105 lines
3.2 KiB
Text
105 lines
3.2 KiB
Text
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
|
||
# The master files can be found under packages/po/
|
||
#
|
||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||
#
|
||
# Occitan (post 1500) translation for debian-installer
|
||
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
||
# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
|
||
# Yannig MARCHEGAY <yannick.marchegay@lokanova.com>, 2006.
|
||
# Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
|
||
# Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>, 2020.
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
|
||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||
"Language: oc\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
|
||
#. Type: text
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||
#. Type: text
|
||
#. Description
|
||
#. :sl1:
|
||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||
msgid "btrfs"
|
||
msgstr "btrfs"
|
||
|
||
#. Type: text
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#. File system name
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||
msgstr "sistèma de fichièrs jornalizat btrfs"
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se pòt pas utilizar un sistèma de fichièrs raiç btrfs sens /boot separat"
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||
msgid ""
|
||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||
"boot loader used by default by this installer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lo vòstre sistèma de fichièrs per la particion raiç es un sistèma btrfs. Es "
|
||
"pas pres en cargar pel sistèma d’amorsatge utilizat per defaut sus aqueste "
|
||
"installador."
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||
msgid ""
|
||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||
"ext4."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vos caldriá utilizar una particion pichona /boot amb un sistèma de fichièrs "
|
||
"diferent, per exemple ext4."
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||
msgstr "Sistèma de fichièr btrfs pas gerit per /boot"
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||
msgid ""
|
||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||
"boot loader used by default by this installer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avètz montat un sistèma de fichiers btrfs sus /boot. Es pas pres en cargar "
|
||
"pel sistèma d’amorsatge utilizat per defaut sus aqueste installador."
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#. :sl2:
|
||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||
msgid ""
|
||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vos caldriá utilizar un sistèma de fichièrs diferent, per exemple ext4, per "
|
||
"la particion /boot."
|