mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-android.git
synced 2026-01-17 03:18:06 +00:00
Updated translations from Weblate
This commit is contained in:
parent
0f72255b4b
commit
7f33d32168
5 changed files with 111 additions and 110 deletions
|
|
@ -657,7 +657,7 @@
|
|||
<string name="calls_list_title">Seznam hovorů</string>
|
||||
<string name="call_is_being_recorded">Hovor se nahrává</string>
|
||||
<string name="call_remote_is_recording">%s nahrává</string>
|
||||
<string name="calls_count_label">%s hovory</string>
|
||||
<string name="calls_count_label">%s hovorů</string>
|
||||
<string name="calls_paused_count_label">%s pozastavené hovory</string>
|
||||
<string name="calls_list_dialog_merge_into_conference_label">Vytvořit konferenci</string>
|
||||
<string name="call_camera_permission_not_granted_toast">Oprávnění pro přístup ke kameře bylo zamítnuto!</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,2 +1,3 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources></resources>
|
||||
<resources>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -263,7 +263,7 @@
|
|||
<string name="assistant_recover_phone_number_account_send_code_label">Отправить код</string>
|
||||
<string name="bottom_navigation_contacts_label">Контакты</string>
|
||||
<string name="bottom_navigation_calls_label">Звонки</string>
|
||||
<string name="bottom_navigation_conversations_label">Разговоры</string>
|
||||
<string name="bottom_navigation_conversations_label">Беседы</string>
|
||||
<string name="bottom_navigation_meetings_label">Встречи</string>
|
||||
<string name="drawer_menu_manage_account">Управление профилем</string>
|
||||
<string name="drawer_menu_account_connection_status_connected">Подключен</string>
|
||||
|
|
@ -302,9 +302,9 @@
|
|||
<string name="settings_calls_auto_record_title">Автоматически начинать запись звонков</string>
|
||||
<string name="settings_calls_change_ringtone_title">Изменить рингтон</string>
|
||||
<string name="settings_calls_change_ringtone_pick_title">Выбрать рингтон</string>
|
||||
<string name="settings_conversations_title">Разговоры</string>
|
||||
<string name="settings_conversations_title">Беседы</string>
|
||||
<string name="settings_conversations_auto_download_title">Автоматическая загрузка файлов</string>
|
||||
<string name="settings_conversations_mark_as_read_when_dismissing_notif_title">Отметить разговор как прочитанный при закрытии уведомления о сообщении</string>
|
||||
<string name="settings_conversations_mark_as_read_when_dismissing_notif_title">Отметить беседу как прочитанную при закрытии уведомления о сообщении</string>
|
||||
<string name="settings_contacts_title">Контакты</string>
|
||||
<string name="settings_contacts_add_ldap_server_title">Добавить LDAP-сервер</string>
|
||||
<string name="settings_contacts_edit_ldap_server_title">Редактировать LDAP-сервер</string>
|
||||
|
|
@ -370,14 +370,14 @@
|
|||
<string name="contact_message_action">Сообщение</string>
|
||||
<string name="contact_make_call_check_device_trust">Проверить</string>
|
||||
<string name="contact_device_without_name">Устройство без названия</string>
|
||||
<string name="conversations_list_empty">На данный момент нет беседы…</string>
|
||||
<string name="conversations_list_empty">На данный момент нет бесед…</string>
|
||||
<string name="conversations_last_message_format">%s:</string>
|
||||
<string name="conversations_text_waiting_to_be_shared_toast">Текст ожидает отправки</string>
|
||||
<string name="conversation_action_mute">Отключить звук</string>
|
||||
<string name="conversation_action_call">Позвонить</string>
|
||||
<string name="conversation_action_delete">Удалить беседу</string>
|
||||
<string name="conversation_action_leave_group">Покинуть группу</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_title">Недолговечные сообщения</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_title">Временные сообщения</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_disabled">Отключить</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_minute">1 минута</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_hour">1 час</string>
|
||||
|
|
@ -385,16 +385,16 @@
|
|||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_three_days">3 дня</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_week">1 неделя</string>
|
||||
<string name="new_conversation_title">Новая беседа</string>
|
||||
<string name="new_group_conversation_title">Новый групповой разговор</string>
|
||||
<string name="new_group_conversation_title">Новая групповая беседа</string>
|
||||
<string name="conversation_invalid_empty_subject_toast">Введите название для беседы</string>
|
||||
<string name="new_conversation_search_bar_filter_hint">Найти контакт</string>
|
||||
<string name="new_conversation_create_group">Создать групповой разговор</string>
|
||||
<string name="new_conversation_create_group">Создать групповой беседу</string>
|
||||
<string name="new_conversation_no_contact">На данный момент нет контактов и предложений…</string>
|
||||
<string name="conversation_text_field_hint">Скажи что-нибудь…</string>
|
||||
<string name="conversation_add_participants_title">Добавить участников</string>
|
||||
<string name="conversation_reply_to_message_title">Ответить на:</string>
|
||||
<string name="conversation_menu_search_in_messages">Найти</string>
|
||||
<string name="conversation_menu_configure_ephemeral_messages">Недолговечные сообщения</string>
|
||||
<string name="conversation_menu_configure_ephemeral_messages">Временные сообщения</string>
|
||||
<string name="conversation_menu_media_files">Медиа</string>
|
||||
<string name="conversation_menu_documents_files">Документы</string>
|
||||
<string name="conversation_no_media_found">Медиа не найдены…</string>
|
||||
|
|
@ -406,13 +406,13 @@
|
|||
<item quantity="other">%s сочиняют…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_title">Этот разговор не зашифрован!</string>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_subtitle">В целях вашей безопасности этот разговор был отключен.</string>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_subtitle">В целях вашей безопасности эта беседа была отключена.</string>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_encrypted_bottom_sheet_title">Обязательное шифрование</string>
|
||||
<string name="conversation_maximum_number_of_attachments_reached">Достигнуто максимальное количество вложений!</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_set_subject">Установить тему разговора</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_edit_subject">Изменить тему разговора</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_set_subject">Установить тему беседы</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_edit_subject">Изменить тему беседы</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_subject_cant_be_empty_error">Тема является обязательной</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_subject_hint">Тема разговора</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_subject_hint">Тема беседы</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_open_or_export_file_title">Открыть или экспортировать файл?</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_open_or_export_file_message">&appName; не удается открыть этот файл.\n\nХотите открыть его в другом приложении (если возможно) или экспортировать на свое устройство?</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_open_file_label">Открыть файл</string>
|
||||
|
|
@ -422,12 +422,12 @@
|
|||
<string name="conversation_message_deleted_toast">Сообщение удалено</string>
|
||||
<string name="conversation_failed_to_create_toast">Не удалось создать беседу!</string>
|
||||
<string name="conversation_media_not_found_toast">Выбранный медиафайл не найден</string>
|
||||
<string name="conversation_subject_changed_toast">Тема разговора изменилась</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_enabled_toast">Включены недолговечные сообщения</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_disabled_toast">Недолговечные сообщения отключены</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_lifetime_changed_toast">Изменено время жизни недолговечных сообщений</string>
|
||||
<string name="conversation_subject_changed_toast">Тема беседы изменилась</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_enabled_toast">Включены временные сообщения</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_disabled_toast">Временные сообщения отключены</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_lifetime_changed_toast">Изменено время жизни временных сообщений</string>
|
||||
<string name="conversation_voice_recording_max_duration_reached_toast">Максимальная продолжительность достигнута</string>
|
||||
<string name="conversation_deleted_toast">Разговор был успешно удален</string>
|
||||
<string name="conversation_deleted_toast">Беседа была успешно удалена</string>
|
||||
<string name="conversation_group_left_toast">Вы покинули группу</string>
|
||||
<string name="conversation_no_app_registered_to_handle_content_type_error_toast">Не найдено ни одного приложения для открытия этого типа файла</string>
|
||||
<string name="conversation_search_no_more_match">Достигнут последний результат соответствия</string>
|
||||
|
|
@ -663,7 +663,7 @@
|
|||
<string name="content_description_merge_calls_into_conference">Объединяет звонки в конференцию</string>
|
||||
<string name="content_description_cancel_filter">Закрывает область фильтра</string>
|
||||
<string name="content_description_clear_filter">Очистить текущий фильтр</string>
|
||||
<string name="content_description_create_group_conversation">Создает групповой разговор</string>
|
||||
<string name="content_description_create_group_conversation">Создает групповую беседу</string>
|
||||
<string name="content_description_show_numpad">Показывает цифровую клавиатуру</string>
|
||||
<string name="content_description_spinner_caret">Нажмите, чтобы показать все доступные варианты</string>
|
||||
<string name="content_description_conference_participant_speaking">Участник говорит</string>
|
||||
|
|
@ -674,24 +674,24 @@
|
|||
<string name="content_description_chat_bubble_image">Изображение прикреплено к сообщению</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_video">Видео прикреплено к сообщению</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_file">Файл прикреплен к сообщению</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_forward">Это сообщение было переслано из другого разговора</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_forward">Это сообщение было переслано из другой беседы</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_delivery_status">Нажмите, чтобы узнать статус доставки</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_remove_attachment">Удалить этот файл из вложений</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_remove_attachments">Закрыть вложения</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_muted">Разговор был прерван</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_muted">Беседа была прервана</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_ephemeral_enabled">Включены временные сообщения</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_close_participants_list">Закрывает список участников</string>
|
||||
<string name="content_description_cancel_voice_message_recording">Отменяет запись голосового сообщения</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_start_voice_message_recording">Начинает запись голосового сообщения</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_send_message">Отправляет сообщение в разговоре</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_send_message">Отправляет сообщение в беседу</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_open_emoji_picker">Открывает выбор эмодзи</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_open_attach_file">Открывает средство выбора файлов</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_edit_conversation_subject">Нажмите, чтобы изменить тему этого разговора</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_toggle_mute">Включает/выключает этот разговор</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_removal_in_progress">Разговор удаляется</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_edit_conversation_subject">Нажмите, чтобы изменить тему этой беседы</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_toggle_mute">Включает/выключает эту беседу</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_removal_in_progress">Беседа удаляется</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_search_message_up">Поиск вверх</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_search_message_down">Поиск вниз</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_create">Начать новый разговор</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_create">Начать новую беседу</string>
|
||||
<string name="content_description_meeting_today">Прокрутить до сегодняшнего дня</string>
|
||||
<string name="content_description_schedule_meeting">Запланировать встречу</string>
|
||||
<string name="content_description_meeting_edit">Редактировать встречу</string>
|
||||
|
|
@ -706,7 +706,7 @@
|
|||
<string name="content_description_ldap_delete">Удалить текущую конфигурацию LDAP</string>
|
||||
<string name="content_description_ldap_save">Сохранить конфигурацию LDAP</string>
|
||||
<string name="content_description_play_call_recording">Воспроизведение записи звонка</string>
|
||||
<string name="content_description_go_to_conversation">Перейти к разговору</string>
|
||||
<string name="content_description_go_to_conversation">Перейти к беседе</string>
|
||||
<string name="content_description_copy_text_to_clipboard">Копировать текст в буфер обмена</string>
|
||||
<string name="content_description_voicemail_available">Доступны голосовые сообщения</string>
|
||||
<string name="content_description_call_voicemail">Нажмите и удерживайте, чтобы позвонить на голосовую почту</string>
|
||||
|
|
@ -734,8 +734,8 @@
|
|||
<string name="help_troubleshooting_clean_logs">Очистить логи</string>
|
||||
<string name="contact_editor_first_name">Имя</string>
|
||||
<string name="contact_video_call_action">Видеозвонок</string>
|
||||
<string name="conversation_action_configure_ephemeral_messages">Настроить недолговечные сообщения</string>
|
||||
<string name="conversation_menu_go_to_info">Информация о разговоре</string>
|
||||
<string name="conversation_action_configure_ephemeral_messages">Настроить временные сообщения</string>
|
||||
<string name="conversation_menu_go_to_info">Информация о беседе</string>
|
||||
<string name="conversation_no_app_registered_to_handle_content_type_dialog_message">Не найдено ни одного приложения для открытия этого типа файла.\n\nХотите попробовать открыть его как обычный текст?</string>
|
||||
<string name="contact_editor_saved_changes_toast">Изменения были успешно сохранены</string>
|
||||
<plurals name="conversations_files_waiting_to_be_shared_toast">
|
||||
|
|
@ -745,7 +745,7 @@
|
|||
<item quantity="other">%s файлов ожидают отправки</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="conversation_action_unmute">Включить звук</string>
|
||||
<string name="conversation_to_display_no_found_toast">Разговор не найден</string>
|
||||
<string name="conversation_to_display_no_found_toast">Беседа не найдена</string>
|
||||
<string name="conversation_event_device_removed">устройство для %s удалено</string>
|
||||
<string name="conversation_event_admin_set">%s администратор</string>
|
||||
<string name="conversation_event_ephemeral_messages_disabled">Временные сообщения отключены</string>
|
||||
|
|
@ -763,9 +763,9 @@
|
|||
<string name="conversation_action_mark_as_read">Отметить как прочитанное</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_subtitle">Новые сообщения будут автоматически удаляться после прочтения всеми.\nВремя жизни сообщения:</string>
|
||||
<string name="new_conversation_no_matching_contact">Нет соответствующих результатов…</string>
|
||||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_title">Сквозное шифрование разговора</string>
|
||||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_subtitle">Сообщения в этом разговоре зашифрованы end-to-end шифрованием. Расшифровать их может только ваш собеседник.</string>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_encrypted_bottom_sheet_message">Вы включили обязательное шифрование. Незашифрованные разговоры отключены для вашей безопасности. Вы можете заново создать этот разговор или отключить обязательное шифрование в параметрах вашего аккаунта.</string>
|
||||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_title">Сквозное шифрование беседы</string>
|
||||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_subtitle">Сообщения в этой беседе зашифрованы end-to-end шифрованием. Расшифровать их может только ваш собеседник.</string>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_encrypted_bottom_sheet_message">Вы включили обязательное шифрование. Незашифрованные беседы отключены для вашей безопасности. Вы можете заново создать эту беседу или отключить обязательное шифрование в параметрах вашего аккаунта.</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_export_file_label">Экспортировать файл</string>
|
||||
<string name="conversation_info_menu_go_to_contact">Просмотреть профиль контакта</string>
|
||||
<string name="contact_dialog_increase_trust_level_message">Вы собираетесь позвонить на устройство %2$s пользователя %1$s.\nХотите позвонить?</string>
|
||||
|
|
@ -774,7 +774,7 @@
|
|||
<string name="conversation_failed_to_add_participant_to_group_conversation_toast">Не удалось добавить участника(ов) к беседе</string>
|
||||
<string name="conversation_search_no_match_found">Подходящего результата не найдено</string>
|
||||
<string name="conversation_file_cant_be_opened_error_toast">Файл не может быть открыт!</string>
|
||||
<string name="conversation_invalid_participant_due_to_security_mode_toast">Невозможно создать разговор с участником, находящимся не в том же домене, из-за ограничений безопасности!</string>
|
||||
<string name="conversation_invalid_participant_due_to_security_mode_toast">Невозможно создать беседу с участником, находящимся не в том же домене, из-за ограничений безопасности!</string>
|
||||
<string name="conversation_info_delete_history_action">Удалить историю</string>
|
||||
<string name="conversation_info_participant_has_been_granted_admin_rights_toast">%s теперь администратор</string>
|
||||
<string name="conversation_info_participant_no_longer_has_admin_rights_toast">%s больше не администратор</string>
|
||||
|
|
@ -809,7 +809,7 @@
|
|||
<string name="content_description_conference_participant_muted">У участника отключен микрофон</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_reply">Это сообщение является ответом на предыдущее сообщение</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_toggle_voice_message_play_pause">Воспроизводит/приостанавливает воспроизведение голосового сообщения</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_unsecured">Этот разговор не защищен</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_unsecured">Эта беседа не защищена</string>
|
||||
<string name="assistant_permissions_post_notifications_title"><b>Отправлять уведомления:</b> Чтобы получать информацию о получении сообщения или звонка.</string>
|
||||
<string name="assistant_forgotten_password_message">Вы создали свой аккаунт, используя:</string>
|
||||
<string name="help_troubleshooting_debug_logs_upload_error_toast_message">Не удалось загрузить журналы отладки</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
<!ENTITY appName "Linphone">
|
||||
]>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="sip_address">SIP адреса</string>
|
||||
<string name="sip_address">SIP-адреса</string>
|
||||
<string name="device_id">ID пристрою</string>
|
||||
<string name="sip_address_display_name">Ім\'я для відображення</string>
|
||||
<string name="sip_address_domain">Домен</string>
|
||||
|
|
@ -65,7 +65,7 @@
|
|||
<string name="notification_channel_service_name">Сервірсне повідомлення &appName;</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_desc">Цей сервіс працюватиме постійно, щоб підтримувати активність програми та дозволяти вам отримувати дзвінки та повідомлення без push-сповіщень.</string>
|
||||
<string name="notification_channel_chat_name">Сповіщення про миттєві повідомлення &appName;</string>
|
||||
<string name="notification_chat_message_reaction_received">Відреагував %1$s to: %2$s</string>
|
||||
<string name="notification_chat_message_reaction_received">Відреагував %1$s на: %2$s</string>
|
||||
<string name="notification_mark_message_as_read">Позначити як прочитане</string>
|
||||
<string name="notification_reply_to_message">Відповісти</string>
|
||||
<string name="notification_missed_call">Пропущено виклик від %s</string>
|
||||
|
|
@ -153,7 +153,7 @@
|
|||
<string name="assistant_login_third_party_sip_account">Використати сторонній обліковий запис SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_no_account_yet">Ще немає облікового запису?</string>
|
||||
<string name="assistant_third_party_sip_account_warning_explanation">Для деяких функцій потрібен обліковий запис &appName;, такі як груповий обмін повідомленнями, відеоконференції…\n\nЦі функції приховані, якщо ви реєструєтесь за допомогою стороннього облікового запису SIP.\n\nЩоб увімкнути їх у комерційному проєкті, зв’яжіться з нами.</string>
|
||||
<string name="assistant_permissions_subtitle">Щоб повною мірою користуватися &appName;, вам потрібно надати нам такі дозволи:</string>
|
||||
<string name="assistant_permissions_subtitle">Щоб повною мірою користуватися &appName;, вам потрібно надати застосунку наступні дозволи:</string>
|
||||
<string name="assistant_recover_phone_number_account_subtitle">Введіть номер телефону, прив’язаний до вашого облікового запису, ми надішлемо вам код.</string>
|
||||
<string name="assistant_recover_phone_number_account_unavailable_no_push_warning">Схоже, push-сповіщення недоступні на вашому пристрої, але вони обов’язкові для відновлення облікового запису номера телефону в мобільному застосунку.</string>
|
||||
<string name="drawer_menu_account_connection_status_failed">Помилка</string>
|
||||
|
|
@ -567,7 +567,7 @@
|
|||
<string name="conversation_event_participant_removed">%s пішов</string>
|
||||
<string name="conversation_event_device_added">новий пристрій для %s</string>
|
||||
<string name="conversation_event_subject_changed">нова назва: %s</string>
|
||||
<string name="conversation_event_admin_unset">%s більше не є адміністратором</string>
|
||||
<string name="conversation_event_admin_unset">%s більше не є адміном</string>
|
||||
<string name="conversation_event_ephemeral_messages_enabled">Тимчасові повідомлення увімкнуто</string>
|
||||
<string name="conversation_event_ephemeral_messages_lifetime_changed">Термін дії тимчасових повідомлень тепер %s</string>
|
||||
<string name="conversation_event_security_event_lime_identity_key_changed">Ключ ідентифікації LIME змінено для %s</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
<string name="content_description_schedule_meeting">安排会议</string>
|
||||
<string name="content_description_carddav_delete">删除此CardDAV配置</string>
|
||||
<string name="content_description_copy_text_to_clipboard">将文本复制到剪贴板</string>
|
||||
<string name="conversation_info_participant_removed_from_conversation_toast">从对话中移除了%s</string>
|
||||
<string name="conversation_info_participant_removed_from_conversation_toast">从聊天中移除了%s</string>
|
||||
<string name="content_description_call_voicemail">长按可拨打语音信箱</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_open_or_export_file_message">&appName;无法打开此文件。\n\n您想在另一个应用程序中打开它(如果可能的话),还是在您的设备上导出它?</string>
|
||||
<string name="assistant_permissions_read_contacts_title"><b>读取联系人:</b>显示您的联系人并查找谁在使用 &appName;。</string>
|
||||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
<string name="call_stats_fec_lost_packets_label">丢失的数据包:%s</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_cancel_reply">消息将不再是对之前消息的回复</string>
|
||||
<string name="conversation_info_dialog_delete_all_call_logs_title">您真的要删除所有邮件吗?</string>
|
||||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_subtitle">此对话中的消息是端对端e2e加密的。只有您的对话人才能解密它们。</string>
|
||||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_subtitle">此聊天中的消息是端对端e2e加密的。只有您的对话方才能解密它们。</string>
|
||||
<string name="content_description_play_pause_video_playback">播放/暂停视频播放</string>
|
||||
<string name="conversation_pdf_file_cant_be_opened_error_toast">尚无法打开受密码保护的PDF</string>
|
||||
<string name="call_error_user_not_found_toast">未找到用户</string>
|
||||
|
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
|||
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_message">为了您的安全,我们需要验证您的通信设备。\n请交换您的代码:</string>
|
||||
<string name="call_stats_zrtp_hash_algo">哈希算法:%s</string>
|
||||
<string name="content_description_call_start_video">开始视频呼叫</string>
|
||||
<string name="content_description_create_group_conversation">创建群组对话</string>
|
||||
<string name="content_description_create_group_conversation">创建群组聊天</string>
|
||||
<string name="content_description_cancel_voice_message_recording">取消语音信息录制</string>
|
||||
<string name="call_stats_codec_label">编解码器:%s</string>
|
||||
<string name="call_stats_fec_lost_bandwidth_label">带宽:%s</string>
|
||||
|
|
@ -126,19 +126,19 @@
|
|||
<string name="assistant_dialog_confirm_phone_number_message">您确定您的电话号码是%s吗?</string>
|
||||
<string name="assistant_account_login">登录</string>
|
||||
<string name="assistant_scan_qr_code">扫描二维码</string>
|
||||
<string name="assistant_login_third_party_sip_account">使用第三方SIP帐户</string>
|
||||
<string name="assistant_login_third_party_sip_account_title">第三方SIP帐户</string>
|
||||
<string name="assistant_login_third_party_sip_account">使用第三方SIP账户</string>
|
||||
<string name="assistant_login_third_party_sip_account_title">第三方SIP账户</string>
|
||||
<string name="assistant_login_using_single_sign_on">单点登录</string>
|
||||
<string name="assistant_login_cant_parse_address_toast">SIP地址无效!</string>
|
||||
<string name="assistant_account_login_already_connected_error">帐户已存在</string>
|
||||
<string name="assistant_account_login_already_connected_error">账户已存在</string>
|
||||
<string name="assistant_account_register">注册</string>
|
||||
<string name="assistant_account_creation_sms_confirmation_title">确认您的电话号码</string>
|
||||
<string name="assistant_account_creation_wrong_phone_number">错误的电话号码?</string>
|
||||
<string name="assistant_account_create">创建</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_using_email_on_our_web_platform">使用您的电子邮件在以下网址创建帐户:</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_using_email_on_our_web_platform">使用您的电子邮件在以下网址创建账户:</string>
|
||||
<string name="assistant_sip_account_transport_protocol">传输</string>
|
||||
<string name="assistant_third_party_sip_account_warning_ok">我明白</string>
|
||||
<string name="assistant_account_register_unavailable_no_push_warning">推送通知似乎在您的设备上不可用,但在移动应用程序中创建帐户时必须使用推送通知。\n\n我们邀请您在我们的网络平台上创建一个帐户:</string>
|
||||
<string name="assistant_account_register_unavailable_no_push_warning">推送通知似乎在您的设备上不可用,但在移动应用程序中创建账户时必须使用推送通知。\n\n我们邀请您在我们的网络平台上创建一个账户:</string>
|
||||
<string name="assistant_account_register_push_notification_not_received_error">5秒内未收到带有身份验证令牌的推送通知,请稍后重试</string>
|
||||
<string name="assistant_account_register_unexpected_error">发生意外错误,请稍后重试</string>
|
||||
<string name="assistant_account_login_forbidden_error">用户名或密码错误</string>
|
||||
|
|
@ -146,7 +146,7 @@
|
|||
<string name="assistant_permissions_title">授予权限</string>
|
||||
<string name="assistant_permissions_grant_all_of_them">OK</string>
|
||||
<string name="assistant_permissions_skip_permissions">以后再说</string>
|
||||
<string name="assistant_permissions_post_notifications_title"><b>发布通知:</b>当您收到消息或电话时收到通知。</string>
|
||||
<string name="assistant_permissions_post_notifications_title"><b>发布通知:</b>当您收到消息或通话时收到通知。</string>
|
||||
<string name="assistant_permissions_access_camera_title"><b>访问摄像头:</b>在视频通话和会议期间捕获视频。</string>
|
||||
<string name="assistant_forgotten_password_title">忘记密码</string>
|
||||
<string name="assistant_no_account_yet">还没有账户?</string>
|
||||
|
|
@ -180,11 +180,11 @@
|
|||
<string name="help_troubleshooting_debug_logs_upload_error_toast_message">上传调试日志失败</string>
|
||||
<string name="help_troubleshooting_show_config_file">显示配置</string>
|
||||
<string name="help_troubleshooting_clear_native_friends_in_database">从本地通讯簿中清除导入的联系人</string>
|
||||
<string name="assistant_forgotten_password_message">您使用以下方式创建了帐户:</string>
|
||||
<string name="assistant_forgotten_password_message">您使用以下方式创建了账户:</string>
|
||||
<string name="assistant_recover_phone_number_account_label">电话号码</string>
|
||||
<string name="assistant_recover_email_account_label">电子邮箱</string>
|
||||
<string name="assistant_recover_phone_number_account_send_code_label">发送验证码</string>
|
||||
<string name="assistant_recover_phone_number_account_unavailable_no_push_warning">推送通知似乎在您的设备上不可用,但它们是在移动应用程序中恢复电话号码帐户所必需的。</string>
|
||||
<string name="assistant_recover_phone_number_account_unavailable_no_push_warning">推送通知似乎在您的设备上不可用,但它们是在移动应用程序中恢复电话号码账户所必需的。</string>
|
||||
<string name="bottom_navigation_contacts_label">联系人</string>
|
||||
<string name="bottom_navigation_calls_label">通话</string>
|
||||
<string name="bottom_navigation_conversations_label">聊天</string>
|
||||
|
|
@ -295,22 +295,22 @@
|
|||
<string name="manage_account_details_title">详细</string>
|
||||
<string name="manage_account_devices_title">设备</string>
|
||||
<string name="manage_account_empty_devices_label">未找到设备…</string>
|
||||
<string name="manage_account_add_picture">添加图片</string>
|
||||
<string name="manage_account_edit_picture">修改图片</string>
|
||||
<string name="manage_account_remove_picture">删除图片</string>
|
||||
<string name="manage_account_status_cleared_summary">帐户已被禁用,您将不会收到任何呼叫或消息。</string>
|
||||
<string name="manage_account_status_progress_summary">帐户正在连接到服务器,请稍候…</string>
|
||||
<string name="manage_account_add_picture">添加图像</string>
|
||||
<string name="manage_account_edit_picture">修改图像</string>
|
||||
<string name="manage_account_remove_picture">删除图像</string>
|
||||
<string name="manage_account_status_cleared_summary">账户已被禁用,您将不会收到任何呼叫或消息。</string>
|
||||
<string name="manage_account_status_progress_summary">账户正在连接到服务器,请稍候…</string>
|
||||
<string name="manage_account_status_failed_summary">账户连接失败,请检查您的设置。</string>
|
||||
<string name="manage_account_international_prefix">国际前缀</string>
|
||||
<string name="manage_account_settings">账户设置</string>
|
||||
<string name="manage_account_delete">注销</string>
|
||||
<string name="manage_account_choose_mode_title">选择帐户模式</string>
|
||||
<string name="manage_account_delete">注销账户</string>
|
||||
<string name="manage_account_choose_mode_title">选择账户模式</string>
|
||||
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_summary">此模式允许您享受所有&appName;功能,同时通过端对端加密与任何SIP服务保持互操作性。</string>
|
||||
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_default_title">端到端加密模式</string>
|
||||
<string name="manage_account_device_remove">删除</string>
|
||||
<string name="manage_account_device_last_connection">上次连接:</string>
|
||||
<string name="manage_account_dialog_remove_account_title">退出您的帐户?</string>
|
||||
<string name="manage_account_dialog_remove_account_message">如果您想永久删除您的帐户,请转到:https://sip.linphone.org</string>
|
||||
<string name="manage_account_dialog_remove_account_title">退出登录并注销您的账户(该账户信息会被清除)?</string>
|
||||
<string name="manage_account_dialog_remove_account_message">如果您想永久删除您的账户,请转到:https://sip.linphone.org</string>
|
||||
<string name="account_settings_title">账户设置</string>
|
||||
<string name="account_settings_push_notification_title">允许推送通知</string>
|
||||
<string name="account_settings_push_notification_not_available_title">推送通知不可用!</string>
|
||||
|
|
@ -329,14 +329,14 @@
|
|||
<string name="account_settings_ccmp_server_url_title">CCMP服务器URL</string>
|
||||
<string name="account_settings_lime_server_url_title">E2E加密密钥服务器URL</string>
|
||||
<string name="account_settings_bundle_mode_title">捆绑模式</string>
|
||||
<string name="account_settings_cpim_in_basic_conversations_title">在“基本”对话中使用CPIM</string>
|
||||
<string name="account_settings_cpim_in_basic_conversations_title">在“基本”聊天中使用CPIM</string>
|
||||
<string name="account_settings_voicemail_uri_title">语音邮件URI</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_international_prefix_title">使用国际前缀格式化电话号码</string>
|
||||
<string name="account_settings_replace_plus_by_00_title">格式化电话号码时,将+替换为00</string>
|
||||
<string name="account_settings_update_password_title">更新密码</string>
|
||||
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_title">需要身份验证</string>
|
||||
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_hint">新的密码</string>
|
||||
<string name="account_failed_to_find_identity_toast">找不到匹配的帐户!</string>
|
||||
<string name="account_failed_to_find_identity_toast">找不到匹配的账户!</string>
|
||||
<string name="history_title">通话记录</string>
|
||||
<string name="history_call_start_title">新呼叫</string>
|
||||
<string name="history_call_start_search_bar_filter_hint">搜索联系人或历史通话记录</string>
|
||||
|
|
@ -347,7 +347,7 @@
|
|||
<string name="contact_sms_invite_content">您好,加入我的&appName;!您可以在%s免费下载</string>
|
||||
<string name="history_group_call_start_dialog_set_subject">设置组呼主题</string>
|
||||
<string name="history_group_call_start_dialog_subject_hint">组呼主题</string>
|
||||
<string name="history_list_empty_history">暂时没有电话…</string>
|
||||
<string name="history_list_empty_history">暂时没有通话…</string>
|
||||
<string name="history_group_call_go_to_conversation">聊天</string>
|
||||
<string name="history_dialog_delete_all_call_logs_title">您真的要删除所有通话记录吗?</string>
|
||||
<string name="history_dialog_delete_all_call_logs_message">所有通话都将从历史记录中删除</string>
|
||||
|
|
@ -370,7 +370,7 @@
|
|||
<string name="contact_editor_mandatory_field_not_filled_toast">请填写名字、姓氏或公司名称</string>
|
||||
<string name="contact_details_numbers_and_addresses_title">电话号码和SIP地址</string>
|
||||
<string name="contact_details_company_name">公司:</string>
|
||||
<string name="contact_details_job_title">职务:</string>
|
||||
<string name="contact_details_job_title">职位:</string>
|
||||
<string name="contact_details_trust_title">信任</string>
|
||||
<string name="contact_details_no_device_found">未找到设备…</string>
|
||||
<string name="contact_details_trusted_devices_count">受信任设备的数量:</string>
|
||||
|
|
@ -396,7 +396,7 @@
|
|||
<string name="contact_video_call_action">视频通话</string>
|
||||
<string name="contact_make_call_check_device_trust">核实</string>
|
||||
<string name="contact_device_without_name">未命名设备</string>
|
||||
<string name="conversations_list_empty">暂时没有交谈…</string>
|
||||
<string name="conversations_list_empty">暂时没有聊天…</string>
|
||||
<string name="conversations_list_is_being_removed_label">正在删除…</string>
|
||||
<string name="conversations_last_message_format">%s:</string>
|
||||
<plurals name="conversations_files_waiting_to_be_shared_toast">
|
||||
|
|
@ -407,7 +407,7 @@
|
|||
<string name="conversation_action_mute">静音</string>
|
||||
<string name="conversation_action_unmute">取消静音</string>
|
||||
<string name="conversation_action_call">通话</string>
|
||||
<string name="conversation_action_leave_group">退出群组</string>
|
||||
<string name="conversation_action_leave_group">离开群组</string>
|
||||
<string name="conversation_action_configure_ephemeral_messages">配置阅后即焚消息</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_title">阅后即焚消息</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_disabled">禁用</string>
|
||||
|
|
@ -416,11 +416,11 @@
|
|||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_day">天</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_three_days">3天</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_week">1周</string>
|
||||
<string name="new_group_conversation_title">新建群组对话</string>
|
||||
<string name="new_conversation_title">新建对话</string>
|
||||
<string name="conversation_invalid_empty_subject_toast">请输入对话的名称</string>
|
||||
<string name="new_group_conversation_title">新建群组聊天</string>
|
||||
<string name="new_conversation_title">新聊天</string>
|
||||
<string name="conversation_invalid_empty_subject_toast">请输入聊天的名称</string>
|
||||
<string name="new_conversation_search_bar_filter_hint">搜索联系人</string>
|
||||
<string name="new_conversation_create_group">创建群组对话</string>
|
||||
<string name="new_conversation_create_group">创建群组聊天</string>
|
||||
<string name="contact_presence_status_away">离开了</string>
|
||||
<string name="conversation_no_media_found">未找到媒体…</string>
|
||||
<string name="conversation_text_field_hint">说点什么…</string>
|
||||
|
|
@ -428,22 +428,22 @@
|
|||
<item quantity="other">%s正在输入…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="conversation_menu_search_in_messages">搜索</string>
|
||||
<string name="conversation_menu_go_to_info">对话信息</string>
|
||||
<string name="conversation_menu_go_to_info">聊天信息</string>
|
||||
<string name="conversation_menu_configure_ephemeral_messages">阅后即焚消息</string>
|
||||
<string name="conversation_menu_media_files">媒体</string>
|
||||
<string name="conversation_menu_documents_files">文档</string>
|
||||
<string name="conversation_no_document_found">未找到文档…</string>
|
||||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_title">端到端加密对话</string>
|
||||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_title">端到端加密聊天</string>
|
||||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_bottom_sheet_title">保证机密性</string>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_title">此对话未加密!</string>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_subtitle">为了您的安全,此对话已被禁用。</string>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_title">此聊天未加密!</string>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_subtitle">为了您的安全,此聊天已被禁用。</string>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_encrypted_bottom_sheet_title">强制加密</string>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_encrypted_bottom_sheet_message">您启用了强制加密。为了您的安全,非加密对话被禁用。您可以重新创建此对话或在帐户参数中禁用强制加密。</string>
|
||||
<string name="conversation_warning_disabled_encrypted_bottom_sheet_message">您启用了强制加密。为了您的安全,非加密聊天被禁用。您可以重新创建此聊天或在账户参数中禁用强制加密。</string>
|
||||
<string name="conversation_maximum_number_of_attachments_reached">已达到附件的最大数量!</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_set_subject">设置对话主题</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_edit_subject">编辑对话主题</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_set_subject">设置聊天主题</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_edit_subject">编辑聊天主题</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_subject_cant_be_empty_error">主题为必填项</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_subject_hint">对话主题</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_subject_hint">聊天主题</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_open_or_export_file_title">打开还是导出文件?</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_open_file_label">打开文件</string>
|
||||
<string name="conversation_dialog_export_file_label">导出文件</string>
|
||||
|
|
@ -452,19 +452,19 @@
|
|||
<string name="conversation_dialog_open_plain_text_label">以纯文本形式打开</string>
|
||||
<string name="conversation_failed_to_play_voice_recording_message">无法播放录音!</string>
|
||||
<string name="conversation_message_deleted_toast">消息已被删除</string>
|
||||
<string name="conversation_failed_to_create_toast">创建对话失败!</string>
|
||||
<string name="conversation_invalid_participant_due_to_security_mode_toast">由于安全限制,无法与不在同一域中的参与者创建对话!</string>
|
||||
<string name="conversation_failed_to_create_toast">创建聊天失败!</string>
|
||||
<string name="conversation_invalid_participant_due_to_security_mode_toast">由于安全限制,无法与不在同一域中的参与者创建聊天!</string>
|
||||
<string name="conversation_add_participants_title">添加参与者</string>
|
||||
<string name="conversation_media_not_found_toast">未找到所选媒体</string>
|
||||
<string name="conversation_subject_changed_toast">对话主题已更改</string>
|
||||
<string name="conversation_subject_changed_toast">聊天主题已更改</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_enabled_toast">已启用阅后即焚消息</string>
|
||||
<string name="conversation_ephemeral_messages_disabled_toast">已禁用阅后即焚消息</string>
|
||||
<string name="conversation_event_device_added">%s的新设备</string>
|
||||
<string name="conversation_voice_recording_max_duration_reached_toast">已达到最大持续时间</string>
|
||||
<string name="conversation_deleted_toast">对话已成功删除</string>
|
||||
<string name="conversation_deleted_toast">聊天已成功删除</string>
|
||||
<string name="conversation_group_left_toast">您已离开该组</string>
|
||||
<string name="conversation_no_app_registered_to_handle_content_type_error_toast">找不到打开此类文件的应用程序</string>
|
||||
<string name="conversation_to_display_no_found_toast">未找到对话</string>
|
||||
<string name="conversation_to_display_no_found_toast">未找到聊天</string>
|
||||
<string name="conversation_search_no_match_found">未找到匹配结果</string>
|
||||
<string name="conversation_search_no_more_match">已达到上次匹配结果</string>
|
||||
<string name="conversation_take_picture_label">拍照</string>
|
||||
|
|
@ -482,12 +482,12 @@
|
|||
<string name="conversation_info_menu_add_to_contacts">添加到联系人</string>
|
||||
<string name="conversation_info_dialog_delete_all_message">所有消息都将从历史记录中删除</string>
|
||||
<string name="conversation_info_history_deleted_toast">历史记录已成功删除</string>
|
||||
<string name="conversation_info_participant_added_to_conversation_toast">%s加入了对话</string>
|
||||
<string name="conversation_info_participant_added_to_conversation_toast">%s加入了聊天</string>
|
||||
<string name="conversation_info_participant_has_been_granted_admin_rights_toast">%s现在是管理员</string>
|
||||
<string name="conversation_info_participant_no_longer_has_admin_rights_toast">%s不再是管理员</string>
|
||||
<string name="conversation_info_cant_find_contact_to_display_toast">未找到联系人</string>
|
||||
<string name="conversation_info_confirm_start_group_call_dialog_title">开始群组通话?</string>
|
||||
<string name="conversation_info_confirm_start_group_call_dialog_message">所有参与者都将接到电话。</string>
|
||||
<string name="conversation_info_confirm_start_group_call_dialog_message">所有参与者都将接到通话。</string>
|
||||
<string name="conversation_event_conference_created">您已加入该群</string>
|
||||
<string name="conversation_event_conference_destroyed">您已离开该组</string>
|
||||
<string name="conversation_event_participant_added">%s已加入</string>
|
||||
|
|
@ -603,7 +603,7 @@
|
|||
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_letters_do_not_match">没有匹配项</string>
|
||||
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_title">安全警报</string>
|
||||
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_try_again">再试一次</string>
|
||||
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_message">这通电话的保密性可能会受到损害!</string>
|
||||
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_message">此通话的保密性可能会受到损害!</string>
|
||||
<string name="call_audio_device_type_earpiece">耳机</string>
|
||||
<string name="call_audio_device_type_speaker">发言人</string>
|
||||
<string name="call_audio_device_type_bluetooth">Bluetooth (%s)</string>
|
||||
|
|
@ -681,9 +681,9 @@
|
|||
<string name="multiple_participants_selection_placeholder">选定的参与者将显示在此处</string>
|
||||
<string name="connection_error_for_non_default_account">账户连接错误</string>
|
||||
<plurals name="pending_notification_for_other_accounts">
|
||||
<item quantity="other">%s通知其他帐户</item>
|
||||
<item quantity="other">%s通知其他账户</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="default_account_disabled">所选帐户当前已禁用</string>
|
||||
<string name="default_account_disabled">所选账户当前已禁用</string>
|
||||
<string name="network_not_reachable">您未连接到internet</string>
|
||||
<string name="operation_in_progress_overlay">操作正在进行中,请稍候</string>
|
||||
<string name="generic_address_picker_conversations_list_title">聊天</string>
|
||||
|
|
@ -711,7 +711,7 @@
|
|||
<string name="content_description_click_to_remove_participant">点击以删除参与者</string>
|
||||
<string name="content_description_toggle_bottom_sheet">展开/缩回底板</string>
|
||||
<string name="content_description_hang_up_call">终止通话</string>
|
||||
<string name="content_description_answer_audio_call">接听电话</string>
|
||||
<string name="content_description_answer_audio_call">接听通话</string>
|
||||
<string name="content_description_answer_video_call">接听视频通话</string>
|
||||
<string name="content_description_call_start">开始呼叫</string>
|
||||
<string name="content_description_toggle_video">启用/禁用发送相机馈送</string>
|
||||
|
|
@ -734,30 +734,30 @@
|
|||
<string name="content_description_play_pause_audio_playback">播放/暂停音频播放</string>
|
||||
<string name="content_description_share_file">分享文件</string>
|
||||
<string name="content_description_save_file">保存文件</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_image">图片附在消息中</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_image">图像附在消息中</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_video">视频附在消息中</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_file">文件附在消息中</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_reply">此消息是对之前消息的回复</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_forward">此消息是从另一个对话转发的</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_forward">此消息是从另一个聊天转发的</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_bubble_toggle_voice_message_play_pause">播放/暂停语音信息播放</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_remove_attachment">从附件中删除此文件</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_remove_attachments">关闭附件</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_muted">对话已静音</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_muted">已压制聊天使不说话</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_ephemeral_enabled">启用了阅后即焚消息</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_scroll_to_bottom_or_first_unread">滚动到第一条未读消息或底部</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_close_participants_list">关闭参与者列表</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_open_emoji_picker">打开表情符号选取器</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_open_attach_file">打开文件选择器</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_edit_conversation_subject">单击以编辑此对话的主题</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_toggle_mute">使此对话静音</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_removal_in_progress">正在删除对话</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_edit_conversation_subject">单击以编辑此聊天的主题</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_toggle_mute">压制此聊天使其不说话开/关</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_removal_in_progress">正在删除聊天</string>
|
||||
<string name="content_description_stop_voice_message_recording">停止语音信息录制</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_start_voice_message_recording">开始录制语音信息</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_send_message">在对话中发送消息</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_unsecured">此对话不安全</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_send_message">在聊天中发送消息</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_unsecured">此聊天不安全</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_search_message_up">向上搜索</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_search_message_down">向下搜索</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_create">开始新的对话</string>
|
||||
<string name="content_description_chat_create">开始新的聊天</string>
|
||||
<string name="content_description_meeting_today">滚动到今天</string>
|
||||
<string name="content_description_meeting_schedule">安排会议</string>
|
||||
<string name="content_description_meeting_edit">编辑会议</string>
|
||||
|
|
@ -773,11 +773,11 @@
|
|||
<string name="content_description_ldap_delete">删除此LDAP配置</string>
|
||||
<string name="content_description_ldap_save">保存LDAP配置</string>
|
||||
<string name="content_description_play_call_recording">播放通话录音</string>
|
||||
<string name="content_description_go_to_conversation">转到对话</string>
|
||||
<string name="content_description_go_to_conversation">转到聊天</string>
|
||||
<string name="content_description_voicemail_available">语音信息可用</string>
|
||||
<string name="sip_address">SIP地址</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_print_logs_crashlytics_title">通过在崩溃后向Crashlytics发送日志来帮助开发人员解决问题</string>
|
||||
<string name="manage_account_status_connected_summary">这个账户在线,大家可以给您打电话。</string>
|
||||
<string name="manage_account_status_connected_summary">这个账户在线,大家可以和您通话。</string>
|
||||
<string name="manage_account_dialog_international_prefix_help_message">选择您的国家以允许&appName;匹配您的联系人。</string>
|
||||
<string name="dialog_do_not_show_anymore">不再显示此对话框</string>
|
||||
<string name="settings_tunnel_dual_mode_label">使用两台服务器</string>
|
||||
|
|
@ -787,10 +787,10 @@
|
|||
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_default_summary">此模式保证您的数据机密性。我们的端到端加密技术为您的通信提供最高级别的安全保障。</string>
|
||||
<string name="contact_editor_dialog_abort_confirmation_title">不保存更改?</string>
|
||||
<string name="assistant_dialog_general_terms_and_privacy_policy_message">继续,即表示您接受我们的%1$s和%2$s。</string>
|
||||
<string name="assistant_third_party_sip_account_warning_explanation">某些功能需要&appName;帐户,如群消息、视频会议…\n\n当您使用第三方SIP帐户注册时,这些功能将被隐藏。\n\n要在商业项目中启用它,请联系我们。</string>
|
||||
<string name="assistant_third_party_sip_account_warning_explanation">某些功能需要&appName;账户,如群消息、视频会议…\n\n当您使用第三方SIP账户注册时,这些功能将被隐藏。\n\n要在商业项目中启用它,请联系我们。</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_desc">此服务将一直运行,以保持应用程序的活动状态,并允许您接收来电和消息。</string>
|
||||
<string name="drawer_menu_no_account_configured_yet">没有配置账户</string>
|
||||
<string name="settings_conversations_mark_as_read_when_dismissing_notif_title">在取消消息通知时将对话标记为已读</string>
|
||||
<string name="settings_conversations_mark_as_read_when_dismissing_notif_title">在取消消息通知时将聊天标记为已读</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_enable_auto_answer_incoming_calls_after_delay_title">自动应答呼叫前的延迟</string>
|
||||
<string name="history_dialog_delete_call_logs_title">您真的要删除与该人的历史记录吗?</string>
|
||||
<string name="assistant_dialog_general_terms_and_privacy_policy_title">通用条款和隐私政策</string>
|
||||
|
|
@ -798,9 +798,9 @@
|
|||
<string name="drawer_menu_manage_account">管理个人资料</string>
|
||||
<string name="settings_advanced_use_smff_format_for_call_recordings_subtitle">将使用专有文件格式</string>
|
||||
<string name="help_version_up_to_date_toast_message">版本是最新的</string>
|
||||
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_message">连接失败,因为帐户缺少身份验证或身份验证无效\n%s\n\n您可以再次提供密码,或在设置中检查您的帐户配置。</string>
|
||||
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_message">连接失败,因为账户缺少身份验证或身份验证无效\n%s\n\n您可以再次提供密码,或在设置中检查您的账户配置。</string>
|
||||
<string name="settings_security_enable_vfs_subtitle">警告:一旦启用,就不能禁用!</string>
|
||||
<string name="settings_contacts_carddav_deleted_toast">CardDAV帐户已删除</string>
|
||||
<string name="settings_contacts_carddav_deleted_toast">CardDAV账户已删除</string>
|
||||
<string name="assistant_dialog_privacy_policy_label">隐私政策</string>
|
||||
<string name="assistant_login_address_without_username_toast">SIP地址不包含用户名!</string>
|
||||
<string name="settings_contacts_carddav_mandatory_field_not_filled_toast">请至少填写昵称和服务器URL</string>
|
||||
|
|
@ -808,11 +808,11 @@
|
|||
<string name="history_call_start_no_suggestion_nor_contact">目前没有建议,也没有联系人…</string>
|
||||
<string name="contact_editor_job_title">职位</string>
|
||||
<string name="contact_details_add_to_favourites">添加到收藏夹</string>
|
||||
<string name="assistant_account_creation_sms_confirmation_explanation">我们已在您的电话号码%1$s上发送了验证码。\n\n请在下面输入验证码:</string>
|
||||
<string name="assistant_forgotten_password_subtitle">选择如何恢复您的帐户。</string>
|
||||
<string name="assistant_recover_phone_number_account_subtitle">输入与您的帐户关联的电话号码,我们会向您发送一个验证码。</string>
|
||||
<string name="conversation_failed_to_add_participant_to_group_conversation_toast">未能将参与者添加到对话中</string>
|
||||
<string name="assistant_permissions_record_audio_title"><b>录制音频:</b>这样您的对话人就可以听到您的声音并录制语音信息。</string>
|
||||
<string name="assistant_account_creation_sms_confirmation_explanation">我们已给您的电话号码%1$s发送了验证码。\n\n请在下面输入验证码:</string>
|
||||
<string name="assistant_forgotten_password_subtitle">选择如何恢复您的账户。</string>
|
||||
<string name="assistant_recover_phone_number_account_subtitle">输入与您的账户关联的电话号码,我们会向您发送一个验证码。</string>
|
||||
<string name="conversation_failed_to_add_participant_to_group_conversation_toast">未能将参与者添加到聊天中</string>
|
||||
<string name="assistant_permissions_record_audio_title"><b>录制音频:</b>这样您的对话方就可以听到您的声音并录制语音信息。</string>
|
||||
<string name="call_remotely_ended">对方已结束通话</string>
|
||||
<string name="calls_list_dialog_merge_into_conference_title">将所有通话合并到会议中?</string>
|
||||
<string name="network_is_not_wifi">仅支持Wi-Fi模式</string>
|
||||
|
|
@ -820,7 +820,7 @@
|
|||
<string name="conversation_ephemeral_messages_lifetime_changed_toast">阅后即焚消息生命周期时间已更改</string>
|
||||
<string name="menu_show_imdn">送达状态</string>
|
||||
<string name="content_description_toggle_password_visibility">切换密码可见性</string>
|
||||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_bottom_sheet_message">得益于&appName;中的端到端加密技术保证信息、电话和会议的保密性。没有人能解密交换的数据,即使是我们自己。</string>
|
||||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_bottom_sheet_message">得益于&appName;中的端到端加密技术保证信息、通话和会议的保密性。没有人能解密交换的数据,即使是我们自己。</string>
|
||||
<string name="contact_dialog_increase_trust_level_message">您将要呼叫%1$s的设备%2$s。\n您想呼叫吗?</string>
|
||||
<string name="conversation_action_delete">删除聊天</string>
|
||||
<string name="meeting_schedule_add_more_participants_title">单击以添加更多参与者</string>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue