Translated using Weblate

Currently translated at 100.0% (1024 of 1024 strings)
(French)

Translation: Linphone Desktop/Master
Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone-desktop/master/fr/
This commit is contained in:
Julien Wadel 2023-02-22 10:18:51 +00:00 committed by Weblate
parent 944f733f77
commit 1b225a1f46

View file

@ -798,11 +798,11 @@ URL du serveur non configurée.</translation>
</message>
<message>
<source>acceptFunctionDescription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accepter l&apos;appel en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>declineFunctionDescription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Décliner l&apos;appel en cours.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1379,7 +1379,7 @@ URL du serveur non configurée.</translation>
<message>
<source>exportAsTitle</source>
<extracomment>&quot;Export As...&quot;: Title of a file dialog to export a file.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Exporter vers</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1502,7 +1502,7 @@ URL du serveur non configurée.</translation>
<message>
<source>incallWaitConnectedMessage</source>
<extracomment>&apos;The call is not ready. Please Wait...&apos; : Waiting message for starting a call.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La réunion est en cours de préparation. Veuillez patienter</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1816,7 +1816,7 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>recordings</source>
<extracomment>&apos;Recordings&apos; : Label for the recordings menu.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enregistrements</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1841,7 +1841,7 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>recordings</source>
<extracomment>&apos;Recordings&apos; : Label for the recordings menu.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enregistrements</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2328,17 +2328,17 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>titleNoRecordings</source>
<extracomment>&apos;No recordings&apos; : Title of an empty list of records.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aucun enregistrement disponible</translation>
</message>
<message>
<source>recordingsVocalLabel</source>
<extracomment>&apos;Vocal&apos; : Label for recording type that is a vocal message.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vocal</translation>
</message>
<message>
<source>recordingsDelete</source>
<extracomment>&apos;Are you sure you want to delete this item?&apos; : Confirmation message for removing a record.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Souhaitez-vous supprimer cet élément ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2408,40 +2408,40 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>vfsTitle</source>
<extracomment>&apos;VFS&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>VFS</translation>
</message>
<message>
<source>vfsEncryption</source>
<extracomment>&apos;Encrypt all the application&apos; : Label to encrypt application</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Crypter toute l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>vfsDeactivation</source>
<extracomment>&apos;Are you sure to deactivate the encryption? The application will exit and all your data will be lost. You must delete them before using the application.&apos; : Explanation to deactivate the VFS encryption.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Êtes-vous certain de désactiver le cryptage de l&apos;application? Elle redémarrera et toutes vos données seront perdues. Vous devez les supprimer avant d&apos;utiliser l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>vfsActivation</source>
<extracomment>&apos;Are you sure to activate the encryption? You cannot revert without deleting ALL your data&apos; : Explanation to activate the VFS encryption.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Êtes-vous certain d&apos;activer le cryptage? Cette action est irréversible sans perdre TOUTES vos données.</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>deleteData</source>
<extracomment>&apos;Delete data&apos; : Action to delete all data.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Effacer les données</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmer</translation>
</message>
<message>
<source>vfsDeletion</source>
<extracomment>&apos;The application will delete your application data files. Do you confirm ?&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;application va supprimer toutes ses données. Veuillez confirmer cette suppression.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3760,15 +3760,15 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<name>VfsUtils</name>
<message>
<source>Delete key failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Échec lors de la suppression de la clef: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Read key failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Échec lors de la lecture de la clef: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write key failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Échec lors de l&apos;écriture de la clef: %1</translation>
</message>
</context>
<context>