Add some missing sources code to localization process

This commit is contained in:
Gautier Pelloux-Prayer 2014-12-01 14:26:27 +01:00
parent de2e98bd96
commit b06019c599
20 changed files with 2721 additions and 1130 deletions

View file

@ -40,3 +40,5 @@ coreapi/proxy.c
coreapi/callbacks.c
coreapi/linphonecall.c
coreapi/call_log.c
gtk/videowindow.c

View file

@ -48,3 +48,6 @@ mediastreamer2/src/videofilters/winvideo2.c
mediastreamer2/src/videofilters/x11video.c
mediastreamer2/src/voip/ice.c
build/vsx/LibLinphoneTester-wp8/LibLinphoneTester-wp8/Resources/AppResources.Designer.cs
build/wp8/LibLinphoneTester-wp8/Resources/AppResources.Designer.cs
mediastreamer2/build/wp8/mediastreamer2-tester-wp8/Resources/AppResources.Designer.cs
share/linphone.desktop.in

1946
po/ar.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

125
po/cs.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/cs/)\n"
@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Chyba hovoru"
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "Hovor ukončen"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
@ -426,13 +426,10 @@ msgstr[1] "Nalezeny %i kontakty"
msgstr[2] "Nalezeno %i kontaktů"
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"Vítejte!\n"
"Tento průvodce vám pomůže používat sipový účet při vašich hovorech."
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@ -646,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f sekund"
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr "Zavěsit"
@ -784,13 +781,10 @@ msgid "Too loud"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"Vítejte!\n"
"Tento průvodce vám pomůže používat sipový účet při vašich hovorech."
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -997,23 +991,20 @@ msgid "Login information"
msgstr "Informace o přihlášení"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>Vítejte!</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "O Linphonu"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
msgstr "© Belledonne Communications, 2010\n"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
@ -1702,43 +1693,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "Navazuje se spojení"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr "Nelze volat"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr "vás volá"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " a požaduje automatickou zvednutí."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Upravují se parametry hovoru…"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "Připojeno."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr "Hovor přerušen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Hovor nebylo možné odložit"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Současný hovor se odkládá…"
@ -1799,9 +1790,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznámá chyba"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1946,60 +1936,33 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor."
msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory."
msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů."
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid ""
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
#~ "%s"
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i:%02i:%02i"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

135
po/de.po
View file

@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# andreas, 2014
# andreas, 2014
# Gerhard Stengel <gstengel@gmx.net>, 2011-2012
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 16:45+0000\n"
"Last-Translator: andreas\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@ -165,11 +166,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "Anruf beendet"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehender Anruf"
@ -430,14 +431,12 @@ msgstr[0] "%i Kontakt gefunden"
msgstr[1] "%i Kontakte gefunden"
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"Willkommen!\n"
"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, ein SIP-Konto für Ihre Anrufe zu "
"verwenden."
"Dieser Assistent hilft Ihnen dabei ein SIP-Konto einzurichten."
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@ -653,7 +652,7 @@ msgstr "%ix%i @ %f bps"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f Sekunden"
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr "Auflegen"
@ -791,14 +790,13 @@ msgid "Too loud"
msgstr "zu laut"
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"Willkommen!\n"
"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, die Audio-Einstellungen für "
"Linphone vorzunehmen."
"Dieser Assistent hilft Ihnen die Audioeinstellungen für Linphone "
"einzurichten."
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -1005,23 +1003,20 @@ msgid "Login information"
msgstr "Anmeldeinformationen"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>Willkommen !</b>"
msgstr "<b>Willkommen!</b>"
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "Über Linphone"
#: ../gtk/about.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
msgstr "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
@ -1732,43 +1727,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Diese Nummer kann nicht aufgelöst werden."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "Verbindungsaufbau"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr "ruft Sie an"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " und fragt nach automatischer Antwort."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "Verbunden."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr "Anruf abgebrochen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..."
@ -1829,9 +1824,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr "Urlaub"
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Unbekannter Fehler"
msgstr "Unbekannter Status"
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1976,66 +1970,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Sie haben %i Anruf in Abwesenheit."
msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit."
#~ msgid "https://"
#~ msgstr "https://"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "label"
#~ msgstr "Hinweisschild"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid ""
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
#~ "%s"
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

112
po/es.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/es/)\n"
@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Llamada entrante"
@ -418,13 +418,10 @@ msgstr[0] "Se encontró %i contacto"
msgstr[1] "Se encontraron %i contactos"
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"¡Bienvenido/a !\n"
"Este asistente le ayudará a utilizar una cuenta SIP para sus llamadas."
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@ -630,7 +627,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr ""
@ -766,13 +763,10 @@ msgid "Too loud"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"¡Bienvenido/a !\n"
"Este asistente le ayudará a utilizar una cuenta SIP para sus llamadas."
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -1683,43 +1677,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "No se ha podido resolver este número."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "y ha solicitado auto respuesta."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Modificando parámetros de llamada…"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr "No se pudo pausar la llamada"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Pausando la llamada actual..."
@ -1780,9 +1774,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Bug-desconocido"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1927,56 +1920,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Tiene %i llamada perdida."
msgstr[1] "Tiene %i llamadas perdidas."
#~ msgid "label"
#~ msgstr "etiqueta"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

146
po/fr.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 15:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/fr/)\n"
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Refusé"
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i minute"
msgstr[1] "%i minutes"
#: ../gtk/calllogs.c:332
#, c-format
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Erreur lors de l'appel"
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé."
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant"
@ -431,12 +431,11 @@ msgstr[0] "%i contact trouvé."
msgstr[1] "%i contacts trouvés."
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"Bienvenue!\n"
"Bienvenue !\n"
"Cet assistant va vous aider à utiliser un compte SIP pour vos appels."
#: ../gtk/setupwizard.c:43
@ -638,6 +637,8 @@ msgid ""
"download: %f\n"
"upload: %f (kbit/s)"
msgstr ""
"débit descendant : %f\n"
"débit ascendant : %f (kbits/s)"
#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274
#, c-format
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "%ix%i @ %f fps"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f secondes"
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr "Raccrocher"
@ -787,12 +788,11 @@ msgid "Too loud"
msgstr "Trop bruyant"
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"Bienvenue!\n"
"Bienvenue !\n"
"Cet assistant va vous aider à régler les paramètres audio de votre "
"ordinateur pour une utilisation optimale avec Linphone."
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "_Site web"
#: ../gtk/main.ui.h:29
msgid "Check _Updates"
msgstr ""
msgstr "_Mises à jour"
#: ../gtk/main.ui.h:30
msgid "Account assistant"
@ -1001,7 +1001,6 @@ msgid "Login information"
msgstr "Information de login"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>Bienvenue !</b>"
@ -1010,12 +1009,10 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "A propos de linphone"
msgstr "À propos de Linphone"
#: ../gtk/about.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
msgstr "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
@ -1129,7 +1126,7 @@ msgstr "Paramètres de contact (optionnel):"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:9
msgid "AVPF regular RTCP interval (sec):"
msgstr ""
msgstr "Intervalle standard RTCP AVPF (sec) :"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:10
msgid "Route (optional):"
@ -1165,7 +1162,7 @@ msgstr "GSSAPI"
#: ../gtk/parameters.ui.h:3
msgid "SASL"
msgstr ""
msgstr "SASL"
#: ../gtk/parameters.ui.h:4
msgid "default soundcard"
@ -1612,7 +1609,7 @@ msgstr "<b>Connexion</b>"
#: ../gtk/ldap.ui.h:9
msgid "Bind DN"
msgstr ""
msgstr "Assigner ND"
#: ../gtk/ldap.ui.h:10
msgid "Authname"
@ -1728,43 +1725,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "Appel de"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr "Echec de l'appel"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr "vous appelle"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "et sollicite un décrochage automatique."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Modifications des paramètres d'appels..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "En ligne."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr "Appel abandonné"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr "La mise en attente a échoué"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Mise en attente de l'appel..."
@ -1825,9 +1822,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr "En congé"
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Bug inconnu"
msgstr "Status inconnu"
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1972,66 +1968,38 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel"
msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels"
#~ msgid "https://"
#~ msgstr "https://"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr "interrompu"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "label"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr "terminé"
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr "manqué"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
"%s à %s\n"
"De : %s\n"
"Vers : %s\n"
"Status : %s\n"
"Durée : %i min %i sec\n"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr "Appel sortant"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid ""
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
#~ "%s"
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr "Impossibde de jouer %s."

100
po/he.po
View file

@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>, 2012
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2014
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2014
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 10:22+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/he/)\n"
"Language: he\n"
@ -161,11 +162,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "שגיאת קריאה"
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "שיחה הסתיימה"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "קריאה נכנסת"
@ -424,13 +425,10 @@ msgstr[0] "נמצא איש קשר %i"
msgstr[1] "נמצאו %i אנשי קשר"
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"ברוך בואך !\n"
"אשף זה יסייע לך לעשות שימוש בחשבון SIP עבור שיחותייך."
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@ -642,7 +640,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f שניות"
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr "נתק"
@ -780,13 +778,10 @@ msgid "Too loud"
msgstr "חזק מדי"
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"ברוך בואך !\n"
"אשף זה יסייע לך לעשות שימוש בחשבון SIP עבור שיחותייך."
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -993,23 +988,20 @@ msgid "Login information"
msgstr "מידע התחברות"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>ברוך בואך !</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "אודות לינפון"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
@ -1698,43 +1690,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "לא ניתן לפתור את מספר זה."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "מתקשר כעת"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr "לא ניתן להתקשר"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "הגענו אל המספר המרבי של שיחות מקבילות, עמך הסליחה"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr "מתקשר/ת אליך"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " ומבקש/ת מענה אוטומטי."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "מתאים כעת פרמטרים של שיחה..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "מקושר."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr "קריאה בוטלה"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr "לא ניתן להשהות את השיחה"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "משהה כעת שיחה נוכחית..."
@ -1795,9 +1787,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "תקלה לא מוכרת"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1940,32 +1931,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "החמצת שיחה %i."
msgstr[1] "החמצת %i שיחות."
#~ msgid "label"
#~ msgstr "תוויות"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9 [סעפ]"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8 [צק]"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7 [רשת]"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6 [זחט]"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5 [יכל]"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4 [מנ]"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3 [אבג]"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2 [דהו]"
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

121
po/hu.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/hu/)\n"
@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Hiba a hívás közben"
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
@ -421,13 +421,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"Üdvözöljük !\n"
"Ez a varázsló segít Önnek, hogy sip fiókot használjon hívásaihoz."
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@ -641,7 +638,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f másodperc"
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr "Befejezés"
@ -779,13 +776,10 @@ msgid "Too loud"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"Üdvözöljük !\n"
"Ez a varázsló segít Önnek, hogy sip fiókot használjon hívásaihoz."
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -992,23 +986,20 @@ msgid "Login information"
msgstr "Bejelentkezési információ"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>Üdvözöljük !</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "Linphone névjegy"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
@ -1699,43 +1690,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "Kapcsolódás"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr "Nem sikerült hívni"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hívások maximális számát"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr "kapcsolatba lépett veled."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "és automatikus választ kért."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "A hívási jellemzők módosítása..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "Kapcsolódva."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr "Hívás megszakítva"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hívást"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Jelenlegi hívás várakoztatásának aktiválása..."
@ -1796,9 +1787,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Ismeretlen programhiba"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1944,56 +1934,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#~ msgid "label"
#~ msgstr "címke"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

112
po/it.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/it/)\n"
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "Chiamata terminata"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Chimata in entrata"
@ -414,13 +414,10 @@ msgstr[0] "Trovato %i contatto"
msgstr[1] "Trovato %i contatti"
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"Benvenuti !\n"
"La procedura vi aiutera a configurare un account SIP."
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@ -626,7 +623,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr ""
@ -762,13 +759,10 @@ msgid "Too loud"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"Benvenuti !\n"
"La procedura vi aiutera a configurare un account SIP."
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -975,18 +969,16 @@ msgid "Login information"
msgstr "Credenziali di accesso"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>Benvenuto !</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "Info Linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:2
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
@ -1678,43 +1670,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "In connessione"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "Connessione"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@ -1775,9 +1767,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Bug-sconosciuto"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1921,50 +1912,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#~ msgid "label"
#~ msgstr "etichetta"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

135
po/ja.po
View file

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Alexander, 2014
# Alexander, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Alexander\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
#: ../gtk/calllogs.c:148 ../gtk/friendlist.c:974
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "%s 呼出中"
msgstr "%s を呼び出し中"
#: ../gtk/calllogs.c:149 ../gtk/friendlist.c:975
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "%s にテキストを送信"
msgstr "%s に文章を送信"
#: ../gtk/calllogs.c:232
#, c-format
@ -157,11 +158,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "呼出エラー"
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "呼出終了"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "着信"
@ -417,13 +418,10 @@ msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] "%i 件発見"
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"ようこそ!\n"
"このアシスタントは、あなたのSIPアカウントを使用するのに役立ちます。"
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@ -435,7 +433,7 @@ msgstr "linphone.orgのアカウントを持っているのでそれを使いま
#: ../gtk/setupwizard.c:45
msgid "I have already a sip account and I just want to use it"
msgstr ""
msgstr "SIPアカウントを持っているのでそれを使います"
#: ../gtk/setupwizard.c:46
msgid "I want to specify a remote configuration URI"
@ -594,7 +592,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:241
msgid "uPnP in progress"
msgstr ""
msgstr "uPnPを使用中"
#: ../gtk/incall_view.c:243
msgid "uPnp not available"
@ -629,13 +627,13 @@ msgstr "%ix%i @ %f fps"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f 秒"
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:511
msgid "<b>Calling...</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>かけています…</b>"
#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727
msgid "00::00::00"
@ -765,13 +763,10 @@ msgid "Too loud"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"ようこそ!\n"
"このアシスタントは、あなたのSIPアカウントを使用するのに役立ちます。"
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -978,23 +973,20 @@ msgid "Login information"
msgstr "ログイン情報"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>ようこそ</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "linphoneについて"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
@ -1693,43 +1685,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "接続しました。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@ -1790,9 +1782,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr "休暇中"
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "不明なバグ"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1931,57 +1922,33 @@ msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
#~ msgid "https://"
#~ msgstr "https://"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "label"
#~ msgstr "ラベル"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid ""
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<small><i>%s</i></small>⇥\n"
#~ "%s"
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/"
"p/linphone-gtk/language/nb_NO/)\n"
@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "Samtale avsluttet"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Innkommende samtale"
@ -420,13 +420,10 @@ msgstr[0] "Fant kontakt %i"
msgstr[1] "Hittat kontakt %i"
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"Velkommen\n"
"Denne veiviseren vil hjelpe deg sette opp en SIP-konto for dine samtaler."
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@ -632,7 +629,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr ""
@ -768,13 +765,10 @@ msgid "Too loud"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"Velkommen\n"
"Denne veiviseren vil hjelpe deg sette opp en SIP-konto for dine samtaler."
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -981,23 +975,20 @@ msgid "Login information"
msgstr "Innlogginsinformasjon"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>Velkommen!</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "Om Linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
msgstr "(C) Belledonne Communications,2011\n"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
@ -1686,43 +1677,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan ikke tilkoble dette nummeret."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "Tilknytter"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr "Kunne ikke ringe"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Beklager, du har nådd maksimalt antall samtidige samtaler"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr "Kontakter deg."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " og ba om autosvar."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Endrer ringeparametre..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "Tilkoblet"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr "Samtale avbrutt"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Kunne ikke pause samtalen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Pauser nåværende samtale"
@ -1783,9 +1774,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Ukjent feil"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1929,56 +1919,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Du har %i ubesvarte anrop."
msgstr[1] "Du har %i missade samtal"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "etikett"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i:%02i:%02i"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/nl/)\n"
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "Oproep beeindigd"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkomende oproep"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr ""
@ -1664,43 +1664,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "Verbinden"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "Verbonden."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@ -1902,17 +1902,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/pl/)\n"
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr ""
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr ""
@ -1668,43 +1668,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "Połączony"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@ -1907,38 +1907,33 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"linphone-gtk/language/pt_BR/)\n"
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Camadas recebidas"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr ""
@ -1664,43 +1664,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@ -1901,3 +1901,34 @@ msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

131
po/ru.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/ru/)\n"
@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Ошибка звонка"
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "Звонок окончен"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Входящий звонок"
@ -435,13 +435,10 @@ msgstr[1] "Найдено %i контакта"
msgstr[2] "Найдено %i контактов"
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"Добро пожаловать!\n"
"Этот помощник поможет вам использовать учётную запись SIP для ваших звонков."
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@ -657,7 +654,7 @@ msgstr "%ix%i @ %f кадр/сек"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f секунд"
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr "Повесить трубку"
@ -795,13 +792,10 @@ msgid "Too loud"
msgstr "Слишком громко"
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"Добро пожаловать!\n"
"Этот помощник поможет вам сконфигурировать настройки аудио для linphone"
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -1008,23 +1002,20 @@ msgid "Login information"
msgstr "Информация для входа"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>Добро пожаловать!</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "Про linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
@ -1732,44 +1723,44 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не получилось принять решение по этому номеру."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "Соединение"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr "Невозможно позвонить"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
"К сожалению, мы достигли максимального количества одновременных звонков"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr "контактирует с вами"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "и спросил автоматический ответ."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Изменение параметров звонка..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "Соединён."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr "Звонок отменён"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Невозможно приостановить звонок"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Приостановка текущего звонка..."
@ -1830,9 +1821,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr "Отдых"
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Неизвестная ошибка"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1978,66 +1968,33 @@ msgstr[0] "У вас %i пропущенный вызов."
msgstr[1] "У вас %i пропущенных вызова."
msgstr[2] "У вас %i пропущенных вызов."
#~ msgid "https://"
#~ msgstr "https://"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "label"
#~ msgstr "метка"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid ""
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
#~ "%s"
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

133
po/sr.po
View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Грешка позива"
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "Позив је завршен"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Долазни позив"
@ -430,12 +430,11 @@ msgstr[1] "Нашао сам %i контакта"
msgstr[2] "Нашао сам %i контаката"
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"Добро дошли !\n"
"Добро дошли!\n"
"Овај помоћник ће вам помоћи да користите СИП налог за ваше позиве."
#: ../gtk/setupwizard.c:43
@ -650,7 +649,7 @@ msgstr "%ix%i @ %f к/с"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f секунде"
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr "Прекини"
@ -788,13 +787,12 @@ msgid "Too loud"
msgstr "Сувише гласан"
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"Добро дошли !\n"
"Овај помоћник ће вам помоћи да подесите звучне поставке за Линфон"
"Добро дошли!\n"
"Овај помоћник ће вам помоћи да подесите поставке звука за Линфон"
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -1001,21 +999,18 @@ msgid "Login information"
msgstr "Подаци пријављивања"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>Добро дошли !</b>"
msgstr "<b>Добро дошли!</b>"
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "О линфону"
msgstr "О Линфону"
#: ../gtk/about.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
msgstr "(C) Беледоне комуникације, 2010\n"
@ -1725,43 +1720,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не могу да решим овај број."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "Ступам у везу"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr "Не могу да позовем"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Извините, достигли смо највећи број истовремених позива"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr "вам се обраћа"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " и затражени само-одговор."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Мењам параметре позива..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "Повезан сам."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr "Позив је прекинут"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Не могу да зауставим позив"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Заустављам тренутни позив..."
@ -1822,9 +1817,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr "На одмору"
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Непозната грешка"
msgstr "Непознато стање"
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1970,66 +1964,33 @@ msgstr[0] "Пропустили сте %i позив."
msgstr[1] "Пропустили сте %i позива."
msgstr[2] "Пропустили сте %i позива."
#~ msgid "https://"
#~ msgstr "https://"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "label"
#~ msgstr "натпис"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "D"
#~ msgstr "Г"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "Б"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "А"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid ""
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
#~ "%s"
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
"language/sv/)\n"
@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "Samtalet slut"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkommande samtal"
@ -417,13 +417,10 @@ msgstr[0] "Hittat kontakt %i"
msgstr[1] "Hittat kontakt %i"
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"Välkommen!\n"
"Assistenten kommer att hjälpa dig använda ett SIP konto för dina samtal:"
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@ -629,7 +626,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr ""
@ -765,13 +762,10 @@ msgid "Too loud"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"Välkommen!\n"
"Assistenten kommer att hjälpa dig använda ett SIP konto för dina samtal:"
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -978,18 +972,16 @@ msgid "Login information"
msgstr "Login information"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>Välkommen!</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "Apropå linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:2
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
@ -1681,43 +1673,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktar"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "Kopplad"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@ -1778,9 +1770,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Okänd bug"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1924,8 +1915,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Du har %i missat samtal"
msgstr[1] "Du har %i missade samtal"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "etikett"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i:%02i:%02i"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-"
"gtk/language/zh_CN/)\n"
@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "呼叫结束"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "呼入"
@ -413,13 +413,10 @@ msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] "找到 %i 联系方式"
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"欢迎使用 Linphone\n"
"设置向导将帮助您配置打网络电话的 SIP 帐户。"
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@ -625,7 +622,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr ""
@ -761,13 +758,10 @@ msgid "Too loud"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"欢迎使用 Linphone\n"
"设置向导将帮助您配置打网络电话的 SIP 帐户。"
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -974,18 +968,16 @@ msgid "Login information"
msgstr "登录信息"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>欢迎!</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "关于 Linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:2
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
@ -1676,43 +1668,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "该号码无法解析。"
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "联系中"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr "正在联系您"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " 并询问了自动回答。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "已连接。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@ -1773,9 +1765,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "未知错误"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1916,56 +1907,33 @@ msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "您错过了 %i 个呼叫。"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "标签"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"linphone-gtk/language/zh_TW/)\n"
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
msgid "Call ended"
msgstr "通話已結束"
#: ../gtk/main.c:1289
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "來電"
@ -414,13 +414,10 @@ msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] "找不到 %i 個連絡人"
#: ../gtk/setupwizard.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"歡迎!\n"
"這個助理會協助您使用電話的 SIP 帳號。"
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@ -626,7 +623,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
msgid "Hang up"
msgstr ""
@ -762,13 +759,10 @@ msgid "Too loud"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
"歡迎!\n"
"這個助理會協助您使用電話的 SIP 帳號。"
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@ -975,23 +969,20 @@ msgid "Login information"
msgstr "登入資訊"
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr "<b>歡迎使用!</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "About Linphone"
msgstr "關於 linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
@ -1678,43 +1669,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
msgstr "無法解析這個號碼。"
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
msgid "Contacting"
msgstr "正在連絡"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
msgid "Could not call"
msgstr "無法通話"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "抱歉,我們已達瀏同步通話的最大數目"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
msgid "is contacting you"
msgstr "正在連絡您"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "並要求自動接聽。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "修改通話參數..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
msgid "Connected."
msgstr "已連線。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
msgid "Call aborted"
msgstr "通話已放棄"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
msgid "Could not pause the call"
msgstr "無法暫停通話"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "暫停目前的通話..."
@ -1775,9 +1766,8 @@ msgid "Vacation"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:68
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "不明錯誤"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:319
msgid ""
@ -1919,56 +1909,33 @@ msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "您有 %i 通未接來電。"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "標籤"
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#~ msgid "D"
#~ msgstr "D"
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""