[l10n] [SILENT_COMMIT] Commit changed/added files
This commit is contained in:
parent
3a1f7229a3
commit
755d3e6899
1 changed files with 4 additions and 29 deletions
33
debian/po/pl.po
vendored
33
debian/po/pl.po
vendored
|
|
@ -3,24 +3,6 @@
|
|||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Polish messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2004-2010 Bartosz Feński <fenio@debian.org>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 20:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
|
|
@ -31,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
@ -39,7 +21,7 @@ msgstr "btrfs"
|
|||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "System plików btrfs z księgowaniem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
@ -47,8 +29,6 @@ msgstr "System plików btrfs z księgowaniem"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs jako główny system plików jest nieobsługiwany bez osobnej partycji /"
|
||||
"boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
@ -58,8 +38,6 @@ msgid ""
|
|||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój główny system plików to btrfs. To zazwyczaj powoduje problemy z "
|
||||
"programem rozruchowym, który jest domyślnie używany przez instalator."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
@ -69,14 +47,13 @@ msgid ""
|
|||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Powinieneś użyć małej partycji /boot z innym systemem plików, np. ext3."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Użyć nieobsługiwanego systemu plików btrfs dla /boot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
@ -86,8 +63,6 @@ msgid ""
|
|||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój system plików /boot to btrfs. To zazwyczaj powoduje problemy z "
|
||||
"programem rozruchowym, który jest domyślnie używany przez instalator."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
@ -95,4 +70,4 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
||||
msgstr "Powinieneś użyć innego systemu plików dla partycji /boot, np. ext3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue