mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-android.git
synced 2026-01-17 11:28:06 +00:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 33.0% (278 of 840 strings) Translation: Linphone/Linphone Android (5.2) Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android/pl/
This commit is contained in:
parent
fdffb7e090
commit
d1c84163b4
1 changed files with 260 additions and 1 deletions
|
|
@ -1,4 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE resources [
|
||||
<!ENTITY appName "Linphone">
|
||||
]>
|
||||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||||
<string name="dialog_decline">Odrzuć</string>
|
||||
<string name="dialog_cancel">Anuluj</string>
|
||||
|
|
@ -9,4 +12,260 @@
|
|||
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d nieodebranych połączeń</string>
|
||||
<string name="dialog_do_not_ask_again">Nie pokazuj ponownie</string>
|
||||
<string name="dialog_accept">Akceptuj</string>
|
||||
</resources>
|
||||
<string name="service_auto_start_description">&appName; uruchomiło się automatycznie</string>
|
||||
<string name="sync_account_name">&appName; kontakty</string>
|
||||
<string name="logs_upload_failure">Błąd wczytywania dziwnnika</string>
|
||||
<string name="logs_reset_complete">Dziennik został wyczyszczony</string>
|
||||
<string name="phone_numbers">Numery telefonu</string>
|
||||
<string name="select_your_country">Wybierz kraj</string>
|
||||
<string name="international_prefix">Kierunkowy</string>
|
||||
<string name="assistant_choose_country">Wybierz kraj</string>
|
||||
<string name="assistant_choose_country_title">Nazwa kraju numeru kierunkowego</string>
|
||||
<string name="username">Nazwa użytkownika</string>
|
||||
<string name="password">Hasło</string>
|
||||
<string name="email">Email</string>
|
||||
<string name="domain">Domena</string>
|
||||
<string name="sip_addresses">Adresy SIP</string>
|
||||
<string name="cancel">Anuluj</string>
|
||||
<string name="today">Dziś</string>
|
||||
<string name="yesterday">Wczoraj</string>
|
||||
<string name="no_account_configured">Nie skonfigurowano konta</string>
|
||||
<string name="assistant">Asystent</string>
|
||||
<string name="contact_filter_hint">Wyszukaj kontakty</string>
|
||||
<string name="contact_last_name">Nazwisko</string>
|
||||
<string name="contacts_ldap_query_more_results_available">Dostępnych jest więcej wyników, odśwież wyszukiwanie</string>
|
||||
<string name="debug_popup_send_logs">Wyślij dziennik</string>
|
||||
<string name="chat_event_device_removed">urządzenie %s usunięte</string>
|
||||
<string name="chat_event_subject_changed">nowy temat: %s</string>
|
||||
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Wybierz źródło</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_title">Info</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_displayed">Przeczytana</string>
|
||||
<string name="chat_message_forwarded">Przekierowania</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Skopiuj tekst</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_delete">Usuń</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
|
||||
<string name="chat_room_file_not_found">Nie odnaleziono pliku</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_turn_on_notifications">Włącz powiadomienia</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">Minuta</string>
|
||||
<plurals name="chat_room_remote_composing">
|
||||
<item quantity="one">%s pisze…</item>
|
||||
<item quantity="few">%s piszą…</item>
|
||||
<item quantity="many">%s piszą…</item>
|
||||
<item quantity="other">%s piszą…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Przytrzymaj przycisk, aby nagrać wiadomość</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Głośność multimediów jest niska, może warto ją zwiększyć</string>
|
||||
<string name="chat_message_removal_info">Wiadomość zostanie usunięta</string>
|
||||
<string name="chat_message_abort_removal">O</string>
|
||||
<string name="chat_room_presence_away">Poza</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording">Wiadomość głosowa</string>
|
||||
<string name="chat_room_presence_online">Online</string>
|
||||
<string name="chat_room_presence_last_seen_online_yesterday">Ostatnio online wczoraj o</string>
|
||||
<string name="conference">Spotkanie</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_title">Zaplanuj spotkanie</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_address_title">Adres spotkania</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_description_title">Dodaj opis</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_description_hint">Opis</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_date">Data</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_time">Czas</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_chat">Wyślij aktualizację za pomocą &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_email">Wyślij zaproszenie mailem</string>
|
||||
<string name="conference_organizer">Organizator</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_start">Zaplanowane spotkanie</string>
|
||||
<string name="conference_group_call_create">Rozpocznij połączenie grupowe</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_info_not_sent_to_participant">Błąd podczas wysyłania informacji o spotkaniu do uczestników</string>
|
||||
<string name="conference_paused_title">Aktualnie jesteś poza spotkaniem.</string>
|
||||
<string name="conference_default_title">Zdalne połączenie grupowe</string>
|
||||
<string name="conference_local_title">Lokalne połączenie grupowe</string>
|
||||
<string name="conference_invite_title">Zaproszenie do spotkania:</string>
|
||||
<string name="conference_display_mode_mosaic">Tryb mozaiki</string>
|
||||
<string name="conference_waiting_room_cancel_call">Anuluj</string>
|
||||
<string name="service_name">&appName; Usługa</string>
|
||||
<string name="service_description">Wymagane jest do odbierania połączeń, gdy aplikacja działa w tle</string>
|
||||
<string name="about_privacy_policy">Zobacz naszą Politykę prywatności</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">Pomóż nam przetłumaczyć &appName;</string>
|
||||
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">Skopiowano adres dziennika do schowka</string>
|
||||
<string name="phone_number">Numer telefonu</string>
|
||||
<string name="sip_address">Adres SIP</string>
|
||||
<string name="share_uploaded_logs_link">Udostępnij adres dziennika za pomocą…</string>
|
||||
<string name="app_description"><i>otwarty</i> klient SIP</string>
|
||||
<string name="status_error">Błąd połączenia</string>
|
||||
<string name="about">O</string>
|
||||
<string name="history_delete_one_dialog">Usunąć ten wpis\?</string>
|
||||
<string name="history_delete_many_dialog">Usunąć te wpisy\?</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">Cześć, dołącz do mnie w &appName;! Możesz pobrać za darmo w %s</string>
|
||||
<string name="contact_first_name">Imię</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Usunąć ten kontakty\?
|
||||
\nZostanie on również usunięty z książki na urządzeniu</string>
|
||||
<string name="contact_cant_be_deleted">Tego kontaktu nie można usunąć</string>
|
||||
<string name="contacts_new_contact_wont_be_visible_warning_dialog">Zamierzasz utworzyć kontakt bez numer SIP lub numeru telefonu, nie będzie on widoczny w &appName;.
|
||||
\n
|
||||
\nKontynuować\?</string>
|
||||
<string name="chat_event_device_added">nowe urządzenie %s</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Klucz identyfikacji LIME został zmieniony dla %s</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Maksymalna liczba uczestników została przekroczona o %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Włączyłeś wiadomości tymczasowe: %s</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">Nazwa grupy</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_resend">Wyślij ponownie</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_forward">Przekieruj</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">Stan doręczenia</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">Wybierz lub stwórz konwersację, której udostępnić plik(i)</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">Wybierz lub stwórz konwersację, której udostępnić ten tekst</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_turn_off_notifications">Wyłącz powiadomienia</string>
|
||||
<string name="yes">Tak</string>
|
||||
<string name="no">Nie</string>
|
||||
<string name="transport">Transport</string>
|
||||
<string name="transport_udp">UDP</string>
|
||||
<string name="transport_tcp">TCP</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">Tydzień</string>
|
||||
<string name="transport_tls">TLS</string>
|
||||
<string name="recordings">Nagrania</string>
|
||||
<string name="settings">Ustawienia</string>
|
||||
<string name="quit">Wyjdź</string>
|
||||
<string name="history_calls_list">Połączenia</string>
|
||||
<string name="no_call_history">Brak połączeń w historii</string>
|
||||
<string name="no_missed_call_history">Brak nieodebranych połączeń w historii</string>
|
||||
<string name="no_conference_call_history">Brak spotkań w historii</string>
|
||||
<string name="contact_invite_friend">Zaproś</string>
|
||||
<string name="no_contact">Brak kontaktów w książce.</string>
|
||||
<string name="no_sip_contact">Brak kontaktów SIP w książce.</string>
|
||||
<string name="contact_organization">Organizacja</string>
|
||||
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Wybierz kontakt lub go stwórz</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Błąd dostępu do zapisania kontaktu, nie można go edytować</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Usunąć te kontakty\?
|
||||
\nZostaną również usunięte z książki na urządzeniu</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">Wybierz, gdzie chcesz zapisać kontakt</string>
|
||||
<string name="contact_local_sync_account">Lokalnie (na urządzeniu)</string>
|
||||
<string name="dialer_address_bar_hint">Wprowadź numer lub adres</string>
|
||||
<string name="debug_popup_title">Szukanie błędów</string>
|
||||
<string name="debug_popup_enable_logs">Włącz dziennik</string>
|
||||
<string name="debug_popup_disable_logs">Wyłącz dziennik</string>
|
||||
<string name="debug_popup_show_config_file">Wyświetl plik konfiguracyjny</string>
|
||||
<string name="dialer_transfer_succeded">Połączenie jest przekazywane</string>
|
||||
<string name="dialer_transfer_failed">Nie można przekazać połączenia</string>
|
||||
<string name="no_chat_history">Brak konwersacji</string>
|
||||
<string name="chat_remote_is_composing">Druga strona pisze…</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_created">Dołączyłeś do grupy</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_destroyed">Opuściłeś grupę</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_added">%s dołączył</string>
|
||||
<string name="chat_event_admin_set">%s jest adminem</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">Wykryto atak typu man-in-the-middle dla %s</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Obniżono poziom bezpieczeństwa ze względu na %s</string>
|
||||
<string name="chat_room_devices_fragment_title">Urządzenia do rozmów</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_admin">Admin</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Od teraz jesteś adminem</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Nie jesteś już adminem</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_delivered">Dostarczona</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_undelivered">Nie dostarczona</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_sent">Wysłana</string>
|
||||
<string name="chat_message_replied">Odpowiedz</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_info">Stan doręczenia</string>
|
||||
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Przekierować tę wiadomość do tego pokoju\?</string>
|
||||
<string name="chat_room_context_menu_group_info">Info o grupie</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Wiadomości tymczasowe</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Wyłączono</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">Godzina</string>
|
||||
<string name="chat_room_creation_failed_snack">Błąd tworzenia pokoju</string>
|
||||
<string name="chat_room_removal_failed_snack">Błąd usuwania pokoju</string>
|
||||
<string name="chat_room_delete_one_dialog">Usunąć tę konwersację\?</string>
|
||||
<string name="chat_room_delete_many_dialog">Usunąć te konwersacje\?</string>
|
||||
<string name="chat_message_notification_hidden_content"><Zredagowano></string>
|
||||
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">Brak aplikacji dla tego typu pliku</string>
|
||||
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Nie można otworzyć szyfrowanego pliku w dymku</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">Wygląda na to, że nie możemy wyświetlić tego pliku.</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Chcesz otworzyć jako plik tekstowy, czy wyeksponować (nie szyfrowane) do aplikacji zewnętrznej (jeśli dostępna)\?</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">Eksportuj</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">Otwórz jako plik tekstowy</string>
|
||||
<string name="chat_room_sending_reply_hint">Odpowiedz</string>
|
||||
<string name="chat_message_download_already_in_progress">Odczekaj, aż pierwsze zadanie pobierania zostanie ukończone, dopiero wtedy rozpocznij nowe</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_received_notification">Otrzymałeś wiadomość głosową</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_notification_short_desc">wiadomość głosowa</string>
|
||||
<string name="chat_room_presence_last_seen_online_today">Ostatnio online dziś o</string>
|
||||
<string name="chat_room_presence_last_seen_online">Ostatnio online</string>
|
||||
<string name="chat_message_reaction_received">%s zareagował za pomocą %s na: %s</string>
|
||||
<string name="chat_message_one_reaction">%s reakcja</string>
|
||||
<string name="chat_message_many_reactions">%s reakcji</string>
|
||||
<string name="recordings_empty_list">Brak nagrań</string>
|
||||
<string name="recordings_export">Eksportuj nagrania za pomocą…</string>
|
||||
<string name="conference_group_call_title">Rozpocznij połączenie grupowe</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_subject_hint">Temat spotkania</string>
|
||||
<string name="conference_group_call_subject_hint">Temat wiadomości grupowej</string>
|
||||
<string name="chat_room_sending_message_hint">Wiadomość</string>
|
||||
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
|
||||
<item quantity="one">%1$d nieodczytana wiadomość</item>
|
||||
<item quantity="few">%1$d nieodczytanych wiadomości</item>
|
||||
<item quantity="many">%1$d nieodczytanych wiadomości</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d nieodczytanych wiadomości</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="conference_schedule_mode">Tryb</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_mode_meeting">Spotkanie</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_encryption">Zaszyfrować spotkanie\?</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_participants_list_empty">Wybierz co najmniej jednego uczestnika</string>
|
||||
<string name="conference_paused_subtitle">Kliknij przycisk odtwarzania, aby wrócić.</string>
|
||||
<string name="conference_update_title">Spotkanie zostało zaktualizowane:</string>
|
||||
<string name="conference_invite_join">Dołącz</string>
|
||||
<string name="conference_invite_participants_count" tools:ignore="PluralsCandidate">%d uczestników</string>
|
||||
<string name="conference_waiting_room_listener_broadcast">Nie jesteś mówcą w ten transmisji</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_duration">Czas trwania</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_timezone">Strefa czasowa</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_edit">Edytuj spotkanie</string>
|
||||
<string name="chat_room_presence_do_not_disturb">Nie przeszkadzać</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_later">Zaplanować spotkanie na później\?</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_mandatory_field">Obowiązkowe</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_subject_title">Temat</string>
|
||||
<string name="conference_layout_too_many_participants_for_mosaic">Nie możesz zmienić układu połączenia grupowego, ponieważ jest zbyt wielu uczestników</string>
|
||||
<string name="error_unexpected">Niespodziewany błąd…</string>
|
||||
<string name="status_connected">Połączono</string>
|
||||
<string name="status_not_connected">Nie połączono</string>
|
||||
<string name="status_in_progress">Łączenie w toku</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_reply">Odpowedz</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">Wybierz lub stwórz konwersację i przekaż do niej tę wiadomość</string>
|
||||
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Urządzenia w konwersacji</string>
|
||||
<string name="chat_room_context_menu_go_to_contact">Idź do kontaktu</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Wiadomości tymczasowe</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Usuń wiadomości</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Ta wiadomość zostanie usunięta na obydwu końcach po jej odczytaniu oraz po minięciu wybranego czasu.</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">Dzień</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">3 dni</string>
|
||||
<string name="conference_scheduled">Spotkania</string>
|
||||
<string name="chat_room_last_message_sender_format">%s:</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_removed">%s odszedł</string>
|
||||
<string name="chat_event_admin_unset">%s nie jest już adminem</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Wyłączyłeś wiadomości tymczasowe</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Ważność wiadomości tymczasowych: %s</string>
|
||||
<string name="chat_message_download_file">Pobierz</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_participants">Uczestnicy</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave">Opuść grupę</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">Opuść</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Opuścić konwersację\?</string>
|
||||
<plurals name="days">
|
||||
<item quantity="one">%d dzień</item>
|
||||
<item quantity="few">%d dni</item>
|
||||
<item quantity="many">%d dni</item>
|
||||
<item quantity="other">%d dni</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="conference_schedule_broadcast_address_title">Adres transmisji</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_mode_broadcast">Transmisja</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Wyślij zaproszenie za pomocną &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_email">Wyślij aktualizację mailem</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">Zaproszenie zostanie wysłane za pomocą konta w &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_participants_list">Lista uczestników</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_speakers_list">Lista mówców</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_speakers_list_empty">Wybierz co najmniej jednego mówiącego</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_summary">Info o spotkaniu</string>
|
||||
<string name="conference_group_call_summary">Info o połączeniu grupowym</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_broadcast_summary">Info o transmisji</string>
|
||||
<string name="conference_broadcast_start">Transmisja spotkania</string>
|
||||
<string name="conference_broadcast_edit">Edytuj transmisję</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_address_copied_to_clipboard">Adres spotkania skopiowany do schowka</string>
|
||||
<string name="conference_broadcast_invite_title">Transmisja zaproszenia:</string>
|
||||
<string name="conference_broadcast_invite_you_are_speaker">(jesteś mówcą)</string>
|
||||
<string name="conference_cancel_title">Spotkanie zostało anulowane:</string>
|
||||
<string name="conference_description_title">Opis</string>
|
||||
<string name="conference_display_mode_audio_only">Tryb tylko z audio</string>
|
||||
<string name="conference_waiting_room_start_call">Rozpocznij</string>
|
||||
<string name="conference_waiting_room_video_disabled">Wideo jest aktualnie wyłączone</string>
|
||||
<string name="conference_too_many_participants_for_mosaic_layout">Jest zbyt wielu uczestników, aby ułożyć mozaikę, przełączam na aktywnego mówcę</string>
|
||||
<string name="conference_display_mode_active_speaker">Aktywny tryb mówcy</string>
|
||||
<string name="conference_participant_paused">(wstrzymano)</string>
|
||||
</resources>
|
||||
Loading…
Add table
Reference in a new issue