partman-btrfs/debian/po/hi.po

122 lines
4.7 KiB
Text

# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1 to Hindi
# Debian Installer master translation file template
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
# in doc/i18n/i18n.txt
#
#
#
# Translations from iso-codes:
# Data taken from ICU-2.8; originally from:
# - Shehnaz Nagpurwala and Anwar Nagpurwala [first version]
# - IBM NLTC: http://w3.torolab.ibm.com/gcoc/documents/india/hi-nlsgg.htm
# - Arundhati Bhowmick [IBM Cupertino]
#
#
# Nishant Sharma <me@nishants.net>, 2005, 2006.
# Kumar Appaiah <akumar@ee.iitm.ac.in>, 2008.
# Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>, 2008, 2009, 2010.
# Kumar Appaiah <kumar.appaiah@gmail.com>, 2009.
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
# Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>, 2008.
# Kumar Appaiah <kumar.appaiah@gmail.com>, 2008, 2011, 2012.
# Sruthi Chandran <srud@openmailbox.org>, 2018.
# Himanshu Awasthi <johim9493@gmail.com>, 2018.
# KushagraKarira <kushagrakarira@gmail.com>, 2020, 2021.
# षिखर् <dnitesigm@gmail.com>, 2020.
# Indrani Roy <indrani@scriptek.co.in>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 18:26+0000\n"
"Last-Translator: KushagraKarira <kushagrakarira@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name (untranslatable in many languages)
#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr "बीटीआरऍफ़एस"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "बीटीआरऍफ़एस जर्नलिंग फ़ाइल सिस्टम"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr "बीटीआरऍफ़एस रूट फ़ाइल यन्त्र अलग /boot के बिना संभव नहीं है"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"आपका रूट फाइलतंत्र बीटीआरऍफ़एस फाइलसिस्टम है। इस संस्थापक द्वारा प्रयुक्त डिफॉल्ट बूटलोडर "
"के साथयह समस्या उत्पन्न कर सकता है।"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid ""
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
"ext4."
msgstr ""
"आपको किसी अन्य फ़ाइल सिस्टम के साथ एक छोटे / बूट विभाजन का उपयोग करना चाहिए, जैसे "
"ext4।"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "/boot के लिए बीटीआरऍफ़एस असमर्थित"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"आपने एक बीटीआरऍफ़एस फाइलतंत्र को /boot पर आरूढ़ किया है। यह इस संस्थापक द्वारा प्रयुक्त "
"डिफॉल्टबूटलोडर के साथ समस्या उत्पन्न कर सकता है।"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
msgid ""
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
msgstr ""
"आपको / boot विभाजन के लिए ext4 जैसे किसी अन्य फ़ाइल सिस्टम का उपयोग करना चाहिए।"