mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-iphone.git
synced 2026-01-18 19:48:07 +00:00
update po files
This commit is contained in:
parent
a3080b65c2
commit
08d1dd066e
18 changed files with 174 additions and 92 deletions
165
po/ar.po
165
po/ar.po
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>, 2014
|
||||
# محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>, 2014
|
||||
|
|
@ -9,15 +9,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 17:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/ar/)\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:148 ../gtk/friendlist.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -77,7 +79,9 @@ msgstr[5] "%i ثانية"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
|
||||
"%s\t%s\t"
|
||||
msgstr "<small><i>%s</i>\t<i>الجودة : %s</i></small>\n%s\t%s\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i>%s</i>\t<i>الجودة : %s</i></small>\n"
|
||||
"%s\t%s\t"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -127,9 +131,10 @@ msgstr "إذا تم التفعيل، سيجيب تلقائيا عن المكال
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: "
|
||||
"c:\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr "حدِّد مجلد العمل (الذي سيكون مجلد التثبيت، مثلا c:\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حدِّد مجلد العمل (الذي سيكون مجلد التثبيت، مثلا c:\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:156
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
|
|
@ -143,16 +148,22 @@ msgstr "ابدأ مرشد الصوت"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n"
|
||||
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
|
||||
"list ?\n"
|
||||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr "%s يريد إضافتك إلى جهة اتصاله.\nهل تريد السماح له برؤية معلومات حضورك وكذا إضافته إلى جهة اتصالك أيضا ؟ إذا أجبت ب لا، سيُحظَر هذا الشخص مؤقتا."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s يريد إضافتك إلى جهة اتصاله.\n"
|
||||
"هل تريد السماح له برؤية معلومات حضورك وكذا إضافته إلى جهة اتصالك أيضا ؟ إذا "
|
||||
"أجبت ب لا، سيُحظَر هذا الشخص مؤقتا."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at realm <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr "ادخل كلمة السر ل <i>%s</i>\n في نطاق <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ادخل كلمة السر ل <i>%s</i>\n"
|
||||
" في نطاق <i>%s</i>:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1283
|
||||
msgid "Call error"
|
||||
|
|
@ -201,7 +212,7 @@ msgstr "لِنْفُونْ - الهاتف المرئي عبر الإنترنت"
|
|||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (افتراضي)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:2006 ../coreapi/callbacks.c:983
|
||||
#: ../gtk/main.c:2006 ../coreapi/callbacks.c:986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr "التحويل إلى %s"
|
||||
|
|
@ -210,7 +221,9 @@ msgstr "التحويل إلى %s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
msgstr "لا وجود للوحة الصوت على هذا الحاسوب.\nلن تتمكن من تلقي أو إجراء أي مكالمة."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا وجود للوحة الصوت على هذا الحاسوب.\n"
|
||||
"لن تتمكن من تلقي أو إجراء أي مكالمة."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:2157
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
|
|
@ -383,7 +396,9 @@ msgstr "ZRTP"
|
|||
msgid ""
|
||||
"A more recent version is availalble from %s.\n"
|
||||
"Would you like to open a browser to download it ?"
|
||||
msgstr "يوجد إصدار حديث من طرف %s.\nهل تريد فتح المتصفح لتنزيله ؟"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يوجد إصدار حديث من طرف %s.\n"
|
||||
"هل تريد فتح المتصفح لتنزيله ؟"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/update.c:91
|
||||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
|
|
@ -424,7 +439,9 @@ msgstr[5] "عُثِر على %i جهة اتصال"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr "مرحبا !\nسيمكنك هذا المرشد من إعداد حسابك SIP لإجراء المكالمات."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مرحبا !\n"
|
||||
"سيمكنك هذا المرشد من إعداد حسابك SIP لإجراء المكالمات."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -502,7 +519,9 @@ msgstr "أحطني علما بتحديثات لِنْفُونْ"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n"
|
||||
"Please go back and try again."
|
||||
msgstr "خطأ، لم يتم تأكيد الحساب، إسم المستخدم سبق استخدامه أو تعذر الوصول للخادم.\nيُرجى إعادة المحاولة لاحقا."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"خطأ، لم يتم تأكيد الحساب، إسم المستخدم سبق استخدامه أو تعذر الوصول للخادم.\n"
|
||||
"يُرجى إعادة المحاولة لاحقا."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:405
|
||||
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
|
||||
|
|
@ -510,9 +529,13 @@ msgstr "شكرا لك، لقد جرت تهيئة حسابك وهو الآن قا
|
|||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:413
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n"
|
||||
"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by "
|
||||
"email.\n"
|
||||
"Then come back here and press Next button."
|
||||
msgstr "يُرجى تأكيد حسابك وذلك بالضغط على الوصلة التي أرسلناها لك بالبريد الإلكتروني.\nثم ارجع إلى هنا واضغط على زر التالي."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يُرجى تأكيد حسابك وذلك بالضغط على الوصلة التي أرسلناها لك بالبريد "
|
||||
"الإلكتروني.\n"
|
||||
"ثم ارجع إلى هنا واضغط على زر التالي."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:602
|
||||
msgid "SIP account configuration assistant"
|
||||
|
|
@ -617,7 +640,9 @@ msgstr "مباشرة أو عبر خادم"
|
|||
msgid ""
|
||||
"download: %f\n"
|
||||
"upload: %f (kbit/s)"
|
||||
msgstr "التنزيل % f\nالرفع : %f (ك.بِتْ/الثانية)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"التنزيل % f\n"
|
||||
"الرفع : %f (ك.بِتْ/الثانية)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -727,7 +752,9 @@ msgstr "إيقاف مؤقت"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<small><i>Recording into\n"
|
||||
"%s %s</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>يسجل في\n%s %s</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i>يسجل في\n"
|
||||
"%s %s</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:948
|
||||
msgid "(Paused)"
|
||||
|
|
@ -764,11 +791,25 @@ msgstr "جيد"
|
|||
msgid "Too loud"
|
||||
msgstr "صاخب"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:183
|
||||
msgid "Did you hear three beeps ?"
|
||||
msgstr "هل سمعت ثلاث رنات ؟"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297
|
||||
msgid "Sound preferences not found "
|
||||
msgstr "لم يعثر على تفضيلات الصوت"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:306
|
||||
msgid "Cannot launch system sound control "
|
||||
msgstr "لم يتمكن من تشغيل التحكم في الصوت للنظام"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr "مرحبا !\nسيمكنك هذا المرشد من تهيئة إعدادات الصوت من أجل لِنْفُونْ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مرحبا !\n"
|
||||
"سيمكنك هذا المرشد من تهيئة إعدادات الصوت من أجل لِنْفُونْ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -782,6 +823,10 @@ msgstr "الحجم المسجَّل"
|
|||
msgid "No voice"
|
||||
msgstr "صامت"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373
|
||||
msgid "System sound preferences"
|
||||
msgstr "تفضيلات الصوت للنظام"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:369
|
||||
msgid "Playback device"
|
||||
msgstr "جهاز السماع"
|
||||
|
|
@ -798,6 +843,14 @@ msgstr "اضغط على زر التسجيل وانطق ببعض الكلمات"
|
|||
msgid "Listen to your record voice"
|
||||
msgstr "استمع لصوتك المسجَّل"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:405
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "تسجيل"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:406
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "تشغيل"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:433
|
||||
msgid "Let's start Linphone now"
|
||||
msgstr "لنُشغِّل لِنْفُونْ الآن"
|
||||
|
|
@ -1008,7 +1061,20 @@ msgid ""
|
|||
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||
"hu: anonymous\n"
|
||||
"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
|
||||
msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\nde: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\nsv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\nes: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\nja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\npt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\npl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\ncs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\nar: Muhiyeddine Cherik <tx99h4@hotmail.com>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fr: Simon Morlat\n"
|
||||
"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
|
||||
"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
|
||||
"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
|
||||
"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
|
||||
"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
|
||||
"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
|
||||
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||
"hu: anonymous\n"
|
||||
"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
|
||||
"ar: Muhiyeddine Cherik <tx99h4@hotmail.com>\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:2
|
||||
msgid "SIP Address"
|
||||
|
|
@ -1394,7 +1460,9 @@ msgstr "فعِّل التحكم المتكيف مع الصبيب"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
|
||||
"bandwidth during a call.</i>"
|
||||
msgstr "<i>التحكم المتكيف مع الصبيب هو تقنية لملائمة جودة الصوت والصورة بناءً على سعة قناة الاتصال المتاحة خلال المكالمة.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i>التحكم المتكيف مع الصبيب هو تقنية لملائمة جودة الصوت والصورة بناءً على سعة "
|
||||
"قناة الاتصال المتاحة خلال المكالمة.</i>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:71
|
||||
msgid "<b>Bandwidth control</b>"
|
||||
|
|
@ -1643,9 +1711,16 @@ msgstr "تحديد عنوان URI التهيئة عن بعد"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/config-uri.ui.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n"
|
||||
"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. "
|
||||
msgstr "يسمح لك مربع الحوار هذا بإعداد عنوان http أو https الذي من خلاله تود جلب التهيئة عند بدء البرنامج.\nأدخل العنوان أسفله. بعد تأكيد الأمر، ستجري إعادة تشغيل لِنْفُونْ تلقائيا من أجل جلب والأخذ بعين الاعتبار الإعدادات الحديثة."
|
||||
"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to "
|
||||
"be fetched at startup.\n"
|
||||
"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, "
|
||||
"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account "
|
||||
"the new configuration. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يسمح لك مربع الحوار هذا بإعداد عنوان http أو https الذي من خلاله تود جلب "
|
||||
"التهيئة عند بدء البرنامج.\n"
|
||||
"أدخل العنوان أسفله. بعد تأكيد الأمر، ستجري إعادة تشغيل لِنْفُونْ تلقائيا من أجل "
|
||||
"جلب والأخذ بعين الاعتبار الإعدادات الحديثة."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1
|
||||
msgid "Configuring..."
|
||||
|
|
@ -1776,13 +1851,16 @@ msgstr "حالة مجهولة"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
msgstr "عنوان SIP الذي أدخلت غير صالح، يجب أن يبدأ ب \"sip:\" متبوعا بإسم النطاق."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عنوان SIP الذي أدخلت غير صالح، يجب أن يبدأ ب \"sip:\" متبوعا بإسم النطاق."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
msgstr "هوية SIP التي أدخلت غير صحيحة.\nيجب أن تشبه هذا النمط sip:username@proxydomain، مثلا sip:alice@example.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هوية SIP التي أدخلت غير صحيحة.\n"
|
||||
"يجب أن تشبه هذا النمط sip:username@proxydomain، مثلا sip:alice@example.net"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:1377
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1824,7 +1902,7 @@ msgstr "أجاب عن المكالمة %s."
|
|||
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
|
||||
msgstr "غير موائم، تحقق من المراميز أو إعدادات الأمان..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:826
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:530 ../coreapi/callbacks.c:829
|
||||
msgid "Incompatible media parameters."
|
||||
msgstr "إعدادات الوسائط غير موائمة."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1867,34 +1945,34 @@ msgstr "تم تجاهل المكالمة."
|
|||
msgid "Request timeout."
|
||||
msgstr "انتهت مهلة الطلب."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:780
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:783
|
||||
msgid "Redirected"
|
||||
msgstr "مُوجَّه"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:835
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:838
|
||||
msgid "Call failed."
|
||||
msgstr "فشل الاتصال."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:913
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s successful."
|
||||
msgstr "تم التسجيل في %s بنجاح."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:914
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unregistration on %s done."
|
||||
msgstr "أُلغي التسجيل في %s ."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:932
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:935
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr "لا إجابة قبل انتهاء المهلة"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:935
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "فَشِل التسجيل في %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:942
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:945
|
||||
msgid "Service unavailable, retrying"
|
||||
msgstr "خدمة غير متاحة، تجري الإعادة"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1926,6 +2004,10 @@ msgstr "اكتملت"
|
|||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "فاتت"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:218
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1934,7 +2016,12 @@ msgid ""
|
|||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr "%s في %s\nمن : %s\nإلى : %s\nالحالة : %s\nالمدة : %i دقيقة %i ثانية\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s في %s\n"
|
||||
"من : %s\n"
|
||||
"إلى : %s\n"
|
||||
"الحالة : %s\n"
|
||||
"المدة : %i دقيقة %i ثانية\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
|
|
|
|||
2
po/cs.po
2
po/cs.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
5
po/de.po
5
po/de.po
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
|
|
@ -790,9 +790,8 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr "zu laut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Did you hear three beeps ?"
|
||||
msgstr "spiele drei Pieptöne ab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297
|
||||
msgid "Sound preferences not found "
|
||||
|
|
|
|||
2
po/es.po
2
po/es.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
17
po/fr.po
17
po/fr.po
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
|
|
@ -788,17 +788,16 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr "Trop bruyant"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Did you hear three beeps ?"
|
||||
msgstr "Joue trois bips"
|
||||
msgstr "Avez-vous entendu trois bips ?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297
|
||||
msgid "Sound preferences not found "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préférences son non trouvé"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:306
|
||||
msgid "Cannot launch system sound control "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de démarrer le contrôleur système du son"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -823,7 +822,7 @@ msgstr "Silencieux"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373
|
||||
msgid "System sound preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préférences son système"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:369
|
||||
msgid "Playback device"
|
||||
|
|
@ -843,11 +842,11 @@ msgstr "Ecoutez votre voix enregistrée"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:405
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:406
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jouer"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:433
|
||||
msgid "Let's start Linphone now"
|
||||
|
|
@ -2007,7 +2006,7 @@ msgstr "manqué"
|
|||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:218
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
|||
5
po/he.po
5
po/he.po
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/he/)\n"
|
||||
|
|
@ -778,9 +778,8 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr "חזק מדי"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Did you hear three beeps ?"
|
||||
msgstr "נגן שלושה צפצופים"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297
|
||||
msgid "Sound preferences not found "
|
||||
|
|
|
|||
2
po/hu.po
2
po/hu.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/hu/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
2
po/it.po
2
po/it.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
30
po/ja.po
30
po/ja.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 16:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
|
|
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "<b>着信</b>"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:562
|
||||
msgid "good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "良い"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:564
|
||||
msgid "average"
|
||||
|
|
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "アベレージ"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:566
|
||||
msgid "poor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "悪い"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:568
|
||||
msgid "very poor"
|
||||
|
|
@ -674,19 +674,19 @@ msgstr "SRTPのセキュリティ"
|
|||
#: ../gtk/incall_view.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZRTP によるセキュリティ - [auth token: %s]"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:691
|
||||
msgid "Set unverified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セット未検証"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:691 ../gtk/main.ui.h:4
|
||||
msgid "Set verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セット検証済"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:722
|
||||
msgid "In conference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "会議で"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:722
|
||||
msgid "<b>In call</b>"
|
||||
|
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:825
|
||||
msgid "Transfer in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "進行中の転送"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:828
|
||||
msgid "Transfer done."
|
||||
|
|
@ -748,31 +748,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:98
|
||||
msgid "No voice detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音声が検出できません"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:99
|
||||
msgid "Too low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小さい"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:100
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "丁度よい"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:101
|
||||
msgid "Too loud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大きい"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:183
|
||||
msgid "Did you hear three beeps ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3回のビープ音が聞こえましたか?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297
|
||||
msgid "Sound preferences not found "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音声の設定が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:306
|
||||
msgid "Cannot launch system sound control "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音声制御システムを起動できません"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/"
|
||||
"p/linphone-gtk/language/nb_NO/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
2
po/nl.po
2
po/nl.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
2
po/pl.po
2
po/pl.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"linphone-gtk/language/pt_BR/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
5
po/ru.po
5
po/ru.po
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
|
|
@ -792,9 +792,8 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr "Слишком громко"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Did you hear three beeps ?"
|
||||
msgstr "Проиграть три сигнала"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297
|
||||
msgid "Sound preferences not found "
|
||||
|
|
|
|||
17
po/sr.po
17
po/sr.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 10:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
|
|
@ -787,17 +787,16 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr "Сувише гласан"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Did you hear three beeps ?"
|
||||
msgstr "Пусти три писка"
|
||||
msgstr "Да ли сте чули три писка ?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297
|
||||
msgid "Sound preferences not found "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нисам пронашао поставке звука "
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:306
|
||||
msgid "Cannot launch system sound control "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не могу да покренем управљање звуком система "
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -821,7 +820,7 @@ msgstr "Нема гласа"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373
|
||||
msgid "System sound preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поставке звука система"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:369
|
||||
msgid "Playback device"
|
||||
|
|
@ -841,11 +840,11 @@ msgstr "Слушајте ваш снимљени глас"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:405
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сними"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:406
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пусти"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:433
|
||||
msgid "Let's start Linphone now"
|
||||
|
|
@ -2003,7 +2002,7 @@ msgstr "пропуштен"
|
|||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:218
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "непознато"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
|||
2
po/sv.po
2
po/sv.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-"
|
||||
"gtk/language/zh_CN/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"linphone-gtk/language/zh_TW/)\n"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue