mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-desktop.git
synced 2026-02-02 20:29:23 +00:00
Translated using Weblate
Currently translated at 98.7% (782 of 792 strings) (Chinese (Simplified)) Translation: Linphone Desktop/4.3 Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone-desktop/4-3/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
c36c54bb49
commit
8b329c0d30
1 changed files with 153 additions and 153 deletions
|
|
@ -94,19 +94,19 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>commandLineOptionFetchConfig</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>指定要获取的配置文件: %1。 它将与当前配置合并。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>commandLineOptionFetchConfigArg</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>URL、路径或文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>commandLineOptionCall</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>打个电话</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>commandLineOptionCallArg</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>SIP地址</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -289,7 +289,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>callStatsIpFamily</source>
|
||||
<translation>IP family</translation>
|
||||
<translation>IP 系列</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>callStatsSenderLossRate</source>
|
||||
|
|
@ -426,12 +426,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>attendedTransferComplete</source>
|
||||
<extracomment>'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>转移完成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>attendedTransferCall</source>
|
||||
<extracomment>'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>转接电话</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -463,8 +463,8 @@
|
|||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>chatTyping</source>
|
||||
<extracomment>'%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 正在输入…</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
|
@ -473,25 +473,25 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>deliveryDelivered</source>
|
||||
<extracomment>'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a message</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>发送到 %1 - %2</translation>
|
||||
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>deliveryDeliveredToUser</source>
|
||||
<extracomment>'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>由 %1 - %2 接收</translation>
|
||||
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>deliveryDisplayed</source>
|
||||
<extracomment>'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>由%1 - %2 读取</translation>
|
||||
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>deliveryNotDelivered</source>
|
||||
<extracomment>"%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 没有收到消息</translation>
|
||||
<extra-Context>%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered.</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
|
@ -500,7 +500,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>menuCopyAll</source>
|
||||
<extracomment>'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboard</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>全部复制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>menuCopy</source>
|
||||
|
|
@ -514,43 +514,43 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>menuDeliveryStatus</source>
|
||||
<extracomment>'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>发送状态</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>menuDelete</source>
|
||||
<extracomment>'Delete' : Item menu to delete a message</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>删除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>menuHideDeliveryStatus</source>
|
||||
<extracomment>'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>隐藏发送状态</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ChatNoticeModel</name>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>nMinute</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 分钟</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>nHour</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 小时</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>nDay</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 天</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>nWeek</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 周</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
|
@ -594,7 +594,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>byeFunctionDescription</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>结束特定通话、所有通话或当前通话。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -768,7 +768,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>missingConferenceURI</source>
|
||||
<extracomment>'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>您需要在帐户设置中设置会议 URI 以创建基于会议的聊天室。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -804,33 +804,33 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>adminStatus</source>
|
||||
<extracomment>'Admin' : Admin(istrator)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>管理员</translation>
|
||||
<extra-Context>One word title for describing the current admin status</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conversationMenuGroupInformations</source>
|
||||
<extracomment>'Group information' : Item menu to get information about the chat room</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>群组信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conversationMenuDevices</source>
|
||||
<extracomment>"Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat room</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>通话设备</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conversationMenuEphemeral</source>
|
||||
<extracomment>'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>临时信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>groupChatCallButton</source>
|
||||
<extracomment>"Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>呼叫聊天室中的所有人</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>searchMessagesPlaceholder</source>
|
||||
<extracomment>'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>查找信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -942,60 +942,60 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>cancelButton</source>
|
||||
<extracomment>'cancel' : button text for cancelling operation</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>startButton</source>
|
||||
<extracomment>'start' : button text to start ephemeral mode</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>开始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ephemeralTitle</source>
|
||||
<extracomment>"Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>临时信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ephemeralText</source>
|
||||
<extracomment>'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>一旦您的联系人阅读了新消息,两端的新消息都会被删除。 请选择超时时间。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ephemeralNotInConference!</source>
|
||||
<extracomment>'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>仅在基于会议的聊天室中支持临时消息!</translation>
|
||||
<extra-Context>Warning about not being in conference based chat room.</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>disabled</source>
|
||||
<extracomment>'Disabled'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>禁用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>nMinute</source>
|
||||
<extracomment>'%1 minute'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 分钟</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>nHour</source>
|
||||
<extracomment>'%1 hour'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 小时</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>nDay</source>
|
||||
<extracomment>'%1 day'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 天</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>nWeek</source>
|
||||
<extracomment>'%1 week'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1 周</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
|
@ -1162,7 +1162,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>quitGroupButton</source>
|
||||
<extracomment>'Exit group' : Button label</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>退出群组</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ok</source>
|
||||
|
|
@ -1172,29 +1172,29 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>addParticipantPlaceholder</source>
|
||||
<extracomment>'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>添加成员</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>addParticipantTooltip</source>
|
||||
<extracomment>'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在您的联系人列表中搜索成员来邀请他们进入聊天室。</translation>
|
||||
<extra-Tooltip>Explanation for inviting the selected participants into chat room</extra-Tooltip>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>participantList</source>
|
||||
<extracomment>'Participant list'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>成员列表</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>adminStatus</source>
|
||||
<extracomment>'Admin' : Admin(istrator)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>管理员</translation>
|
||||
<extra-one>word for admin status</extra-one>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>chatRoomDetailsTitle</source>
|
||||
<extracomment>"Group information" : Popup title.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>群组信息</translation>
|
||||
<extra-This>popup display data about the current chat room</extra-This>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
|
@ -1203,33 +1203,33 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>cancelButton</source>
|
||||
<extracomment>'CANCEL' : button text for cancelling operation</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>callButton</source>
|
||||
<extracomment>'CALL' : Button that lead to a call</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>通话</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>okButton</source>
|
||||
<extracomment>'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>好</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>infoEncryptionTitle</source>
|
||||
<extracomment>'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>端到端加密</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>encryptionExplanation</source>
|
||||
<extracomment>"Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants."</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>即时消息在安全对话中进行端到端加密。 可以通过对参与者进行身份验证来升级对话的安全级别。</translation>
|
||||
<extra-Context>Explanation of Encryption</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>encryptionProcessExplanation</source>
|
||||
<extracomment>"To do so, call the contact and follow the authentification process."</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>为此,请致电联系人并按照身份验证流程进行操作。</translation>
|
||||
<extra-Context>Explanation process</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
|
@ -1296,22 +1296,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>newChatRoom</source>
|
||||
<extracomment>'Open Conference' : Tooltip to illustrate a button</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>公开会议</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>hideTimeline</source>
|
||||
<extracomment>'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>隐藏时间线</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>openTimeline</source>
|
||||
<extracomment>'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>公开时间线</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>openHome</source>
|
||||
<extracomment>'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>开放主页</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1371,87 +1371,87 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>cancelButton</source>
|
||||
<extracomment>'Cancel' : Cancel button</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>startButton</source>
|
||||
<extracomment>'Launch' : Start button</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>实施</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>missingSubject</source>
|
||||
<extracomment>'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你需要填写一个主题。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>missingParticipants</source>
|
||||
<extracomment>'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>你需要至少%1成员</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>missingConferenceURI</source>
|
||||
<extracomment>'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>您需要在帐户设置中设置会议 URI 以创建基于会议的聊天室。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>newChatRoomTitle</source>
|
||||
<extracomment>'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>创建聊天室</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>askEncryption</source>
|
||||
<extracomment>'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>是否加密你的聊天?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>subjectLabel</source>
|
||||
<extracomment>'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>主题</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>subjectTooltip</source>
|
||||
<extracomment>'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>聊天室的当前主题。 它不能为空。</translation>
|
||||
<extra-Tooltip>Explanation about the subject of the chat room</extra-Tooltip>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>participantSelectionPlaceholder</source>
|
||||
<extracomment>'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>选择成员</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>participantSelectionTooltip</source>
|
||||
<extracomment>'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>搜索您的联系人或向聊天室添加自定义联系人。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>adminStatus</source>
|
||||
<extracomment>'Admin' : Admin(istrator)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>管理员</translation>
|
||||
<extra-one>word for admin status</extra-one>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>removeParticipantSelection</source>
|
||||
<extracomment>'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>从选择中删除此成员</translation>
|
||||
<extra-Tooltip>This is a tooltip</extra-Tooltip>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>requiredField</source>
|
||||
<extracomment>'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>要求</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>subjectPlaceholder</source>
|
||||
<extracomment>'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>指定一个主题</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LastContactsTitle</source>
|
||||
<extracomment>'Last contacts' : Header for showing last contacts</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>最近联系人</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1459,57 +1459,57 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>conferenceCreatedEvent</source>
|
||||
<extracomment>'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你已加入群组</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferenceCreatedTerminated</source>
|
||||
<extracomment>'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你已退出群组</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferenceParticipantAddedEvent</source>
|
||||
<extracomment>'%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 已加入</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferenceParticipantRemovedEvent</source>
|
||||
<extracomment>'%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 已离开</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferenceParticipantSetAdminEvent</source>
|
||||
<extracomment>'%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 现在成为管理员</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferencePArticipantUnsetAdminEvent</source>
|
||||
<extracomment>'%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 不再是管理员</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferenceSecurityEvent</source>
|
||||
<extracomment>'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>由于%1,安全级别降低了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferenceEphemeralMessageEnabledEvent</source>
|
||||
<extracomment>'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 已启用临时消息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferenceEphemeralMessageDisabledEvent</source>
|
||||
<extracomment>'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>临时消息被禁用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferenceSubjectChangedEvent</source>
|
||||
<extracomment>'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新主题: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent</source>
|
||||
<extracomment>'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>临时消息已被更新: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1566,7 +1566,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>participantsAdminHeader</source>
|
||||
<extracomment>'(Admin)' : One word for Admin(istrator)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(管理员)</translation>
|
||||
<extra-Context>Little Header in one word for a column in participant</extra-Context>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
|
@ -1647,7 +1647,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>noPlugin</source>
|
||||
<extracomment>'No Plugins to load' : Text in combobox</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>没有插件可加载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1702,23 +1702,23 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>echoCancellationCalibrationLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>校准</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>calibratingEchoCancellationInProgress</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>…校准中…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>calibratingEchoCancellationDone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>校准至 -%1ms</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>calibratingEchoCancellationFailed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>校准失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>calibratingEchoCancellationNone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>未检测到回声</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1830,19 +1830,19 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>hideEmptyChatRoomsLabel</source>
|
||||
<extracomment>'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>隐藏空的聊天室</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>waitRegistrationForCallLabel</source>
|
||||
<extracomment>'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>注册时拨打</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SettingsLdap</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>newServer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新服务器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -1853,35 +1853,35 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>confirm</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>确认</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>displayNameLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>显示名称</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>displayNameTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>服务器名称会在列表中显示。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>connectionTitle</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>serverLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>服务器URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>serverTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>LDAP 服务器。例如:ldap:/// for a localhost server or ldap://ldap.example.org/</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>bindDNLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>绑定DN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>bindDNTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>绑定的 DN 是用于针对 LDAP 进行身份验证的凭据。<br> 例如:cn=ausername,ou=people,dc=bc,dc=com</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>passwordLabel</source>
|
||||
|
|
@ -1889,119 +1889,119 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>useTLSLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用TLS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>useTLSTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>通过 LDAP over TLS(StartTLS) 加密交易。 您必须使用\'ldap\' 方案。 LDAP over SSL 的 \'ldaps\' 未标准化且已弃用。<br>StartTLS 是 LDAP 协议的扩展,它使用 TLS 协议来加密通信。 <br>它的工作原理是在服务器和 Web 服务之间进行握手协商之前,与 LDAP 服务器建立正常的(即不安全的)连接。 在这里,服务器在建立安全连接之前发送其证书以证明其身份。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>useSalLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用SAL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>useSalTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>DNS 解析已由 Linphone 使用 SAL 完成。 它会将 IP 传递给 LDAP。 通过这样做,TLS 协商无法检查主机名。 如果想强制连接,您可以停用验证。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>verifyTLSLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>TLS证书验证</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>AutoMode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>offMode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>关闭</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>onMode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>开启</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>verifyTLSTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>指定连接到 LDAP 服务器时是否必须验证 TLS 服务器证书。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>searchTitle</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>查找</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>baseObjectLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>搜索库</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>baseObjectPlaceholder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>搜索库</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>baseObjectTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>基本对象/搜索库是 LDAP 搜索范围的规范,它指定搜索请求应仅针对指定为搜索库 DN 的条目执行。<br>不会考虑上面的任何条目。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>filterLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>筛选</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>filterTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>搜索基于此过滤器来搜索联系人。<br>默认值:(sn=%s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>maxResultsLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>最多的结果</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>maxResultsTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>请求搜索时的最多结果。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>timeoutLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>超时</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>timeoutTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>连接和搜索的超时时间(秒)。一定为正数。<br>默认为 5 秒。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>parsingTitle</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>解析中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>nameAttributesLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>名称属性</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>nameAttributesTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>检查这些属性来建立姓名联系人,用逗号分隔,第一个优先级最高。<br>默认值为:sn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>sipAttributesLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>SIP 属性</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>sipAttributesTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>检查这些属性来在联系人地址中构创建 SIP 用户名。 属性用逗号分隔,第一个优先级最高。<br>默认值为:mobile,telephoneNumber,homePhone,sn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>domainLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>域名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>domainTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>添加域名到SIP地址(sip:username@domain)。<br>默认值是sip.linphone.org</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>miscLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Misc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>debugLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>调试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>debugTooltip</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>执行事务时在 Linphone 日志文件中获取详细日志(用于调试 TLS 连接)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -2283,12 +2283,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>conferenceURI</source>
|
||||
<extracomment>"Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URI</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>会议URI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>invalidConferenceURI</source>
|
||||
<extracomment>"invalid conference URI" : Error text about conference URI</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>无效的会议URI</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -2352,17 +2352,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>fontsTitle</source>
|
||||
<extracomment>'Fonts' : title of fonts section in settings</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>字体</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>fontsTextChange</source>
|
||||
<extracomment>'Text Messages' : Label for changing text message fonts</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>短信</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>fontsPopupTitle</source>
|
||||
<extracomment>'Select a new font' : Popup title for choosing new fonts</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>选择新字体</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -2474,52 +2474,52 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>timelineFilter</source>
|
||||
<extracomment>A title for filtering mode.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>筛选</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>timelineFilterAll</source>
|
||||
<extracomment>'All' The mode for timelines filtering.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>全部</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>timelineFilterCustom</source>
|
||||
<extracomment>'Custom' The mode for timelines filtering.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自定义</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>timelineFilterSimpleRooms</source>
|
||||
<extracomment>'Simple rooms' : Filter item</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>基础聊天室</translation>
|
||||
<extra-Mode>Selecting it will show all simple rooms</extra-Mode>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>timelineFilterSecureRooms</source>
|
||||
<extracomment>'Secure rooms' : Filter item</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>安全室</translation>
|
||||
<extra-Mode>Selecting it will show all secure rooms</extra-Mode>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>timelineFilterChatGroups</source>
|
||||
<extracomment>'Chat groups' : Filter item</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>聊天群</translation>
|
||||
<extra-Mode>Selecting it will show all chat groups (with more than one participant)</extra-Mode>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>timelineFilterSecureChatGroups</source>
|
||||
<extracomment>'Secure Chat Groups' : Filter item</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>安全聊天群</translation>
|
||||
<extra-Mode>Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant)</extra-Mode>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>timelineFilterEphemerals</source>
|
||||
<extracomment>'Ephemerals' : Filter item</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>阅后即焚</translation>
|
||||
<extra-Mode>Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.</extra-Mode>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>timelineSearchPlaceholderText</source>
|
||||
<extracomment>'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in the timeline list</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在列表中查找</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
@ -2543,7 +2543,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<source>passwordRecovery</source>
|
||||
<extracomment>'Forgotten password?' : text for an url shortcut to change the password</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>忘记密码?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue