linphone-android/app/src/main/res/values-uk/strings.xml

867 lines
95 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE resources [
<!ENTITY appName "Linphone">
]>
<resources>
<string name="sip_address">SIP-адреса</string>
<string name="device_id">ID пристрою</string>
<string name="sip_address_display_name">Ім\'я для відображення</string>
<string name="sip_address_domain">Домен</string>
<string name="username">Ім\'я користувача</string>
<string name="authentication_id">Ідентифікатор автентифікації (якщо відрізняється)</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="phone_number">Номер телефону</string>
<string name="or">або</string>
<string name="next">Наступний</string>
<string name="start">Старт</string>
<string name="today">Сьогодні</string>
<string name="yesterday">Вчора</string>
<string name="welcome_page_subtitle">в &appName;</string>
<string name="welcome_page_2_title">Захищений</string>
<string name="welcome_page_2_message">Ваше спілкування убезпечене завдяки нашому <b>наскрізному шифруванню</b>.</string>
<string name="welcome_page_3_title">Відкритий код</string>
<string name="new_account_configured_toast">Новий обліковий запис налаштовано</string>
<string name="default_account_connection_state_error_toast">Помилка підключення!</string>
<string name="file_successfully_exported_to_documents_toast">Файл завантажено до документів</string>
<string name="export_file_to_documents_error_toast">Помилка під час спроби завантаження файлу до документів</string>
<string name="remote_provisioning_config_applied_toast">Конфігурацію успішно застосовано</string>
<string name="media_player_generic_error_toast">Помилка під час спроби створити медіаплеєр</string>
<string name="assistant_dialog_general_terms_and_privacy_policy_title">Загальні умови та політика конфіденційності</string>
<string name="assistant_dialog_general_terms_label">загальні умови</string>
<string name="assistant_dialog_privacy_policy_label">політика конфіденційності</string>
<string name="file_successfully_exported_to_media_store_toast">Файл завантажено до галереї</string>
<string name="welcome_page_title">Ласкаво просимо</string>
<string name="welcome_page_3_message"><b>Безкоштовний</b> застосунок з відкритим кодом з <b>2001 року</b>.</string>
<string name="sip_address_copied_to_clipboard_toast">SIP-адресу скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="export_file_to_media_store_error_toast">Помилка під час спроби завантажити файл до галереї</string>
<plurals name="days">
<item quantity="one">%s день</item>
<item quantity="few">%s дні</item>
<item quantity="many">%s днів</item>
<item quantity="other">%s днів</item>
</plurals>
<plurals name="selection_count_label">
<item quantity="one">%s обрано</item>
<item quantity="few"/>
<item quantity="many"/>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="dialog_deny">Відмовити</string>
<string name="dialog_accept">Прийняти</string>
<string name="dialog_cancel">Скасувати</string>
<string name="dialog_continue">Продовжити</string>
<string name="dialog_ok">ОК</string>
<string name="dialog_call">Виклик</string>
<string name="dialog_delete">Видалити</string>
<string name="dialog_install">Встановити</string>
<string name="dialog_do_not_show_anymore">Більше не показувати це діалогове вікно</string>
<string name="dialog_no">Ні</string>
<string name="dialog_yes">Так</string>
<string name="dialog_remove">Видалити</string>
<string name="dialog_confirm">Підтвердити</string>
<string name="notification_channel_call_name">Повідомлення про активні виклики &appName;</string>
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Повідомлення про вхідні дзвінки &appName;</string>
<string name="notification_channel_missed_call_name">Повідомлення про пропущені дзвінки &appName;</string>
<string name="notification_channel_service_name">Сервірсне повідомлення &appName;</string>
<string name="notification_channel_service_desc">Цей сервіс працюватиме постійно, щоб підтримувати активність програми та дозволяти вам отримувати дзвінки та повідомлення без push-сповіщень.</string>
<string name="notification_channel_chat_name">Сповіщення про миттєві повідомлення &appName;</string>
<string name="notification_chat_message_reaction_received">Відреагував %1$s на: %2$s</string>
<string name="notification_mark_message_as_read">Позначити як прочитане</string>
<string name="notification_reply_to_message">Відповісти</string>
<string name="notification_missed_call">Пропущено виклик від %s</string>
<string name="notification_missed_group_call">Пропущено груповий виклик: %s</string>
<string name="notification_missed_calls">%s пропущено викликів</string>
<string name="notification_missed_call_title">Пропущений виклик</string>
<string name="notification_push_received_title">&appName;</string>
<string name="notification_push_received_message">Пошук нових повідомлень</string>
<string name="notification_file_transfer_title">&appName;</string>
<string name="notification_file_transfer_startup_message">Триває передача файлів</string>
<plurals name="notification_file_transfer_upload">
<item quantity="one">%s файл вивантажується</item>
<item quantity="few">%s файли вивантажуються</item>
<item quantity="many">%s файлів вивантажуються</item>
<item quantity="other">%s файлів вивантажуються</item>
</plurals>
<plurals name="notification_file_transfer_download">
<item quantity="one">%s файл завантажується</item>
<item quantity="few">%s файли завантажується</item>
<item quantity="many">%s файлів завантажується</item>
<item quantity="other">%s файлів завантажується</item>
</plurals>
<string name="notification_keep_app_alive_message">Натисніть, щоб відкрити</string>
<string name="welcome_page_1_message"><b>Захищений</b>, <b>з відкритим вихідним кодом</b> та <b>французький</b> застосунок для спілкування.</string>
<string name="media_playback_low_volume_warning_toast">Гучність занадто низька, можливо, ви нічого не чуєте!</string>
<string name="remote_provisioning_config_failed_toast">Помилка під час спроби завантажити та застосувати віддалену конфігурацію</string>
<string name="assistant_dialog_general_terms_and_privacy_policy_message">Продовжуючи, Ви приймаєте наші %1$s та %2$s.</string>
<string name="assistant_dialog_confirm_phone_number_title">Підтвердьте номер телефону</string>
<string name="assistant_dialog_confirm_phone_number_message">Ви впевнені, що ваш номер телефону %s?</string>
<string name="assistant_account_login">Логін</string>
<string name="assistant_scan_qr_code">Відскануйте QR-код</string>
<string name="assistant_qr_code_invalid_toast">Недійсний QR-код!</string>
<string name="assistant_login_using_single_sign_on">Єдиний вхід</string>
<string name="assistant_login_cant_parse_address_toast">SIP-адреса недійсна!</string>
<string name="assistant_login_address_without_username_toast">SIP-адреса не містить імені користувача!</string>
<string name="assistant_account_login_already_connected_error">Обліковий запис вже існує</string>
<string name="assistant_account_register">Зареєструватися</string>
<string name="assistant_account_creation_sms_confirmation_title">Підтвердьте свій номер телефону</string>
<string name="assistant_account_creation_wrong_phone_number">Невірний номер?</string>
<string name="assistant_account_create">Створити</string>
<string name="assistant_create_account_using_email_on_our_web_platform">Створіть обліковий запис, використовуючи свою електронну адресу:</string>
<string name="assistant_already_have_an_account">Вже маєте обліковий запис?</string>
<string name="assistant_sip_account_transport_protocol">Транспорт</string>
<string name="assistant_third_party_sip_account_create_linphone_account">Я надаю перевагу створенню облікового запису &appName;</string>
<string name="assistant_third_party_sip_account_warning_ok">Я розумію</string>
<string name="assistant_account_register_unavailable_no_push_warning">Схоже, push-сповіщення недоступні на вашому пристрої, але вони є обов’язковими для створення облікового запису в мобільному застосунку.\n\nЗапрошуємо вас створити обліковий запис на нашій веб-платформі:</string>
<string name="assistant_account_register_unexpected_error">Сталася неочікувана помилка, спробуйте ще раз пізніше</string>
<string name="assistant_account_login_forbidden_error">Невірне ім\'я користувача або пароль</string>
<string name="assistant_account_login_error">Не вдалося залогінитись: код помилки %s</string>
<string name="assistant_permissions_title">Надати дозволи</string>
<string name="assistant_permissions_grant_all_of_them">ОК</string>
<string name="assistant_permissions_skip_permissions">Зробіть це пізніше</string>
<string name="assistant_forgotten_password_title">Забули пароль?</string>
<string name="assistant_forgotten_password_subtitle">Оберіть, як відновити свій обліковий запис.</string>
<string name="assistant_forgotten_password_message">Ви створили свій обліковий запис, використовуючи:</string>
<string name="assistant_recover_email_account_label">Електронна пошта</string>
<string name="assistant_recover_phone_number_account_label">Номер телефону</string>
<string name="assistant_recover_phone_number_account_send_code_label">Надіслати код</string>
<string name="bottom_navigation_contacts_label">Контакти</string>
<string name="bottom_navigation_calls_label">Дзвінки</string>
<string name="bottom_navigation_conversations_label">Розмови</string>
<string name="bottom_navigation_meetings_label">Наради</string>
<string name="drawer_menu_manage_account">Керування профілем</string>
<string name="drawer_menu_account_connection_status_connected">Підключено</string>
<string name="drawer_menu_account_connection_status_refreshing">Оновлюється</string>
<string name="drawer_menu_account_connection_status_cleared">Вимкнено</string>
<string name="drawer_menu_account_connection_status_progress">Підключення…</string>
<string name="drawer_menu_add_account">Додати обліковий запис</string>
<string name="help_title">Допомога</string>
<string name="help_about_title">Про &appName;</string>
<string name="help_about_privacy_policy_title">Політика конфіденційності</string>
<string name="help_about_version_title">Версія</string>
<string name="help_about_check_for_update">Перевірити оновлення</string>
<string name="help_about_advanced_title">Розширений</string>
<string name="help_version_up_to_date_toast_message">Ваша версія актуальна</string>
<string name="help_dialog_update_available_title">Доступне оновлення</string>
<string name="help_dialog_update_available_message">Доступна нова версія %s. Бажаєте оновити?</string>
<string name="help_quit_title">Закрити застосунок</string>
<string name="help_troubleshooting_title">Усунення несправностей</string>
<string name="help_troubleshooting_print_logs_in_logcat">Друкувати логи в logcat</string>
<string name="help_troubleshooting_clean_logs">Видалити логи</string>
<string name="assistant_account_register_push_notification_not_received_error">Push-сповіщення з токеном авторизації не отримано упродовж 5 секунд, спробуйте пізніше</string>
<string name="assistant_login_third_party_sip_account_title">Сторонній обліковий запис SIP</string>
<string name="assistant_account_creation_sms_confirmation_explanation">Ми надіслали код підтвердження на ваш номер телефону %1$s.\n\nБудь ласка, введіть код підтвердження нижче:</string>
<string name="assistant_login_third_party_sip_account">Використати сторонній обліковий запис SIP</string>
<string name="assistant_no_account_yet">Ще немає облікового запису?</string>
<string name="assistant_third_party_sip_account_warning_explanation">Для деяких функцій потрібен обліковий запис &appName;, такі як груповий обмін повідомленнями, відеоконференції…\n\nЦі функції приховані, якщо ви реєструєтесь за допомогою стороннього облікового запису SIP.\n\nЩоб увімкнути їх у комерційному проєкті, зв’яжіться з нами.</string>
<string name="assistant_permissions_subtitle">Щоб повною мірою користуватися &appName;, вам потрібно надати застосунку наступні дозволи:</string>
<string name="assistant_recover_phone_number_account_subtitle">Введіть номер телефону, прив’язаний до вашого облікового запису, ми надішлемо вам код.</string>
<string name="assistant_recover_phone_number_account_unavailable_no_push_warning">Схоже, push-сповіщення недоступні на вашому пристрої, але вони обов’язкові для відновлення облікового запису номера телефону в мобільному застосунку.</string>
<string name="drawer_menu_account_connection_status_failed">Помилка</string>
<string name="drawer_menu_no_account_configured_yet">Обліковий запис ще не налаштовано</string>
<string name="help_about_privacy_policy_subtitle">Яку інформацію збирає та використовує &appName;</string>
<string name="help_about_contribute_translations_title">Зробіть свій внесок у переклад &appName;</string>
<string name="help_error_checking_version_toast_message">Під час перевірки оновлень сталася помилка</string>
<string name="settings_calls_change_ringtone_pick_title">Обрати мелодію дзвінка</string>
<string name="settings_conversations_auto_export_media_to_native_gallery_title">Зробити завантажені медіафайли загальнодоступними</string>
<string name="settings_contacts_edit_carddav_server_title">Редагувати адресну книгу CardDAV</string>
<string name="history_call_start_no_suggestion_nor_contact">Без пропозицій та контактів на цей час…</string>
<string name="settings_user_interface_dark_theme_label">Темна тема</string>
<string name="settings_tunnel_main_port_label">Порт</string>
<string name="settings_tunnel_dual_mode_label">Використовувати два сервери</string>
<string name="settings_user_interface_auto_theme_label">Авто</string>
<string name="account_settings_mwi_uri_title">URI сервера MWI (індикатор очікування повідомлення)</string>
<string name="green">Зелений</string>
<string name="red">Червоний</string>
<string name="pink">Рожевий</string>
<string name="purple">Фіолетовий</string>
<string name="multiple_participants_selection_placeholder">Обрані учасники з\'являться тут</string>
<plurals name="mwi_messages_are_waiting">
<item quantity="one">%s нове голосове повідомлення</item>
<item quantity="few">%s нових голосових повідомлень</item>
<item quantity="many">%s нових голосових повідомлень</item>
<item quantity="other">%s нових голосових повідомлень</item>
</plurals>
<string name="content_description_chat_removal_in_progress">Розмова видаляється</string>
<string name="settings_user_interface_color_title">Основний колір</string>
<string name="content_description_contact_online">Контакт в мережі</string>
<string name="content_description_show_popup_menu">Відобразити меню</string>
<string name="content_description_click_to_remove_participant">Натисніть, щоб видалити учасника</string>
<string name="settings_advanced_print_logs_crashlytics_title">Допоможіть розробникам вирішувати проблеми, надсилаючи логи до Crashlytics після збою</string>
<string name="settings_advanced_upload_server_url">URL-адреса сервера обміну файлами</string>
<string name="settings_advanced_logs_upload_server_url">URL-адреса сервера обміну логами</string>
<string name="conference_active_speaker_is_screen_sharing">ділитись своїм екраном</string>
<string name="menu_invite">Запросити</string>
<string name="menu_show_imdn">Статус доставки</string>
<string name="settings_advanced_use_smff_format_for_call_recordings_subtitle">Буде використано власний формат файлу</string>
<string name="menu_reply_to_chat_message">Відповісти</string>
<string name="settings_advanced_ring_during_early_media_title">Дзвінок під час вхідного раннього медіадзвінка</string>
<string name="manage_account_status_failed_summary">Не вдалося підключитися до облікового запису, перевірте налаштування.</string>
<string name="content_description_answer_video_call">Відповісти на відеодзвінок</string>
<string name="settings_advanced_enable_auto_answer_incoming_calls_after_delay_title">Затримка перед автоматичною відповіддю на дзвінок</string>
<string name="manage_account_international_prefix">Міжнародний префікс</string>
<string name="settings_advanced_output_audio_device_title">Вихідний аудіопристрій за замовчуванням</string>
<string name="settings_developer_enabled_toast">Налаштування розробника ввімкнено</string>
<string name="contact_edit_title">Редагувати контакт</string>
<string name="contact_editor_mandatory_field_not_filled_toast">Будь ласка, введіть ім\'я, прізвище або назву компанії</string>
<string name="contact_deleted_toast">Контакт було видалено</string>
<string name="content_description_toggle_video">Увімкнути/вимкнути надсилання зображення з камери</string>
<string name="manage_account_edit_picture">Редагувати зображення</string>
<plurals name="conversations_files_waiting_to_be_shared_toast">
<item quantity="one">%s файл очікує завантаження</item>
<item quantity="few">%s файли очікують завантаження</item>
<item quantity="many">%s файлів очікують завантаження</item>
<item quantity="other">%s файлів очікують завантаження</item>
</plurals>
<string name="new_conversation_no_contact">Наразі жодного контакту та жодних пропозицій…</string>
<string name="call_transfer_confirm_dialog_message">Ви збираєтесь перенаправити дзвінок %1$s на %2$s.</string>
<string name="content_description_show_call_statistics">Показує статистику дзвінку</string>
<string name="content_description_chat_bubble_video">Відео додано до повідомлення</string>
<string name="menu_forward_chat_message">Переслати</string>
<string name="menu_copy_chat_message">Копіювати</string>
<string name="menu_share_selected_item">Поділитись</string>
<string name="orange">Помаранчевий</string>
<string name="yellow">Жовтий</string>
<string name="manage_account_status_connected_summary">Цей обліковий запис онлайн, кожен може вам зателефонувати.</string>
<string name="list_filter_no_result_found">Не знайдено…</string>
<string name="manage_account_choose_mode_title">Виберіть режим облікового запису</string>
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_default_summary">Цей режим гарантує конфіденційність ваших даних. Наша технологія наскрізного шифрування забезпечує найвищий рівень безпеки ваших комунікацій.</string>
<string name="conversation_invalid_empty_subject_toast">Будь ласка, введіть назву для розмови</string>
<string name="content_description_cancel_filter">Закриває фільтр</string>
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_summary">Цей режим дозволяє вам користуватися всіма функціями &appName;, залишаючись сумісним з будь-яким SIP-сервісом завдяки шифруванню \"точка-точка\".</string>
<string name="history_dialog_delete_call_logs_message">Усі дзвінки будуть видалені з історії</string>
<string name="contact_dialog_increase_trust_level_message">Ви збираєтеся зателефонувати на пристрій %2$s користувача %1$s.\nВи хочете здійснити дзвінок?</string>
<string name="account_settings_enable_turn_title">Увімкнути TURN</string>
<string name="account_settings_audio_video_conference_factory_uri_title">URI ресурсу аудіо/відео конференцій</string>
<string name="history_call_start_create_group_call">Створити груповий дзвінок</string>
<string name="contact_details_phone_number_copied_to_clipboard_toast">Номер скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="network_is_not_wifi">Режим «Тільки Wi-Fi» увімкнено</string>
<string name="account_settings_replace_plus_by_00_title">Заміна + на 00 під час форматування номерів телефонів</string>
<string name="conversation_menu_configure_ephemeral_messages">Тимчасові повідомлення</string>
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_subtitle">Повідомлення в цій розмові зашифровані за методом електронного шифрування (e2e). Розшифрувати їх може лише ваш співрозмовник.</string>
<string name="content_description_show_numpad">Показує цифрову клавіатуру</string>
<string name="content_description_conference_participant_speaking">Учасник говорить</string>
<string name="history_dialog_delete_all_call_logs_title">Ви справді хочете видалити всю історію дзвінків?</string>
<string name="conversation_warning_disabled_encrypted_bottom_sheet_message">Ви ввімкнули обов’язкове шифрування. Незашифровані розмови вимкнено для вашої безпеки. Ви можете повторно створити цю розмову або вимкнути обов’язкове шифрування в параметрах свого облікового запису.</string>
<string name="conversation_info_dialog_delete_all_call_logs_title">Ви дійсно хочете видалити всі повідомлення?</string>
<string name="conversation_event_security_event_man_in_the_middle_detected">Виявлено атаку типу «людина посередині» для %s</string>
<string name="conversation_message_forwarded_toast">Повідомлення було перенаправлено</string>
<string name="contact_editor_error_saving_changes_toast">Не вдалося зберегти зміни!</string>
<string name="contact_details_remove_from_favourites">Видалити з обраних</string>
<string name="content_description_play_pause_audio_playback">Починає/призупиняє відтворення аудіо</string>
<string name="conversation_no_app_registered_to_handle_content_type_dialog_message">Не знайдено жодної програми для відкриття цього типу файлу.\n\nСпробувати відкрити його як звичайний текстовий файл?</string>
<string name="conversation_no_app_registered_to_handle_content_type_error_toast">Не знайдено програми для відкриття цього типу файлу</string>
<string name="assistant_permissions_read_contacts_title"><b>Читати контакти:</b> Для відображення своїх контактів та знайти тих, хто користується &appName;.</string>
<string name="assistant_permissions_post_notifications_title"><b>Сповіщення про публікації:</b>Щоб бути в курсі отримання повідомлення або дзвінка.</string>
<string name="assistant_permissions_record_audio_title"><b>Запис аудіо:</b> Щоб ваш співрозмовник міг вас чути та записувати голосові повідомлення.</string>
<string name="assistant_permissions_access_camera_title"><b>Доступ до камери:</b> Для запису відео під час відеодзвінків та конференцій.</string>
<string name="generic_address_picker_contacts_list_title">Контакти</string>
<string name="contact_sms_invite_content">Привіт, приєднуйтесь до мене на &appName;! Ви можете завантажити його безкоштовно за адресою %s</string>
<string name="generic_address_picker_favorites_list_title">Обрані</string>
<string name="contact_dialog_devices_trust_help_message">Перевірте всі свої контактні пристрої, щоб переконатися, що ваші повідомлення будуть захищені та незмінні.\nКоли все буде перевірено, ви досягнете максимального рівня довіри.</string>
<string name="meeting_schedule_pick_start_time_title">Оберіть час початку</string>
<string name="conversation_ephemeral_messages_subtitle">Нові повідомлення будуть автоматично видалені після того, як їх усі прочитають.\nОберіть тривалість відображення повідомлення:</string>
<string name="conversation_ephemeral_messages_lifetime_changed_toast">Термін дії тимчасових повідомлень змінено</string>
<string name="conversation_info_admin_menu_remove_participant">Видалити з групи</string>
<string name="help_troubleshooting_share_logs">Поділитися логами</string>
<string name="help_troubleshooting_app_version_title">Версія застосунку</string>
<string name="help_troubleshooting_sdk_version_title">Версія SDK</string>
<string name="help_troubleshooting_firebase_project_title">ID проекта Firebase</string>
<string name="help_troubleshooting_share_logs_dialog_title">Поділитись посиланням на логи налагодження використовуючи…</string>
<string name="help_troubleshooting_debug_logs_cleaned_toast_message">Журнали налагодження очищено</string>
<string name="help_troubleshooting_debug_logs_upload_error_toast_message">Не вдалося завантажити логи налагодження</string>
<string name="help_troubleshooting_show_config_file">Показати конфігурацію</string>
<string name="help_troubleshooting_clear_native_friends_in_database">Очистити імпортовані контакти з власної адресної книги</string>
<string name="settings_title">Налаштування</string>
<string name="settings_security_title">Безпека</string>
<string name="settings_security_enable_vfs_title">Зашифрувати все</string>
<string name="settings_security_enable_vfs_subtitle">Увага: після ввімкнення вимкнути неможливо!</string>
<string name="settings_security_enable_vfs_failure_toast">Не вдалося ввімкнути модуль шифрування!</string>
<string name="settings_security_enable_vfs_success_toast">Модуль шифрування ввімкнено</string>
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_title">Калібрування апаратного придушувача луни</string>
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_in_progress">виконується</string>
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_done_no_echo">луна відсутня</string>
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_done">%s мс</string>
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_failed">Калібрування не вдалося</string>
<string name="settings_calls_adaptive_rate_control_title">Адаптивне керування швидкістю</string>
<string name="settings_calls_enable_video_title">Увімкнути відео</string>
<string name="settings_calls_enable_fec_title">Увімкнути FEC відео</string>
<string name="settings_calls_vibrate_while_ringing_title">Вібрація під час вхідного дзвінка</string>
<string name="settings_calls_auto_record_title">Автоматично починати запис дзвінків</string>
<string name="settings_calls_change_ringtone_title">Змінити мелодію дзвінка</string>
<string name="settings_conversations_title">Розмови</string>
<string name="settings_conversations_auto_download_title">Автоматичне завантаження файлів</string>
<string name="settings_conversations_mark_as_read_when_dismissing_notif_title">Позначати розмову як прочитану під час закриття сповіщення про повідомлення</string>
<string name="settings_contacts_title">Контакти</string>
<string name="settings_contacts_add_ldap_server_title">Додати LDAP сервер</string>
<string name="settings_contacts_edit_ldap_server_title">Редагувати LDAP сервер</string>
<string name="settings_security_enable_vfs_dialog_confirmation_message">Після активації вам доведеться перезапустити застосунок.\nПісля цього всі дані застосунку будуть зашифровані та доступні лише через застосунок.\n\nБудьте обережні, це не можна скасувати!</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Запобігання запису інтерфейсу застосунку</string>
<string name="settings_calls_title">Дзвінки</string>
<string name="settings_calls_echo_canceller_title">Використовуйте програмне придушення луни</string>
<string name="settings_calls_echo_canceller_subtitle">Усуває появу луни, яка може бути чутна з іншого боку, якщо апаратне придушення луни недоступне</string>
<string name="settings_contacts_add_carddav_server_title">Додати адресну книгу CardDAV</string>
<string name="settings_contacts_carddav_name_title">Ім\'я для відображення</string>
<string name="settings_contacts_carddav_server_url_title">URL сервера</string>
<string name="settings_contacts_carddav_username_title">Ім\'я користувача</string>
<string name="settings_contacts_carddav_password_title">Пароль</string>
<string name="settings_contacts_carddav_realm_title">Аутентифікація</string>
<string name="settings_contacts_carddav_use_as_default_title">Зберігайте в ньому щойно створені контакти</string>
<string name="settings_contacts_carddav_sync_successful_toast">Синхронізація пройшла вдало</string>
<string name="settings_contacts_carddav_sync_error_toast">Помилка синхронізації!</string>
<string name="content_description_chat_bubble_forward">Це повідомлення було переслано з іншої розмови</string>
<string name="settings_contacts_carddav_deleted_toast">Обліковий запис CardDAV видалено</string>
<string name="settings_contacts_carddav_mandatory_field_not_filled_toast">Будь ласка, вкажіть принаймні ім\'я користувача та URL-адресу сервера</string>
<string name="settings_contacts_ldap_server_url_title">URL-адреса сервера (не може бути порожньою)</string>
<string name="settings_contacts_ldap_bind_dn_title">Прив\'язати DN</string>
<string name="settings_contacts_ldap_password_title">Пароль</string>
<string name="settings_contacts_ldap_use_tls_title">Використовувати TLS</string>
<string name="settings_contacts_ldap_search_base_title">Пошук</string>
<string name="settings_contacts_ldap_search_filter_title">База пошуку (не може бути порожньою)</string>
<string name="settings_contacts_ldap_max_results_title">Максимальна кількість для відображення</string>
<string name="settings_contacts_ldap_request_timeout_title">Тайм-аут (у секундах)</string>
<string name="settings_contacts_ldap_request_delay_title">Затримка між двома запитами (у мілісекундах)</string>
<string name="settings_contacts_ldap_min_characters_title">Мінімальна кількість символів для запиту</string>
<string name="settings_contacts_ldap_name_attributes_title">Атрибути назви</string>
<string name="settings_contacts_ldap_sip_attributes_title">Атрибути SIP</string>
<string name="settings_contacts_ldap_sip_domain_title">SIP-домен</string>
<string name="settings_contacts_ldap_error_toast">Сталася помилка, LDAP-сервер не збережено!</string>
<string name="settings_contacts_ldap_empty_server_error_toast">URL-адреса сервера не може бути порожньою</string>
<string name="settings_meetings_title">Наради</string>
<string name="settings_meetings_default_layout_title">Відображати за замовчуванням</string>
<string name="settings_meetings_layout_active_speaker_label">Активний промовець</string>
<string name="settings_meetings_layout_mosaic_label">Мозаїка</string>
<string name="settings_network_title">Мережа</string>
<string name="content_description_chat_remove_attachment">Видалити цей файл із вкладень</string>
<string name="settings_network_use_wifi_only">Використовувати лише Wi-Fi мережу</string>
<string name="settings_network_allow_ipv6">Дозволити IPv6</string>
<string name="settings_user_interface_title">Інтерфейс користувача</string>
<string name="settings_user_interface_auto_show_dialpad_title">Автоматично відкривати панель набору номера</string>
<string name="settings_user_interface_theme_title">Тема</string>
<string name="content_description_chat_scroll_to_bottom_or_first_unread">Прокручує до першого непрочитаного повідомлення або до кінця</string>
<string name="content_description_chat_cancel_reply">Повідомлення більше не буде відповіддю на попереднє повідомлення</string>
<string name="content_description_meeting_schedule">Запланувати нараду</string>
<string name="settings_user_interface_light_theme_label">Світла тема</string>
<string name="settings_tunnel_title">Тунель</string>
<string name="settings_tunnel_main_host_label">Сервер</string>
<string name="settings_tunnel_second_host_label">Другий сервер</string>
<string name="settings_tunnel_second_port_label">Другий порт</string>
<string name="settings_tunnel_mode_label">Режим</string>
<string name="settings_tunnel_mode_disabled_label">Вимкнено</string>
<string name="settings_tunnel_mode_always_label">Завжди</string>
<string name="settings_tunnel_mode_auto_label">Авто</string>
<string name="settings_advanced_title">Розширені налаштування</string>
<string name="settings_advanced_start_at_boot_title">Запускати під час завантаження пристрою</string>
<string name="settings_advanced_keep_alive_service_title">Підтримуйте активність застосунку за допомогою Сервісу</string>
<string name="settings_advanced_device_id">ID пристрою</string>
<string name="settings_advanced_device_id_hint">Тільки буквено-цифрові символи</string>
<string name="settings_advanced_use_smff_format_for_call_recordings_title">Запис відеодзвінків за допомогою H265/AV1</string>
<string name="settings_advanced_media_encryption_title">Шифрування медіа</string>
<string name="settings_advanced_media_encryption_mandatory_title">Обов\'язкове шифрування медіафайлів</string>
<string name="settings_advanced_create_e2e_encrypted_conferences_title">Створювати наскрізні зашифровані зустрічі та групові дзвінки</string>
<string name="settings_advanced_accept_early_media_title">Приймати ранні медіадані</string>
<string name="settings_advanced_allow_outgoing_early_media_title">Дозволити вихідні ранні медіафайли</string>
<string name="settings_advanced_enable_auto_answer_incoming_calls_title">Автоматична відповідь на вхідні дзвінки</string>
<string name="settings_advanced_enable_auto_answer_incoming_calls_after_delay_hint">Затримка в мілісекундах</string>
<string name="settings_advanced_remote_provisioning_url">URL-адреса віддаленого налаштування</string>
<string name="settings_advanced_download_apply_remote_provisioning">Завантажити та застосувати</string>
<string name="settings_advanced_audio_devices_title">Аудіопристрої</string>
<string name="settings_advanced_input_audio_device_title">Вхідний аудіопристрій за замовчуванням</string>
<string name="settings_advanced_audio_codecs_title">Аудіокодеки</string>
<string name="settings_advanced_audio_codecs_mono_subtitle">моно</string>
<string name="settings_advanced_audio_codecs_stereo_subtitle">стерео</string>
<string name="settings_advanced_video_codecs_title">Відеокодеки</string>
<string name="settings_advanced_go_to_android_app_settings_title">&appName; налаштування Android</string>
<string name="settings_developer_title">Налаштування розробника</string>
<string name="settings_developer_show_title">Показати налаштування розробника</string>
<string name="settings_developer_already_enabled_toast">Налаштування розробника вже ввімкнено</string>
<string name="manage_account_title">Керування обліковим записом</string>
<string name="manage_account_details_title">Подробиці</string>
<string name="manage_account_devices_title">Пристрої</string>
<string name="manage_account_empty_devices_label">Пристрій не знайдено…</string>
<string name="manage_account_add_picture">Додати зображення</string>
<string name="manage_account_remove_picture">Видалити зображення</string>
<string name="manage_account_status_cleared_summary">Обліковий запис вимкнуто, ви не отримуватимете вхідних дзвінків чи повідомлень.</string>
<string name="manage_account_status_progress_summary">Обліковий запис підключається до сервера, будь ласка, зачекайте…</string>
<string name="content_description_conference_participant_muted">Учаснику вимкнено звук</string>
<string name="manage_account_dialog_international_prefix_help_message">Оберіть свою країну, щоб &appName; міг зіставляти ваші контакти.</string>
<string name="manage_account_settings">Налаштування облікового запису</string>
<string name="manage_account_delete">Вийти</string>
<string name="manage_account_choose_mode_apply_label">Застосувати</string>
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_default_title">Режим наскрізного шифрування</string>
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_title">Взаємосумісний режим</string>
<string name="manage_account_device_remove">Видалити</string>
<string name="manage_account_device_last_connection">Останнє з\'єднання:</string>
<string name="manage_account_dialog_remove_account_title">Вийти з облікового запису?</string>
<string name="manage_account_dialog_remove_account_message">Якщо ви хочете видалити свій обліковий запис назавжди, перейдіть за посиланням: https://sip.linphone.org</string>
<string name="account_settings_title">Налаштування облікового запису</string>
<string name="account_settings_push_notification_title">Дозволити push-сповіщення</string>
<string name="account_settings_push_notification_not_available_title">Push-сповіщення недоступні!</string>
<string name="account_settings_im_encryption_mandatory_title">Обов\'язкове шифрування миттєвих повідомлень</string>
<string name="account_settings_sip_proxy_url_title">URL-адреса проксі-сервера SIP</string>
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">Вихідний проксі-сервер</string>
<string name="account_settings_nat_policy_title">Налаштування політики NAT</string>
<string name="account_settings_stun_server_url_title">URL-сервера STUN/TURN</string>
<string name="account_settings_enable_ice_title">Увімкнути ICE</string>
<string name="account_settings_turn_username_title">Ім\'я користувача TURN</string>
<string name="account_settings_turn_password_title">Пароль TURN</string>
<string name="account_settings_avpf_title">AVPF</string>
<string name="account_settings_expire_title">Спливає (в секундах)</string>
<string name="account_settings_conference_factory_uri_title">URI ресурсу конференцій</string>
<string name="account_settings_ccmp_server_url_title">URL-адреса сервера CCMP</string>
<string name="account_settings_lime_server_url_title">URL-адреса сервера ключів шифрування E2E</string>
<string name="account_settings_bundle_mode_title">Режим об\'єднання</string>
<string name="account_settings_cpim_in_basic_conversations_title">Використовуйте CPIM у «базових» розмовах</string>
<string name="account_settings_voicemail_uri_title">URI голосової пошти</string>
<string name="account_settings_apply_international_prefix_title">Форматування номерів телефонів з використанням міжнародного префікса</string>
<string name="account_settings_update_password_title">Оновити пароль</string>
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_title">Потрібна автентифікація</string>
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_message">З’єднання не вдалося, оскільки автентифікація відсутня або недійсна для облікового запису\n%s.\n\nВи можете ввести пароль ще раз або перевірити конфігурацію облікового запису в налаштуваннях.</string>
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_hint">Пароль</string>
<string name="account_failed_to_find_identity_toast">Не вдалося знайти відповідний обліковий запис!</string>
<string name="history_title">Історія дзвінків</string>
<string name="history_call_start_title">Новий дзвінок</string>
<string name="history_call_start_search_bar_filter_hint">Пошук контакту або історії дзвінків</string>
<string name="history_group_call_start_dialog_set_subject">Встановити назву групового дзвінка</string>
<string name="history_group_call_start_dialog_subject_hint">Тема групового дзвінка</string>
<string name="history_list_empty_history">Наразі дзвінка немає…</string>
<string name="history_group_call_go_to_conversation">Розмова</string>
<string name="history_dialog_delete_all_call_logs_message">Усі дзвінки будуть видалені з історії</string>
<string name="history_dialog_delete_call_logs_title">Ви справді хочете видалити історію спілкування з цим контактом?</string>
<string name="contacts_list_empty">Наразі контакти відсутні…</string>
<string name="contacts_list_sip_empty">Наразі SIP-контакти відсутні…</string>
<string name="contacts_change_filter_label">Змінити фільтр</string>
<string name="contacts_list_favourites_title">Обрані контакти</string>
<string name="contacts_list_all_contacts_title">Усі контакти</string>
<string name="contacts_list_filter_popup_see_all">Переглянути усі</string>
<string name="contacts_list_filter_popup_see_linphone_only">Переглянути контакти &appName;</string>
<string name="contacts_list_filter_popup_see_sip_only">Переглянути SIP-контакти</string>
<string name="contact_new_title">Новий контакт</string>
<string name="contact_editor_first_name">Ім\'я</string>
<string name="contact_editor_last_name">Прізвище</string>
<string name="contact_editor_company">Компанія</string>
<string name="contact_editor_job_title">Посада</string>
<string name="contact_editor_saved_changes_toast">Зміни успішно збережено</string>
<string name="contact_editor_saved_contact_toast">Контакт успішно створено</string>
<string name="contact_editor_error_saving_contact_toast">Не вдалося створити контакт!</string>
<string name="contact_editor_dialog_abort_confirmation_title">Не зберігати зміни?</string>
<string name="contact_editor_dialog_abort_confirmation_message">Усі зміни будуть втрачені</string>
<string name="contact_details_numbers_and_addresses_title">Номери телефонів та SIP-адреси</string>
<string name="contact_details_company_name">Компанія:</string>
<string name="contact_details_job_title">Посада:</string>
<string name="contact_details_trust_title">Довіряти</string>
<string name="contact_details_no_device_found">Пристрій не знайдено…</string>
<string name="contact_details_trusted_devices_count">Кількість довірених пристроїв:</string>
<string name="contact_details_actions_title">Інші дії</string>
<string name="contact_details_edit">Редагувати</string>
<string name="contact_details_add_to_favourites">Додати в обрані</string>
<string name="contact_details_share">Поділитися</string>
<string name="contact_details_delete">Видалити</string>
<string name="contact_dialog_increase_trust_level_title">Підвищити рівень довіри</string>
<string name="contact_dialog_devices_trust_help_title">Рівень довіри</string>
<string name="contact_dialog_delete_title">Видалити %s?</string>
<string name="contact_dialog_delete_message">Цей контакт буде остаточно видалено.</string>
<string name="contact_dialog_pick_phone_number_or_sip_address_title">Виберіть номер або SIP-адресу</string>
<string name="contact_presence_status_online">В мережі</string>
<string name="contact_presence_status_was_online_on">В мережі об %s</string>
<string name="contact_presence_status_was_online_today_at">В мережі сьогодні об %s</string>
<string name="contact_presence_status_was_online_yesterday_at">В мережі учора об %s</string>
<string name="contact_presence_status_away">Не доступний</string>
<string name="contact_presence_status_do_not_disturb">Не турбувати</string>
<string name="contact_call_action">Дзвінок</string>
<string name="contact_message_action">Повідомлення</string>
<string name="contact_video_call_action">Відеодзвінок</string>
<string name="contact_make_call_check_device_trust">Перевірити</string>
<string name="contact_device_without_name">Безіменний пристрій</string>
<string name="conversations_list_empty">Наразі жодної розмови…</string>
<string name="conversations_list_is_being_removed_label">Триває видалення…</string>
<string name="conversations_last_message_format">%s:</string>
<string name="conversations_text_waiting_to_be_shared_toast">Текст очікує на поширення</string>
<string name="conversation_action_mark_as_read">Позначити як прочитане</string>
<string name="conversation_action_mute">Вимкнути звук</string>
<string name="conversation_action_unmute">Увімкнути звук</string>
<string name="conversation_action_call">Дзвінок</string>
<string name="conversation_action_delete">Видалити розмову</string>
<string name="conversation_action_leave_group">Вийти з групи</string>
<string name="conversation_action_configure_ephemeral_messages">Налаштування тимчасових повідомлень</string>
<string name="conversation_ephemeral_messages_title">Тимчасові повідомлення</string>
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_disabled">Вимкнено</string>
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_minute">1 хвилина</string>
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_hour">1 година</string>
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_day">1 доба</string>
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_three_days">3 доби</string>
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_week">1 тиждень</string>
<string name="new_conversation_title">Нова розмова</string>
<string name="new_group_conversation_title">Нова групова розмова</string>
<string name="new_conversation_search_bar_filter_hint">Пошук контакту</string>
<string name="new_conversation_create_group">Створити групову розмову</string>
<string name="new_conversation_no_matching_contact">Відповідних результатів немає…</string>
<string name="conversation_text_field_hint">Скажіть щось…</string>
<plurals name="conversation_composing_label">
<item quantity="one">%s скомпоновано</item>
<item quantity="few"/>
<item quantity="many"/>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="conversation_add_participants_title">Додати учасників</string>
<string name="conversation_reply_to_message_title">Відповісти на:</string>
<string name="conversation_menu_search_in_messages">Пошук</string>
<string name="conversation_menu_go_to_info">Інформація про розмову</string>
<string name="conversation_menu_media_files">Медіа</string>
<string name="conversation_menu_documents_files">Документи</string>
<string name="conversation_no_media_found">Медіафайли не знайдено…</string>
<string name="conversation_no_document_found">Документи не знайдено…</string>
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_title">Наскрізне шифрування розмови</string>
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_bottom_sheet_title">Гарантована конфіденційність</string>
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_title">Ця розмова не зашифрована!</string>
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_subtitle">Заради вашої безпеки цю розмову було вимкнено.</string>
<string name="conversation_warning_disabled_encrypted_bottom_sheet_title">Обов\'язкове шифрування</string>
<string name="conversation_maximum_number_of_attachments_reached">Досягнуто максимальної кількості вкладень!</string>
<string name="conversation_dialog_set_subject">Встановити назву розмови</string>
<string name="conversation_dialog_edit_subject">Редагувати назву розмови</string>
<string name="conversation_dialog_subject_cant_be_empty_error">Назва обов\'язкова</string>
<string name="conversation_dialog_subject_hint">Назва розмови</string>
<string name="conversation_dialog_open_or_export_file_title">Відкрити чи експортувати файл?</string>
<string name="conversation_dialog_open_or_export_file_message">&appName; не може відкрити цей файл.\n\nБажаєте відкрити його в іншій програмі (якщо можливо) чи експортувати на свій пристрій?</string>
<string name="conversation_dialog_open_file_label">Відкрити файл</string>
<string name="conversation_dialog_export_file_label">Завантажити файл</string>
<string name="conversation_no_app_registered_to_handle_content_type_dialog_title">Відкрити як звичайний текстовий файл?</string>
<string name="conversation_dialog_open_plain_text_label">Відкритий текстовий файл</string>
<string name="conversation_failed_to_play_voice_recording_message">Голосовий запис не можна відтворити!</string>
<string name="conversation_message_deleted_toast">Повідомлення було видалено</string>
<string name="conversation_media_not_found_toast">Обрані медіафайли не знайдено</string>
<string name="conversation_subject_changed_toast">Назву розмови було змінено</string>
<string name="conversation_ephemeral_messages_enabled_toast">Тимчасові повідомлення увімкнуто</string>
<string name="conversation_ephemeral_messages_disabled_toast">Тимчасові повідомлення вимкнуто</string>
<string name="conversation_voice_recording_max_duration_reached_toast">Максимальна тривалість досягнута</string>
<string name="conversation_failed_to_add_participant_to_group_conversation_toast">Не вдалося додати учасника(ів) до розмови</string>
<string name="conversation_deleted_toast">Розмову успішно видалено</string>
<string name="conversation_group_left_toast">Ви вийшли з групи</string>
<string name="conversation_to_display_no_found_toast">Розмову не знайдено</string>
<string name="conversation_search_no_match_found">Відповідного результату не знайдено</string>
<string name="conversation_search_no_more_match">Досягнуто останнього відповідного результату</string>
<string name="conversation_take_picture_label">Зробити фото</string>
<string name="conversation_pick_file_from_gallery_label">Відкрити галерею</string>
<string name="conversation_pick_any_file_label">Вибрати файл</string>
<string name="conversation_pdf_file_cant_be_opened_error_toast">Поки що не вдається відкрити PDF-файли, захищені паролем</string>
<string name="conversation_info_participants_list_title">Учасники групи (%s)</string>
<string name="conversation_info_add_participants_label">Додати учасників</string>
<string name="conversation_info_participant_is_admin_label">Адмін</string>
<string name="conversation_info_delete_history_action">Видалити історію</string>
<string name="conversation_info_admin_menu_set_participant_admin">Надайте права адміністратора</string>
<string name="conversation_info_admin_menu_unset_participant_admin">Видалити права адміністратора</string>
<string name="conversation_info_menu_go_to_contact">Переглянути профіль контакту</string>
<string name="conversation_info_menu_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
<string name="conversation_info_dialog_delete_all_message">Усі повідомлення будуть видалені з історії</string>
<string name="conversation_info_history_deleted_toast">Історію успішно видалено</string>
<string name="conversation_info_participant_added_to_conversation_toast">%s приєднався до розмови</string>
<string name="conversation_info_participant_has_been_granted_admin_rights_toast">%s отримав права адміністратора</string>
<string name="conversation_info_participant_no_longer_has_admin_rights_toast">%s більше не є адміністратором</string>
<string name="conversation_info_cant_find_contact_to_display_toast">Контакт не знайдено</string>
<string name="conversation_info_no_address_to_add_to_contact_toast">Немає адреси контакту</string>
<string name="conversation_failed_to_create_toast">Не вдалося створити розмову!</string>
<string name="conversation_file_cant_be_opened_error_toast">Файл не вдається відкрити!</string>
<string name="message_reaction_click_to_remove_label">Натисніть, щоб видалити</string>
<string name="conversation_event_conference_created">Ви приєдналися до групи</string>
<string name="conversation_event_conference_destroyed">Ви вийшли з групи</string>
<string name="conversation_event_participant_added">%s приєднався</string>
<string name="conversation_event_participant_removed">%s пішов</string>
<string name="conversation_event_device_added">новий пристрій для %s</string>
<string name="conversation_event_subject_changed">нова назва: %s</string>
<string name="conversation_event_admin_unset">%s більше не є адміном</string>
<string name="conversation_event_ephemeral_messages_enabled">Тимчасові повідомлення увімкнуто</string>
<string name="conversation_event_ephemeral_messages_lifetime_changed">Термін дії тимчасових повідомлень тепер %s</string>
<string name="conversation_event_security_event_lime_identity_key_changed">Ключ ідентифікації LIME змінено для %s</string>
<string name="conversation_event_security_event_level_downgraded">Рівень безпеки знижено через %s</string>
<string name="conversation_event_security_event_max_participant_count_exceeded">Максимальна кількість учасників перевищена на %s</string>
<string name="conversation_details_media_documents_title">Медіа та документи</string>
<string name="conversation_media_list_title">Спільні медіафайли</string>
<string name="conversation_document_list_title">Спільні документи</string>
<string name="conversation_forward_message_title">Переслати повідомлення…</string>
<string name="conversation_message_forward_cancelled_toast">Перенаправлення повідомлення скасовано</string>
<string name="message_delivery_info_read_title">Читати %s</string>
<string name="message_delivery_info_received_title">Отримано %s</string>
<string name="message_delivery_info_sent_title">Відправлено %s</string>
<string name="message_delivery_info_error_title">Помилка %s</string>
<string name="message_reactions_info_all_title">Реакції %s</string>
<string name="message_reactions_info_emoji_title">%1$s %2$s</string>
<string name="message_forwarded_label">Перенаправлено</string>
<string name="message_meeting_invitation_content_description">запрошення на нараду:</string>
<string name="message_meeting_invitation_updated_content_description">нараду оновлено:</string>
<string name="message_meeting_invitation_cancelled_content_description">нараду скасовано:</string>
<string name="message_voice_message_content_description">голосове повідомлення</string>
<string name="meeting_schedule_title">Нова нарада</string>
<string name="meeting_schedule_meeting_label">Нарада</string>
<string name="meeting_schedule_broadcast_label">Трансляція</string>
<string name="meeting_schedule_broadcast_help">Інформація про трансляцію.\n<u>Дізнатися більше</u></string>
<string name="meeting_schedule_subject_hint">Додати заголовок…</string>
<string name="meeting_schedule_pick_start_date_title">Оберіть дату початку</string>
<string name="meeting_schedule_pick_end_time_title">Оберіть час закінчення</string>
<string name="meeting_schedule_timezone_title">Часовий пояс</string>
<string name="meeting_schedule_one_time_label">Один раз</string>
<string name="meeting_schedule_description_hint">Додати опис</string>
<string name="meeting_schedule_add_participants_title">Додати учасників</string>
<string name="meeting_schedule_add_speaker_title">Додати співрозмовника</string>
<string name="meeting_schedule_send_invitations_title">Надіслати запрошення учасникам</string>
<string name="meeting_info_join_title">Приєднатись до наради</string>
<string name="meeting_info_organizer_label">Організатор</string>
<string name="meeting_info_deleted_toast">Нараду видалено</string>
<string name="meeting_info_not_found_toast">Нараду не знайдено!</string>
<string name="meeting_schedule_description_title">Опис</string>
<string name="meeting_schedule_edit_title">Редагувати нараду</string>
<string name="meeting_schedule_cancel_dialog_title">Скасувати нараду?</string>
<string name="meeting_cancel_action_label">Скасувати нараду</string>
<string name="meeting_schedule_delete_dialog_title">Видалити нараду?</string>
<string name="meeting_schedule_delete_dialog_message">Ви хочете видалити нараду?</string>
<string name="meeting_delete_action_label">Видалити нараду</string>
<string name="meeting_info_created_toast">Нараду створено</string>
<string name="meeting_info_updated_toast">Нараду оновлено</string>
<string name="meeting_info_cancelled_toast">Нараду скасовано</string>
<string name="meeting_info_cancelled">Нараду скасовано</string>
<string name="meeting_failed_to_edit_schedule_toast">Не вдалося відредагувати нараду!</string>
<string name="meeting_failed_to_send_invites_toast">Не вдалося надіслати всі запрошення на нараду!</string>
<string name="meeting_failed_to_send_part_of_invites_toast">Не вдалося надіслати запрошення деяким учасникам наради!</string>
<string name="meeting_address_copied_to_clipboard_toast">Адресу наради скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="meeting_waiting_room_join">Приєднатися</string>
<string name="meeting_waiting_room_cancel">Скасувати</string>
<string name="meeting_waiting_room_joining_title">Триває підключення</string>
<string name="meeting_waiting_room_failed_to_join_toast">Не вдалося приєднатися до наради!</string>
<string name="call_outgoing">Вихідний дзвінок</string>
<string name="call_audio_incoming">Вхідний дзвінок</string>
<string name="call_video_incoming">Вхідний відеодзвінок</string>
<string name="call_locally_ended">Ви завершили дзвінок</string>
<string name="call_audio_incoming_for_account">Вхідний дзвінок для %s</string>
<string name="call_video_incoming_for_account">Вхідний відеодзвінок для %s</string>
<string name="call_transfer_current_call_title">Перенаправити %s на…</string>
<string name="call_transfer_active_calls_label">Поточні дзвінки</string>
<string name="call_transfer_confirm_dialog_tittle">Підтвердити перенаправлення дзвінка</string>
<string name="content_description_add_participants">Додати учасників</string>
<string name="content_description_play_pause_video_playback">Починає/призупиняє відтворення відео</string>
<string name="content_description_share_file">Поділитися файлом</string>
<string name="content_description_save_file">Зберегти файл</string>
<string name="content_description_chat_bubble_image">Зображення додано до повідомлення</string>
<string name="content_description_chat_bubble_file">Файл додано до повідомлення</string>
<string name="content_description_chat_bubble_reply">Це повідомлення є відповіддю на попереднє повідомлення</string>
<string name="content_description_chat_bubble_delivery_status">Натисніть, щоб переглянути статус доставки</string>
<string name="content_description_chat_bubble_toggle_voice_message_play_pause">Починає/призупиняє відтворення голосового повідомлення</string>
<string name="content_description_chat_remove_attachments">Закрити вкладення</string>
<string name="content_description_chat_muted">Розмову припинено</string>
<string name="content_description_chat_ephemeral_enabled">Тимчасові повідомлення увімкнено</string>
<string name="content_description_chat_close_participants_list">Закриває список учасників</string>
<string name="content_description_cancel_voice_message_recording">Скасувати запис голосового повідомлення</string>
<string name="content_description_stop_voice_message_recording">Зупиняє запис голосового повідомлення</string>
<string name="content_description_chat_start_voice_message_recording">Починає запис голосового повідомлення</string>
<string name="content_description_chat_send_message">Надсилає повідомлення в розмові</string>
<string name="content_description_chat_open_emoji_picker">Відкриває вибір емодзі</string>
<string name="content_description_chat_open_attach_file">Відкриває вибір файлів</string>
<string name="content_description_chat_edit_conversation_subject">Натисніть, щоб редагувати назву цієї розмови</string>
<string name="content_description_chat_toggle_mute">Вимкнути/увімкнути тишу в розмові</string>
<string name="content_description_chat_unsecured">Ця розмова не захищена</string>
<string name="content_description_chat_search_message_up">Пошук угору</string>
<string name="content_description_chat_search_message_down">Пошук вниз</string>
<string name="content_description_chat_create">Почати нову розмову</string>
<string name="content_description_meeting_today">Прокрутити до сьогоднішнього дня</string>
<string name="content_description_schedule_meeting">Запланувати нараду</string>
<string name="content_description_meeting_edit">Редагувати нараду</string>
<string name="content_description_meeting_share">Поділитися посиланням на нараду</string>
<string name="content_description_meeting_participants_list">Список учасників</string>
<string name="content_description_contact_device_trusted">Пристрій є надійним</string>
<string name="content_description_contact_edit">Редагувати контакт</string>
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_bottom_sheet_message">Завдяки технології наскрізного шифрування в &appName;, конфіденційність повідомлень, дзвінків та зустрічей гарантована. Ніхто не може розшифрувати обмін даними, навіть ми самі.</string>
<string name="meeting_info_export_as_calendar_event">Створити подію в календарі</string>
<string name="conversation_invalid_participant_due_to_security_mode_toast">Неможливо створити розмову з учасником, який перебуває за межами вашого SIP-сервера, через обмеження безпеки!</string>
<string name="conversation_info_confirm_start_group_call_dialog_title">Розпочати груповий дзвінок?</string>
<string name="conversation_event_admin_set">%s є адміністратором</string>
<string name="call_is_being_recorded">Дзвінок записується</string>
<string name="call_transfer_no_active_call_label">Жодного іншого дзвінка</string>
<string name="call_action_resume_call">Продовжити</string>
<string name="call_do_zrtp_sas_validation_again">Перевірте ZRTP SAS ще раз</string>
<string name="call_action_transfer">Перенаправлення</string>
<string name="call_action_start_new_call">Новий дзвінок</string>
<string name="call_action_go_to_calls_list">Список дзвінків</string>
<string name="call_action_show_dialer">Номеронабирач</string>
<string name="call_action_show_messages">Повідомлення</string>
<string name="call_action_pause_call">Пауза</string>
<string name="call_action_record_call">Запис</string>
<string name="call_action_hang_up">Завершити</string>
<string name="call_action_change_layout">Формат</string>
<string name="call_state_outgoing_progress">В процесі</string>
<string name="call_state_outgoing_ringing">Виклик</string>
<string name="call_state_incoming_received">Вхідні</string>
<string name="call_state_connected">Активний</string>
<string name="call_state_paused">Призупинено</string>
<string name="call_state_resuming">Відновлення…</string>
<string name="call_state_ended">Завершено</string>
<string name="call_waiting_for_encryption_info">Очікування шифрування…</string>
<string name="call_zrtp_end_to_end_encrypted">Наскрізне шифрування за допомогою ZRTP</string>
<string name="call_zrtp_sas_validation_required">Потрібна перевірка</string>
<string name="call_srtp_point_to_point_encrypted">Наскрізне шифрування за допомогою SRTP</string>
<string name="call_not_encrypted">Дзвінок не зашифровано</string>
<string name="calls_list_title">Список дзвінків</string>
<string name="call_remote_is_recording">%s записує</string>
<string name="calls_count_label">%s дзвінків</string>
<string name="calls_paused_count_label">%s призупинених дзвінків</string>
<string name="calls_list_dialog_merge_into_conference_label">Створити конференцію</string>
<string name="call_audio_record_permission_not_granted_toast">Дозвіл на аудіозапис відхилено!</string>
<string name="call_camera_permission_not_granted_toast">Дозвіл на доступ до камери відхилено!</string>
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_title">Перевірте пристрій</string>
<string name="conversation_info_participant_removed_from_conversation_toast">%s вийшов з розмови</string>
<string name="conversation_info_confirm_start_group_call_dialog_message">Усі учасники отримають дзвінок.</string>
<string name="conversation_event_device_removed">пристрій для %s видалено</string>
<string name="conversation_event_ephemeral_messages_disabled">Тимчасові повідомлення вимкнуто</string>
<string name="meetings_list_no_meeting_for_today">На сьогодні наради не заплановано</string>
<string name="meeting_failed_to_schedule_toast">Не вдалося запланувати нараду!</string>
<string name="meeting_schedule_add_more_participants_title">Натисніть, щоб додати більше учасників</string>
<string name="meeting_waiting_room_joining_subtitle">Ви приєднаєтеся незабаром</string>
<string name="call_remotely_ended">Співрозмовник завершив дзвінок</string>
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_message">Для вашої безпеки нам потрібно автентифікувати пристрій вашого співрозмовника.\nБудь ласка, обміняйтеся кодами:</string>
<string name="meeting_schedule_cancel_dialog_message">Ви хочете скасувати нараду та надіслати сповіщення усім учасникам?</string>
<string name="meeting_schedule_mandatory_field_not_filled_toast">Будь ласка, введіть назву та виберіть хоча б одного учасника</string>
<string name="calls_list_dialog_merge_into_conference_title">Об\'єднати всі дзвінки в конференцію?</string>
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_message">Конфіденційність цього дзвінка може бути скомпрометована!</string>
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_local_code_label">Ваш код:</string>
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_remote_code_label">Код співрозмовника:</string>
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_letters_do_not_match">Збіги відсутні</string>
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_title">Сповіщення безпеки</string>
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_try_again">Спробуйте ще раз</string>
<string name="call_audio_device_type_earpiece">Динамік</string>
<string name="call_audio_device_type_speaker">Динамік</string>
<string name="call_audio_device_type_bluetooth">Bluetooth (%s)</string>
<string name="call_audio_device_type_hearing_aid">Слуховий апарат (%s)</string>
<string name="call_audio_device_type_headset">Гарнітура</string>
<string name="call_audio_device_type_headphones">Навушники</string>
<string name="call_stats_audio_title">Аудіо</string>
<string name="call_stats_codec_label">Кодек: %s</string>
<string name="call_stats_bandwidth_label">Пропускна здатність: %s</string>
<string name="call_stats_loss_rate_label">Коефіцієнт втрат: %s</string>
<string name="call_stats_jitter_buffer_label">Jitter-буфер: %s</string>
<string name="call_stats_video_title">Відео</string>
<string name="call_stats_resolution_label">Роздільна здатність: %s</string>
<string name="call_stats_fps_label">FPS: %s</string>
<string name="call_stats_fec_title">FEC (попередня корекція помилок)</string>
<string name="call_stats_fec_repaired_packets_label">Відновлені пакети: %s</string>
<string name="call_stats_fec_lost_bandwidth_label">Пропускна здатність: %s</string>
<string name="call_stats_media_encryption_title">Шифрування медіа</string>
<string name="call_stats_media_encryption">Шифрування медіа: %s</string>
<string name="call_stats_zrtp_cipher_algo">Алгоритм шифрування: %s</string>
<string name="call_stats_zrtp_key_agreement_algo">Алгоритм узгодження ключів: %s</string>
<string name="call_stats_zrtp_hash_algo">Алгоритм хешування: %s</string>
<string name="call_stats_zrtp_auth_tag_algo">Алгоритм автентифікації: %s</string>
<string name="call_stats_zrtp_sas_algo">Алгоритм SAS: %s</string>
<string name="call_can_be_trusted_toast">Пристрій перевірено</string>
<string name="call_transfer_in_progress_toast">Виклик перенаправляється</string>
<string name="call_transfer_failed_toast">Перенаправлення виклику не вдалося!</string>
<string name="call_error_user_busy_toast">Користувач зайнятий</string>
<string name="call_error_user_not_found_toast">Користувача не знайдено</string>
<string name="call_error_incompatible_media_params_toast">Несумісні параметри медіа</string>
<string name="call_error_server_timeout_toast">Сервер не відповідає</string>
<string name="call_error_temporarily_unavailable_toast">Тимчасово недоступно</string>
<string name="call_state_paused_by_remote">Призупинено віддалено</string>
<string name="conference_share_link_title">Поділитися запрошенням</string>
<string name="conference_call_empty">Чекаємо на інших учасників…</string>
<string name="conference_action_screen_sharing">Спільний доступ до екрана</string>
<string name="conference_action_show_participants">Учасники</string>
<string name="conference_failed_to_create_group_call_toast">Не вдалося створити груповий дзвінок!</string>
<string name="conference_failed_to_merge_calls_into_conference_toast">Не вдалося об’єднати дзвінки!</string>
<plurals name="conference_participants_list_title">
<item quantity="one">Учасник (%s)</item>
<item quantity="few">Учасники (%s)</item>
<item quantity="many">Учасників (%s)</item>
<item quantity="other">Учасників (%s)</item>
</plurals>
<string name="conference_confirm_removing_participant_dialog_title">Видалити %s з конференції?</string>
<string name="conference_confirm_removing_participant_dialog_message">Ви впевнені, що хочете видалити цього учасника з конференції?</string>
<string name="conference_participant_was_kicked_out_toast">Учасника виключили з конференції</string>
<string name="conference_participant_joining_text">Приєднання…</string>
<string name="conference_participant_paused_text">Призупинено</string>
<string name="conference_failed_to_add_participant_invalid_address_toast">Недійсна SIP-адреса, неможливо додати до конференції</string>
<string name="conference_layout_grid">Мозаїка</string>
<string name="conference_layout_active_speaker">Динамік</string>
<string name="conference_layout_audio_only">Тільки аудіо</string>
<string name="conference_remotely_hosted_title">Віддалений груповий дзвінок</string>
<string name="conference_locally_hosted_title">Локальний груповий дзвінок</string>
<string name="recordings_title">Записи</string>
<string name="recordings_list_empty">Наразі записів немає…</string>
<string name="car_favorites_contacts_title">Обрані</string>
<string name="car_favorites_contacts_list_empty">Поки що немає обраних контактів</string>
<string name="menu_see_existing_contact">Переглянути контакт</string>
<string name="menu_copy_sip_address">Копіювати SIP-адресу</string>
<string name="menu_copy_phone_number">Копіювати номер телефона</string>
<string name="menu_delete_history">Видалити історію</string>
<string name="menu_delete_selected_item">Видалити</string>
<string name="full_screen_intent_permission_not_granted">Дозвіл на відображення вхідних дзвінків не надано!</string>
<string name="welcome_carousel_skip"><u>Пропустити</u></string>
<string name="assistant_forgotten_password"><u>Забули пароль?</u></string>
<string name="call_zrtp_sas_validation_skip"><u>Пропустити</u></string>
<string name="conversation_message_meeting_updated_label"><b>Нараду оновлено</b></string>
<string name="conversation_message_meeting_cancelled_label"><b>Нараду скасовано!</b></string>
<string name="content_description_trusted_contact_icon">Контакт є надійним</string>
<string name="content_description_not_trusted_contact_icon">Контакт не надійний!</string>
<string name="content_description_contact_away">Контакт не в мережі</string>
<string name="content_description_open_drawer_menu_icon">Відкрити меню</string>
<string name="content_description_go_back_icon">Повернутись</string>
<string name="content_description_dismiss_notification">Відхилити повідомлення</string>
<string name="content_description_save_changes">Зберегти зміни</string>
<string name="content_description_confirm_new_participants_list">Підтвердити список нових учасників</string>
<string name="content_description_click_for_more_info">Натисніть, щоб отримати більше інформації</string>
<string name="content_description_toggle_password_visibility">Перемикання видимості пароля</string>
<string name="content_description_toggle_bottom_sheet">Розгортає/згортає нижній аркуш</string>
<string name="content_description_hang_up_call">Завершення дзвінку</string>
<string name="content_description_answer_audio_call">Відповісти на дзвінок</string>
<string name="content_description_call_start">Почати дзвінок</string>
<string name="content_description_call_start_video">Почати відеодзвінок</string>
<string name="content_description_toggle_microphone">Вимкнути/увімкнути мікрофон</string>
<string name="content_description_change_output_audio_device">Змінює вихідний аудіопристрій</string>
<string name="content_description_change_camera">Змінити камеру (передню/задню), що використовується</string>
<string name="content_description_paused_call">Дзвінок у стані очікування</string>
<string name="content_description_call_is_being_recorded">Ви записуєте цей дзвінок</string>
<string name="content_description_erase_last_input">Видаляє останню цифру або символ</string>
<string name="content_description_merge_calls_into_conference">Об\'єднує дзвінки в конференцію</string>
<string name="content_description_open_filter">Відкриває фільтр</string>
<string name="content_description_clear_filter">Видалити поточний фільтр</string>
<string name="content_description_create_group_conversation">Створює групову розмову</string>
<string name="content_description_create_group_call">Розпочинає груповий дзвінок</string>
<string name="content_description_spinner_caret">Натисніть, щоб відобразити усі доступні опції</string>
<string name="content_description_contact_remove_field">Видалити поле</string>
<string name="content_description_contacts_list_filters">Відобразити фільтри списку контактів</string>
<string name="content_description_contact_create">Створити контакт</string>
<string name="content_description_join_conference">Приєднатися до конференції</string>
<string name="content_description_ldap_delete">Видалити LDAP налаштування</string>
<string name="content_description_carddav_save">Зберегти CardDAV налаштування</string>
<string name="content_description_carddav_delete">Видалити CardDAV налаштування</string>
<string name="content_description_ldap_save">Зберегти LDAP налаштування</string>
<string name="content_description_play_call_recording">Відтворює запис дзвінка</string>
<string name="content_description_go_to_conversation">Перейти до розмови</string>
<string name="content_description_copy_text_to_clipboard">Копіювати текст у буфер обміну</string>
<string name="content_description_voicemail_available">Голосові повідомлення доступні</string>
<string name="content_description_call_voicemail">Натисніть та утримуйте для виклику голосової пошти</string>
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_warning_message">Для вашої безпеки нам потрібно повторно автентифікувати пристрій вашого співрозмовника.\nБудь ласка, обміняйтеся кодами повторно:</string>
<string name="settings_security_enable_vfs_dialog_confirmation_title">Ви справді хочете все зашифрувати?</string>
<string name="call_stats_fec_lost_packets_label">Втрачені пакети: %s</string>
<string name="call_stats_media_encryption_zrtp_post_quantum">Постквантовий ZRTP</string>
<string name="call_history_deleted_toast">Історію видалено</string>
<string name="blue">Синій</string>
<string name="call_transfer_successful_toast">Виклик успішно перенаправлено</string>
<string name="call_error_io_error_toast">Сервіс недоступний або помилка мережі</string>
<string name="menu_add_address_to_contacts">Додати до контактів</string>
<string name="post_notifications_permission_not_granted">Дозвіл на надсилання сповіщень не надано!</string>
<string name="conference_too_many_participants_for_mosaic_layout_toast">Забагато учасників для мозаїчного відображення</string>
<string name="menu_resend_chat_message">Надіслати повторно</string>
<string name="menu_export_selected_item">Завантажити</string>
<string name="default_account_disabled">Обраний обліковий запис наразі вимкнено</string>
<string name="generic_address_picker_conversations_list_title">Розмови</string>
<string name="connection_error_for_non_default_account">Помилка підключення облікового запису(ів)</string>
<string name="generic_address_picker_suggestions_list_title">Пропозиції</string>
<plurals name="pending_notification_for_other_accounts">
<item quantity="one">%s сповіщення для інших облікових записів</item>
<item quantity="few">%s сповіщення для інших облікових записів</item>
<item quantity="many">%s сповіщеннь для інших облікових записів</item>
<item quantity="other">%s сповіщеннь для інших облікових записів</item>
</plurals>
<string name="network_not_reachable">Відсутнє підключення до Інтернету</string>
<string name="operation_in_progress_overlay">Операція триває, будь ласка, зачекайте</string>
<string name="help_about_user_guide_title">&appName; посібник користувача</string>
<string name="help_about_user_guide_subtitle">Дізнайтеся, як опанувати всі функції програми крок за кроком.</string>
<string name="help_about_contribute_translations_subtitle">Допоможіть зробити застосунок доступним для якомога більшої кількості людей.</string>
<string name="help_troubleshooting_subtitle">Надсилайте свої діагностичні журнали для полегшення вирішення помилок.</string>
<string name="content_description_cancel_files_or_text_pending_sharing">Натисніть, щоб скасувати обмін файлами або текстом, що очікує надсилання</string>
</resources>