Jelenak <aleksandar.jelenak@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Milos Komarcevic <kmilos@gmail.com>, Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 01:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 17:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian/Cyrillic\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
|
@ -45,61 +53,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs журналски фајл систем"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фајл систем btrfs као root фајл систем није подржан без одвојене /boot тачке "
|
||||
"монтирања"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш root фајл систем је типа btrfs. Ово може узроковати проблеме са "
|
||||
"подразумеваним бут лоудером."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Требало би да направите малу /boot партицију другог типа, као што је ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Фајл систем btrfs није подржан за /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Монтирали сте btrfs фајл систем као /boot. Ово ће врло вероватно узроковати "
|
||||
"проблеме са подразумеваним бут лоудером."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Требало би да користите други тип фајл система као што је ext3, за /boot "
|
||||
"партицију."
|
||||
|
|
|
|||
72
debian/po/sv.po
vendored
72
debian/po/sv.po
vendored
|
|
@ -3,11 +3,6 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
|
||||
# packages/po/sv.po
|
||||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Swedish messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
|
|
@ -16,12 +11,21 @@
|
|||
# Per Olofsson <pelle@debian.org>
|
||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu, 2001.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
|
||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
|
||||
# Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 11:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 06:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
|
@ -48,57 +52,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Journalförande filsystemet btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "rotfilsystem med btrfs stöds inte utan separat /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ditt rotfilsystem är ett btrfs-filsystem. Detta stöds inte av "
|
||||
"starthanteraren som används som standard av installationsprogrammet."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bör använda en liten /boot-partition med ett annat filsystem, såsom ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "filsystemet btrfs stöds inte för /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har monterat ett btrfs-filsystem som /boot. Detta stöds inte av "
|
||||
"starthanteraren som används som standard av installationsprogrammet."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Du bör använda ett annat filsystem, såsom ext3, på /boot-partitionen."
|
||||
|
|
|
|||
66
debian/po/ta.po
vendored
66
debian/po/ta.po
vendored
|
|
@ -8,18 +8,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Damodharan Rajalingam <rdamodharan@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2010.
|
||||
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2011.
|
||||
# Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>, 2009.
|
||||
# I. Felix <ifelix25@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-29 17:32+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 17:42+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <ubuntu-tam@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -45,58 +50,3 @@ msgstr "பிடிஆர்எப்எஸ்(btrfs)"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "பிடிஆர்எப்எஸ் (btrfs) ஆய்விதழ் எழுதும் கோப்பு அமைப்பு"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs மூல கோப்பு அமைப்புக்கு தனி /boot பகிர்வு இல்லாமல் ஆதரவு இல்லை"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"உங்கள் மூல (root) கோப்பு அமைப்பு பிடிஆர்எப்எஸ் (btrfs) கோப்பு அமைப்பு. இது இந்த நிறுவி "
|
||||
"பயன் படுத்தும் முன்னுருப்பு துவக்கியுடன் பிரச்சினைகள் ஏற்படுத்தக் கூடும்."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"நீங்கள் ext3 போன்ற வேறு கோப்பு அமைப்பு கொண்ட /boot என்னும் சிறிய பகிர்வை கூடுதலாக "
|
||||
"பயன்படுத்த வேண்டும்."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs கோப்பு அமைப்புக்கு /boot இல் ஆதரவு இல்லை"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"நீங்கள் பிடிஆர்எப்எஸ் (btrfs) கோப்பு அமைப்பை /boot ஆக ஏற்றியுள்ளீர்கள். இது இந்த நிறுவி "
|
||||
"பயன் படுத்தும் முன்னுருப்பு துவக்கியுடன் பிரச்சினைகள் ஏற்படுத்தக் கூடும்."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "நீங்கள் ext3 போன்ற வேறு ஒரு கோப்பு அமைப்பை /boot பகிர்வுக்கு பயன்படுத்த வேண்டும்."
|
||||
|
|
|
|||
61
debian/po/te.po
vendored
61
debian/po/te.po
vendored
|
|
@ -10,12 +10,16 @@
|
|||
# Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>, 2008.
|
||||
# Arjuna Rao Chavala <arjunaraoc@gmail.com>,2010
|
||||
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Y Giridhar Appaji Nag <appaji@debian.org>, 2008, 2009.
|
||||
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: te\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 14:46+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 15:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Arjuna Rao Chavala <arjunaraoc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
|
|
@ -42,56 +46,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs జర్నలింగ్ ఫైల్ సిస్టం"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "ప్రత్యేక /boot లేకుండా btrfs రూట్ ఫైల్ సిస్టమ్ తోడ్పాటు లేదు."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"మీ రూట్ ఫైల్ సిస్టమ్ ఒక btrfs ఫైల్ సిస్టమ్. ఈ స్థాపన వ్యవస్థ అప్రమేయంగా వాడే బూట్ లోడర్ లో దీనికి "
|
||||
"తోడ్పాటు లేదు."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "ext3 ఫైల్ సిస్టమ్ లాంటి చిన్న /boot విభజన మీరు వాడాలి."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ఫైల్ సిస్టమ్ /bootగా తోడ్పాటు లేదు."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/boot గా ఒక btrfs ఫైల్ సిస్టమ్ అనుసంధానం చేశారు. ఈ స్థాపన వ్యవస్థ అప్రమేయంగా వాడే బూట్ లోడర్ లో "
|
||||
"దీనికి తోడ్పాటు లేదు."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "ఇంకొక ext3 లాంటి ఫైల్ సిస్టమ్ ని /boot విభజన గా వాడాలి."
|
||||
|
|
|
|||
67
debian/po/th.po
vendored
67
debian/po/th.po
vendored
|
|
@ -8,12 +8,23 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2011.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2003,2004
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002, 2004
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# - Thanomsub Noppaburana <donga@midaassets.com>
|
||||
# Thanomsub Noppaburana <donga@midaassets.com> (Translations from KDE)
|
||||
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2011
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-02 11:11+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 12:09+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
|
|
@ -40,55 +51,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "ระบบแฟ้ม journaling btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับระบบแฟ้มรากแบบ btrfs โดยไม่มี /boot แยกต่างหาก"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ระบบแฟ้มรากของคุณเป็นระบบแฟ้ม btrfs ซึ่งบูตโหลดเดอร์ปริยายที่ใช้โดยโปรแกรมติดตั้งนี้ไม่รองรับ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "คุณควรสร้างพาร์ทิชัน /boot เล็กๆ ในรูปของระบบแฟ้มอื่น เช่น ext3"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับระบบแฟ้ม btrfs สำหรับ /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"คุณได้เมานท์ระบบแฟ้มแบบ btrfs เป็น /boot "
|
||||
"ซึ่งบูตโหลดเดอร์ปริยายที่ใช้โดยโปรแกรมติดตั้งนี้ไม่รองรับ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "คุณควรใช้ระบบแฟ้มอื่นกับพาร์ทิชัน /boot เช่น ext3"
|
||||
|
|
|
|||
66
debian/po/tl.po
vendored
66
debian/po/tl.po
vendored
|
|
@ -16,11 +16,15 @@
|
|||
#
|
||||
# ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph> 2005,2006
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 22:53+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Pareja <eric.pareja@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||
|
|
@ -49,63 +53,3 @@ msgstr ""
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Ext3 journaling file system"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang inyong root file system ay JFS file system. Maaaring maka-abala ito sa "
|
||||
"boot loader na ginagamit ng installer na ito."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kailangan niyong gumamit ng maliit na /boot partisyon na may ibang file "
|
||||
"system, katulad ng ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Gamitin ang di suportadong uri ng file system sa /boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kayo ay nagsalang ng JFS file system bilang /boot. Maaaring maka-abala ito "
|
||||
"sa boot loader na ginagamit ng taga-luklok na ito."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kailangan niyong gumamit ng ibang file system, tulad ng ext3, para sa /boot "
|
||||
"partisyon."
|
||||
|
|
|
|||
74
debian/po/tr.po
vendored
74
debian/po/tr.po
vendored
|
|
@ -14,12 +14,26 @@
|
|||
# Murat Demirten <murat@debian.org>, 2004.
|
||||
#
|
||||
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# (translations from drakfw)
|
||||
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000,2004
|
||||
# Kemal Yilmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>, 2001.
|
||||
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001.
|
||||
# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 1999.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 17:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
|
@ -47,59 +61,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs günlüklü dosya sistemi"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs kök dosya sistemi ancak ayrı bir /boot bölümüne sahip olmanız şartıyla "
|
||||
"kullanılabilir"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kök dosya sisteminiz btrfs dosya sistemi. Kurulum programının kullandığı "
|
||||
"öntanımlı önyükleyici bu dosya sistemini desteklemez."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ext3 gibi bir dosya sistemi üzerinde küçük bir /boot bölümü oluşturmalısınız."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs dosya sistemi /boot için kullanılamaz"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/boot dizinine bir btrfs dosya sistemi bağlamışsınız. Kurulum programının "
|
||||
"kullandığı öntanımlı önyükleyici bu dosya sistemini desteklemez."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot için ext3 gibi başka bir dosya sistemi kullanmalısınız."
|
||||
|
|
|
|||
61
debian/po/ug.po
vendored
61
debian/po/ug.po
vendored
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:40+0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 10:56+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
|
@ -46,60 +46,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs كۈندىلىك خاتىرە ھۆججەت سىستېمىسى"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ئايرىم /boot ئىشلەتمىگەن ئەھۋالدا btrfs نى غول ھۆججەت سىستېمىسى قىلىپ "
|
||||
"ئىشلىتىشنى قوللىمايدۇ."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سىزنىڭ ھۆججەت سىستېمىڭىز btrfs ھۆججەت سىستېمىسى. بۇ ئورناتقۇچ پروگراممىسىنىڭ "
|
||||
"كۆڭۈلدىكى يېتەكلىگۈچى بىلەن توقۇنۇشۇپ قالىدۇ."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"باشقا ھۆججەت سىستېمىسى ئىشلەتكەن كىچىكرەك /boot رايوننى ئىشلىتىشىڭىز كېرەك، "
|
||||
"مەسىلەن:ext3"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ھۆججەت سىستېمىسى /boot نى قوللىمايدۇ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سىز btrfs ھۆججەت سىستېمىسىنى /boot سۈپىتىدە ئېگەرلىدىڭىز. بۇ ئورناتقۇنىڭ "
|
||||
"كۆڭۈلدىكى قوزغىتىش يېتەكلىگۈچنى ئىشلىتىشى بىلەن توقۇنۇشى مۇمكىن."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot رايونى ئۈچۈن باشقا ھۆججەت سىستېمىسى ئىشلىتىڭ، مەسىلەن:ext3"
|
||||
|
|
|
|||
69
debian/po/uk.po
vendored
69
debian/po/uk.po
vendored
|
|
@ -9,15 +9,19 @@
|
|||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2010.
|
||||
# Євгеній Мещеряков <eugen@debian.org>, 2008.
|
||||
# Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>, 2010.
|
||||
# Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>, 2010, 2011.
|
||||
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 01:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 07:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
|
@ -46,62 +50,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "файлова система btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs для кореневої системи не підтримується без виокремлення /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваша коренева файлова система є файловою системою btrfs. Вона не "
|
||||
"підтримується системним завантажувачем, що використовується за замовчанням "
|
||||
"цим встановлювачем."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам потрібно використовувати невеликий розділ /boot з іншою файловою "
|
||||
"системою, такою як ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "використання btrfs для /boot не підтримується"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви змонтували файлову систему btrfs для /boot. Дана схема не підтримується "
|
||||
"системним завантажувачем, що використовується за замовчанням цим "
|
||||
"встановлювачем."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам потрібно використовувати іншу файлову систему, таку як ext3, для "
|
||||
"розділу /boot."
|
||||
|
|
|
|||
68
debian/po/vi.po
vendored
68
debian/po/vi.po
vendored
|
|
@ -11,11 +11,17 @@
|
|||
# Trịnh Minh Thành <tmthanh@yahoo.com>
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
|
||||
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Nguyễn Hùng Vũ <vuhung16@bigfoot.com>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:01+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
|
@ -44,63 +50,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Hệ thống tập tin ghi nhật ký btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không hỗ trợ hệ thống tập tin gốc btrfs mà không có phân vùng « /boot » riêng"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hệ thống tập tin gốc của bạn là một hệ thống tập tin kiểu btrfs. Nó không "
|
||||
"phải được hỗ trợ bởi bộ nạp khởi động dùng theo mặc định bởi trình cài đặt "
|
||||
"này."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn nên sử dụng một phân vùng « /boot » nhỏ với hệ thống tập tin khác, v.d. "
|
||||
"ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Không hỗ trợ hệ thống tập tin btrfs cho « /boot »"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn đã lắp một hệ thống tập tin kiểu btrfs như là « /boot ». Trương hợp này "
|
||||
"không phải được hỗ trợ bởi bộ nạp khởi động dùng theo mặc định bởi trình cài "
|
||||
"đặt này."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn nên sử dụng một hệ thống tập tin khác, v.d. ext3, cho phân vùng « /boot "
|
||||
"»."
|
||||
|
|
|
|||
56
debian/po/zh_CN.po
vendored
56
debian/po/zh_CN.po
vendored
|
|
@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 11:13+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 23:15+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
@ -61,55 +61,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs 日志文件系统"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "不支持在不使用单独的 /boot 的情况下,使用 btrfs 作为根文件系统"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您的根文件系统是 btrfs 文件系统。这可能与安装程序默认使用的启动引导器冲突。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr "您应该使用一个配以其它文件系统的较小的 /boot 分区,例如 ext3。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "不支持在 /boot 上使用 btrfs 文件系统"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您已将一个 btrfs 文件系统挂载为 /boot。这可能与安装程序默认使用的启动引导器冲"
|
||||
"突。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "您应该为 /boot 分区配置其它的文件系统,例如 ext3。"
|
||||
|
|
|
|||
74
debian/po/zh_TW.po
vendored
74
debian/po/zh_TW.po
vendored
|
|
@ -7,11 +7,29 @@
|
|||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# - AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001
|
||||
# - Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001
|
||||
# Tetralet <tetralet@gmail.com> 2004, 2007, 2008, 2009, 2010
|
||||
# 趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com> 2010
|
||||
# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Hominid He(viperii) <hominid@39.net>, 2007.
|
||||
# Mai Hao Hui <mhh@126.com>, 2001.
|
||||
# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2007.
|
||||
# JOE MAN <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
|
||||
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 00:35+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
|
||||
|
|
@ -40,57 +58,3 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs 日誌式檔案系統"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "若沒有將 /boot 分割區獨立出來將無法以 btrfs 做為 root 檔案系統"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您的 root 檔案系統使用了 btrfs 檔案系統,尚未被本安裝程式所預設的開機程式支"
|
||||
"援。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您應該使用一個小的、並使用其它像是 ext3 格式的檔案系統來做為 /boot 分割區。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "無法在 /boot 上使用 btrfs 檔案系統"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您掛載在 /boot 上的是 btrfs 檔案系統。它和本安裝程式所預設的開機程式搭配使用"
|
||||
"時很可能會發生問題。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "您應該在 /boot 分割區上使用其它像是 ext3 格式的檔案系統。"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue