102 lines
4 KiB
Text
102 lines
4 KiB
Text
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
|
||
# The master files can be found under packages/po/
|
||
#
|
||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||
#
|
||
# translation of km.po to Khmer
|
||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2010.
|
||
# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
|
||
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
|
||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2010, 2012.
|
||
# Translations from iso-codes:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: km\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||
"Language: km\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. Type: text
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||
#. Type: text
|
||
#. Description
|
||
#. :sl1:
|
||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||
msgid "btrfs"
|
||
msgstr "btrfs"
|
||
|
||
#. Type: text
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#. File system name
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||
msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារទិន្នានុប្បវត្តិ btrfs"
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||
"boot loader used by default by this installer."
|
||
msgstr ""
|
||
"ប្រព័ន្ធឯកសារ root របស់អ្នកគឺជាប្រព័ន្ធឯកសារ JFS ។ វាអាចបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហាជាមួយនឹងកម្មវិធី"
|
||
"ចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ ដែលប្រើជាលំនាំដើមដោយកម្មវិធីដំឡើងនេះ ។"
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||
"ext4."
|
||
msgstr "អ្នកគួរប្រើភាគថាស /boot តូចមួយជាមួយនឹងប្រព័ន្ធឯកសារមួយទៀត ដូចជា ext3 ជាដើម ។"
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||
msgstr "មិនបានម៉ោនប្រព័ន្ធឯកសារលើ /target ឡើយ"
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||
"boot loader used by default by this installer."
|
||
msgstr ""
|
||
"អ្នកបានម៉ោនប្រព័ន្ធឯកសារ JFS មួយជា /boot ។ វាអាចនឹងបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហាជាមួយនឹងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើម"
|
||
"ប្រព័ន្ធ ដែលប្រើជាលំនាំដើមដោយកម្មវិធីដំឡើងនេះ ។"
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||
msgstr "អ្នកគួរប្រើប្រព័ន្ធឯកសារមួយទៀត ដូចជា ext3 ជាដើម សម្រាប់ភាគថាស /boot ។"
|