[l10n] Commit changed/added po files (from l10n-sync run at dillon)
This commit is contained in:
parent
8a7aa2194f
commit
631110aafb
43 changed files with 0 additions and 4535 deletions
109
debian/po/ja.po
vendored
109
debian/po/ja.po
vendored
|
|
@ -3,112 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Japanese messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2002.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000, 2001, 2004, 2005, 2006
|
||||
# IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2006-2007
|
||||
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2001.
|
||||
# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2001.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# - Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>
|
||||
# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||||
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 22:16+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs ジャーナリングファイルシステム"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/boot を分離しない場合、btrfs ルートファイルシステムはサポートされません"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"あなたのルートファイルシステムは btrfs ファイルシステムです。このインストーラ"
|
||||
"のデフォルトで使われるブートローダではサポートされません。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ext4 のような別のファイルシステムの小さな /boot パーティションを使うことをお"
|
||||
"勧めします。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/boot に btrfs ファイルシステムはサポートしていません"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/boot に btrfs ファイルシステムがマウントされています。このインストーラのデ"
|
||||
"フォルトで使われるブートローダではサポートされません。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/boot パーティションには、ext4 のような別のファイルシステムを使うことをお勧め"
|
||||
"します。"
|
||||
|
|
|
|||
106
debian/po/ka.po
vendored
106
debian/po/ka.po
vendored
|
|
@ -3,109 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Georgian messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
#
|
||||
# This file is maintained by Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# Includes contributions by Malkhaz Barkalaza <malxaz@gmail.com>,
|
||||
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>
|
||||
# Taya Kharitonashvili <taya13@gmail.com>, Gia Shervashidze - www.gia.ge
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
|
||||
# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-01 12:49+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs ჟურნალური ფაილური სისტემა"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs root ფაილური სისტემა გამოყოფილი /boot-ის გარეშე არ არის მხარდაჭერილი"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ ძირითად ფაილურ სისტემად გაქვთ btrfs. იგი არ არის მხარდაჭერილი "
|
||||
"ინსტალერის ნაგულისხმევი სისტემური ჩამტვირთველის მიერ."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr "გამოიყენეთ სხვა, მაგ. ext3 ფაილური სისტემის პატარა /boot დანაყოფი."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ფაილური სისტემა /boot-თან ვერ თავსდება"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენ /boot ფაილურ სისტემად btrfs დაამონტაჟეთ. იგი არ არის თავსებადი "
|
||||
"ინსტალერის ნაგულისხმევ სისტემურ ჩამტვირთველთან."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot დანაყოფისათვის გამოიყენეთ სხვა, მაგ. ext3 ფაილური სისტემა."
|
||||
|
|
|
|||
93
debian/po/kab.po
vendored
93
debian/po/kab.po
vendored
|
|
@ -3,96 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Kabyle translation for debian-installer
|
||||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||||
# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
|
||||
# Slimane Selyan Amiri <selyan.kab@gmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 15:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Slimane Selyan Amiri <selyan.kab@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kabyle <kab@li.org>\n"
|
||||
"Language: kab\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "anagraw n yifuyla n uɣmis btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "anagraw n yifuyla btrfs aẓar ur yettusefrak ara s war aɛzal n /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anagraw-inek·inem n yifuyla aẓar d anagraw n yifuyla btrfs. Ur yettusefrak "
|
||||
"ara sɣur usalay n usenker i yettusqedcen s wudem amezwer s usebdad-a."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilaq-ak·am ad tesqedceḍ aḥric meẓẓiyen /boot akked d unagraw-nniḍen n "
|
||||
"yifuyla am ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "anagraw n yifuyla btrfs ur yettusefrak ara i /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tesrekbeḍ anagraw n yifuyla btrfs /boot. Uryettusefrak ara sɣur usalay n "
|
||||
"usenker i yettusqedcen s wudem amezwer s usebdad-a."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilaq-ak·am ad tesqedceḍ anagraw-nniḍen n yifuyla, am ext4, i uḥric /boot."
|
||||
|
|
|
|||
104
debian/po/kk.po
vendored
104
debian/po/kk.po
vendored
|
|
@ -3,107 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Kazakh messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Talgat Daniyarov
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008-2016
|
||||
# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2008, 2009
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
|
||||
# Sairan Kikkarin <sairan@sci.kz>, 2006
|
||||
# KDE Kazakh l10n team, 2006
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008, 2009, 2010
|
||||
# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2009
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 11:17+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs журналдаушы файлдық жүйесі"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"бөлек /boot бөлімінсіз btrfs файлдық жүйесін түбірлік ретінде қолдануға "
|
||||
"қолдау жоқ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Түбірлік бөлімнің файлдық жүйесі - btrfs. Осыған байланысты орнату "
|
||||
"бағдарламасы қолданатын әдеттегі жүктеуші тарапынан қиындықтар тууы мүмкін."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сіз шағын /boot бөлімін басқа файлдық жүйемен (мысалы ext4) пайдалануыңыз "
|
||||
"керек."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs файлдық жүйесінің /boot үшін қолдауы жоқ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сіз btrfs файлдық жүйесін /boot ретінде тіркедіңіз. Осыған байланысты орнату "
|
||||
"бағдарламасы қолданатын әдеттегі жүктеуші тарапынан қиындықтар тууы мүмкін."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot бөлімі үшін басқа файлдық жүйесін (мысалы ext4) қолдану керек."
|
||||
|
|
|
|||
97
debian/po/km.po
vendored
97
debian/po/km.po
vendored
|
|
@ -3,100 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of km.po to Khmer
|
||||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2010.
|
||||
# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
|
||||
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
|
||||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2010, 2012.
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: km\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 15:40+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language: km\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារទិន្នានុប្បវត្តិ btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ប្រព័ន្ធឯកសារ root របស់អ្នកគឺជាប្រព័ន្ធឯកសារ JFS ។ វាអាចបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហាជាមួយនឹងកម្មវិធី"
|
||||
"ចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ ដែលប្រើជាលំនាំដើមដោយកម្មវិធីដំឡើងនេះ ។"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr "អ្នកគួរប្រើភាគថាស /boot តូចមួយជាមួយនឹងប្រព័ន្ធឯកសារមួយទៀត ដូចជា ext3 ជាដើម ។"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "មិនបានម៉ោនប្រព័ន្ធឯកសារលើ /target ឡើយ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"អ្នកបានម៉ោនប្រព័ន្ធឯកសារ JFS មួយជា /boot ។ វាអាចនឹងបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហាជាមួយនឹងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើម"
|
||||
"ប្រព័ន្ធ ដែលប្រើជាលំនាំដើមដោយកម្មវិធីដំឡើងនេះ ។"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "អ្នកគួរប្រើប្រព័ន្ធឯកសារមួយទៀត ដូចជា ext3 ជាដើម សម្រាប់ភាគថាស /boot ។"
|
||||
|
|
|
|||
104
debian/po/kn.po
vendored
104
debian/po/kn.po
vendored
|
|
@ -3,107 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Kannada Translations
|
||||
# Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>, 2007, 2010, 2011.
|
||||
# Raghavendra S <raghuarr@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# shashi kiran <shashi859@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||||
# Prabodh CP <prabodhcp@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Credits: Thanks to contributions from Free Software Movement Karnataka (FSMK), 2011.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
|
||||
# Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <debian-l10n-kannada@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: kn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs ದಾಖಲಾತಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ /boot ಇಲ್ಲದೆ btrfs ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ನಿಮ್ಮ ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು btrfs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಬಳಸುವ "
|
||||
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಇದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ನೀವು ಚಿಕ್ಕದೊಂದು /boot ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜೊತೆ ಬಳಸಬೇಕು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ "
|
||||
"ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/boot ಗೆ ಬೆಂಬಲಿಸಲ್ಪಡದ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಯ ಮಾದರಿಯನ್ನುಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ನೀವೊಂದು btrfs ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು /boot ಆಗಿ ಏರಿಸಿರುವುರಿ. ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಬಳಸುವ "
|
||||
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಇದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "ನೀವು ಬೇರೊಂದು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ext3, /boot ವಿಭಜನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕು."
|
||||
|
|
|
|||
106
debian/po/ko.po
vendored
106
debian/po/ko.po
vendored
|
|
@ -3,109 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Korean messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003,2004,2005,2008 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2010-2012, 2014-2015, 2017.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Eungkyu Song <eungkyu@sparcs.org>, 2001.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2001,2003
|
||||
# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001.
|
||||
# (translations from drakfw)
|
||||
# Kang, JeongHee <Keizi@mail.co.kr>, 2000.
|
||||
# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006-2007.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-11 12:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "BRTFS 저널링 파일 시스템"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "분리된 /boot 없이는 btrfs 루트 파일 시스템을 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"루트 파일 시스템이 btrfs 파일 시스템입니다. 이 파일시스템은 이 설치 프로그램"
|
||||
"에서 사용하는 부트로더에서 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"작은 /boot 파티션을 만들어 ext4와 같은 다른 파일 시스템을 사용해야 합니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/boot에 대해 btrfs 파일 시스템은 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs 파일 시스템을 /boot로 마운트했습니다. 이 파일시스템은 이 설치 프로그램"
|
||||
"에서 사용하는 부트로더에서 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot 파티션으로 ext4와 같은 다른 파일 시스템을 사용해야 합니다."
|
||||
|
|
|
|||
101
debian/po/ku.po
vendored
101
debian/po/ku.po
vendored
|
|
@ -3,104 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of ku.po to Kurdish
|
||||
# Kurdish messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Rizoyê Xerzî <riza dot seckin at gmail dot com>
|
||||
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
|
||||
# Erdal <erdal.ronahi@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Erdal Ronahî <erdal.ronahi@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2005.
|
||||
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ku\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 00:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
|
||||
"Language: ku\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!= 1);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Pergala pelan ya bijurnal btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Pergala pelan a root btrfs bê /boot a cuda nayê destekirin"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pergala pelan a root a te pergala pelan btrfs ye. Pêşbarkera ya ji aliyê "
|
||||
"bernameya sazkirinê tê bikaranîn piştgirî nade vê pergalê."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Divê tu li ser pergala pelên mîna ext3 de beşeke biçûk ya /boot pêk bîne."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Piştgiriya pergala pelan btrfs ji bo /boot tune"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Te pergaleke pelan btrfs li /bootê girê daye. Pêşbarkera standard a "
|
||||
"bernameya sazkirinê piştgirî nade vê pergalê."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Ji bo /boot divê tu pergaleke din ya pelên mîna ext3 bikar bîne."
|
||||
|
|
|
|||
91
debian/po/lo.po
vendored
91
debian/po/lo.po
vendored
|
|
@ -3,94 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of lo.po to Lao
|
||||
# Lao translation of debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lo\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 09:05+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lao <lo@li.org>\n"
|
||||
"Language: lo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "ລະບົບແຟັມ journaling btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr " ບໍ່ຮອງຮັບລະບົບແຟັມລາກແບບ btrfs ໂດຍບໍ່ມີ /boot ແຍກຕ່າງຫາກ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" ລະບົບແຟັມລາກຂອງເຈົ້າເປັນລະບົບແຟັມ btrfs ຊື່ງບູດໂຫຼດເດີ້ປະລິຍາຍທີ່ໃຊ້ໂດຍໂປແກຣັມຕິດຕັ້ງນີ້ບໍ່ຮອງຮັບ "
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr "ເຈົ້າຄວນສ້າງພາທິຊັນ /boot ນອ້ຍໆໃນຮູບຂອງລະບົບແຟັມອື່ນ ເຊັ່ນ ext3"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "ບໍ່ຮອງຮັບລະບົບແຟັມ btrfs ສຳລັບ /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" ເຈົ້າໄດ້ເມົາລະບົບແຟັມແບບ btrfsເປັນ /boot ຊື່ງບູດໂຫຼດເດີ້ປະລິຍາຍທີ່ໃຊ້ໂດຍໂປແກຣັມຕິດຕັ້ງນີ້ບໍ່ຮອງຮັບ "
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr " ເຈົ້າຄວນໃຊ້ລະບົບແຟັມອື່ນກັບພາທີຊັນ /boot ເຊັ່ນ ext3"
|
||||
|
|
|
|||
106
debian/po/lt.po
vendored
106
debian/po/lt.po
vendored
|
|
@ -3,109 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Lithuanian messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2004.
|
||||
# Darius Skilinskas <darius10@takas.lt>, 2005.
|
||||
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004...2010.
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# - Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004
|
||||
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
|
||||
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2012, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 20:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs žurnalinė failų sistema"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Šakninė btrfs failų sistema nepalaikoma be atskiro /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūsų šakninė (root) failų sistema yra btrfs. Tai gali sukelti problemų "
|
||||
"paleidyklei, pagal nutylėjimą naudojamam šiame įdiegiklyje."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs turėtumėte naudoti nedidelį /boot skaidinį su kita failų sistema, "
|
||||
"pavyzdžiui, ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Failų sistema btrfs yra netinkama /boot katalogui"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prijungėte btrfs failų sistemą kaip /boot. Tai netinka pradiniam įkėlikliui, "
|
||||
"pagal nutylėjimą naudojamam šiame įdiegiklyje."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Turite /boot skaidiniui naudoti kitą failų sistemą, pavyzdžiui, ext4."
|
||||
|
|
|
|||
110
debian/po/lv.po
vendored
110
debian/po/lv.po
vendored
|
|
@ -3,113 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of lv.po to Latvian
|
||||
# Latvian messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2001,2003.
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# Andris Maziks <andzha@latnet.lv>
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006, 2008.
|
||||
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
|
||||
# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2002.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004.
|
||||
# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
|
||||
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2017.
|
||||
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2008, 2012.
|
||||
# Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-17 19:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs datņu sistēma ar žurnālu"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs saknes failu sistēma ir atbalstīta tikai ar atsevišķu /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūsu saknes failu sistēma ir btrfs failu sistēma. Tas nav atbalstīts ar "
|
||||
"instalatora izmantoto noklusēto palaidēju."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jums vajadzētu lietot mazu /boot nodalījumu ar kādu citu datņu sistēmu "
|
||||
"(piemēram, ext4) ."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ir neatbalstīta failu sistēmas tips priekš /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs kā /boot piemontējāt btrfs failu sistēmu. Tas nedarbosies ar šī "
|
||||
"instalatora izmantoto noklusēto palaidēju."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jums /boot nodalījumam vajadzētu izmantot citu datņu sistēmu, piemēram, ext4."
|
||||
|
|
|
|||
109
debian/po/mk.po
vendored
109
debian/po/mk.po
vendored
|
|
@ -3,112 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_mk.po to Macedonian
|
||||
# translation of mk.po to
|
||||
# Macedonian strings from the debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Georgi Stanojevski, <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2005, 2006.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
|
||||
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2008.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004
|
||||
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2006.
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# Danko Ilik <danko@mindless.com>
|
||||
# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2008, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 01:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <>\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs датотечен систем со journaling"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs root датотечниот систем не е поддржан без посебна /boot партиција"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вашиот root датотечен систем е btrfs. Ова може да предизвика проблеми со "
|
||||
"подигнувачот кој што се користи стандардно од страна на овој инсталер."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Би требало да користиш мала /boot партиција со друг датотечен систем како "
|
||||
"ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs датотечниот систем не е поддржан за /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Монтиравте btrfs датотечен систем како /boot. Ова најверојатно ќе предизвика "
|
||||
"проблеми со подигнувачот кој се користи стандардно од овој инсталер."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Би требало да користиш друг датотечен систем, како ext3, за /boot "
|
||||
"партицијата."
|
||||
|
|
|
|||
108
debian/po/ml.po
vendored
108
debian/po/ml.po
vendored
|
|
@ -3,111 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam
|
||||
# Copyright (c) 2006-2010 Debian Project
|
||||
# Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2006-2010.
|
||||
# Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ <sreejithk2000@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P
|
||||
# Debian Installer master translation file template
|
||||
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
|
||||
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
|
||||
# in doc/i18n/i18n.txt#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Praveen A <pravi.a@gmail.com>, 2006, 2008.
|
||||
# Ani Peter <peter.ani@gmail.com>, 2009
|
||||
# Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 12:04+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss@lists.smc.org.in>\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs ജേര്ണലിങ്ങ് ഫയല് സിസ്റ്റം"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"നിങ്ങളുടെ റൂട്ട് ഫയല് സിസ്റ്റം ഒരു JFS ഫയല് സിസ്റ്റമാണു്. ഈ ഇന്സ്റ്റോളര് സഹജമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന "
|
||||
"ബൂട്ട് ലോഡറുമായി ഇതു് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കാം."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ext3 പോലുള്ള മറ്റൊരു ഫയല് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ചെറിയ /boot ഭാഗം നിങ്ങള് ഉണ്ടാക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/target ല് ഫയല് സിസ്റ്റമൊന്നും മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"നിങ്ങള് ഒരു JFS ഫയല് സിസ്റ്റം /boot ആയി മൌണ്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. ഈ ഇന്സ്റ്റോളര് സഹജമായി "
|
||||
"ഉപയോഗിക്കുന്ന ബൂട്ട് ലോഡറുമായി ഇതു് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കാന് സാധ്യതയുണ്ടു്."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "ext3 പോലുള്ള മറ്റൊരു ഫയല് സിസ്റ്റം /boot ഭാഗത്തിനായി നിങ്ങള് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
|
||||
|
|
|
|||
97
debian/po/mr.po
vendored
97
debian/po/mr.po
vendored
|
|
@ -3,100 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Debian Installer master translation file template
|
||||
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
|
||||
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
|
||||
# in doc/i18n/i18n.txt
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
|
||||
# Priti Patil <prithisd@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Sampada Nakhare, 2007.
|
||||
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010.
|
||||
# localuser <sampadanakhare@gmail.com>, 2015.
|
||||
# Nayan Nakhare <nayannakhare@rediffmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nayan Nakhare <nayannakhare@rediffmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: CDAC_DI\n"
|
||||
"Language: mr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "बीटीआरएफएस"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs जर्नलिंग फाइल प्रणाली"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "वेगळे /boot नसल्यास btrfs मूल फाइल प्रणालीला पाठबळ नाही"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपली मूल फाइल प्रणाली ही btrfs फाइल प्रणाली आहे. या अधिष्ठापकाने वापरलेल्या "
|
||||
"मूलनिर्धारित आरंभ सूचकात तिला पाठबळ नाही."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr "आपण ईएक्सटी4 सारखे अन्य फाइल प्रणाली असलेले लहानसे /boot विभाजन वापरले पाहिजे."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/boot करीता btrfs फाइल प्रणालीला पाठबळ नाही"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपण एक btrfs फाइल प्रणाली /boot म्हणून आरोहित केली आहे. या अधिष्ठापकाने वापरलेल्या "
|
||||
"मूलनिर्धारित आरंभ सूचकात तिला पाठबळ नाही."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "आपण ईएक्सटी4 सारखी अन्य फाइल प्रणाली /boot विभाजनाकरिता वापरली पाहिजे."
|
||||
|
|
|
|||
115
debian/po/nb.po
vendored
115
debian/po/nb.po
vendored
|
|
@ -3,118 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
|
||||
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
|
||||
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
|
||||
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004-2007.
|
||||
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005, 2007-2015.
|
||||
# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
#
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
|
||||
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
|
||||
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004.
|
||||
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2007-2015.
|
||||
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
|
||||
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
|
||||
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# Rune Nordvik <rune@linuxnorge.com>, 2001.
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs-journalførende filsystem"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs-rotfilsystem støttes ikke uten separat /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rotfilsystemet ditt er et btrfs-filsystem. Dette støttes ikke av "
|
||||
"oppstartslasteren som dette installeringsprogrammet bruker."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du burde bruke en liten /boot-partisjon med et annet filsystem, som f.eks. "
|
||||
"ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/boot som btrfs-filsystem er ikke støttet"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har montert et btrfs-filsystem som /boot. Dette støttes ikke av "
|
||||
"oppstartslasteren som dette installeringsprogrammet bruker."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du burde bruke et annet filsystem, som f.eks. ext4, for /boot-partisjonen."
|
||||
|
|
|
|||
103
debian/po/ne.po
vendored
103
debian/po/ne.po
vendored
|
|
@ -3,106 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_ne.po to Nepali
|
||||
# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
|
||||
# Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2006.
|
||||
# Shyam Krishna Bal <shyam@mpp.org.np>, 2006.
|
||||
# Shiva Prasad Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2006.
|
||||
# Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2007, 2008.
|
||||
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>, 2007.
|
||||
# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
|
||||
# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
|
||||
# Shyam Krishna Bal <balshyam24@yahoo.com>, 2008.
|
||||
# Shiva Prasad Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2008, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
|
||||
# Shiva Prasad Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2006, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:11-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <shiva@mpp.org.np>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "brtfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrजज"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs मूल फाइल"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"तपाईको मूल फाइल प्रणाली btrfs फाइल प्रणाली हो।यसलाई स्थापनकर्ताले पूर्वनिर्धारितको "
|
||||
"आधारमा प्रयोग गर्ने boot loader ले समर्थन गर्दैन।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr "तपाईँ अर्को फाइल प्रणाली सँगै सानो /boot विभाजन प्रयोग गर्नुहोस्, जस्तै ext3 ।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "boot को लागि btrfs फाइल प्रणाली समर्थन गर्दैन"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"तपाईँले /boot को रुपमा btrfs फाइल प्रणालीलाई माउन्ट गर्नुभयो । यो स्थापनकर्ताले "
|
||||
"पूर्वनिर्धारितको आधारमा प्रयोग गरिएको बुट लोडर सँगै समस्याहरू उत्पन्न गराउने गर्दछ ।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "तपाईँ /boot विभाजनका लागि अर्को फाइल प्रणाली प्रयोग गर्नुहोस्, जस्तै ext3 ।"
|
||||
|
|
|
|||
111
debian/po/nl.po
vendored
111
debian/po/nl.po
vendored
|
|
@ -3,114 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of debian-installer/sublevel1 to Dutch
|
||||
# Dutch messages for debian-installer/sublevel1.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2005.
|
||||
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09.
|
||||
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
|
||||
#
|
||||
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
|
||||
# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
|
||||
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004.
|
||||
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007.
|
||||
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer/sublevel1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs loggend bestandssysteem"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs als basisbestandssysteem wordt zonder een aparte /boot niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw basisbestandssysteem is een btrfs-bestandssysteem. Dit wordt niet "
|
||||
"ondersteund door de standaard opstartlader van dit installatieprogramma."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet een kleine '/boot'-partitie gebruiken met een ander bestandssysteem, "
|
||||
"zoals ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs-bestandssysteem wordt niet ondersteund voor '/boot'"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U heeft een btrfs-bestandssysteem aangekoppeld aan '/boot'. Dit wordt niet "
|
||||
"ondersteund door de standaard opstartlader van dit installatieprogamma."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet een ander bestandssysteem, zoals ext4, gebruiken voor de '/boot'-"
|
||||
"partitie."
|
||||
|
|
|
|||
112
debian/po/nn.po
vendored
112
debian/po/nn.po
vendored
|
|
@ -3,115 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Norwegian Nynorsk translation of debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003–2010 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2001, 2004.
|
||||
# Håvard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>, 2004,2006, 2007.
|
||||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003-2004, 2006. (New translation done from scratch.).
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
|
||||
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Ext3 journalførande filsystem"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Bruka eit filsystem som ikkje er støtta på /boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rotfilsystemet ditt er eit JFS-filsystem. Dette kan føra til problem med "
|
||||
"oppstartslastaren som vert brukt som standard av dette "
|
||||
"installasjonsprogrammet."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bør bruke ein liten /boot-partisjon med eit anna filsystem, slik som ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Bruka eit filsystem som ikkje er støtta på /boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har monert eit JFS-filsystem som /boot. Dette kan føra til problem med "
|
||||
"oppstartslastaren som vert brukt som standard av dette "
|
||||
"installasjonsprogrammet."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Du bør bruke eit anna filsystem, slik som ext3, for /boot-partisjonen."
|
||||
|
|
|
|||
99
debian/po/oc.po
vendored
99
debian/po/oc.po
vendored
|
|
@ -3,102 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Occitan (post 1500) translation for debian-installer
|
||||
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
|
||||
# Yannig MARCHEGAY <yannick.marchegay@lokanova.com>, 2006.
|
||||
# Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
|
||||
# Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>, 2020.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "sistèma de fichièrs jornalizat btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se pòt pas utilizar un sistèma de fichièrs raiç btrfs sens /boot separat"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo vòstre sistèma de fichièrs per la particion raiç es un sistèma btrfs. Es "
|
||||
"pas pres en cargar pel sistèma d’amorsatge utilizat per defaut sus aqueste "
|
||||
"installador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos caldriá utilizar una particion pichona /boot amb un sistèma de fichièrs "
|
||||
"diferent, per exemple ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Sistèma de fichièr btrfs pas gerit per /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avètz montat un sistèma de fichiers btrfs sus /boot. Es pas pres en cargar "
|
||||
"pel sistèma d’amorsatge utilizat per defaut sus aqueste installador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos caldriá utilizar un sistèma de fichièrs diferent, per exemple ext4, per "
|
||||
"la particion /boot."
|
||||
|
|
|
|||
104
debian/po/pa.po
vendored
104
debian/po/pa.po
vendored
|
|
@ -3,107 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of pa.po to Punjabi
|
||||
#
|
||||
# Debian Installer master translation file template
|
||||
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
|
||||
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
|
||||
# in doc/i18n/i18n.txt#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2006.
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2006, 2007.
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2010.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Amanpreet Singh Brar <aalam@users.sf.net>, 2008.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2009.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2014, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pa\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-04 06:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aman ALam <alam.yellow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ਰੂਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵੱਖਰੇ /boot ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਤੁਹਾਡਾ root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਇੱਕ btrfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲਰ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ "
|
||||
"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਛੋਟਾ /boot ਭਾਗ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ext4।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ/boot ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ btrfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ /boot ਵਜੋਂ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲਰ ਰਾਹੀਂ ਵਲੋਂ ਬੂਟ ਲੋਡਰ "
|
||||
"ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ext4 ਆਦਿ।"
|
||||
|
|
|
|||
117
debian/po/pl.po
vendored
117
debian/po/pl.po
vendored
|
|
@ -3,120 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Polish messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2004-2010 Bartosz Feński <fenio@debian.org>
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
#
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# - Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>
|
||||
#
|
||||
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2011.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Alastair McKinstry, <mckinstry@debian.org>, 2004.
|
||||
# Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2007.
|
||||
# Cezary Jackiewicz <cjackiewicz@poczta.onet.pl>, 2000-2001.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000-2010.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2004-2009.
|
||||
# GNOME PL Team <translators@gnome.pl>, 2001.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2011.
|
||||
# Tomasz Z. Napierala <zen@debian.linux.org.pl>, 2004, 2006.
|
||||
# Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2011.
|
||||
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
|
||||
# Bartosz Feński <fenio@debian.org>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 20:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "System plików btrfs z księgowaniem"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs jako główny system plików jest nieobsługiwany bez osobnej partycji /"
|
||||
"boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój główny system plików to btrfs. To zazwyczaj powoduje problemy z "
|
||||
"programem rozruchowym, który jest domyślnie używany przez instalator."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Powinieneś użyć małej partycji /boot z innym systemem plików, np. ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "System plików btrfs nie jest wspierany na partycji /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój system plików /boot to btrfs. To zazwyczaj powoduje problemy z "
|
||||
"programem rozruchowym, który jest domyślnie używany przez instalator."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Powinieneś użyć innego systemu plików dla partycji /boot, np. ext4."
|
||||
|
|
|
|||
105
debian/po/pt.po
vendored
105
debian/po/pt.po
vendored
|
|
@ -3,108 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Portuguese messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# Console-setup strings translations:
|
||||
# (identified by "./console-setup.templates")
|
||||
# Copyright (C) 2003-2016 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2001,2004
|
||||
# Filipe Maia <fmaia@gmx.net>, 2001.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005-2016
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-11 20:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Sistema de ficheiros btrfs com journal"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Não é suportado o sistema de ficheiros raiz btrfs sem /boot separada"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O seu sistema de ficheiros raiz é um sistema de ficheiros btrfs. Isto não é "
|
||||
"suportado pelo gestor de arranque predefinido utilizado neste instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve utilizar uma pequena partição /boot com outro sistema de ficheiros, tal "
|
||||
"como ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "O sistema de ficheiros btrfs não é suportado para /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você montou como /boot um sistema de ficheiros btrfs. Isto não é suportado "
|
||||
"pelo gestor de arranque predefinido utilizado por este instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve utilizar outro sistema de ficheiros, tal como ext4, para a partição /"
|
||||
"boot."
|
||||
|
|
|
|||
108
debian/po/pt_BR.po
vendored
108
debian/po/pt_BR.po
vendored
|
|
@ -3,111 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Translation of Debian Installer templates to Brazilian Portuguese.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2008-2012.
|
||||
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2010-2016.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001-2002.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000
|
||||
# Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2000-2005.
|
||||
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006-2009.
|
||||
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 08:25-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
|
||||
"org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Sistema de arquivos com \"journaling\" btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não há suporte para o sistema de arquivos raiz btrfs sem /boot separado"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seu sistema de arquivos raiz é um sistema de arquivos btrfs. Não há suporte "
|
||||
"para esta configuração no carregador de inicialização usado por padrão por "
|
||||
"este instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deveria usar uma pequena partição /boot com um outro sistema de "
|
||||
"arquivos, como o ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Não há suporte para uso do sistema de arquivos btrfs no /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você montou um sistema de arquivos btrfs como /boot. Não há suporte para "
|
||||
"esta configuração no carregador de inicialização usado por padrão por este "
|
||||
"instalador."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deveria usar um outro sistema de arquivos, como ext4, para a partição /"
|
||||
"boot."
|
||||
|
|
|
|||
122
debian/po/ro.po
vendored
122
debian/po/ro.po
vendored
|
|
@ -3,125 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of ro.po to Romanian
|
||||
# Romanian translation
|
||||
#
|
||||
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
||||
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
||||
# this format, e.g. by running:
|
||||
# info -n '(gettext)PO Files'
|
||||
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
||||
#
|
||||
# Some information specific to po-debconf are available at
|
||||
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
||||
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
||||
#
|
||||
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
||||
#
|
||||
# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Jobava <jobaval10n@gmail.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004
|
||||
# Andrei Popescu <andreimpopescu@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000, 2001
|
||||
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
# Mişu Moldovan <dumol@go.ro>, 2000, 2001.
|
||||
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Ioan Eugen Stan <stan.ieugen@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jobava <jobaval10n@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Sistem de fișiere btrfs cu jurnalizare"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Sistemul de fișiere btrfs nu este suportat fără /boot separat"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistemul dumneavoastră de fișiere rădăcina este de tip btrfs. Această "
|
||||
"configurație nu este suportată de încărcătorul de sistem utilizat implicit "
|
||||
"de acest program de instalare."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar trebui să utilizați o mică partiție /boot cu un alt sistem de fișiere, "
|
||||
"cum ar fi ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Sistemul de fișiere btrfs nu este suportat pentru /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ați montat un sistem de fișiere de tip btrfs ca /boot. Această configurație "
|
||||
"nu este suportată de încărcătorul de sistem utilizat implicit de acest "
|
||||
"program de instalare."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar trebui să utilizați un alt sistem de fișiere, ca ext4, pentru partiția /"
|
||||
"boot."
|
||||
|
|
|
|||
108
debian/po/ru.po
vendored
108
debian/po/ru.po
vendored
|
|
@ -3,111 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of ru.po to Russian
|
||||
# Russian messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005.
|
||||
# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005.
|
||||
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
|
||||
# Mikhail Zabaluev <mhz@altlinux.org>, 2006.
|
||||
# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
|
||||
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2009,2010.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 09:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Журналируемая файловая система btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Корневая файловая система не поддерживается без отдельного /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Корневой раздел содержит файловую систему btrfs. Это не поддерживается "
|
||||
"системным загрузчиком, устанавливаемым по умолчанию программой установки."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы должны использовать маленький /boot раздел с другой файловой системой, "
|
||||
"например ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Файловая система btrfs не поддерживается для /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В каталог /boot смонтирована файловая система btrfs. Это не поддерживается "
|
||||
"системным загрузчиком, устанавливаемым по умолчанию программой установки."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для раздела /boot нужно использовать другую файловую систему, например ext4."
|
||||
|
|
|
|||
93
debian/po/se.po
vendored
93
debian/po/se.po
vendored
|
|
@ -3,96 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of se.po to Northern Saami
|
||||
#
|
||||
# Debian Installer master translation file template
|
||||
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
|
||||
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
|
||||
# in doc/i18n/i18n.txt#
|
||||
#
|
||||
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2006, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: se\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 02:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: se\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Galgamin fiilavuogádagaid ..."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Ii oktage ruohtasfiilavuogádat lea meroštuvvon."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Ii oktage ruohtasfiilavuogádat lea meroštuvvon."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
101
debian/po/si.po
vendored
101
debian/po/si.po
vendored
|
|
@ -3,104 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Debian Installer master translation file template
|
||||
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
|
||||
#
|
||||
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
|
||||
# in doc/i18n/i18n.txt
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2009, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 10:16+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <info@hanthana.org>\n"
|
||||
"Language: si\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs ජර්නල ගොනු පද්ධතිය"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ඔබේ මූල ගොනු පද්ධතිය වනුයේ JFS පද්ධතියකි, මෙය මෙම ස්ථාපකයේ පෙරනිමි ආරම්භක පූරකය සමඟ ගැටළු "
|
||||
"ඇතිකල හැක."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr "ඔබ වඩා කුඩා /boot කොටසක් ext3 වැනි වෙනත් ගොනු පද්ධතියක් සමඟ භාවිත කල යුතුයි."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/ඉලක්කය මත කිසිඳු ගොනු පද්ධතියක් රඳවා නොමැත"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ඔබ විසින් JFS ගොනු පද්ධතියක් /boot ලෙස රඳවා ඇත. මෙය බොහෝ විට මෙම ස්ථාපකය භාවිත කරන "
|
||||
"ආරම්භක පූරකය සමඟ දෝශ ඇති කරයි."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot කොටස සඳහා ext3 වැනි වෙනත් ගොනු පද්ධතියක් භාවිත කල යුතුය."
|
||||
|
|
|
|||
106
debian/po/sk.po
vendored
106
debian/po/sk.po
vendored
|
|
@ -3,109 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Slovak messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Peter Mann <peter.mann@tuke.sk>
|
||||
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# (translations from drakfw)
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001, 2002.
|
||||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2004
|
||||
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# Translations taken from sk.wikipedia.org on 2008-06-17
|
||||
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001.
|
||||
# Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2004, 2006.
|
||||
# bronto, 2007.
|
||||
# source:
|
||||
# http://www.geodesy.gov.sk
|
||||
# http://www.fao.org/ (historic names)
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 15:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: x\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "žurnálovací súborový systém btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs nie je podporovaný ako koreňový súborový systém bez oddeleného /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Váš koreňový súborový systém je typu btrfs. Zavádzač, ktorý je predvolený v "
|
||||
"tomto inštalačnom programe túto konfiguráciu nepodporuje."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mali by ste použiť malú oblasť /boot s iným súborovým systémom, napr. ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "súborový systém btrfs nie je podporovaný pre /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Váš súborový systém pre /boot je typu btrfs. Zavádzač, ktorý je predvolený v "
|
||||
"tomto inštalačnom programe túto konfiguráciu nepodporuje."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Pre oblasť /boot by ste mali použiť iný súborový systém, napr. ext4."
|
||||
|
|
|
|||
117
debian/po/sl.po
vendored
117
debian/po/sl.po
vendored
|
|
@ -3,120 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of sl.po to Slovenian
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Slovenian messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Jure Čuhalev <gandalf@owca.info>, 2005.
|
||||
# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2006.
|
||||
# Matej Kovačič <matej.kovacic@owca.info>, 2006.
|
||||
# Jožko Škrablin <jozko.skrablni@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>, 2008
|
||||
# Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002.
|
||||
# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Andraz Tori <andraz.tori1@@guest.arnes.si> 2000.
|
||||
# Alastair McKinstry, <mckinstry@@computer.org>, 2001.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 10:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Dnevniški datotečni sistem btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datotečni sistem btrfs na korenskem razdelku ni podprt brez ločenega "
|
||||
"razdelka /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš korenski datotečni sistem je btrfs. To lahko pripelje do težav z "
|
||||
"zagonskim nalagalnikom, ki ga privzeto uporablja ta namestilnik."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uporabite raje majhen razdelek /boot, ki bo uporabljal nek drug datotečni "
|
||||
"sistem, npr. ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Datotečni sistem btrfs ni podprt za /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datotečni sistem btrfs ste priklopili kot /boot. To lahko pripelje do težav "
|
||||
"z zagonskim nalagalnikom, ki ga privzeto uporablja ta namestilnik."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Za razdelek /boot raje uporabite nek drug datotečni sistem, npr. ext4."
|
||||
|
|
|
|||
102
debian/po/sq.po
vendored
102
debian/po/sq.po
vendored
|
|
@ -3,105 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Albanian messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004
|
||||
# Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>, 2004,2006.
|
||||
#
|
||||
# Eva Vranici <evavranici@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Silva Arapi <silva.arapi@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-04 19:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Silva Arapi <silva.arapi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: sq\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
|
||||
"4;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs filesistem journaling"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs filesistemi rrënjë që nuk suportohet për /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filesistemi rrënjë është i llojit btrfs. Ky krijon probleme me ngarkuesin e "
|
||||
"nisjes së parazgjedhur përdorur nga ky instalues."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Duhet të përdorësh një ndarje të vogël /boot me një filesistem tjetër, si "
|
||||
"ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Filesistemi btrfsqë nuk suportohet për /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ke montuar një filesistem të llojit btrfs si /boot. Ky krijon probleme me "
|
||||
"ngarkuesin e nisjes së parazgjedhur përdorur nga ky instalues."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Duhet të përdorësh një filesistem tjetër, si ext4, për ndarjen /boot."
|
||||
|
|
|
|||
110
debian/po/sr.po
vendored
110
debian/po/sr.po
vendored
|
|
@ -3,113 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Serbian/Cyrillic messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2010-2012 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2008 THE cp6Linux'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
|
||||
# Karolina Kalic <karolina@resenje.org>, 2010-2012.
|
||||
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2010-2012.
|
||||
# Veselin Mijušković <veselin.mijuskovic@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Milan Kostic <kosticmilan77@open.telekom.rs>, 2012.
|
||||
# Filipovic Dragan <filipovic@tutanota.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Aleksandar Jelenak <aleksandar.jelenak@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Milos Komarcevic <kmilos@gmail.com>, Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-11 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Filipovic Dragan <filipovic@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <debian-l10n-serbian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs журналски фајл систем"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фајл систем btrfs као root фајл систем није подржан без одвојене /boot тачке "
|
||||
"монтирања"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш root фајл систем је типа btrfs. Ово може узроковати проблеме са "
|
||||
"подразумеваним бут лоудером."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Требало би да направите малу /boot партицију другог типа, као што је ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Фајл систем btrfs није подржан за /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Монтирали сте btrfs фајл систем као /boot. Ово ће врло вероватно узроковати "
|
||||
"проблеме са подразумеваним бут лоудером."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Требало би да користите други тип фајл система као што је ext4, за /boot "
|
||||
"партицију."
|
||||
|
|
|
|||
102
debian/po/sv.po
vendored
102
debian/po/sv.po
vendored
|
|
@ -3,105 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Swedish messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Swedish translation by:
|
||||
# Per Olofsson <pelle@debian.org>
|
||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
|
||||
# Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>, 2012
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu, 2001.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
|
||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
|
||||
# Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>, 2008, 2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-19 22:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Journalförande filsystemet btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "rotfilsystem med btrfs stöds inte utan separat /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ditt rotfilsystem är ett btrfs-filsystem. Detta stöds inte av "
|
||||
"starthanteraren som används som standard av installationsprogrammet."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bör använda en liten /boot-partition med ett annat filsystem, såsom ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "filsystemet btrfs stöds inte för /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har monterat ett btrfs-filsystem som /boot. Detta stöds inte av "
|
||||
"starthanteraren som används som standard av installationsprogrammet."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Du bör använda ett annat filsystem, såsom ext4, på /boot-partitionen."
|
||||
|
|
|
|||
104
debian/po/ta.po
vendored
104
debian/po/ta.po
vendored
|
|
@ -3,107 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of ta.po to Tamil
|
||||
# Tamil messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Damodharan Rajalingam <rdamodharan@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan@gmail.com>, 2007, 2008, 2010.
|
||||
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan@gmail.com>, 2007, 2008, 2011, 2012, 2015.
|
||||
# Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>, 2009.
|
||||
# I. Felix <ifelix25@gmail.com>, 2009, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 20:28+0630\n"
|
||||
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <<gnome-tamil-translation@googlegroups.com>>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "பிடிஆர்எப்எஸ்(btrfs)"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "பிடிஆர்எப்எஸ் (btrfs) ஆய்விதழ் எழுதும் கோப்பு அமைப்பு"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs மூல கோப்பு அமைப்புக்கு தனி /boot பகிர்வு இல்லாமல் ஆதரவு இல்லை"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"உங்கள் மூல (root) கோப்பு அமைப்பு பிடிஆர்எப்எஸ் (btrfs) கோப்பு அமைப்பு. இது இந்த நிறுவி "
|
||||
"பயன் படுத்தும் முன்னுருப்பு துவக்கியுடன் பிரச்சினைகள் ஏற்படுத்தக் கூடும்."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"நீங்கள் ext3 போன்ற வேறு கோப்பு அமைப்பு கொண்ட /boot என்னும் சிறிய பகிர்வை கூடுதலாக "
|
||||
"பயன்படுத்த வேண்டும்."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs கோப்பு அமைப்புக்கு /boot இல் ஆதரவு இல்லை"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"நீங்கள் பிடிஆர்எப்எஸ் (btrfs) கோப்பு அமைப்பை /boot ஆக ஏற்றியுள்ளீர்கள். இது இந்த நிறுவி "
|
||||
"பயன் படுத்தும் முன்னுருப்பு துவக்கியுடன் பிரச்சினைகள் ஏற்படுத்தக் கூடும்."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "நீங்கள் ext3 போன்ற வேறு ஒரு கோப்பு அமைப்பை /boot பகிர்வுக்கு பயன்படுத்த வேண்டும்."
|
||||
|
|
|
|||
100
debian/po/te.po
vendored
100
debian/po/te.po
vendored
|
|
@ -3,103 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of te.po to Telugu
|
||||
# Telugu translation for debian-installer
|
||||
# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
|
||||
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# వీవెన్ (Veeven) <launchpad.net>, 2007.
|
||||
# Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>, 2008.
|
||||
# Arjuna Rao Chavala <arjunaraoc@gmail.com>,2010.
|
||||
# Y Giridhar Appaji Nag <appaji@debian.org>, 2008, 2009.
|
||||
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
|
||||
# Arjuna Rao Chavala <arjunaraoc@googlemail.com>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: te\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 22:29+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Arjuna Rao Chavala <arjunaraoc@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: d-i <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs జర్నలింగ్ ఫైల్ సిస్టం"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "ప్రత్యేక /boot లేకుండా btrfs రూట్ ఫైల్ సిస్టమ్ తోడ్పాటు లేదు."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"మీ రూట్ ఫైల్ సిస్టమ్ ఒక btrfs ఫైల్ సిస్టమ్. ఈ స్థాపన వ్యవస్థ అప్రమేయంగా వాడే బూట్ లోడర్ లో దీనికి "
|
||||
"తోడ్పాటు లేదు."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr "ext3 ఫైల్ సిస్టమ్ లాంటి చిన్న /boot విభజన మీరు వాడాలి."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ఫైల్ సిస్టమ్ /bootగా తోడ్పాటు లేదు."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/boot గా ఒక btrfs ఫైల్ సిస్టమ్ అనుసంధానం చేశారు. ఈ స్థాపన వ్యవస్థ అప్రమేయంగా వాడే బూట్ లోడర్ లో "
|
||||
"దీనికి తోడ్పాటు లేదు."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "ఇంకొక ext3 లాంటి ఫైల్ సిస్టమ్ ని /boot విభజన గా వాడాలి."
|
||||
|
|
|
|||
98
debian/po/tg.po
vendored
98
debian/po/tg.po
vendored
|
|
@ -3,101 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Debian Installer master translation file template
|
||||
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
|
||||
#
|
||||
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
|
||||
# in doc/i18n/i18n.txt
|
||||
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 14:48+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tajik <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: tg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Низоми файлии btrfs journaling"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Низоми файлии решагии btrfs бе имкони /boot-и ҷудо дастгирӣ намешавад"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Низоми файлии шумо низоми файлии JFS мебошад. Ин метавонад сабаби мушкилиҳо "
|
||||
"бо худроҳандозии пешфарзи бо ин насбкунанда истифодашаванда шавад."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шумо бояд қисми диски хурдро барои /boot бо низоми файлии дигар, монанди "
|
||||
"ext3, истифода баред."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Низоми файлии btrfs /boot дастгирӣ намешавад"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шумо низоми файлии JFS-ро ҳамчун /boot васл кардед. Одатан ин бо "
|
||||
"худроҳандозии пешфарзи ин насбкунанда мушкилиҳоро ба вуҷуд меорад."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шумо бояд низоми файлии дигареро ҳамчун ext3 барои қисми диски /boot "
|
||||
"истифода баред."
|
||||
|
|
|
|||
99
debian/po/th.po
vendored
99
debian/po/th.po
vendored
|
|
@ -3,102 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Thai translation of debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2006-2017 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2006-2015.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2003,2004
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002, 2004
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# Thanomsub Noppaburana <donga@midaassets.com>
|
||||
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2005-2017
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 21:24+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "ระบบแฟ้ม journaling btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับระบบแฟ้มรากแบบ btrfs โดยไม่มี /boot แยกต่างหาก"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ระบบแฟ้มรากของคุณเป็นระบบแฟ้ม btrfs ซึ่งบูตโหลดเดอร์ปริยายที่ใช้โดยโปรแกรมติดตั้งนี้ไม่รองรับ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr "คุณควรสร้างพาร์ทิชัน /boot เล็กๆ ในรูปของระบบแฟ้มอื่น เช่น ext4"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับระบบแฟ้ม btrfs สำหรับ /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"คุณได้เมานท์ระบบแฟ้มแบบ btrfs เป็น /boot "
|
||||
"ซึ่งบูตโหลดเดอร์ปริยายที่ใช้โดยโปรแกรมติดตั้งนี้ไม่รองรับ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "คุณควรใช้ระบบแฟ้มอื่นกับพาร์ทิชัน /boot เช่น ext4"
|
||||
|
|
|
|||
113
debian/po/tl.po
vendored
113
debian/po/tl.po
vendored
|
|
@ -3,116 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Tagalog messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2004-2010 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer.
|
||||
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004-200
|
||||
# Rick Bahague, Jr. <rbahaguejr@gmail.com>, 2004
|
||||
# Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005.
|
||||
# Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005.
|
||||
# This file is maintained by Eric Pareja <eric.pareja@gmail.com>
|
||||
# Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja <eric.pareja@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
# ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph> 2005,2006
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 22:53+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Pareja <eric.pareja@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||
"Language: tl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Ext3 journaling file system"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "Gamitin ang di suportadong uri ng file system sa /boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang inyong root file system ay JFS file system. Maaaring maka-abala ito sa "
|
||||
"boot loader na ginagamit ng installer na ito."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kailangan niyong gumamit ng maliit na /boot partisyon na may ibang file "
|
||||
"system, katulad ng ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Gamitin ang di suportadong uri ng file system sa /boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kayo ay nagsalang ng JFS file system bilang /boot. Maaaring maka-abala ito "
|
||||
"sa boot loader na ginagamit ng taga-luklok na ito."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kailangan niyong gumamit ng ibang file system, tulad ng ext3, para sa /boot "
|
||||
"partisyon."
|
||||
|
|
|
|||
113
debian/po/tr.po
vendored
113
debian/po/tr.po
vendored
|
|
@ -3,116 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Turkish messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004, 2005, 2008.
|
||||
# Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004.
|
||||
# Özgür Murat Homurlu <ozgurmurat@gmx.net>, 2004.
|
||||
# Halil Demirezen <halild@bilmuh.ege.edu.tr>, 2004.
|
||||
# Murat Demirten <murat@debian.org>, 2004.
|
||||
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008-2012, 2014.
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
|
||||
# (translations from drakfw)
|
||||
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2000,2004
|
||||
# Kemal Yilmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>, 2001.
|
||||
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008, 2014.
|
||||
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001.
|
||||
# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 1999.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 00:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian L10N Turkish\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs günlüklü dosya sistemi"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs kök dosya sistemi ancak ayrı bir /boot bölümüne sahip olmanız şartıyla "
|
||||
"kullanılabilir"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kök dosya sisteminiz btrfs dosya sistemi. Kurulum programının kullandığı "
|
||||
"öntanımlı önyükleyici bu yapılandırmayı desteklememektedir."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Farklı bir dosya sistemi kullanan (örneğin ext4) küçük bir /boot bölümü "
|
||||
"oluşturmanız önerilir."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "/boot bölümünde btrfs dosya sistemi desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/boot dizinine bir btrfs dosya sistemi bağladınız. Kurulum programının "
|
||||
"kullandığı öntanımlı önyükleyici bu yapılandırmayı desteklememektedir."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/boot bölümü için farklı bir dosya sistemi (örneğin ext4) kullanmanız "
|
||||
"önerilir."
|
||||
|
|
|
|||
102
debian/po/ug.po
vendored
102
debian/po/ug.po
vendored
|
|
@ -3,105 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Debian Installer master translation for Uyghur
|
||||
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
|
||||
#
|
||||
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
|
||||
# in doc/i18n/i18n.txt
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:41+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <sahran.ug@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"Language: ug\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs كۈندىلىك خاتىرە ھۆججەت سىستېمىسى"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ئايرىم /boot ئىشلەتمىگەن ئەھۋالدا btrfs نى غول ھۆججەت سىستېمىسى قىلىپ "
|
||||
"ئىشلىتىشنى قوللىمايدۇ."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سىزنىڭ ھۆججەت سىستېمىڭىز btrfs ھۆججەت سىستېمىسى. بۇ ئورناتقۇچ پروگراممىسىنىڭ "
|
||||
"كۆڭۈلدىكى يېتەكلىگۈچى بىلەن توقۇنۇشۇپ قالىدۇ."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"باشقا ھۆججەت سىستېمىسى ئىشلەتكەن كىچىكرەك /boot رايوننى ئىشلىتىشىڭىز كېرەك، "
|
||||
"مەسىلەن:ext3"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs ھۆججەت سىستېمىسى /boot نى قوللىمايدۇ"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سىز btrfs ھۆججەت سىستېمىسىنى /boot سۈپىتىدە ئېگەرلىدىڭىز. بۇ ئورناتقۇنىڭ "
|
||||
"كۆڭۈلدىكى قوزغىتىش يېتەكلىگۈچنى ئىشلىتىشى بىلەن توقۇنۇشى مۇمكىن."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "/boot رايونى ئۈچۈن باشقا ھۆججەت سىستېمىسى ئىشلىتىڭ، مەسىلەن:ext3"
|
||||
|
|
|
|||
107
debian/po/uk.po
vendored
107
debian/po/uk.po
vendored
|
|
@ -3,110 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# translation of uk.po to Ukrainian
|
||||
# translation of uk.po to
|
||||
# Ukrainian messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2010.
|
||||
# Євгеній Мещеряков <eugen@debian.org>, 2008.
|
||||
# Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>, 2010, 2011.
|
||||
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Anton Gladky <gladk@debian.org>, 2011-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 13:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton Gladky <gladk@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "файлова система btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs для кореневої системи не підтримується без виокремлення /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваша коренева файлова система є файловою системою btrfs. Вона не "
|
||||
"підтримується системним завантажувачем, що типово використовується цим "
|
||||
"встановлювачем."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам потрібно використовувати невеликий розділ /boot з іншою файловою "
|
||||
"системою, такою як ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "використання btrfs для /boot не підтримується"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви змонтували файлову систему btrfs для /boot. Дана схема не підтримується "
|
||||
"системним завантажувачем, що використовується за замовчанням цим "
|
||||
"встановлювачем."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам потрібно використовувати іншу файлову систему, таку як ext4, для "
|
||||
"розділу /boot."
|
||||
|
|
|
|||
103
debian/po/vi.po
vendored
103
debian/po/vi.po
vendored
|
|
@ -3,106 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Vietnamese translation for Debian Installer Level 1.
|
||||
# Copyright © 2010 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Jean Christophe André <progfou@gmail.com>
|
||||
# Vũ Quang Trung <vu.quang.trung@auf.org>
|
||||
# Trịnh Minh Thành <tmthanh@yahoo.com>
|
||||
# Nguyễn Hùng Vũ <vuhung16@bigfoot.com>, 2001.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010
|
||||
# Hai-Nam Nguyen <hainam@jcisio.com>, 2012
|
||||
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 14:34+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "Hệ thống tập tin ghi nhật ký btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không hỗ trợ hệ thống tập tin gốc btrfs mà không có phân vùng “/boot” riêng"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hệ thống tập tin gốc của bạn là một hệ thống tập tin kiểu btrfs. Nó không "
|
||||
"phải được hỗ trợ bởi bộ tải khởi động dùng theo mặc định bởi trình cài đặt "
|
||||
"này."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn nên sử dụng một phân vùng “/boot” nhỏ với hệ thống tập tin khác, v.d. "
|
||||
"ext4."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Không hỗ trợ hệ thống tập tin btrfs cho “/boot”"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn đã gắn một hệ thống tập tin kiểu btrfs như là “/boot”. Trương hợp này "
|
||||
"không phải được hỗ trợ bởi bộ tải khởi động dùng theo mặc định bởi trình cài "
|
||||
"đặt này."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn nên sử dụng một hệ thống tập tin khác, v.d. ext4, cho phân vùng “/boot”."
|
||||
|
|
|
|||
111
debian/po/zh_CN.po
vendored
111
debian/po/zh_CN.po
vendored
|
|
@ -3,114 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Simplified Chinese translation for Debian Installer.
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2003-2008 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
# Translated by Yijun Yuan (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006),
|
||||
# Ming Hua (2005,2006,2007,2008), Xiyue Deng (2008), Kov Chai (2008),
|
||||
# Kenlen Lai (2008), WCM (2008), Ren Xiaolei (2008).
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
|
||||
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
|
||||
#
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003, 2007, 2008.
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
|
||||
# Translations taken from KDE:
|
||||
# - Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000.
|
||||
# - Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004 - 2006.
|
||||
# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Mai Hao Hui <mhh@126.com>, 2001 (translations from galeon)
|
||||
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-11 18:20+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs 日志文件系统"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "不支持在不使用单独的 /boot 的情况下,使用 btrfs 作为根文件系统"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您的根文件系统是 btrfs 文件系统。这可能与安装程序默认使用的启动引导器冲突。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr "您应该使用一个配以其他文件系统的较小的 /boot 分区,例如 ext4。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "不支持在 /boot 上使用 btrfs 文件系统"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您已将一个 btrfs 文件系统挂载为 /boot。这可能与安装程序默认使用的启动引导器冲"
|
||||
"突。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "您应该为 /boot 分区配置其他的文件系统,例如 ext4。"
|
||||
|
|
|
|||
109
debian/po/zh_TW.po
vendored
109
debian/po/zh_TW.po
vendored
|
|
@ -3,112 +3,3 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Traditional Chinese messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translations from iso-codes:
|
||||
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
|
||||
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||||
# Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003
|
||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002
|
||||
# Translations from KDE:
|
||||
# - AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001
|
||||
# - Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001
|
||||
# Tetralet <tetralet@gmail.com> 2004, 2007, 2008, 2009, 2010
|
||||
# 趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com> 2010
|
||||
# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Hominid He(viperii) <hominid@39.net>, 2007.
|
||||
# Mai Hao Hui <mhh@126.com>, 2001.
|
||||
# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2007.
|
||||
# JOE MAN <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
|
||||
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
|
||||
# Yao Wei (魏銘廷) <mwei@lxde.org>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-06 20:39+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yao Wei (魏銘廷) <mwei@lxde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
|
||||
"debian.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "btrfs 日誌式檔案系統"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr "btrfs 檔案系統無法支援,除非有分離的 /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您的 root 檔案系統所使用的是 btrfs 檔案系統。本安裝程式所預設的開機程式並不支"
|
||||
"援。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您應該使用一個小的、並使用其它像是 ext4 格式的檔案系統來做為 /boot 分割區。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "btrfs 檔案系統無法用在 /boot 上"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您掛載在 /boot 上的是 btrfs 檔案系統。本安裝程式所預設的開機程式並不支援。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "您應該在 /boot 分割區上使用其它像是 ext4 格式的檔案系統。"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue