mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-desktop.git
synced 2026-01-30 18:39:23 +00:00
Translated using Weblate
Currently translated at 74.5% (786 of 1055 strings) (Japanese) Translation: Linphone Desktop/Master Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone-desktop/master/ja/
This commit is contained in:
parent
6ab0d41cac
commit
6f8161a6cb
1 changed files with 84 additions and 84 deletions
|
|
@ -798,15 +798,15 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>byeFunctionDescription</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>特定の通話、すべての通話、または現在の通話を終了する。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>acceptFunctionDescription</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>現在の通話を受け入れる。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>declineFunctionDescription</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>現在の通話を拒否する。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -875,22 +875,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>conferencesEndedFilter</source>
|
||||
<extracomment>'Finished' : Filter meetings on end status.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>終了しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferencesScheduledFilter</source>
|
||||
<extracomment>'Scheduled' : Filter meetings on scheduled status.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>予約されています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferencesCopiedURL</source>
|
||||
<extracomment>'The meeting URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ミーティングのURLがコピーされました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferencesDeleted</source>
|
||||
<extracomment>'The meeting has been deleted' : Message text in a banner to warn the user that the meeting has been deleted.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ミーティングが削除されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1049,13 +1049,13 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>adminStatus</source>
|
||||
<extracomment>'Admin' : Admin(istrator)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>管理者</translation>
|
||||
<extra-Context>One word title for describing the current admin status</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conversationMenuGroupInformations</source>
|
||||
<extracomment>'Group information' : Item menu to get information about the chat room</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>グループ情報</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conversationMenuDevices</source>
|
||||
|
|
@ -1070,42 +1070,42 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>groupChatCallButton</source>
|
||||
<extracomment>"Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">チャットルームの参加者全員を呼び出す</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>searchMessagesPlaceholder</source>
|
||||
<extracomment>'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>メッセージを検索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conversationMenuDelete</source>
|
||||
<extracomment>'Delete history' : Item menu to delete the chat's history</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>履歴を削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conversationMenuViewContact</source>
|
||||
<extracomment>'View contact' : Item menu to view the contact in address book</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>連絡先を表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conversationMenuAddContact</source>
|
||||
<extracomment>'Add contact' : Item menu to add the contact to address book</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>連絡先の追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conversationMenuScheduleMeeting</source>
|
||||
<extracomment>'Schedule a meeting' : Item menu to schedule a meeting with the chat participants.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ミーティングを予約</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conversationMenuDeactivate</source>
|
||||
<extracomment>'Disable notifications' : Item menu to disable chat's notifications</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>通知を無効にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conversationMenuActivate</source>
|
||||
<extracomment>'Enable notifications' : Item menu to enable chat's notifications</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>通知を有効にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1202,17 +1202,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>dateTimeDialogDate</source>
|
||||
<extracomment>'Select date' : Menu title to show select date.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>日付を選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>dateTimeDialogTime</source>
|
||||
<extracomment>'Select time' : Menu title to show select time.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">時刻を選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>dateTimeDialogDateTime</source>
|
||||
<extracomment>'Select date and time' : Menu title to show select date and time.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>日付と時刻を選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1243,60 +1243,60 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>cancelButton</source>
|
||||
<extracomment>'cancel' : button text for cancelling operation</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>startButton</source>
|
||||
<extracomment>'start' : button text to start ephemeral mode</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>スタート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ephemeralTitle</source>
|
||||
<extracomment>"Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>期限付きメッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ephemeralText</source>
|
||||
<extracomment>'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新着メッセージは、相手が読んだ時点で双方とも削除されます。タイムアウトを選択してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ephemeralNotInConference!</source>
|
||||
<extracomment>'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>期限付きメッセージは、会議ベースのチャットルームのみサポートされています。</translation>
|
||||
<extra-Context>Warning about not being in conference based chat room.</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>disabled</source>
|
||||
<extracomment>'Disabled'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>無効</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>nMinute</source>
|
||||
<extracomment>'%1 minute'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 分</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>nHour</source>
|
||||
<extracomment>'%1 hour'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 時間</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>nDay</source>
|
||||
<extracomment>'%1 day'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 日</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>nWeek</source>
|
||||
<extracomment>'%1 week'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 週間</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
|
@ -1361,17 +1361,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>generateLabel</source>
|
||||
<extracomment>'generate' : title button to generate a code.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>生成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>or</source>
|
||||
<extracomment>'or' : conjunction to choose between options.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">もしくは</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>remoteProvisioningHow</source>
|
||||
<extracomment>'Click on %1 to obtain your remote provisioning QR code' : Describe how to get a remote provisioning QR code by clicking on %1 button (1% is the text in button)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>リモートプロビジョニングのQRコードを取得するには、%1をクリックしてください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>scanQRCode</source>
|
||||
|
|
@ -1389,7 +1389,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>exportAsTitle</source>
|
||||
<extracomment>"Export As...": Title of a file dialog to export a file.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>エクスポート…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1467,12 +1467,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>incallPauseWarning</source>
|
||||
<extracomment>'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>あなたは現在会議から外れています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallPauseHint</source>
|
||||
<extracomment>'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>再生ボタンをクリックすると、再び会議に参加できます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallStartRecordTooltip</source>
|
||||
|
|
@ -1487,12 +1487,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>incallSnapshotTooltip</source>
|
||||
<extracomment>'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>スナップショットを撮る</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallWaitMessage</source>
|
||||
<extracomment>'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>会議は始まっていません。しばらくお待ちください…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>callWarningRecord</source>
|
||||
|
|
@ -1502,17 +1502,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>incallWaitParticipantMessage</source>
|
||||
<extracomment>'Waiting for another participant...' : Waiting message for more participant.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>他の参加者を待っています…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>aloneInConference</source>
|
||||
<extracomment>''You are alone in this conference' : Text in message banner when the user is the only participant.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>会議に復帰しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallWaitConnectedMessage</source>
|
||||
<extracomment>'The call is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a call.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>通話は始まっていません。しばらくお待ちください…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1520,12 +1520,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>incallPauseWarning</source>
|
||||
<extracomment>'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>あなたは現在会議から外れています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallPauseHint</source>
|
||||
<extracomment>'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>再生ボタンをクリックすると、再び会議に参加できます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallStartRecordTooltip</source>
|
||||
|
|
@ -1540,12 +1540,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>incallSnapshotTooltip</source>
|
||||
<extracomment>'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>スナップショットを撮る</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallWaitMessage</source>
|
||||
<extracomment>'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>会議は始まっていません。しばらくお待ちください…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>callWarningRecord</source>
|
||||
|
|
@ -1558,47 +1558,47 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>incallMenuMultimedia</source>
|
||||
<extracomment>'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>マルチメディアパラメーター</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallMenuLayout</source>
|
||||
<extracomment>'Change layout' : Menu title to change the conference layout.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>レイアウトを変更</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallMenuInvite</source>
|
||||
<extracomment>'Invite participants' : Menu title to invite participants in admin mode.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>参加者を招待</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallMenuParticipants</source>
|
||||
<extracomment>'Participants list' : Menu title to show participants in non-admin mode.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>参加者リスト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallMenuTitle</source>
|
||||
<extracomment>'Settings' : Main menu title for settings.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallMenuGridLayout</source>
|
||||
<extracomment>'Mosaic mode' : Grid layout for video conference.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>モザイクモード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallMenuActiveSpeakerLayout</source>
|
||||
<extracomment>'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>アクティブスピーカーモード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallMenuAudioLayout</source>
|
||||
<extracomment>'Audio only mode' : Audio only layout for video conference.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>音声のみモード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>incallMenuParticipantsAlone</source>
|
||||
<extracomment>'Your are currently alone in this meeting' : Message to warn the user when there is no other participant.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>このグループ通話は現在、あなた1人です</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1606,7 +1606,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>quitGroupButton</source>
|
||||
<extracomment>'Exit group' : Button label</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>グループを閉じる</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ok</source>
|
||||
|
|
@ -1616,29 +1616,29 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>addParticipantPlaceholder</source>
|
||||
<extracomment>'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>参加者を追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>addParticipantTooltip</source>
|
||||
<extracomment>'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>チャットルームに招待するため、連絡先リストから参加者を検索します。</translation>
|
||||
<extra-Tooltip>Explanation for inviting the selected participants into chat room</extra-Tooltip>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>participantList</source>
|
||||
<extracomment>'Participant list'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>参加者リスト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>adminStatus</source>
|
||||
<extracomment>'Admin' : Admin(istrator)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>管理者</translation>
|
||||
<extra-one>word for admin status</extra-one>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>chatRoomDetailsTitle</source>
|
||||
<extracomment>"Group information" : Popup title.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>グループ情報</translation>
|
||||
<extra-This>popup display data about the current chat room</extra-This>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
|
@ -1647,7 +1647,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>cancelButton</source>
|
||||
<extracomment>'CANCEL' : button text for cancelling operation</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>callButton</source>
|
||||
|
|
@ -1657,23 +1657,23 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>okButton</source>
|
||||
<extracomment>'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>infoEncryptionTitle</source>
|
||||
<extracomment>'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>エンドツーエンド暗号化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>encryptionExplanation</source>
|
||||
<extracomment>"Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants."</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>インスタントメッセージは、安全な会話でエンドツーエンドで暗号化されます。参加者を認証することで、会話のセキュリティレベルを向上させることができます。</translation>
|
||||
<extra-Context>Explanation of Encryption</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>encryptionProcessExplanation</source>
|
||||
<extracomment>"To do so, call the contact and follow the authentification process."</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>利用するためには、連絡先に電話をして、認証の手続きを行ってください。</translation>
|
||||
<extra-Context>Explanation process</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
|
@ -1771,37 +1771,37 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>newChatRoom</source>
|
||||
<extracomment>'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a button</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">チャットルームを開始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>hideTimeline</source>
|
||||
<extracomment>'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>タイムラインを非表示にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>openTimeline</source>
|
||||
<extracomment>'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>タイムラインを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>openHome</source>
|
||||
<extracomment>'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ホームを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>mainWindowConferencesTitle</source>
|
||||
<extracomment>'Meetings' : Meeting title for main window.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ミーティング</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>newChatRoomUriMissing</source>
|
||||
<extracomment>'Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>会議URIが設定されていません。新しくグループチャットを作成するためには、アカウント設定で変更する必要があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>newConferenceUriMissing</source>
|
||||
<extracomment>'Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new meetings.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ビデオ会議のURIが設定されていません。新しく会議を作成するためには、アカウント設定で変更する必要があります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1878,7 +1878,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>menuMultimedia</source>
|
||||
<extracomment>'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>マルチメディアパラメーター</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1886,12 +1886,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>cancelButton</source>
|
||||
<extracomment>'Cancel' : Cancel button</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>startButton</source>
|
||||
<extracomment>'Launch' : Start button</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>起動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>missingSubject</source>
|
||||
|
|
@ -1913,28 +1913,28 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>newChatRoomTitle</source>
|
||||
<extracomment>'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>チャットルームを開始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>askEncryption</source>
|
||||
<extracomment>'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>チャットを暗号化しますか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>subjectLabel</source>
|
||||
<extracomment>'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>件名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>subjectTooltip</source>
|
||||
<extracomment>'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>現在のチャットルームの件名です。空にすることはできません。</translation>
|
||||
<extra-Tooltip>Explanation about the subject of the chat room</extra-Tooltip>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>participantSelectionPlaceholder</source>
|
||||
<extracomment>'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>参加者を選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>participantSelectionTooltip</source>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue