mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-iphone.git
synced 2026-01-19 12:08:11 +00:00
Add some missing sources code to localization process
This commit is contained in:
parent
de2e98bd96
commit
b06019c599
20 changed files with 2721 additions and 1130 deletions
|
|
@ -40,3 +40,5 @@ coreapi/proxy.c
|
|||
coreapi/callbacks.c
|
||||
coreapi/linphonecall.c
|
||||
|
||||
coreapi/call_log.c
|
||||
gtk/videowindow.c
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -48,3 +48,6 @@ mediastreamer2/src/videofilters/winvideo2.c
|
|||
mediastreamer2/src/videofilters/x11video.c
|
||||
mediastreamer2/src/voip/ice.c
|
||||
build/vsx/LibLinphoneTester-wp8/LibLinphoneTester-wp8/Resources/AppResources.Designer.cs
|
||||
build/wp8/LibLinphoneTester-wp8/Resources/AppResources.Designer.cs
|
||||
mediastreamer2/build/wp8/mediastreamer2-tester-wp8/Resources/AppResources.Designer.cs
|
||||
share/linphone.desktop.in
|
||||
|
|
|
|||
125
po/cs.po
125
po/cs.po
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
|
|
@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Chyba hovoru"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Hovor ukončen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Příchozí hovor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -426,13 +426,10 @@ msgstr[1] "Nalezeny %i kontakty"
|
|||
msgstr[2] "Nalezeno %i kontaktů"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vítejte!\n"
|
||||
"Tento průvodce vám pomůže používat sipový účet při vašich hovorech."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -646,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr "%.3f sekund"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr "Zavěsit"
|
||||
|
||||
|
|
@ -784,13 +781,10 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vítejte!\n"
|
||||
"Tento průvodce vám pomůže používat sipový účet při vašich hovorech."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -997,23 +991,20 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "Informace o přihlášení"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Vítejte!</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:47
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "O Linphonu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
msgstr "© Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:4
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
|
|
@ -1702,43 +1693,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Navazuje se spojení"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Nelze volat"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "vás volá"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr " a požaduje automatickou zvednutí."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Upravují se parametry hovoru…"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Připojeno."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Hovor přerušen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Hovor nebylo možné odložit"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Současný hovor se odkládá…"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1799,9 +1790,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1946,60 +1936,33 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor."
|
|||
msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory."
|
||||
msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů."
|
||||
|
||||
#~ msgid "D"
|
||||
#~ msgstr "D"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B"
|
||||
#~ msgstr "B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A"
|
||||
#~ msgstr "A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i:%02i:%02i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
135
po/de.po
135
po/de.po
|
|
@ -4,15 +4,16 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# andreas, 2014
|
||||
# andreas, 2014
|
||||
# Gerhard Stengel <gstengel@gmx.net>, 2011-2012
|
||||
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 16:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: andreas\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
|
@ -165,11 +166,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Anruf beendet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Eingehender Anruf"
|
||||
|
||||
|
|
@ -430,14 +431,12 @@ msgstr[0] "%i Kontakt gefunden"
|
|||
msgstr[1] "%i Kontakte gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Willkommen!\n"
|
||||
"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, ein SIP-Konto für Ihre Anrufe zu "
|
||||
"verwenden."
|
||||
"Dieser Assistent hilft Ihnen dabei ein SIP-Konto einzurichten."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -653,7 +652,7 @@ msgstr "%ix%i @ %f bps"
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr "%.3f Sekunden"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr "Auflegen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -791,14 +790,13 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr "zu laut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Willkommen!\n"
|
||||
"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, die Audio-Einstellungen für "
|
||||
"Linphone vorzunehmen."
|
||||
"Dieser Assistent hilft Ihnen die Audioeinstellungen für Linphone "
|
||||
"einzurichten."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -1005,23 +1003,20 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "Anmeldeinformationen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Willkommen !</b>"
|
||||
msgstr "<b>Willkommen!</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:47
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "Über Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
|
||||
msgstr "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:4
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
|
|
@ -1732,43 +1727,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "Diese Nummer kann nicht aufgelöst werden."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Verbindungsaufbau"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "ruft Sie an"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr " und fragt nach automatischer Antwort."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Verbunden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Anruf abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1829,9 +1824,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr "Urlaub"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
msgstr "Unbekannter Status"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1976,66 +1970,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
|
|||
msgstr[0] "Sie haben %i Anruf in Abwesenheit."
|
||||
msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "https://"
|
||||
#~ msgstr "https://"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "Hinweisschild"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "D"
|
||||
#~ msgstr "D"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B"
|
||||
#~ msgstr "B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A"
|
||||
#~ msgstr "A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
112
po/es.po
112
po/es.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
|
|
@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Llamada entrante"
|
||||
|
||||
|
|
@ -418,13 +418,10 @@ msgstr[0] "Se encontró %i contacto"
|
|||
msgstr[1] "Se encontraron %i contactos"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Bienvenido/a !\n"
|
||||
"Este asistente le ayudará a utilizar una cuenta SIP para sus llamadas."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -630,7 +627,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -766,13 +763,10 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Bienvenido/a !\n"
|
||||
"Este asistente le ayudará a utilizar una cuenta SIP para sus llamadas."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -1683,43 +1677,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "No se ha podido resolver este número."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr "y ha solicitado auto respuesta."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Modificando parámetros de llamada…"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "No se pudo pausar la llamada"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Pausando la llamada actual..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1780,9 +1774,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Bug-desconocido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1927,56 +1920,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
|
|||
msgstr[0] "Tiene %i llamada perdida."
|
||||
msgstr[1] "Tiene %i llamadas perdidas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "etiqueta"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "D"
|
||||
#~ msgstr "D"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B"
|
||||
#~ msgstr "B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A"
|
||||
#~ msgstr "A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
146
po/fr.po
146
po/fr.po
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 15:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
|
|
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Refusé"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%i minute"
|
||||
msgid_plural "%i minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%i minute"
|
||||
msgstr[1] "%i minutes"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'appel"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Appel terminé."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Appel entrant"
|
||||
|
||||
|
|
@ -431,12 +431,11 @@ msgstr[0] "%i contact trouvé."
|
|||
msgstr[1] "%i contacts trouvés."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bienvenue!\n"
|
||||
"Bienvenue !\n"
|
||||
"Cet assistant va vous aider à utiliser un compte SIP pour vos appels."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
|
|
@ -638,6 +637,8 @@ msgid ""
|
|||
"download: %f\n"
|
||||
"upload: %f (kbit/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"débit descendant : %f\n"
|
||||
"débit ascendant : %f (kbits/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "%ix%i @ %f fps"
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr "%.3f secondes"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr "Raccrocher"
|
||||
|
||||
|
|
@ -787,12 +788,11 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr "Trop bruyant"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bienvenue!\n"
|
||||
"Bienvenue !\n"
|
||||
"Cet assistant va vous aider à régler les paramètres audio de votre "
|
||||
"ordinateur pour une utilisation optimale avec Linphone."
|
||||
|
||||
|
|
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "_Site web"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:29
|
||||
msgid "Check _Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mises à jour"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:30
|
||||
msgid "Account assistant"
|
||||
|
|
@ -1001,7 +1001,6 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "Information de login"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bienvenue !</b>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1010,12 +1009,10 @@ msgid "Delete"
|
|||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "A propos de linphone"
|
||||
msgstr "À propos de Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
msgstr "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1129,7 +1126,7 @@ msgstr "Paramètres de contact (optionnel):"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/sip_account.ui.h:9
|
||||
msgid "AVPF regular RTCP interval (sec):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalle standard RTCP AVPF (sec) :"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/sip_account.ui.h:10
|
||||
msgid "Route (optional):"
|
||||
|
|
@ -1165,7 +1162,7 @@ msgstr "GSSAPI"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:3
|
||||
msgid "SASL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SASL"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:4
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
|
|
@ -1612,7 +1609,7 @@ msgstr "<b>Connexion</b>"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/ldap.ui.h:9
|
||||
msgid "Bind DN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assigner ND"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/ldap.ui.h:10
|
||||
msgid "Authname"
|
||||
|
|
@ -1728,43 +1725,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Appel de"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Echec de l'appel"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "vous appelle"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr "et sollicite un décrochage automatique."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Modifications des paramètres d'appels..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "En ligne."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Appel abandonné"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "La mise en attente a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Mise en attente de l'appel..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1825,9 +1822,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr "En congé"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Bug inconnu"
|
||||
msgstr "Status inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1972,66 +1968,38 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
|
|||
msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel"
|
||||
msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels"
|
||||
|
||||
#~ msgid "https://"
|
||||
#~ msgstr "https://"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "interrompu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "label"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "terminé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "D"
|
||||
#~ msgstr "D"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "manqué"
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s à %s\n"
|
||||
"De : %s\n"
|
||||
"Vers : %s\n"
|
||||
"Status : %s\n"
|
||||
"Durée : %i min %i sec\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Appel sortant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B"
|
||||
#~ msgstr "B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A"
|
||||
#~ msgstr "A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr "Impossibde de jouer %s."
|
||||
|
|
|
|||
100
po/he.po
100
po/he.po
|
|
@ -5,14 +5,15 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>, 2012
|
||||
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2014
|
||||
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2014
|
||||
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 10:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/he/)\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
|
@ -161,11 +162,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "שגיאת קריאה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "שיחה הסתיימה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "קריאה נכנסת"
|
||||
|
||||
|
|
@ -424,13 +425,10 @@ msgstr[0] "נמצא איש קשר %i"
|
|||
msgstr[1] "נמצאו %i אנשי קשר"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ברוך בואך !\n"
|
||||
"אשף זה יסייע לך לעשות שימוש בחשבון SIP עבור שיחותייך."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -642,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr "%.3f שניות"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr "נתק"
|
||||
|
||||
|
|
@ -780,13 +778,10 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr "חזק מדי"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ברוך בואך !\n"
|
||||
"אשף זה יסייע לך לעשות שימוש בחשבון SIP עבור שיחותייך."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -993,23 +988,20 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "מידע התחברות"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>ברוך בואך !</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:47
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "אודות לינפון"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:4
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
|
|
@ -1698,43 +1690,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "לא ניתן לפתור את מספר זה."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "מתקשר כעת"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "לא ניתן להתקשר"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "הגענו אל המספר המרבי של שיחות מקבילות, עמך הסליחה"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "מתקשר/ת אליך"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr " ומבקש/ת מענה אוטומטי."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "מתאים כעת פרמטרים של שיחה..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "מקושר."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "קריאה בוטלה"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "לא ניתן להשהות את השיחה"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "משהה כעת שיחה נוכחית..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1795,9 +1787,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "תקלה לא מוכרת"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1940,32 +1931,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
|
|||
msgstr[0] "החמצת שיחה %i."
|
||||
msgstr[1] "החמצת %i שיחות."
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "תוויות"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9 [סעפ]"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8 [צק]"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7 [רשת]"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6 [זחט]"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5 [יכל]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4 [מנ]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3 [אבג]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2 [דהו]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
121
po/hu.po
121
po/hu.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/hu/)\n"
|
||||
|
|
@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Hiba a hívás közben"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Hívás vége"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Beérkező hívás"
|
||||
|
||||
|
|
@ -421,13 +421,10 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Üdvözöljük !\n"
|
||||
"Ez a varázsló segít Önnek, hogy sip fiókot használjon hívásaihoz."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -641,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr "%.3f másodperc"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr "Befejezés"
|
||||
|
||||
|
|
@ -779,13 +776,10 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Üdvözöljük !\n"
|
||||
"Ez a varázsló segít Önnek, hogy sip fiókot használjon hívásaihoz."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -992,23 +986,20 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "Bejelentkezési információ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Üdvözöljük !</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:47
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "Linphone névjegy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:4
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
|
|
@ -1699,43 +1690,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Nem sikerült hívni"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hívások maximális számát"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "kapcsolatba lépett veled."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr "és automatikus választ kért."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "A hívási jellemzők módosítása..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Kapcsolódva."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Hívás megszakítva"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hívást"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Jelenlegi hívás várakoztatásának aktiválása..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1796,9 +1787,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Ismeretlen programhiba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1944,56 +1934,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "címke"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "D"
|
||||
#~ msgstr "D"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B"
|
||||
#~ msgstr "B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A"
|
||||
#~ msgstr "A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
112
po/it.po
112
po/it.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
|
|
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Chiamata terminata"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Chimata in entrata"
|
||||
|
||||
|
|
@ -414,13 +414,10 @@ msgstr[0] "Trovato %i contatto"
|
|||
msgstr[1] "Trovato %i contatti"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benvenuti !\n"
|
||||
"La procedura vi aiutera a configurare un account SIP."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -626,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -762,13 +759,10 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benvenuti !\n"
|
||||
"La procedura vi aiutera a configurare un account SIP."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -975,18 +969,16 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "Credenziali di accesso"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Benvenuto !</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:47
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "Info Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
|
|
@ -1678,43 +1670,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "In connessione"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Connessione"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1775,9 +1767,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Bug-sconosciuto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1921,50 +1912,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "etichetta"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "D"
|
||||
#~ msgstr "D"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B"
|
||||
#~ msgstr "B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A"
|
||||
#~ msgstr "A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
135
po/ja.po
135
po/ja.po
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander, 2014
|
||||
# Alexander, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
|
@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../gtk/calllogs.c:148 ../gtk/friendlist.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr "%s 呼出中"
|
||||
msgstr "%s を呼び出し中"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:149 ../gtk/friendlist.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr "%s にテキストを送信"
|
||||
msgstr "%s に文章を送信"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -157,11 +158,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "呼出エラー"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "呼出終了"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "着信"
|
||||
|
||||
|
|
@ -417,13 +418,10 @@ msgid_plural "Found %i contacts"
|
|||
msgstr[0] "%i 件発見"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ようこそ!\n"
|
||||
"このアシスタントは、あなたのSIPアカウントを使用するのに役立ちます。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -435,7 +433,7 @@ msgstr "linphone.orgのアカウントを持っているのでそれを使いま
|
|||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:45
|
||||
msgid "I have already a sip account and I just want to use it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SIPアカウントを持っているのでそれを使います"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:46
|
||||
msgid "I want to specify a remote configuration URI"
|
||||
|
|
@ -594,7 +592,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:241
|
||||
msgid "uPnP in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uPnPを使用中"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:243
|
||||
msgid "uPnp not available"
|
||||
|
|
@ -629,13 +627,13 @@ msgstr "%ix%i @ %f fps"
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr "%.3f 秒"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:511
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>かけています…</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:727
|
||||
msgid "00::00::00"
|
||||
|
|
@ -765,13 +763,10 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ようこそ!\n"
|
||||
"このアシスタントは、あなたのSIPアカウントを使用するのに役立ちます。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -978,23 +973,20 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "ログイン情報"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>ようこそ</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:47
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "linphoneについて"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:4
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
|
|
@ -1693,43 +1685,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "接続しました。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1790,9 +1782,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr "休暇中"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "不明なバグ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1931,57 +1922,33 @@ msgid "You have missed %i call."
|
|||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "https://"
|
||||
#~ msgstr "https://"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "ラベル"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<small><i>%s</i></small>⇥\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
121
po/nb_NO.po
121
po/nb_NO.po
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/"
|
||||
"p/linphone-gtk/language/nb_NO/)\n"
|
||||
|
|
@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Samtale avsluttet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Innkommende samtale"
|
||||
|
||||
|
|
@ -420,13 +420,10 @@ msgstr[0] "Fant kontakt %i"
|
|||
msgstr[1] "Hittat kontakt %i"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velkommen\n"
|
||||
"Denne veiviseren vil hjelpe deg sette opp en SIP-konto for dine samtaler."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -632,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -768,13 +765,10 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velkommen\n"
|
||||
"Denne veiviseren vil hjelpe deg sette opp en SIP-konto for dine samtaler."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -981,23 +975,20 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "Innlogginsinformasjon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Velkommen!</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:47
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "Om Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
msgstr "(C) Belledonne Communications,2011\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:4
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
|
|
@ -1686,43 +1677,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "Kan ikke tilkoble dette nummeret."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Tilknytter"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Kunne ikke ringe"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Beklager, du har nådd maksimalt antall samtidige samtaler"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "Kontakter deg."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr " og ba om autosvar."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Endrer ringeparametre..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Tilkoblet"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Samtale avbrutt"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Kunne ikke pause samtalen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Pauser nåværende samtale"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1783,9 +1774,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Ukjent feil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1929,56 +1919,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
|
|||
msgstr[0] "Du har %i ubesvarte anrop."
|
||||
msgstr[1] "Du har %i missade samtal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "etikett"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "D"
|
||||
#~ msgstr "D"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B"
|
||||
#~ msgstr "B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A"
|
||||
#~ msgstr "A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i:%02i:%02i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
66
po/nl.po
66
po/nl.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
|
|
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Oproep beeindigd"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Inkomende oproep"
|
||||
|
||||
|
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1664,43 +1664,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Verbonden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1902,17 +1902,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
85
po/pl.po
85
po/pl.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
|
|
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1668,43 +1668,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Połączony"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1907,38 +1907,33 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
61
po/pt_BR.po
61
po/pt_BR.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"linphone-gtk/language/pt_BR/)\n"
|
||||
|
|
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Camadas recebidas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1664,43 +1664,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1901,3 +1901,34 @@ msgid "You have missed %i call."
|
|||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
131
po/ru.po
131
po/ru.po
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
|
|
@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Ошибка звонка"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Звонок окончен"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Входящий звонок"
|
||||
|
||||
|
|
@ -435,13 +435,10 @@ msgstr[1] "Найдено %i контакта"
|
|||
msgstr[2] "Найдено %i контактов"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добро пожаловать!\n"
|
||||
"Этот помощник поможет вам использовать учётную запись SIP для ваших звонков."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -657,7 +654,7 @@ msgstr "%ix%i @ %f кадр/сек"
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr "%.3f секунд"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr "Повесить трубку"
|
||||
|
||||
|
|
@ -795,13 +792,10 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr "Слишком громко"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добро пожаловать!\n"
|
||||
"Этот помощник поможет вам сконфигурировать настройки аудио для linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -1008,23 +1002,20 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "Информация для входа"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Добро пожаловать!</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:47
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "Про linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:4
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
|
|
@ -1732,44 +1723,44 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "Не получилось принять решение по этому номеру."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Соединение"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Невозможно позвонить"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"К сожалению, мы достигли максимального количества одновременных звонков"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "контактирует с вами"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr "и спросил автоматический ответ."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Изменение параметров звонка..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Соединён."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Звонок отменён"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Невозможно приостановить звонок"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Приостановка текущего звонка..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1830,9 +1821,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr "Отдых"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1978,66 +1968,33 @@ msgstr[0] "У вас %i пропущенный вызов."
|
|||
msgstr[1] "У вас %i пропущенных вызова."
|
||||
msgstr[2] "У вас %i пропущенных вызов."
|
||||
|
||||
#~ msgid "https://"
|
||||
#~ msgstr "https://"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "метка"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "D"
|
||||
#~ msgstr "D"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B"
|
||||
#~ msgstr "B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A"
|
||||
#~ msgstr "A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
133
po/sr.po
133
po/sr.po
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 20:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
|
|
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Грешка позива"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Позив је завршен"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Долазни позив"
|
||||
|
||||
|
|
@ -430,12 +430,11 @@ msgstr[1] "Нашао сам %i контакта"
|
|||
msgstr[2] "Нашао сам %i контаката"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добро дошли !\n"
|
||||
"Добро дошли!\n"
|
||||
"Овај помоћник ће вам помоћи да користите СИП налог за ваше позиве."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
|
|
@ -650,7 +649,7 @@ msgstr "%ix%i @ %f к/с"
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr "%.3f секунде"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr "Прекини"
|
||||
|
||||
|
|
@ -788,13 +787,12 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr "Сувише гласан"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добро дошли !\n"
|
||||
"Овај помоћник ће вам помоћи да подесите звучне поставке за Линфон"
|
||||
"Добро дошли!\n"
|
||||
"Овај помоћник ће вам помоћи да подесите поставке звука за Линфон"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -1001,21 +999,18 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "Подаци пријављивања"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Добро дошли !</b>"
|
||||
msgstr "<b>Добро дошли!</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:47
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Обриши"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "О линфону"
|
||||
msgstr "О Линфону"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
msgstr "(C) Беледоне комуникације, 2010\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1725,43 +1720,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "Не могу да решим овај број."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Ступам у везу"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Не могу да позовем"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Извините, достигли смо највећи број истовремених позива"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "вам се обраћа"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr " и затражени само-одговор."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Мењам параметре позива..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Повезан сам."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Позив је прекинут"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Не могу да зауставим позив"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Заустављам тренутни позив..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1822,9 +1817,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr "На одмору"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Непозната грешка"
|
||||
msgstr "Непознато стање"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1970,66 +1964,33 @@ msgstr[0] "Пропустили сте %i позив."
|
|||
msgstr[1] "Пропустили сте %i позива."
|
||||
msgstr[2] "Пропустили сте %i позива."
|
||||
|
||||
#~ msgid "https://"
|
||||
#~ msgstr "https://"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "натпис"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "D"
|
||||
#~ msgstr "Г"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B"
|
||||
#~ msgstr "Б"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A"
|
||||
#~ msgstr "А"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<small><i>%s</i></small>\t\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
78
po/sv.po
78
po/sv.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
|
|
@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Samtalet slut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Inkommande samtal"
|
||||
|
||||
|
|
@ -417,13 +417,10 @@ msgstr[0] "Hittat kontakt %i"
|
|||
msgstr[1] "Hittat kontakt %i"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välkommen!\n"
|
||||
"Assistenten kommer att hjälpa dig använda ett SIP konto för dina samtal:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -629,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -765,13 +762,10 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välkommen!\n"
|
||||
"Assistenten kommer att hjälpa dig använda ett SIP konto för dina samtal:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -978,18 +972,16 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "Login information"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Välkommen!</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:47
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "Apropå linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
|
|
@ -1681,43 +1673,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Kontaktar"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Kopplad"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1778,9 +1770,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Okänd bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1924,8 +1915,33 @@ msgid_plural "You have missed %i calls."
|
|||
msgstr[0] "Du har %i missat samtal"
|
||||
msgstr[1] "Du har %i missade samtal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "etikett"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i:%02i:%02i"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
118
po/zh_CN.po
118
po/zh_CN.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-"
|
||||
"gtk/language/zh_CN/)\n"
|
||||
|
|
@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "呼叫结束"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "呼入"
|
||||
|
||||
|
|
@ -413,13 +413,10 @@ msgid_plural "Found %i contacts"
|
|||
msgstr[0] "找到 %i 联系方式"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"欢迎使用 Linphone!\n"
|
||||
"设置向导将帮助您配置打网络电话的 SIP 帐户。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -625,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -761,13 +758,10 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"欢迎使用 Linphone!\n"
|
||||
"设置向导将帮助您配置打网络电话的 SIP 帐户。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -974,18 +968,16 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "登录信息"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>欢迎!</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:47
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "关于 Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
|
|
@ -1676,43 +1668,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "该号码无法解析。"
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "联系中"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "正在联系您"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr " 并询问了自动回答。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "已连接。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1773,9 +1765,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1916,56 +1907,33 @@ msgid "You have missed %i call."
|
|||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] "您错过了 %i 个呼叫。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "标签"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "D"
|
||||
#~ msgstr "D"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B"
|
||||
#~ msgstr "B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A"
|
||||
#~ msgstr "A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
121
po/zh_TW.po
121
po/zh_TW.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-01 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer <gautier.pelloux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"linphone-gtk/language/zh_TW/)\n"
|
||||
|
|
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3747
|
||||
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/linphonecore.c:3751
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "通話已結束"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289
|
||||
#: ../gtk/main.c:1289 ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "來電"
|
||||
|
||||
|
|
@ -414,13 +414,10 @@ msgid_plural "Found %i contacts"
|
|||
msgstr[0] "找不到 %i 個連絡人"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"歡迎!\n"
|
||||
"這個助理會協助您使用電話的 SIP 帳號。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:43
|
||||
msgid "Create an account on linphone.org"
|
||||
|
|
@ -626,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:232
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -762,13 +759,10 @@ msgid "Too loud"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"歡迎!\n"
|
||||
"這個助理會協助您使用電話的 SIP 帳號。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
|
||||
msgid "Capture device"
|
||||
|
|
@ -975,23 +969,20 @@ msgid "Login information"
|
|||
msgstr "登入資訊"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome!</b>"
|
||||
msgstr "<b>歡迎使用!</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:47
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Linphone"
|
||||
msgstr "關於 linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:4
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
|
|
@ -1678,43 +1669,43 @@ msgid "Could not resolve this number."
|
|||
msgstr "無法解析這個號碼。"
|
||||
|
||||
#. must be known at that time
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2926
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "正在連絡"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2927
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2931
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "無法通話"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3077
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3081
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "抱歉,我們已達瀏同步通話的最大數目"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3236
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3240
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "正在連絡您"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3237
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3241
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr "並要求自動接聽。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3355
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "修改通話參數..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3703
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3707
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "已連線。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3728
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3732
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "通話已放棄"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3918
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "無法暫停通話"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3922
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3926
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "暫停目前的通話..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1775,9 +1766,8 @@ msgid "Vacation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "不明錯誤"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1919,56 +1909,33 @@ msgid "You have missed %i call."
|
|||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] "您有 %i 通未接來電。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "label"
|
||||
#~ msgstr "標籤"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:209
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "D"
|
||||
#~ msgstr "D"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:212
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "#"
|
||||
#~ msgstr "#"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:215
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "*"
|
||||
#~ msgstr "*"
|
||||
#: ../coreapi/call_log.c:221
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8"
|
||||
#~ msgstr "8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "7"
|
||||
#~ msgstr "7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B"
|
||||
#~ msgstr "B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5"
|
||||
#~ msgstr "5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A"
|
||||
#~ msgstr "A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%02i::%02i::%02i"
|
||||
#~ msgstr "%02i::%02i::%02i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
#: ../gtk/videowindow.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot play %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue