111 lines
3.3 KiB
Text
111 lines
3.3 KiB
Text
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
|
|
# The master files can be found under packages/po/
|
|
#
|
|
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
|
#
|
|
# Tagalog messages for debian-installer.
|
|
# Copyright (C) 2004-2010 Software in the Public Interest, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
|
# Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer.
|
|
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004-200
|
|
# Rick Bahague, Jr. <rbahaguejr@gmail.com>, 2004
|
|
# Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005.
|
|
# Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005.
|
|
# This file is maintained by Eric Pareja <eric.pareja@gmail.com>
|
|
# Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja <eric.pareja@gmail.com>
|
|
#
|
|
# ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 22:53+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Eric Pareja <eric.pareja@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
|
"Language: tl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: text
|
|
#. Description
|
|
#. :sl2:
|
|
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
|
#. Type: text
|
|
#. Description
|
|
#. :sl1:
|
|
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
|
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
|
msgid "btrfs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: text
|
|
#. Description
|
|
#. :sl2:
|
|
#. File system name
|
|
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "btrfs journaling file system"
|
|
msgstr "Ext3 journaling file system"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#. :sl2:
|
|
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
|
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#. :sl2:
|
|
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
|
"boot loader used by default by this installer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ang inyong root file system ay JFS file system. Maaaring maka-abala ito sa "
|
|
"boot loader na ginagamit ng installer na ito."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#. :sl2:
|
|
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
|
msgid ""
|
|
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
|
"ext3."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kailangan niyong gumamit ng maliit na /boot partisyon na may ibang file "
|
|
"system, katulad ng ext3."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#. :sl2:
|
|
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
|
msgstr "Gamitin ang di suportadong uri ng file system sa /boot?"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#. :sl2:
|
|
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
|
"boot loader used by default by this installer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kayo ay nagsalang ng JFS file system bilang /boot. Maaaring maka-abala ito "
|
|
"sa boot loader na ginagamit ng taga-luklok na ito."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#. :sl2:
|
|
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kailangan niyong gumamit ng ibang file system, tulad ng ext3, para sa /boot "
|
|
"partisyon."
|