linphone-android/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
Stanislav Bukovetskiy 44ef7aa142 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (804 of 804 strings)

Translation: Linphone/Linphone Android (5.1 release)
Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android-5-1-release/ru/
2023-07-19 05:30:24 +02:00

819 lines
No EOL
87 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE resources [
<!ENTITY appName "Linphone">
]>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="service_description">Необходимо для приема звонков в фоновом режиме</string>
<string name="sync_account_name">&appName;-контакты</string>
<string name="logs_upload_failure">Не удалось загрузить журналы!</string>
<string name="logs_reset_complete">Журналы очищены</string>
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">URL-адрес журналов скопирован в буфер обмена</string>
<string name="phone_number">Номер телефона</string>
<string name="phone_numbers">Телефонные номера</string>
<string name="international_prefix">Префикс</string>
<string name="assistant_choose_country">Выберите вашу страну</string>
<string name="assistant_choose_country_title">Название страны или префикс</string>
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="domain">Домен</string>
<string name="sip_addresses">SIP-адреса</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<plurals name="days">
<item quantity="one">%d день</item>
<item quantity="few">%d дня</item>
<item quantity="many">%d дней</item>
<item quantity="other">%d дней</item>
</plurals>
<string name="today">Сегодня</string>
<string name="yesterday">Вчера</string>
<string name="transport">Транспорт</string>
<string name="transport_udp">UDP</string>
<string name="transport_tls">TLS</string>
<string name="status_connected">Подключено</string>
<string name="status_not_connected">Не подключено</string>
<string name="status_in_progress">Идёт подключение</string>
<string name="status_error">Ошибка подключения</string>
<string name="no_account_configured">Аккаунт не настроен</string>
<string name="about">О нас</string>
<string name="assistant">Помощник</string>
<string name="recordings">Записи</string>
<string name="email">Эл. почта</string>
<string name="transport_tcp">TCP</string>
<string name="history_calls_list">Звонки</string>
<string name="no_call_history">В вашей истории нет звонков</string>
<string name="history_delete_one_dialog">Вы хотите удалить эту запись\?</string>
<string name="history_delete_many_dialog">Вы хотите удалить эти записи\?</string>
<string name="contact_invite_friend">Пригласить</string>
<string name="no_sip_contact">В адресной книге нет SIP-контактов.</string>
<string name="contact_filter_hint">Поиск контактов</string>
<string name="contact_last_name">Фамилия</string>
<string name="contact_first_name">Имя</string>
<string name="contact_organization">Огранизация</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Выберите контакт или создайте новый</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Отказано в разрешении записать контакт, невозможно редактировать контакт</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти контакты\?
\nОни также будут удалены из адресной книги вашего устройства</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Выберите где сохранить контакт</string>
<string name="contact_local_sync_account">Сохранить локально</string>
<string name="debug_popup_title">Отладка</string>
<string name="debug_popup_enable_logs">Включить журналы</string>
<string name="debug_popup_disable_logs">Отключить журналы</string>
<string name="debug_popup_send_logs">Отправить журналы</string>
<string name="debug_popup_show_config_file">Посмотреть файл настройки</string>
<string name="chat_remote_is_composing">Собеседник пишет…</string>
<string name="chat_event_conference_created">Вы присоединились к группе</string>
<string name="chat_event_participant_added">%s присоединился(-лась)</string>
<string name="chat_event_participant_removed">%s покинул(-а)</string>
<string name="chat_event_device_added">новое устройство для %s</string>
<string name="chat_event_device_removed">устройство для %s удалено</string>
<string name="chat_event_subject_changed">новая тема: %s</string>
<string name="chat_event_admin_set">%s - администратор</string>
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Идентификационный ключ LIME изменён для %s</string>
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">Обнаружена MITM атака на %s</string>
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Превышено максимальное количество участников на %s</string>
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Вы отключили недолговечные сообщения</string>
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Вы включили недолговечные сообщения: %s</string>
<string name="chat_message_download_file">Скачать</string>
<string name="chat_room_group_info_title">Информация</string>
<string name="chat_room_group_info_participants">Участники</string>
<string name="chat_room_group_info_admin">Администратор</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">Покинуть</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Вы хотите покинуть этот разговор\?</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Теперь вы администратор</string>
<string name="chat_message_imdn_info">Статус доставки</string>
<string name="chat_message_imdn_displayed">Прочитано</string>
<string name="chat_message_imdn_delivered">Доставлено</string>
<string name="chat_message_imdn_undelivered">Не доставлено</string>
<string name="chat_message_imdn_sent">Отправлено</string>
<string name="chat_message_forwarded">Переслано</string>
<string name="chat_message_replied">Ответить</string>
<string name="chat_message_context_menu_resend">Отправить повторно</string>
<string name="chat_message_context_menu_forward">Переслать</string>
<string name="chat_message_context_menu_reply">Ответить</string>
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">Статус доставки</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete">Удалить</string>
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">Выберите или создайте беседу, чтобы поделиться файлом(-ами)</string>
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">Назовите группу</string>
<string name="chat_room_devices_fragment_title">Устройства разговоров</string>
<string name="chat_room_file_not_found">Файл не найден</string>
<string name="chat_room_context_menu_group_info">Информация о группе</string>
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Устройства разговоров</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Удалить сообщения</string>
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Недолговечные сообщения</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Отключено</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 минута</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 час</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">1 день</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">3 дня</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">1 неделя</string>
<plurals name="chat_room_remote_composing">
<item quantity="one">%s пишет…</item>
<item quantity="few">%s пишут…</item>
<item quantity="many">%s пишут…</item>
<item quantity="other">%s пишут…</item>
</plurals>
<string name="chat_room_creation_failed_snack">Не удалось создать чат-комнату</string>
<string name="chat_room_removal_failed_snack">Не удалось удалить чат-комнату</string>
<string name="call_incoming_title">Входящий звонок</string>
<string name="call_outgoing_title">Исходящий звонок</string>
<string name="call_notification_paused">Приостановленный звонок</string>
<string name="call_notification_outgoing">Исходящий звонок</string>
<string name="call_error_declined">Звонок отклонён</string>
<string name="call_error_user_busy">Пользователь занят</string>
<string name="call_error_incompatible_media_params">Несовместимые параметры потока</string>
<string name="call_error_network_unreachable">Сеть недоступна</string>
<string name="call_error_io_error">Служба недоступна или ошибка сети</string>
<string name="call_error_server_timeout">Тайм-аут сервера</string>
<string name="call_error_generic">Ошибка: %s</string>
<string name="call_video_update_requested_dialog">Собеседник хочет включить видео</string>
<string name="call_stats_audio">Аудио</string>
<string name="call_stats_video">Видео</string>
<string name="call_stats_codec">Кодек:</string>
<string name="call_stats_ip">Семейство IP:</string>
<string name="call_stats_upload">Пропускная способность передачи:</string>
<string name="call_stats_estimated_download">Предполагаемая пропускная способность на приём:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_received">Разрешение полученного видео:</string>
<string name="call_stats_video_fps_sent">fps отправленного видео:</string>
<string name="call_stats_video_fps_received">fps полученного видео:</string>
<string name="call_stats_receiver_loss_rate">Коэффициент потерь получателя:</string>
<string name="chat_room_delete_one_dialog">Вы уверены, что хотите удалить этот разговор\?</string>
<string name="chat_message_notification_hidden_content">&lt;Отредактировано&gt;</string>
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">Нет приложений для этого типа файлов</string>
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Не удаётся открыть зашифрованный файл во всплывающем чате</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">Экспорт</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">Открыть как текст</string>
<string name="chat_room_sending_reply_hint">Ответить</string>
<string name="chat_room_sending_message_hint">Сообщение</string>
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Удерживайте кнопку для записи голосового сообщения</string>
<string name="call_stats_ice">ICE-соединение:</string>
<string name="call_stats_jitter_buffer">Буфер джиттера:</string>
<string name="call_stats_decoder_name">Декодер:</string>
<string name="call_stats_encoder_name">Кодировщик:</string>
<string name="call_stats_player_filter">Фильтр плеера:</string>
<string name="call_notification_active">Активный звонок</string>
<string name="assistant_welcome_title">Добро пожаловать</string>
<string name="assistant_create_account">Создать аккаунт</string>
<string name="assistant_login_linphone">Использовать &appName;-аккаунт</string>
<string name="assistant_login_generic">Использовать SIP-аккаунт</string>
<string name="assistant_remote_provisioning">Загрузить удалённую конфигурацию</string>
<string name="assistant_ec_calibration">Выполняется калибровка эхоподавления</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
\nВашим друзьям будет проще связаться с вами, если вы свяжете свой аккаунт со своим номером телефона.
\n
\nВ вашей адресной книге вы увидите, кто использует &appName;, а ваши друзья смогут узнать, что вы также зарегистрированы в &appName;.
\n"</string>
<string name="assistant_general_terms">условия использования</string>
<string name="assistant_privacy_policy">политику конфиденциальности</string>
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Я принимаю %1$s и %2$s от Belledonne Communications</string>
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Разрешены только цифры</string>
<string name="assistant_error_username_already_exists">Имя пользователя уже используется</string>
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">Аккаунт с этим номером уже существует</string>
<string name="assistant_error_username_invalid_characters">Обнаружены недопустимые символы</string>
<string name="assistant_error_passwords_dont_match">Пароли не совпадают</string>
<string name="assistant_error_invalid_email_address">Адрес электронной почты недействительный</string>
<string name="assistant_error_username_too_long">В имени пользователя слишком много символов</string>
<string name="assistant_error_invalid_credentials">Аккаунт не существует или пароль не совпадает</string>
<string name="assistant_create_account_part_1">Подтвердите код страны и введите свой номер телефона</string>
<string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль &appName;-аккаунта</string>
<string name="assistant_login_forgotten_password">Забыли пароль\?</string>
<string name="assistant_login">Вход</string>
<string name="assistant_finish">Завершить настройку</string>
<string name="assistant_confirmation_code">Код подтверждения</string>
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">Продолжить</string>
<string name="assistant_generic_account">Используйте SIP-аккаунт</string>
<string name="assistant_display_name_optional">Отображаемое имя (необязательно)</string>
<string name="call_stats_capture_filter">Фильтр захвата:</string>
<string name="assistant_confirm_password">Подтверждение пароля</string>
<string name="assistant_validate_account_1">Ваш аккаунт создан. Для подтверждения аккаунта проверьте свою эл. почту:</string>
<string name="assistant_validate_account_2">После этого вернитесь и нажмите кнопку.</string>
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">Используйте имя пользователя (необязательно)</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">Чтобы завершить проверку номера телефона, введите 4-значный код ниже:\n</string>
<string name="assistant_link_phone_number">Вы свяжете номер телефона с данным логином:</string>
<string name="assistant_link_phone_number_skip">Пропустить</string>
<string name="assistant_link_account">Связать аккаунт</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_desc">Укажите URL-адрес конфигурации</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_url">URL-адрес</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_failure">Не удалось загрузить или применить профиль удалённой конфигурации…</string>
<string name="assistant_fetch_apply">Загрузить и применить</string>
<string name="assistant_launch_qrcode">QR-код</string>
<string name="settings_accounts_title">SIP-аккаунты</string>
<string name="settings_default_account_subtitle">Аккаунт по умолчанию</string>
<string name="settings_list_title">Предпочтения</string>
<string name="settings_tunnel_title">Туннель</string>
<string name="settings_audio_title">Аудио</string>
<string name="settings_video_title">Видео</string>
<string name="settings_call_title">Звонок</string>
<string name="settings_chat_title">Чат</string>
<string name="settings_network_title">Сеть</string>
<string name="settings_contacts_title">Контакты</string>
<string name="settings_advanced_title">Дополнительно</string>
<string name="settings_primary_account_display_name_title">Отображаемое имя</string>
<string name="settings_primary_account_username_title">Имя пользователя</string>
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_title">Калибровка эхоподавления</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_started">Калибровка эхоподавления началась</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_failed">Калибровка не удалась</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_no_echo">Эхо не обнаружено</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_title">Тест эхо</string>
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_summary">Нажмите, чтобы начать калибровку эхоподавления</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_stopped">Тестирование эха остановлено</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_running">Идёт тест эха</string>
<string name="audio_settings_input_device_title">Аудиоустройство ввода по умолчанию</string>
<string name="audio_settings_output_device_title">Выходное аудиоустройство по умолчанию</string>
<string name="audio_settings_output_device_summary">Изменения вступят в силу начиная со следующего звонка</string>
<string name="audio_settings_codec_bitrate_title">Ограничение битрейта кодека</string>
<string name="audio_settings_microphone_gain_summary">(в децибелах)</string>
<string name="audio_settings_playback_gain_title">Усиление воспроизведения</string>
<string name="audio_settings_playback_gain_summary">(в децибелах)</string>
<string name="audio_settings_codecs_title">Кодеки</string>
<string name="video_settings_enable_title">Включить видео</string>
<string name="video_settings_initiate_call_title">Начать видеозвонки</string>
<string name="video_settings_initiate_call_summary">Всегда отправлять запросы на видео</string>
<string name="video_settings_automatically_accept_summary">Всегда принимать запросы на видео</string>
<string name="video_settings_camera_device_title">Камера</string>
<string name="video_settings_video_size_title">Предпочитаемый размер видео</string>
<string name="video_settings_preferred_fps_title">Предпочитаемый FPS</string>
<string name="video_settings_bandwidth_limit_title">Ограничение пропускной способности</string>
<string name="video_settings_bandwidth_limit_summary">в Кбит/c</string>
<string name="video_settings_video_preset_title">Предварительные настройки видео</string>
<string name="call_settings_vibrate_title">Вибрация при входящем звонке</string>
<string name="call_settings_encryption_title">Шифрование потока</string>
<string name="call_settings_media_encryption_none">Ничего</string>
<string name="call_settings_encryption_mandatory_title">Шифрование потока обязательно</string>
<string name="call_settings_overlay_title">Уведомление о звонке поверх приложения</string>
<string name="call_settings_system_wide_overlay_title">Показывать уведомления вне приложения</string>
<string name="call_settings_sipinfo_dtmf_title">Отправка внеполосных DTMF (SIP INFO)</string>
<string name="call_settings_rfc2833_dtmf_title">Отправка внутриполосных DTMF (RFC 2833)</string>
<string name="call_settings_auto_start_title">Начните звонить прямо сейчас</string>
<string name="call_settings_auto_answer_title">Автоматический ответ на входящие звонки</string>
<string name="call_settings_auto_answer_delay_title">Время автоответа</string>
<string name="call_settings_auto_answer_delay_summary">в миллисекундах</string>
<string name="call_settings_incoming_timeout_title">Тайм-аут входящего звонка</string>
<string name="call_settings_incoming_timeout_summary">в секундах</string>
<string name="call_settings_voice_mail_uri_title">URI голосовой почты</string>
<string name="call_settings_pause_calls_lost_audio_focus_title">Приостановить звонки при потере звукового фокуса</string>
<string name="call_settings_go_to_android_notification_settings">Настройки уведомлений Android</string>
<string name="call_settings_media_encryption_srtp">SRTP</string>
<string name="call_settings_media_encryption_zrtp">ZRTP</string>
<string name="call_settings_media_encryption_dtls">DTLS-SRTP</string>
<string name="call_settings_auto_start_recording_title">Автоматически начинать запись разговоров</string>
<string name="chat_settings_file_sharing_url_title">URL сервера обмена</string>
<string name="chat_settings_file_sharing_url_summary">Не изменяйте, если вы не знаете, что делаете!</string>
<string name="chat_settings_auto_download_title">Политика автоматической загрузки входящих файлов</string>
<string name="chat_settings_auto_download_always">Всегда</string>
<string name="chat_settings_auto_download_never">Никогда</string>
<string name="chat_settings_auto_download_under_size">Если меньше указанного размера</string>
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_title">Максимальный размер</string>
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_summary">в байтах</string>
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_title">Сделать скачанные медиафайлы общедоступными</string>
<string name="chat_settings_hide_notification_content_title">Скрыть содержимое сообщения в уведомлениях</string>
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_summary">Будут заменены ярлыками контактов, если они включены</string>
<string name="chat_settings_hide_empty_rooms_title">Скрывать пустые чат-комнаты</string>
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_title">Скрыть чат-комнаты из настроек удалённого прокси</string>
<string name="chat_settings_go_to_android_notification_settings">Настройки уведомлений Android</string>
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_title">Всегда открывать файлы внутри этого приложения</string>
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_summary">Вы по-прежнему сможете экспортировать их в сторонние приложения</string>
<string name="chat_settings_auto_download_voice_recordings">Автоматическая загрузка входящих голосовых записей</string>
<string name="network_settings_wifi_only_title">Использовать только Wi-Fi</string>
<string name="network_settings_allow_ipv6_title">Разрешить IPv6</string>
<string name="network_settings_random_ports_title">Использовать случайные порты</string>
<string name="network_settings_sip_port_title">SIP-порт для использования</string>
<string name="contacts_settings_friendlist_subscribe_title">Подписка на список друзей</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Вставка информационных ярлыков из контакта &appName; в родные контакты Android</string>
<string name="contacts_settings_show_organization_title">Отображать контактную организацию</string>
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_summary">Заменяет ярлыки чат-комнаты, если таковые имеются</string>
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_title">Всегда спрашивать, в каком аккаунте сохранять вновь созданный контакт</string>
<string name="advanced_settings_debug_mode_title">Отладочные логи</string>
<string name="advanced_settings_background_mode_title">Фоновый режим</string>
<string name="advanced_settings_background_mode_summary">Показывает уведомление, чтобы приложение работало</string>
<string name="advanced_settings_auto_start_title">Запуск во время загрузки</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_title">Тёмная тема</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_auto">Авто</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_yes">Да</string>
<string name="advanced_settings_animations_title">Анимации</string>
<string name="advanced_settings_device_name_title">Имя устройства</string>
<string name="advanced_settings_remote_provisioning_url_title">URL удалённого конфигурирования</string>
<string name="advanced_settings_logs_server_url_title">URL-адрес сервера выгрузки логов</string>
<string name="advanced_settings_android_title">Android</string>
<string name="advanced_settings_go_to_battery_optimization_settings">Настройки оптимизации батареи</string>
<string name="advanced_settings_go_to_power_manager_settings">Настройки менеджера питания</string>
<string name="advanced_settings_go_to_android_app_settings">Параметры приложения в Android</string>
<string name="advanced_settings_vfs_title">Зашифровать все</string>
<string name="advanced_settings_vfs_summary">После включения его нельзя отключить!</string>
<string name="advanced_settings_send_debug_logs_title">Отправить журналы</string>
<string name="advanced_settings_reset_debug_logs_title">Сбросить журналы</string>
<string name="advanced_settings_debug_title">Настройки отладки</string>
<string name="advanced_settings_other_title">Другие настройки</string>
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_summary">Разрешить снимок экрана/запись в конфиденциальных представлениях</string>
<string name="tunnel_settings_hostname_url_title">Сервер</string>
<string name="tunnel_settings_port_title">Порт</string>
<string name="tunnel_settings_dual_mode_title">Двойной режим включен</string>
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_title">Имя второго сервера</string>
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_summary">Требуется в двойном режиме</string>
<string name="tunnel_settings_dual_port_title">Порт второго сервера</string>
<string name="tunnel_settings_mode_title">Режим</string>
<string name="tunnel_settings_dual_port_summary">Требуется в двойном режиме</string>
<string name="tunnel_settings_disabled_mode">Отключено</string>
<string name="tunnel_settings_always_mode">Всегда</string>
<string name="tunnel_settings_auto_mode">Авто</string>
<string name="account_settings_user_name_title">Имя пользователя</string>
<string name="account_settings_user_name_summary">Пример: john, если ваш аккаунт - john@sip.example.org</string>
<string name="account_settings_user_id_title">Идентификатор аутентификации</string>
<string name="account_settings_password_title">Пароль</string>
<string name="account_settings_password_summary">Необходимо повторно ввести пароль, если вы измените имя пользователя и/или домен</string>
<string name="account_settings_domain_title">Домен</string>
<string name="account_settings_domain_summary">Пример: sip.example.org, если ваш аккаунт - john@sip.example.org</string>
<string name="account_settings_display_name_title">Отображаемое имя</string>
<string name="account_settings_manage_title">Управление</string>
<string name="account_settings_default_title">Использовать по умолчанию</string>
<string name="account_settings_link_phone_number_title">Связать ваш аккаунт</string>
<string name="account_settings_delete_title">Удалить</string>
<string name="account_settings_advanced_title">Дополнительно</string>
<string name="account_settings_push_notification_summary">Конфигурация прокси не отменяет регистрацию</string>
<string name="account_settings_transport_title">Транспорт</string>
<string name="account_settings_transport_udp">UDP</string>
<string name="account_settings_transport_tcp">TCP</string>
<string name="account_settings_transport_tls">TLS</string>
<string name="account_settings_transport_dtls">DTLS</string>
<string name="account_settings_proxy_title">SIP-прокси</string>
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">Исходящий прокси</string>
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">Маршрутизация всех звонков через SIP-прокси</string>
<string name="account_settings_stun_server_title">STUN/TURN-сервер</string>
<string name="account_settings_ice_title">Включить ICE</string>
<string name="account_settings_avpf_title">AVPF</string>
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_summary">в секундах (от 1 до 5)</string>
<string name="account_settings_expires_title">Истекает</string>
<string name="account_settings_expires_summary">в секундах</string>
<string name="account_settings_prefix_title">Префикс для вашей страны</string>
<string name="account_settings_prefix_summary">без +</string>
<string name="account_settings_escape_plus_title">Заменить + на 00</string>
<string name="notification_channel_missed_call_name">Уведомления о пропущенных звонках &appName;</string>
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Уведомления о входящих звонках &appName;</string>
<string name="incoming_call_notification_title">Входящий звонок</string>
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">Отбой</string>
<string name="incoming_call_notification_answer_action_label">Ответ</string>
<string name="received_chat_notification_mark_as_read_label">Пометить как прочитанное</string>
<string name="missed_call_notification_title">Пропущенный звонок</string>
<string name="missed_call_notification_body">Пропущен звонок от %s</string>
<string name="zrtp_dialog_title">Безопасность связи</string>
<string name="dialog_zrtp_local_sas">Говорит:</string>
<string name="dialog_zrtp_remote_sas">Подтвердите, что ваш собеседник говорит:</string>
<string name="dialog_do_not_ask_again">Не показывать снова</string>
<string name="dialog_cancel">Отмена</string>
<string name="dialog_delete">Удалить</string>
<string name="dialog_ok">ОК</string>
<string name="dialog_accept">Принять</string>
<string name="dialog_decline">Отклонить</string>
<string name="dialog_call">Звонок</string>
<string name="operation_in_progress_wait">Выполняется операция, пожалуйста, подождите</string>
<string name="dialog_default_delete_one">Вы уверены, что хотите удалить этот элемент\?</string>
<string name="dialog_default_delete_many">Вы действительно хотите удалить выбранное\?</string>
<string name="dialog_update_available">Доступно обновление</string>
<string name="dialog_try_open_file_as_text_title">Нет приложений для этого типа файлов</string>
<string name="content_description_add_sip_address_field">Добавьте поле для SIP-адреса</string>
<string name="content_description_add_phone_number_field">Добавьте поле для номера телефона</string>
<string name="content_description_go_back">Назад</string>
<string name="content_description_phone_number_use">Покажите, для чего будет использоваться ваш номер телефона</string>
<string name="content_description_clear_field">Очистите текстовое поле рядом с ним</string>
<string name="content_description_pause_call">Приостановить звонок</string>
<string name="content_description_toggle_recording">Включение или отключение записи разговора</string>
<string name="content_description_terminate_call">Прервать звонок</string>
<string name="content_description_answer_call">Ответить на звонок</string>
<string name="content_description_disable_mic_mute">Включить микрофон</string>
<string name="content_description_disable_speaker">Направить звук в наушники</string>
<string name="content_description_go_back_to_call">Вернуться к просмотру звонков</string>
<string name="content_description_enable_video">Включить видео во время разговора</string>
<string name="content_description_disable_video">Отключить видео во время разговора</string>
<string name="content_description_toggle_audio_menu">Показать или скрыть меню вывода звука</string>
<string name="content_description_use_earpiece">Использовать наушник в качестве аудиовыхода</string>
<string name="content_description_use_speaker">Использовать динамик в качестве аудиовыхода</string>
<string name="content_description_add_call">Начать новый звонок</string>
<string name="content_description_transfer_call">Перевести текущий звонок</string>
<string name="content_description_pending_file_transfer">Ожидание передачи файла</string>
<string name="content_description_remove_pending_file_transfer">Удалить ожидающую передачу файла</string>
<string name="content_description_downloaded_file_transfer">Прикреплённый файл</string>
<string name="content_description_delivery_status">Статус доставки сообщения</string>
<string name="content_description_forward_message">Переслать сообщение в этой беседе</string>
<string name="content_description_ephemeral_message">Сообщение - это недолговечное сообщение</string>
<string name="content_description_contact_selected">Контакт выбран</string>
<string name="content_description_e2e_encryption_disabled">Сквозное шифрование отключено</string>
<string name="content_description_e2e_encryption_enabled">Сквозное шифрование включено</string>
<string name="content_description_show_sip_contacts">Показать список только с SIP-контактами</string>
<string name="content_description_remove_contact_from_selection">Удалить контакт из выбора</string>
<string name="content_description_start_call">Начать звонок</string>
<string name="content_description_enter_edition_mode">Войти в режим редактирования</string>
<string name="content_description_send_message">Отправить сообщение</string>
<string name="content_description_ephemeral_duration_selected">Выбрана недолговечная продолжительность</string>
<string name="content_description_ephemeral_duration_change">Изменить недолговечную продолжительность на выбранное значение</string>
<string name="content_description_create_chat_room">Создать чат-комнату</string>
<string name="content_description_add_participants">Добавить участников</string>
<string name="content_description_contact_is_admin">Контакт является администратором в этом разговоре</string>
<string name="content_description_contact_is_not_admin">Контакт не является администратором в этом разговоре</string>
<string name="content_description_ephemeral_chat_room">Сообщения в этом чате недолговечны</string>
<string name="content_description_start_chat">Вступить в разговор</string>
<string name="content_description_start_encrypted_chat">Вступить в зашифрованный разговор</string>
<string name="content_description_edit_contact">Изменить контакт</string>
<string name="content_description_delete_contact">Удалить контакт</string>
<string name="content_description_discard_changes">Отменить изменения</string>
<string name="content_description_confirm_contact_edit">Сохранить изменения</string>
<string name="content_description_change_own_picture">Изменить свою картинку</string>
<string name="content_description_show_call_details">Перейти к деталям звонка</string>
<string name="content_description_exit_edition_mode">Выйти из режима редактирования</string>
<string name="content_description_select_all">Выбрать все элементы в списке</string>
<string name="content_description_delete_selection">Удалить выбранные элементы из списка</string>
<string name="content_description_numpad_1">1</string>
<string name="content_description_numpad_2">2</string>
<string name="content_description_numpad_3">3</string>
<string name="content_description_numpad_4">4</string>
<string name="content_description_numpad_5">5</string>
<string name="content_description_numpad_6">6</string>
<string name="content_description_numpad_7">7</string>
<string name="content_description_numpad_8">8</string>
<string name="content_description_numpad_9">9</string>
<string name="content_description_numpad_0">0</string>
<string name="content_description_numpad_star">*</string>
<string name="content_description_numpad_sharp">#</string>
<string name="content_description_voice_mail">Голосовая почта</string>
<string name="content_description_menu_history">История звонков</string>
<string name="content_description_dialer_erase">Удалить последний символ</string>
<string name="content_description_add_contact">Создать контакт</string>
<string name="content_description_go_to_contact">Перейти к деталям контакта</string>
<string name="content_description_show_all_calls">Показать все звонки</string>
<string name="content_description_missed_call">Пропущенный звонок</string>
<string name="content_description_incoming_call">Входящий звонок</string>
<string name="content_description_outgoing_call">Исходящий звонок</string>
<string name="content_description_create_one_to_one_chat_room">Создать разговор один на один</string>
<string name="content_description_create_group_chat_room">Создать групповой разговор</string>
<string name="content_description_security_level_unsafe">Небезопасно</string>
<string name="content_description_security_level_safe">Безопасно</string>
<string name="content_description_security_level_encrypted">Зашифрованно</string>
<string name="content_description_call_quality_1">Низкое качество связи</string>
<string name="content_description_call_quality_2">Среднее качество связи</string>
<string name="content_description_call_quality_3">Хорошее качество связи</string>
<string name="content_description_call_quality_4">Максимальное качество звонка</string>
<string name="content_description_call_secured">Звонок защищён</string>
<string name="content_description_call_security_pending">Ожидание безопасности звонка</string>
<string name="content_description_close_bubble">Закрывать всплывающее окно уведомлений</string>
<string name="content_description_open_app">Открывать беседу в приложении вместо всплывания</string>
<string name="content_description_cancel_forward">Отменить пересылку сообщения</string>
<string name="content_description_cancel_sharing">Отменить совместное использование</string>
<string name="content_description_cancel_reply">Отменить ответ</string>
<string name="content_description_voice_recording">Записать голосовое сообщение</string>
<string name="content_description_stop_voice_recording">Остановить запись голоса</string>
<string name="content_description_cancel_voice_recording">Отменить запись голоса</string>
<string name="content_description_pause_voice_recording_playback">Приостановить запись голоса</string>
<string name="content_description_play_voice_recording">Воспроизвести запись голоса</string>
<string name="service_name">&appName;-служба</string>
<string name="service_auto_start_description">&appName; был запущен автоматически</string>
<string name="about_privacy_policy">Ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности</string>
<string name="select_your_country">Выберите вашу страну</string>
<string name="sip_address">SIP-адрес</string>
<string name="share_uploaded_logs_link">Поделиться ссылкой на журналы с помощью…</string>
<string name="app_description">это &lt;i&gt;бесплатный&lt;/i&gt; SIP-клиент</string>
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="quit">Выход</string>
<string name="no_missed_call_history">В вашей истории нет пропущенных звонков</string>
<string name="no_contact">В адресной книге нет контактов.</string>
<string name="contact_send_sms_invite_text">Здравствуйте! Присоединяйтесь ко мне в &appName;! Вы можете загрузить его бесплатно отсюда: %s</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Вы хотите удалить этот контакт\?
\nОн также будет удалён из адресной книги вашего устройства</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Введите номер или адрес</string>
<string name="no_chat_history">Нет разговоров</string>
<string name="chat_event_conference_destroyed">Вы покинули группу</string>
<string name="chat_event_admin_unset">%s больше не администратор</string>
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Уровень безопасности снизился из-за %s</string>
<string name="recordings_empty_list">Нет записей</string>
<string name="call_error_user_not_found">Пользователь не найден</string>
<string name="call_error_temporarily_unavailable">Временно недоступно</string>
<string name="call_stats_download">Пропускная способность приёма:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Разрешение отправленного видео:</string>
<string name="call_stats_sender_loss_rate">Коэффициент потерь отправителя:</string>
<string name="assistant_welcome_desc">Этот помощник поможет вам настроить и использовать свой SIP-аккаунт.</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">Для чего будет использоваться мой номер телефона\?</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Номер телефона можно использовать только с одним аккаунтом &appName;.
\n
\nЕсли ваш номер уже был связан с другим аккаунтом, но вы предпочитаете использовать его, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесён в этот аккаунт.</string>
<string name="assistant_linphone_account">Использовать &appName;-аккаунт</string>
<string name="assistant_login_with_username">Используйте своё имя пользователя и пароль вместо номера телефона</string>
<string name="assistant_login_desc">Введите имя пользователя и пароль с вашим доменом SIP</string>
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, адрес электронной почты и пароль для вашего &appName;-аккаунта</string>
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Срок действия недолговечных сообщений: %s</string>
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Выбрать источник</string>
<string name="chat_room_group_info_leave">Покинуть группу</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Вы больше не администратор</string>
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Скопировать текст</string>
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Вы хотите переслать сообщение в эту комнату\?</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">Выберите или создайте беседу для пересылки сообщения</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">Выберите или создайте беседу, чтобы поделиться текстом</string>
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Недолговечные сообщения</string>
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Это сообщение будет удалено с обеих сторон после прочтения и по истечении выбранного времени ожидания.</string>
<string name="chat_room_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти разговоры\?</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">Кажется, мы не можем отобразить файл.</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Вы хотите открыть его как текст или экспортировать (в незашифрованном виде) в стороннее приложение\?</string>
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Низкая громкость мультимедиа, возможно, вы захотите её увеличить</string>
<string name="assistant_create_account_part_2">Мы отправили SMS-сообщение с кодом подтверждения на ваш номер телефона:</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_title">Загрузить удалённую конфигурацию</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">Неизвестный формат URL-адреса, не удаётся загрузить конфигурацию…</string>
<string name="settings_primary_account_title">Основной аккаунт</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_summary">Устраняет эхо, слышимое другой стороной</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_value">Откалибровано за %s мс</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary">Нажмите, чтобы запустить тест эха</string>
<string name="audio_settings_adaptive_rate_control_title">Адаптивный контроль скорости</string>
<string name="audio_settings_input_device_summary">Изменения вступят в силу начиная со следующего звонка</string>
<string name="audio_settings_microphone_gain_title">Усиление микрофона</string>
<string name="video_settings_tablet_preview_title">Отображать предпросмотр камеры на номеронабирателе</string>
<string name="video_settings_automatically_accept_title">Принимать входящие запросы на видео</string>
<string name="video_settings_codecs_title">Кодеки</string>
<string name="call_settings_device_ringtone_title">Использовать рингтон устройства</string>
<string name="call_settings_system_wide_overlay_summary">Вам будет предложено предоставить разрешение на показ уведомлений поверх окон</string>
<string name="call_settings_auto_start_summary">Звонок начнётся автоматически, если запущен из другого приложения</string>
<string name="call_settings_redirect_to_voice_mail_declined_calls_title">Перенаправить отклонённые звонки на URI голосовой почты</string>
<string name="chat_settings_mark_as_read_notif_dismissal_title">Отметить как прочитанное при закрытии уведомления</string>
<string name="chat_settings_auto_download_summary">Загружать или нет прикреплённые файлы в чатах автоматически</string>
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_summary">Файлов в недолговечных сообщениях не будет, не работает функция автоматической загрузки</string>
<string name="chat_settings_hide_notification_content_summary">Будет отображаться только имя отправителя</string>
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_title">Создавать ярлыки для чат-комнат в лаунчере</string>
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_summary">Если у вас есть отсутствующие чат-комнаты, попробуйте снять флажок с этого параметра</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_title">Информация о присутствии в родном контакте</string>
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_title">Создавать ярлыки для контактов в лаунчере</string>
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_summary">Если отключено, контакт будет храниться локально</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_no">Нет</string>
<string name="advanced_settings_device_name_summary">Изменения применятся при следующем запуске</string>
<string name="advanced_settings_logs_server_url_summary">Не редактируйте, если не знаете, что делаете!</string>
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_title">Отключить безопасный режим пользовательского интерфейса</string>
<string name="tunnel_settings_dual_mode_summary">Будет использовать один сервер для выгрузки, а другой - для загрузки</string>
<string name="account_settings_user_id_summary">Введите идентификатор аутентификации, если он отличается от имени пользователя (необязательно)</string>
<string name="account_settings_disable_title">Отключить</string>
<string name="account_settings_push_notification_title">Разрешить push-уведомление</string>
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_title">AVPF регулярный интервал RTCP</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Применить префикс для исходящих звонков и чата</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Если введён номер, примените префикс к номеру</string>
<string name="notification_channel_service_name">Сервисное уведомление &appName;</string>
<string name="notification_channel_chat_name">Уведомления о мгновенных сообщениях &appName;</string>
<string name="received_chat_notification_reply_label">Ответить</string>
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d пропущенных звонков</string>
<string name="dialog_lime_security_message">Мгновенные сообщения шифруются сквозным шифрованием в защищенных разговорах. Можно повысить уровень безопасности разговора путем аутентификации участников. Для этого позвоните контакту и выполните процедуру аутентификации.</string>
<string name="dialog_try_open_file_as_text_body">Хотите попробовать открыть его как обычный текстовый файл\?</string>
<string name="content_description_switch_camera">Переключение с передней камеры на заднюю и наоборот</string>
<string name="content_description_enable_mic_mute">Выключить микрофон</string>
<string name="content_description_enable_speaker">Направить звук на динамик</string>
<string name="content_description_show_numpad">Показать цифр. клавиатуру</string>
<string name="content_description_use_bluetooth_headset">Использовать bluetooth-гарнитуру в качестве аудиовыхода</string>
<string name="content_description_linphone_user">Контакт - это &appName;-пользователь</string>
<string name="content_description_show_all_contacts">Показать список всех контактов</string>
<string name="content_description_continue_chat_room_creation">Перейти к завершающему этапу создания чат-комнаты</string>
<string name="content_description_show_chat_room_menu">Показать меню чат-комнаты</string>
<string name="content_description_attach_file">Прикрепить файл к сообщению</string>
<string name="content_description_toggle_participant_devices_list">Показать или скрыть устройства участников</string>
<string name="content_description_remove_contact_from_chat_room">Удалить контакт из беседы</string>
<string name="content_description_contact_can_do_encryption">Контакт может быть приглашён в зашифрованные разговоры</string>
<string name="content_description_change_contact_picture">Изменить картинку контакта</string>
<string name="content_description_unselect_all">Отменить выбор всех элементов в списке</string>
<string name="content_description_recording_toggle_play">Воспроизвести или приостановить запись</string>
<string name="content_description_toggle_side_menu">Показать или скрыть боковое меню</string>
<string name="content_description_menu_contacts">Контакты</string>
<string name="content_description_menu_dialer">Номеронабиратель</string>
<string name="content_description_menu_chat">Разговоры</string>
<string name="content_description_show_missed_calls">Показывать только пропущенные звонки</string>
<string name="content_description_call_quality_0">Очень низкое качество связи</string>
<string name="content_description_call_not_secured">Звонок не защищён</string>
<string name="content_description_chat_message_video_attachment">Вложение видео</string>
<string name="content_description_export">Открыть файл в стороннем приложении</string>
<string name="call_settings_accept_early_media_title">Принимать ранний поток</string>
<string name="call_settings_ring_during_early_media_title">Звонок во время входящего раннего потока</string>
<string name="call_settings_use_telecom_manager_title">Улучшение взаимодействия с устройствами bluetooth</string>
<string name="call_settings_use_telecom_manager_summary">Требуются некоторые дополнительные разрешения</string>
<string name="no_conference_call_history">В вашей истории нет звонков встреч</string>
<string name="contact_cant_be_deleted">Этот контакт нельзя удалить</string>
<string name="contacts_ldap_query_more_results_available">Доступно больше результатов, уточните параметры поиска</string>
<string name="dialer_transfer_succeded">Звонок переводится</string>
<string name="dialer_transfer_failed">Не могу перевести звонок</string>
<string name="chat_message_removal_info">Сообщение будет удалено</string>
<string name="chat_message_abort_removal">Прервать</string>
<string name="conference_schedule_participants_list">Список участников</string>
<string name="conference_schedule_summary">Информация встречи</string>
<string name="conference_schedule_start">Запланировать конференцию</string>
<string name="conference_schedule_address_copied_to_clipboard">Адрес встречи скопирован в буфер обмена</string>
<string name="conference_schedule_info_not_sent_to_participant">Не удалось отправить информацию о встречи участнику</string>
<string name="conference_paused_title">В настоящее время вы вне встречи.</string>
<string name="conference_paused_subtitle">Нажмите на кнопку воспроизведения, чтобы присоединиться к ней обратно.</string>
<string name="conference_local_title">Местный групповой звонок</string>
<string name="conference_invite_title">Приглашение на встречу:</string>
<string name="conference_description_title">Описание</string>
<string name="conference_too_many_participants_for_mosaic_layout">Слишком много участников для мозаичной раскладки, переключение на активный динамик</string>
<string name="conference_invitation">Приглашение на встречу</string>
<string name="conference_low_bandwidth">Обнаружена низкая пропускная способность, отключение видео</string>
<string name="call_action_participants_list">Список участников</string>
<string name="call_action_calls_list">Список звонков</string>
<string name="call_remote_recording">Этот звонок записывается.</string>
<string name="call_remotely_paused_title">Звонок был приостановлен удалённо.</string>
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_title">Направить звук на устройство Bluetooth, если таковое имеется</string>
<string name="call_settings_remote_recording_title">Получать уведомления, когда звонок записывается вашим собеседником</string>
<string name="contacts_settings_ldap_auth_method_title">Метод аутентификации</string>
<string name="contacts_settings_ldap_auth_method_anonymous">Анонимный</string>
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_auto">Авто</string>
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_disabled">Отключено</string>
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_enabled">Включено</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_title">Поиск</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_base_title">База поиска</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_filter_title">Фильтр</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_max_results_title">Максимальные результаты</string>
<string name="contacts_settings_ldap_request_delay_title">Задержка между двумя запросами</string>
<string name="contacts_settings_ldap_request_delay_subtitle">В миллисекундах</string>
<string name="contacts_settings_ldap_minimum_characters_title">Минимум символов для начала запроса</string>
<string name="contacts_settings_ldap_parsing_title">Парсинг</string>
<string name="contacts_settings_ldap_name_attribute_title">Атрибуты имени</string>
<string name="content_description_go_to_chat_rooms_list">Перейти к списку разговоров</string>
<string name="content_description_conference_participant_mic_muted">У участника отключен микрофон</string>
<string name="content_description_toggle_layout_menu">Показать или скрыть меню макета группового звонка</string>
<string name="content_description_participant_is_paused">Участник на мгновение покинул групповой звонок</string>
<string name="chat_message_download_already_in_progress">Пожалуйста, дождитесь завершения первой загрузки, прежде чем начинать новую</string>
<string name="conference_organizer">Организатор</string>
<string name="conference_default_title">Удалённый групповой звонок</string>
<string name="call_action_chat">Чат</string>
<string name="contacts_settings_create_new_ldap_config_title">Новая конфигурация LDAP</string>
<string name="contacts_settings_ldap_title">LDAP</string>
<string name="contacts_settings_ldap_enable_title">Включить</string>
<string name="contacts_settings_ldap_delete_title">Удалить</string>
<string name="contacts_settings_ldap_connection_title">Подключение</string>
<string name="contacts_settings_ldap_server_title">URL-сервера</string>
<string name="contacts_settings_ldap_bind_dn_title">Имя для подключения</string>
<string name="contacts_settings_ldap_password_title">Пароль</string>
<string name="account_setting_conference_factory_address">URI фабрики конференции</string>
<string name="account_setting_audio_video_conference_factory_address">URI фабрики аудио/видео конференции</string>
<string name="conferences_settings_layout_title">Макет по умолчанию</string>
<string name="content_description_delete_conference">Удалить встречу</string>
<string name="conference">Встреча</string>
<string name="conference_schedule_mandatory_field">Обязательно</string>
<string name="conference_schedule_subject_title">Тема</string>
<string name="conference_schedule_subject_hint">Тема встречи</string>
<string name="conference_schedule_address_title">Адрес встречи</string>
<string name="conference_schedule_description_title">Добавить описание</string>
<string name="conference_schedule_description_hint">Описание</string>
<string name="conference_schedule_date">Дата</string>
<string name="conference_schedule_time">Время</string>
<string name="conference_schedule_duration">Продолжительность</string>
<string name="conference_schedule_timezone">Часовой пояс</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Отправить приглашение через &appName;</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_email">Отправить приглашение через эл. почту</string>
<string name="conference_schedule_encryption">Хотите зашифровать встречу\?</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">Приглашение будет отправлено из моего &appName;-аккаунта</string>
<string name="conference_participant_paused">(пауза)</string>
<string name="conference_no_schedule">Пока нет запланированной встречи.</string>
<string name="conference_schedule_organizer">Организатор:</string>
<string name="conference_go_to_chat">Чат-комната встречи</string>
<string name="conference_creation_failed">Не удалось создать встречу</string>
<string name="conference_admin_set">%s - сейчас администратор</string>
<string name="conference_admin_unset">%s больше не администратор</string>
<string name="conference_schedule_info_created">Встреча была запланирована</string>
<string name="conference_scheduled_delete_one_dialog">Вы действительно хотите удалить эту встречу\?</string>
<string name="conference_info_removed">Информация о встречи удалена</string>
<string name="contacts_settings_ldap_auth_method_simple">Простой</string>
<string name="contacts_settings_ldap_tls_title">Использовать TLS</string>
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_title">Проверить сертификаты</string>
<string name="content_description_take_screenshot">Сделать скриншот полученного видео</string>
<string name="content_description_create_conference">Создать встречу-звонок</string>
<string name="content_description_copy_conference_address">Скопировать адрес встречи</string>
<string name="content_description_edit_conference">Редактировать встречу</string>
<string name="content_description_encrypted_conference">Встреча будет зашифрована</string>
<string name="content_description_share_ics">Экспорт события в календарь</string>
<string name="content_description_hide_statistics">Скрыть статистику звонков</string>
<string name="content_description_hide_numpad">Скрыть цифр. клавиатуру</string>
<string name="call_context_action_answer">Ответить на звонок</string>
<string name="assistant_generic_account_warning">Для некоторых функций требуется аккаунт &appName;, таких как групповой обмен сообщениями или недолговечные сообщения.
\n
\nЭти функции скрыты, когда вы регистрируетесь со сторонним SIP-аккаунтом.
\n
\nЧтобы включить их в коммерческом проекте, свяжитесь с нами.</string>
<string name="assistant_generic_account_warning_continue_button_text">Я понимаю</string>
<string name="about_weblate_translation">Помогите нам перевести &appName;</string>
<string name="call_action_numpad">Цифр. клавиатура</string>
<string name="call_action_change_conf_layout">Изменить макет</string>
<string name="call_action_statistics">Статистика звонков</string>
<string name="call_action_transfer_call">Перевод звонка</string>
<string name="call_context_action_resume">Возобновить звонок</string>
<string name="call_context_action_pause">Приостановить звонок</string>
<string name="call_context_action_transfer">Перевод звонка</string>
<string name="call_context_action_hangup">Прервать звонок</string>
<string name="call_locally_paused_title">Вы приостановили звонок.</string>
<string name="call_locally_paused_subtitle">Нажмите на кнопку воспроизведения, чтобы возобновить его.</string>
<string name="settings_conferences_title">Встречи</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_timeout_title">Тайм-аут</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_timeout_subtitle">В секундах</string>
<string name="contacts_settings_ldap_sip_attribute_title">SIP-атрибуты</string>
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
<item quantity="one">%1$d непрочитанное сообщение</item>
<item quantity="few">%1$d непрочитанных сообщения</item>
<item quantity="many">%1$d непрочитанных сообщений</item>
<item quantity="other">%1$d непрочитанных сообщений</item>
</plurals>
<string name="conference_invite_join">Присоединиться</string>
<string name="conference_invite_participants_count" tools:ignore="PluralsCandidate">%d участников</string>
<string name="conference_display_mode_mosaic">Мозаичный режим</string>
<string name="conference_display_mode_active_speaker">Режим активного динамика</string>
<string name="conference_empty">В настоящее время вы один на этом групповом звонке</string>
<string name="conference_invitation_received_notification">Вас пригласили на встречу</string>
<string name="call_settings_ringtones_title">Рингтон</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_base_subtitle">Не должно быть пусто!</string>
<string name="contacts_settings_ldap_sip_domain_title">Домен</string>
<string name="contacts_settings_ldap_misc_title">Разное</string>
<string name="contacts_settings_ldap_debug_title">Отладка</string>
<string name="content_descripton_scroll_to_bottom">Прокрутить вниз или к первому непрочитанному сообщению</string>
<string name="content_description_call_context_menu">Открыть контекстное меню звонка</string>
<string name="conference_display_mode_audio_only">Режим только аудио</string>
<string name="conference_waiting_room_start_call">Начать</string>
<string name="conference_waiting_room_cancel_call">Отмена</string>
<string name="conference_waiting_room_video_disabled">Видео сейчас отключено</string>
<string name="conference_scheduled">Встречи</string>
<string name="conference_layout_too_many_participants_for_mosaic">Вы не можете изменить макет группового звонка, так как слишком много участников</string>
<string name="call_action_add_call">Начать новый звонок</string>
<string name="conference_last_user">Все другие участники покинули групповой звонок</string>
<string name="content_description_conference_participants">Участники группового звонка</string>
<string name="conference_first_to_join">Вы первый, кто присоединился к групповому звонку</string>
<string name="content_description_toggle_conference_info_details">Переключить видимость сведений о встречи</string>
<string name="conference_incoming_title">Входящий групповой звонок</string>
<string name="conference_schedule_title">Запланировать встречу</string>
<string name="conference_schedule_later">Вы хотите запланировать встречу на потом\?</string>
<string name="conference_group_call_subject_hint">Предмет группового звонка</string>
<string name="conference_group_call_create">Начать групповой звонок</string>
<string name="conference_group_call_summary">Информация группового звонка</string>
<string name="conference_participants_title">Участники (%d)</string>
<string name="conference_group_call_title">Начать групповой звонок</string>
<string name="incoming_group_call_notification_title">Входящий групповой звонок</string>
<string name="chat_room_context_menu_go_to_contact">Перейти к контакту</string>
<string name="chat_message_context_menu_turn_off_notifications">Отключить уведомления</string>
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_chat">Отправить обновление через &amp;appName;</string>
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_email">Отправить обновление по электронной почте</string>
<string name="call_stats_media_encryption">Шифрование медиа:</string>
<string name="call_stats_zrtp_key_agreement_algo">Алгоритм согласования ключей:</string>
<string name="assistant_create_email_account_not_validated">Ваша учетная запись еще не активирована, пожалуйста, перейдите по ссылке, которую вы получили по электронной почте</string>
<string name="settings_password_protection_dialog_title">Пожалуйста, введите свой пароль ниже, чтобы получить доступ к настройкам</string>
<string name="settings_password_protection_dialog_invalid_input">Неверный пароль!</string>
<string name="account_setting_end_to_end_encryption_keys_server_url">URL сервера ключей шифрования E2E</string>
<string name="account_setting_delete_generic_confirmation_dialog">Ваша учетная запись будет удалена только локально.
\nЧтобы удалить её навсегда, перейдите на веб-сайт вашего SIP-провайдера.</string>
<string name="dialog_apply_remote_provisioning_title">Вы хотите загрузить и применить конфигурацию с этого URL-адреса\?</string>
<string name="dialog_authentication_required_title">Требуется аутентификация</string>
<string name="dialog_authentication_required_change_password_label">Подтвердить</string>
<string name="android_14_full_screen_intent_permission_not_granted">Разрешение, необходимое для отображения входящих вызовов, еще не предоставлено</string>
<string name="content_description_muted_chat_room">Уведомления для этого разговора отключены</string>
<string name="content_description_presence_online">Пользователь в сети</string>
<string name="conference_no_terminated_schedule">Завершенных встреч пока нет.</string>
<string name="conference_start_group_call_dialog_message">Хотите начать групповой звонок\?
\nВсе участники этой группы получат приглашение присоединиться к встрече.</string>
<string name="assistant_no_push_warning">Похоже, ваше устройство не может получать push-уведомления.
\n
\nПоскольку теперь они требуются для процесса создания учетной записи, вы не сможете создать учетную запись внутри приложения, но вы можете создать ее на нашем веб-сайте:</string>
<string name="dialog_authentication_required_message">Ошибка подключения, так как аутентификация отсутствует или недействительна для учетной записи
\n%s.
\n
\nВы можете ввести пароль еще раз или проверить конфигурацию своей учетной записи в настройках.</string>
<string name="call_action_attended_transfer_call">Сопровождаемый перевод</string>
<string name="call_settings_media_encryption_zrtp_post_quantum">Постквантовый ZRTP</string>
<string name="account_setting_disable_bundle_mode_title">Отключить режим объединения</string>
<string name="assistant_alternative_way_create_account">Чтобы создать учетную запись с помощью электронной почты:</string>
<string name="zrtp_dialog_explanation">Для повышения уровня безопасности вы можете уточнить следующие коды у своего собеседника.</string>
<string name="chat_room_last_message_sender_format">%s:</string>
<string name="content_description_emoji_picker">Переключить видимость выбора эмодзи</string>
<string name="zrtp_dialog_later_button_label">Позже</string>
<string name="zrtp_dialog_correct_button_label">Верно</string>
<string name="content_description_recording_export">Экспорт записи</string>
<string name="android_14_go_to_full_screen_intent_permission_setting">Показать</string>
<string name="content_description_chat_message_meeting_attachment">Приложение к собранию</string>
<string name="content_description_presence_offline">Пользователь не в сети</string>
<string name="content_description_presence_do_not_disturb">Пользователь просит не беспокоить</string>
<string name="error_unexpected">Непредвиденная ошибка…</string>
<string name="chat_message_context_menu_turn_on_notifications">Включить уведомления</string>
<string name="chat_message_voice_recording_received_notification">Вы получили голосовое сообщение</string>
<string name="chat_message_voice_recording">Голосовое сообщение</string>
<string name="chat_room_presence_online">Онлайн</string>
<string name="chat_room_presence_last_seen_online_today">Онлайн сегодня в</string>
<string name="chat_room_presence_last_seen_online_yesterday">Онлайн вчера в</string>
<string name="chat_room_presence_last_seen_online">Онлайн в</string>
<string name="chat_room_presence_away">Далеко</string>
<string name="chat_room_presence_do_not_disturb">Не беспокоить</string>
<string name="recordings_export">Экспорт записи с помощью…</string>
<string name="conference_schedule_edit">Редактировать встречу</string>
<string name="conference_update_title">Встреча обновлена:</string>
<string name="conference_cancel_title">Встреча отменена:</string>
<string name="conference_start_group_call_dialog_ok_button">Начать</string>
<string name="conference_scheduled_terminated_filter">Завершенный</string>
<string name="conference_scheduled_future_filter">Запланированный</string>
<string name="conference_scheduled_delete_many_dialog">Вы хотите удалить эти встречи\?</string>
<string name="conference_scheduled_cancelled_by_organizer">Конференция отменена организатором</string>
<string name="conference_scheduled_cancelled_by_me">Вы отменили конференцию</string>
<string name="conference_start_group_call_dialog_title">Групповой звонок</string>
<string name="call_screenshot_taken">Снимок сделан: %s</string>
<string name="call_stats_zrtp_cipher_algo">Алгоритм шифрования:</string>
<string name="call_stats_zrtp_hash_algo">Алгоритм хэширования:</string>
<string name="call_stats_zrtp_auth_tag_algo">Алгоритм аутентификации:</string>
<string name="call_stats_zrtp_sas_algo">Алгоритм SAS:</string>
<string name="settings_password_protection_dialog_input_hint">Пароль</string>
<string name="audio_settings_software_echo_cancellation_title">Программное подавление эха</string>
<string name="settings_password_protection_dialog_ok_label">Подтвердить</string>
<string name="account_setting_delete_dialog_title">Вы хотите удалить свою учетную запись\?</string>
<string name="account_setting_delete_sip_linphone_org_confirmation_dialog">Ваша учетная запись будет удалена только локально.
\nЧтобы удалить её навсегда, перейдите на нашу платформу управления учетными записями:</string>
<string name="account_setting_publish_presence_title">Опубликовать информацию о присутствии</string>
<string name="dialog_apply_remote_provisioning_button">Применить</string>
</resources>