-update translations

-automatic wakeup of running instance when spanwing a second linphone


git-svn-id: svn+ssh://svn.savannah.nongnu.org/linphone/trunk@65 3f6dc0c8-ddfe-455d-9043-3cd528dc4637
This commit is contained in:
smorlat 2008-10-02 19:20:27 +00:00
parent 50b6b44e9e
commit beb8289c8b
21 changed files with 7614 additions and 2072 deletions

View file

@ -43,7 +43,7 @@ You can download:
- libxml2 from http://xmlsoft.org/sources/win32/
- libglade bin and dev package from http://gladewin32.sourceforge.net
or directly http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=98754&package_id=107065
Unzip gtk+ bundle, iconv and libxml2 into the c:\Dev-Cpp directory.
Unzip gtk+ bundle, iconv and libxml2 into the same directory as "linphone-deps"
Inside the gtk+ bundle, unzip libglade bin and dev zips.
Once you have all this, you are ready to build linphone.

View file

@ -903,15 +903,40 @@ void linphone_registration_success(LinphoneCore *lc,eXosip_event_t *ev){
gstate_new_state(lc, GSTATE_REG_OK, NULL);
}
static bool_t comes_from_local_if(osip_message_t *msg){
osip_via_t *via=NULL;
osip_message_get_via(msg,0,&via);
if (via){
const char *host;
host=osip_via_get_host(via);
if (strcmp(host,"127.0.0.1")==0 || strcmp(host,"::1")==0){
osip_generic_param_t *param=NULL;
osip_via_param_get_byname(via,"received",&param);
if (param==NULL) return TRUE;
if (param->gvalue &&
(strcmp(param->gvalue,"127.0.0.1")==0 || strcmp(param->gvalue,"::1")==0)){
return TRUE;
}
}
}
return FALSE;
}
static void linphone_other_request(LinphoneCore *lc, eXosip_event_t *ev){
ms_message("in linphone_other_request");
if (ev->request==NULL) return;
if (strcmp(ev->request->sip_method,"MESSAGE")==0){
linphone_core_text_received(lc,ev);
eXosip_message_send_answer(ev->tid,200,NULL);
}else if (strcmp(ev->request->sip_method,"OPTIONS")==0){
eXosip_options_send_answer(ev->tid,200,NULL);
}
else {
}else if (strcmp(ev->request->sip_method,"WAKEUP")==0
&& comes_from_local_if(ev->request)) {
eXosip_message_send_answer(ev->tid,200,NULL);
ms_message("Receiving WAKEUP request !");
if (lc->vtable.show)
lc->vtable.show(lc);
}else {
ms_message("Unsupported request received.");
/*answer with a 501 Not implemented*/
eXosip_message_send_answer(ev->tid,501,NULL);
@ -1018,6 +1043,7 @@ void linphone_core_process_event(LinphoneCore *lc,eXosip_event_t *ev)
}
break;
default:
ms_message("Unhandled exosip event !");
break;
}
eXosip_event_free(ev);

View file

@ -699,6 +699,11 @@ void *linphone_core_get_user_data(LinphoneCore *lc);
the config file with your own sections */
struct _LpConfig *linphone_core_get_config(LinphoneCore *lc);
/* attempts to wake up another linphone engine already running.
The "show" callback is called for the other linphone, causing gui to show up.
The method returns 0 if an already running linphone was found*/
int linphone_core_wake_up_possible_already_running_instance(const char *config_file);
void linphone_core_uninit(LinphoneCore *lc);
void linphone_core_destroy(LinphoneCore *lc);

View file

@ -509,7 +509,7 @@ static int parse_stun_server_addr(const char *server, struct sockaddr_storage *s
char *p;
host[NI_MAXHOST-1]='\0';
strncpy(host,server,sizeof(host)-1);
p=strchr(server,':');
p=strchr(host,':');
if (p) {
*p='\0';
port=p+1;
@ -617,4 +617,62 @@ void linphone_core_run_stun_tests(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call){
}
}
static int extract_sip_port(const char *config){
char line[512];
char port[12];
int ret=-1;
FILE *f=fopen(config,"r");
if (f){
while(fgets(line,sizeof(line),f)!=NULL){
if (fmtp_get_value(line,"sip_port",port,sizeof(port))){
ret=atoi(port);
}
}
fclose(f);
}
return ret;
}
int linphone_core_wake_up_possible_already_running_instance(const char *config_file){
int port=extract_sip_port(config_file);
const char *wakeup="WAKEUP sip:127.0.0.1 SIP/2.0\r\n"
"Via: SIP/2.0/UDP 127.0.0.1:57655;rport;branch=z9hG4bK%u\r\n"
"From: <sip:another_linphone@127.0.0.1>;tag=%u\r\n"
"To: <sip:you@127.0.0.1>\r\n"
"CSeq: 1 WAKEUP\r\n"
"Call-ID: %u@onsantape\r\n"
"Content-length: 0\r\n\r\n";
/*make sure ortp is initialized (it initializes win32 socket api)*/
ortp_init();
if (port>0){
struct sockaddr_storage ss;
socklen_t sslen;
char tmp[100];
snprintf(tmp,sizeof(tmp),"127.0.0.1:%i",port);
if (parse_stun_server_addr(tmp,&ss,&sslen)==0){
int sock=create_socket(57655);
if (sock>=0){
char req[512];
snprintf(req,sizeof(req),wakeup,random(),random(),random());
if (sendto(sock,req,strlen(req),0,(struct sockaddr*)&ss,sslen)>0){
/*wait a bit for a response*/
int i;
for(i=0;i<10;++i){
if (recv(sock,tmp,sizeof(tmp),0)>0){
ms_message("Another linphone has been woken-up !");
close(sock);
return 0;
}
#ifdef WIN32
Sleep(10);
#else
usleep(10000);
#endif
}
}
}else ms_error("Fail to create socket on port 57655");
close(sock);
}
}
return -1;
}

View file

@ -89,26 +89,31 @@ static GOptionEntry linphone_options[2]={
#define BUILD_TREE_XML_DIR "gtk-glade"
#define CONFIG_FILE ".linphonerc"
static void linphone_gtk_init_liblinphone(){
static char _config_file[1024];
const char *linphone_gtk_get_config_file(){
const char *home;
char file[1024];
/*try accessing a local file first if exists*/
if (access(CONFIG_FILE,F_OK)==0){
snprintf(file,sizeof(file),"%s",CONFIG_FILE);
snprintf(_config_file,sizeof(_config_file),"%s",CONFIG_FILE);
}else{
#ifdef WIN32
const char *appdata=getenv("APPDATA");
if (appdata){
snprintf(file,sizeof(file),"%s\\%s",appdata,"Linphone\\");
CreateDirectory(file,NULL);
snprintf(file,sizeof(file),"%s\\%s",appdata,"Linphone\\linphonerc");
snprintf(_config_file,sizeof(_config_file),"%s\\%s",appdata,"Linphone\\");
CreateDirectory(_config_file,NULL);
snprintf(_config_file,sizeof(_config_file),"%s\\%s",appdata,"Linphone\\linphonerc");
}
#else
home=getenv("HOME");
if (home==NULL) home="";
snprintf(file,sizeof(file),"%s/%s",home,CONFIG_FILE);
snprintf(_config_file,sizeof(_config_file),"%s/%s",home,CONFIG_FILE);
#endif
}
return _config_file;
}
static void linphone_gtk_init_liblinphone(const char *file){
the_core=linphone_core_new(&vtable,file,NULL);
}
@ -685,6 +690,7 @@ void linphone_gtk_log_handler(OrtpLogLevel lev, const char *fmt, va_list args){
int main(int argc, char *argv[]){
void *p;
const char *config_file;
g_thread_init(NULL);
gdk_threads_init();
#ifdef ENABLE_NLS
@ -695,6 +701,12 @@ int main(int argc, char *argv[]){
#else
g_message("NLS disabled.\n");
#endif
config_file=linphone_gtk_get_config_file();
if (linphone_core_wake_up_possible_already_running_instance(config_file)==0){
g_warning("Another running instance of linphone has been detected. It has been woken-up.");
g_warning("This instance is going to exit now.");
return 0;
}
gdk_threads_enter();
if (!gtk_init_with_args(&argc,&argv,_("A free SIP video-phone"),
linphone_options,NULL,NULL)){
@ -710,7 +722,7 @@ int main(int argc, char *argv[]){
linphone_gtk_create_log_window();
linphone_core_enable_logs_with_cb(linphone_gtk_log_handler);
linphone_gtk_init_liblinphone();
linphone_gtk_init_liblinphone(config_file);
gtk_timeout_add(20,(GtkFunction)linphone_gtk_iterate,(gpointer)linphone_gtk_get_core());
gtk_timeout_add(20,(GtkFunction)linphone_gtk_check_logs,(gpointer)NULL);
linphone_gtk_init_main_window();

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE glade-interface SYSTEM "glade-2.0.dtd">
<!--Generated with glade3 3.4.5 on Thu Jul 31 11:31:30 2008 -->
<!--Generated with glade3 3.4.5 on Thu Oct 2 16:20:18 2008 -->
<glade-interface>
<widget class="GtkWindow" id="main">
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
@ -18,7 +18,7 @@
<widget class="GtkMenuItem" id="menuitem2">
<property name="visible">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="label" translatable="yes">É_dition</property>
<property name="label" translatable="yes">_View</property>
<property name="use_underline">True</property>
<child>
<widget class="GtkMenu" id="menu2">
@ -27,15 +27,10 @@
<child>
<widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem5">
<property name="visible">True</property>
<property name="label" translatable="yes">_Properties</property>
<property name="label" translatable="yes">gtk-preferences</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="use_stock">True</property>
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_show_parameters"/>
<child internal-child="image">
<widget class="GtkImage" id="menu-item-image3">
<property name="visible">True</property>
<property name="stock">gtk-preferences</property>
</widget>
</child>
</widget>
</child>
<child>
@ -69,7 +64,7 @@
<widget class="GtkMenuItem" id="modes">
<property name="visible">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="label" translatable="yes">Modes</property>
<property name="label" translatable="yes">_Modes</property>
<property name="use_underline">True</property>
<child>
<widget class="GtkMenu" id="menu1">
@ -103,11 +98,12 @@
</widget>
</child>
<child>
<widget class="GtkMenuItem" id="menuitem4">
<widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem4">
<property name="visible">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="label" translatable="yes">Aid_e</property>
<property name="label" translatable="yes">gtk-help</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="use_stock">True</property>
<child>
<widget class="GtkMenu" id="menu3">
<property name="visible">True</property>
@ -129,15 +125,10 @@
<child>
<widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem6">
<property name="visible">True</property>
<property name="label" translatable="yes">_About</property>
<property name="label" translatable="yes">gtk-about</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="use_stock">True</property>
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_show_about"/>
<child internal-child="image">
<widget class="GtkImage" id="menu-item-image2">
<property name="visible">True</property>
<property name="stock">gtk-about</property>
</widget>
</child>
</widget>
</child>
</widget>

View file

@ -105,6 +105,8 @@ mblk_t * yuv_buf_alloc(MSPicture *buf, int w, int h);
void yuv_buf_copy(uint8_t *src_planes[], const int src_strides[],
uint8_t *dst_planes[], const int dst_strides[3], MSVideoSize roi);
void yuv_buf_mirror(YuvBuf *buf);
void rgb24_revert(uint8_t *buf, int w, int h, int linesize);
#ifdef __cplusplus
}
#endif

View file

@ -153,3 +153,21 @@ MSPixFmt ms_fourcc_to_pix_fmt(uint32_t fourcc){
return ret;
}
void rgb24_revert(uint8_t *buf, int w, int h, int linesize){
uint8_t *p,*pe;
int i,j;
uint8_t *end=buf+(h*linesize*3);
uint8_t exch;
p=buf;
pe=end-1;
for(i=0;i<h/2;++i){
for(j=0;i<w;++j){
exch=p[i];
p[i]=pe[-i];
pe[-i]=exch;
}
p+=linesize;
pe-=linesize;
}
}

View file

@ -6,8 +6,17 @@ gtk-glade/chat.c
gtk-glade/main.c
gtk-glade/friendlist.c
gtk-glade/propertybox.c
gtk-glade/main.glade
gtk-glade/about.glade
gtk-glade/contact.glade
gtk-glade/log.glade
gtk-glade/password.glade
gtk-glade/call_logs.glade
gtk-glade/main.glade
gtk-glade/sip_account.glade
gtk-glade/chatroom.glade
gtk-glade/incoming_call.glade
gtk-glade/parameters.glade
coreapi/linphonecore.c
coreapi/misc.c
coreapi/exevents.c

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linphone-developers@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-02 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Diskuze s %s"
#: gtk-glade/main.c:397
#: gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Příchozí hovor"
#: gtk-glade/main.c:433
#: gtk-glade/main.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -40,25 +40,26 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:500
#: gtk-glade/main.c:505
#, c-format
msgid "Please enter your password for domain %s:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:574
#: gtk-glade/main.c:579
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:591
#: gtk-glade/main.c:596
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:699
#: gtk-glade/main.c:711
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Volný SIP videofon"
#: gtk-glade/friendlist.c:199 gtk-glade/propertybox.c:209
#: gtk-glade/contact.glade:41 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2319
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@ -104,6 +105,610 @@ msgstr "Zakázáno"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#: gtk-glade/main.glade:21
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Obraz"
#: gtk-glade/main.glade:30
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:39 gtk-glade/call_logs.glade:9
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone  historie volání"
#: gtk-glade/main.glade:53
msgid "gtk-quit"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:67
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Kodeky"
#: gtk-glade/main.glade:77 gtk-glade/gtk-linphone.glade:59
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Kodeky zvuku"
#: gtk-glade/main.glade:88 gtk-glade/gtk-linphone.glade:70
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Kodeky zvuku"
#: gtk-glade/main.glade:104
msgid "gtk-help"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:115
msgid "Show debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:128
msgid "gtk-about"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:189 gtk-glade/gtk-linphone.glade:175
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:228 gtk-glade/gtk-linphone.glade:214
msgid "Start call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:252 gtk-glade/gtk-linphone.glade:238
#, fuzzy
msgid "Current call"
msgstr "Nelze volat."
#: gtk-glade/main.glade:302 gtk-glade/gtk-linphone.glade:289
msgid ""
"Show All\n"
"Show Online"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:311 gtk-glade/gtk-linphone.glade:297
msgid "Search:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:337 gtk-glade/gtk-linphone.glade:322
msgid "Display filters"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:380 gtk-glade/gtk-linphone.glade:404
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Seznam kontaktů"
#: gtk-glade/main.glade:419 gtk-glade/gtk-linphone.glade:474
msgid "D"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:437 gtk-glade/gtk-linphone.glade:492
msgid "#"
msgstr "#"
#: gtk-glade/main.glade:455 gtk-glade/gtk-linphone.glade:510
msgid "0"
msgstr "0"
#: gtk-glade/main.glade:473 gtk-glade/gtk-linphone.glade:528
msgid "*"
msgstr "*"
#: gtk-glade/main.glade:489 gtk-glade/gtk-linphone.glade:544
msgid "C"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:507 gtk-glade/gtk-linphone.glade:562
msgid "9"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:525 gtk-glade/gtk-linphone.glade:580
msgid "8"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:543 gtk-glade/gtk-linphone.glade:598
msgid "7"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:559 gtk-glade/gtk-linphone.glade:614
msgid "B"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:577 gtk-glade/gtk-linphone.glade:632
msgid "6"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:595 gtk-glade/gtk-linphone.glade:650
msgid "5"
msgstr "5"
#: gtk-glade/main.glade:613 gtk-glade/gtk-linphone.glade:668
msgid "4"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:629 gtk-glade/gtk-linphone.glade:684
msgid "A"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:645 gtk-glade/gtk-linphone.glade:700
msgid "3"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:661 gtk-glade/gtk-linphone.glade:716
msgid "2"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:677 gtk-glade/gtk-linphone.glade:732
msgid "1"
msgstr "1"
#: gtk-glade/main.glade:693 gtk-glade/gtk-linphone.glade:748
msgid "Digits"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:731
msgid "Default"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:741
#, fuzzy
msgid "My identity :"
msgstr "SIP identita:"
#: gtk-glade/about.glade:8
#, fuzzy
msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
#: gtk-glade/about.glade:16
msgid "Created by Simon Morlat\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:18
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:23
msgid ""
"fr: Simon Morlat\n"
"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"hu: anonymous\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:51 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2307
#, fuzzy
msgid "SIP Address"
msgstr "Adresa"
#: gtk-glade/contact.glade:95 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2335
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:109 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2349
msgid "Allow this contact to see my presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:126 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2366
msgid "Contact information"
msgstr "Informace o kontaktu"
#: gtk-glade/contact.glade:149 gtk-glade/password.glade:71
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2146 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2228
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2389 gtk-glade/sip_account.glade:202
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:161 gtk-glade/password.glade:59
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2134 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2217
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2400 gtk-glade/sip_account.glade:190
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:9
msgid "Linphone debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:54 gtk-glade/call_logs.glade:49
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1950 gtk-glade/chatroom.glade:82
#: gtk-glade/parameters.glade:1379
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:8 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2167
#, fuzzy
msgid "Linphone - Authentication required"
msgstr "Žádost o ověření"
#: gtk-glade/password.glade:27 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2186
msgid "Please enter your password for domain..."
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:21
msgid "É_dition"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:30
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "RTP vlastnosti"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:49
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Kodeky"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:86
msgid "Aid_e"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:96
#, fuzzy
msgid "Show logs"
msgstr "Zobrazit volání"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:109
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Účet"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:357
msgid "gtk-add"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:368
msgid "gtk-edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:382
#, fuzzy
msgid "gtk-remove"
msgstr "Odstranit"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:440
#, fuzzy
msgid "Proxy in use"
msgstr "Proxy:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:822 gtk-glade/parameters.glade:36
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:833 gtk-glade/parameters.glade:48
msgid "<b>IPv6 usage</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:902 gtk-glade/parameters.glade:120
msgid "Video RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:913 gtk-glade/parameters.glade:131
msgid "Audio RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:924 gtk-glade/parameters.glade:142
msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:935 gtk-glade/parameters.glade:153
#, fuzzy
msgid "<b>Ports used</b>"
msgstr "Seznam kontaktů"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:969 gtk-glade/parameters.glade:187
#, fuzzy
msgid "Public IP address"
msgstr "SIP adresa:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:992 gtk-glade/parameters.glade:211
#, fuzzy
msgid "Stun server"
msgstr "Zvukové zařízení"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1018 gtk-glade/parameters.glade:282
msgid "<b>Firewall settings</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1047 gtk-glade/parameters.glade:383
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Síť"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1095 gtk-glade/parameters.glade:435
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1116 gtk-glade/parameters.glade:457
#, fuzzy
msgid "Ring sound"
msgstr "Zvonění:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1180 gtk-glade/parameters.glade:513
msgid "ALSA special device (optional)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1192 gtk-glade/parameters.glade:525
#, fuzzy
msgid "Capture device"
msgstr "Zvukové zařízení pro nahrávání:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1204 gtk-glade/parameters.glade:537
#, fuzzy
msgid "Ring device"
msgstr "Zvukové zařízení pro vyzvánění:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1216 gtk-glade/parameters.glade:549
#, fuzzy
msgid "Playback device"
msgstr "Zvukové zařízení pro přehrávání:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1231
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1263 gtk-glade/parameters.glade:678
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1284 gtk-glade/parameters.glade:699
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1301 gtk-glade/parameters.glade:716
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1319 gtk-glade/parameters.glade:735
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "uživatelské jméno:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1330 gtk-glade/parameters.glade:746
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Vaše SIP adresa:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1372
#, fuzzy
msgid "Default identity"
msgstr "SIP identita:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1438 gtk-glade/parameters.glade:856
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adresa"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1470 gtk-glade/parameters.glade:889
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1505 gtk-glade/parameters.glade:925
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1532
#, fuzzy
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Proxy:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1580 gtk-glade/parameters.glade:1001
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1598
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1630 gtk-glade/parameters.glade:1051
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1666 gtk-glade/parameters.glade:1087
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Kodeky zvuku a obrazu"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1705 gtk-glade/parameters.glade:1128
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1716 gtk-glade/parameters.glade:1140
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1746 gtk-glade/parameters.glade:1172
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1781 gtk-glade/parameters.glade:1208
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1813 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1924
#: gtk-glade/parameters.glade:1353
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeky"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1843 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1858
#: gtk-glade/parameters.glade:1270 gtk-glade/parameters.glade:1286
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1870 gtk-glade/parameters.glade:1299
#, fuzzy
msgid "Upload limit in kbits/sec"
msgstr "Odchozí šířka pásma (kb/s):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1881 gtk-glade/parameters.glade:1310
#, fuzzy
msgid "Download limit in kbits/sec"
msgstr "Příchozí šířka pásma (kb/s):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1892
msgid "Bandwidth usage"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1966 gtk-glade/sip_account.glade:8
msgid "Linphone - Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2014 gtk-glade/sip_account.glade:109
#, fuzzy
msgid "Registration period (sec):"
msgstr "Registrační období:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2038 gtk-glade/sip_account.glade:85
msgid "Route (optional):"
msgstr "Směrování (volitelné):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2062 gtk-glade/sip_account.glade:60
#, fuzzy
msgid "SIP Proxy address:"
msgstr "SIP proxy:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2084 gtk-glade/sip_account.glade:42
#, fuzzy
msgid "Your SIP identity:"
msgstr "SIP identita:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2094 gtk-glade/sip_account.glade:150
#, fuzzy
msgid "Publish presence information"
msgstr "Zveřejnit svůj stav:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2111 gtk-glade/sip_account.glade:167
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/sip_account.glade:72
msgid "sip:"
msgstr "sip:"
#: gtk-glade/sip_account.glade:136
msgid "Register at startup"
msgstr ""
#: gtk-glade/chatroom.glade:50
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Zvuk"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:9
#, fuzzy
msgid "Linphone - Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:36
#, fuzzy
msgid "Incoming call from"
msgstr "Příchozí hovor"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:45 coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:85
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:118
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "line"
#: gtk-glade/parameters.glade:234
msgid "I'm not behing a firewall"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:248
msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:263
msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:327
msgid "Set Maximum Transmission Unit"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:337
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:354
msgid "<b>Miscelaneous</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:483
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:499
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:560
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:575
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:595
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:620
#, fuzzy
msgid "Video input device"
msgstr "Zvukové zařízení"
#: gtk-glade/parameters.glade:629
msgid "default camera"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:645
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:789
msgid "<b>Default identity</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:952
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Seznam kontaktů"
#: gtk-glade/parameters.glade:1019
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:1240
#, fuzzy
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr "Seznam kontaktů"
#: gtk-glade/parameters.glade:1321
msgid "<b>Bandwidth usage</b>"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:192
#, c-format
msgid "You have missed %i call(s)."
@ -136,10 +741,6 @@ msgstr ""
"Stav: %s\n"
"Trvání: %imin %is\n"
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Outgoing call"
msgstr "Odchozí hovor"
@ -352,18 +953,12 @@ msgstr "Na obědě"
msgid "Closed"
msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "linphone"
#~ msgstr "linphone"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Soubor"
#~ msgid "Address book"
#~ msgstr "Adresář"
#~ msgid "Shows calls"
#~ msgstr "Zobrazit volání"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Ukončit"
@ -373,21 +968,12 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
#~ msgstr "Zde zadejte SIP adresu nebo telefonní číslo"
#~ msgid "sip:"
#~ msgstr "sip:"
#~ msgid "Sip address:"
#~ msgstr "SIP adresa:"
#~ msgid "Shows the address book"
#~ msgstr "Zobrazit adresář"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#~ msgid "Proxy to use:"
#~ msgstr "Proxy:"
#~ msgid ""
#~ "Call or\n"
#~ "answer"
@ -417,15 +1003,9 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "Ring level:"
#~ msgstr "Úroveň vyzvánění:"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Zvuk"
#~ msgid "Enable video"
#~ msgstr "Povolit obraz"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Obraz"
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Ovládání"
@ -438,9 +1018,6 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes"
#~ msgstr "Druhá strana bude informována, že se vrátíte za X minut"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "mn"
#~ msgstr "min"
@ -476,9 +1053,6 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ " 2\n"
#~ "abc"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid ""
#~ " 4\n"
#~ "ghi"
@ -521,15 +1095,6 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ " 9\n"
#~ "wxyz"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "DTMF"
#~ msgstr "DTMF"
@ -593,9 +1158,6 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "RTP port used for audio:"
#~ msgstr "RTP port pro zvuk:"
#~ msgid "RTP properties"
#~ msgstr "RTP vlastnosti"
#~ msgid "Use SIP INFO message instead of RTP rfc2833 for DTMF transmitting"
#~ msgstr "Místo RTP rfc2833 použít pro DTMF přenos SIP INFO zprávu"
@ -605,30 +1167,12 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Ostatní"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Síť"
#~ msgid "Playback sound device:"
#~ msgstr "Zvukové zařízení pro přehrávání:"
#~ msgid "micro"
#~ msgstr "mikrofon"
#~ msgid "line"
#~ msgstr "line"
#~ msgid "Capture sound device:"
#~ msgstr "Zvukové zařízení pro nahrávání:"
#~ msgid "Recording source:"
#~ msgstr "Zdroj nahrávání:"
#~ msgid "Ring sound device"
#~ msgstr "Zvukové zařízení pro vyzvánění:"
#~ msgid "Ring sound:"
#~ msgstr "Zvonění:"
#~ msgid "Enable echo-canceler (cancels the echo heard by the remote party)"
#~ msgstr "Potlačit ozvěnu (projeví se na druhém konci)"
@ -641,9 +1185,6 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "Sound properties"
#~ msgstr "Vlastnosti zvuku"
#~ msgid "Sound device"
#~ msgstr "Zvukové zařízení"
#~ msgid "Run sip user agent on port:"
#~ msgstr "Spustit uživatelského agenta SIP na portu:"
@ -653,9 +1194,6 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "SIP port"
#~ msgstr "SIP port"
#~ msgid "Your sip address:"
#~ msgstr "Vaše SIP adresa:"
#~ msgid "@"
#~ msgstr "@"
@ -668,12 +1206,6 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "Add proxy/registrar"
#~ msgstr "Přidat proxy/registraci"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Upravit"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odstranit"
#~ msgid "Remote services"
#~ msgstr "Vzdálené služby"
@ -689,24 +1221,9 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
#~ msgstr "Seznam audio kodeků podle preference:"
#~ msgid "Audio codecs"
#~ msgstr "Kodeky zvuku"
#~ msgid "Video Codecs"
#~ msgstr "Kodeky obrazu"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Povolit"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Zakázat"
#~ msgid "Upload bandwidth (kbit/sec):"
#~ msgstr "Odchozí šířka pásma (kb/s):"
#~ msgid "Download bandwidth (kbit/sec):"
#~ msgstr "Příchozí šířka pásma (kb/s):"
#~ msgid ""
#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "
#~ "the internet."
@ -719,12 +1236,6 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "Codec information"
#~ msgstr "Informace o kodeku"
#~ msgid "Audio and video codecs"
#~ msgstr "Kodeky zvuku a obrazu"
#~ msgid "Codecs"
#~ msgstr "Kodeky"
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Adresář"
@ -747,24 +1258,9 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box"
#~ msgstr "Konfigurace proxy a registrace"
#~ msgid "Route (optional):"
#~ msgstr "Směrování (volitelné):"
#~ msgid "SIP Proxy:"
#~ msgstr "SIP proxy:"
#~ msgid "SIP Identity:"
#~ msgstr "SIP identita:"
#~ msgid "Registration Period:"
#~ msgstr "Registrační období:"
#~ msgid "Send registration:"
#~ msgstr "Odeslat registraci:"
#~ msgid "Publish presence information:"
#~ msgstr "Zveřejnit svůj stav:"
#~ msgid "Edit contact information"
#~ msgstr "Upravit kontaktní informace"
@ -777,9 +1273,6 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "Send subscription (see person's online status)"
#~ msgstr "Odeslat přihlášení (podle online stavu osoby)"
#~ msgid "Contact information"
#~ msgstr "Informace o kontaktu"
#~ msgid "New incoming subscription"
#~ msgstr "Nové příchozí přihlášení"
@ -789,12 +1282,6 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "Refuse"
#~ msgstr "Odmítnout"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Přijmout"
#~ msgid "Authentication requested"
#~ msgstr "Žádost o ověření"
#~ msgid "Authentication required for realm"
#~ msgstr "pro doménu je vyžadováno ověření"
@ -804,15 +1291,9 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "password:"
#~ msgstr "heslo:"
#~ msgid "username:"
#~ msgstr "uživatelské jméno:"
#~ msgid "realm:"
#~ msgstr "doména:"
#~ msgid "Linphone - Call history"
#~ msgstr "Linphone  historie volání"
#~ msgid "Chat Room"
#~ msgstr "Diskuzní skupina"
@ -859,9 +1340,6 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "Bad sip address: a sip address looks like sip:user@domain"
#~ msgstr "Špatně zadaná SIP adresa: SIP adresa má tvar sip:uživatel@doména"
#~ msgid "Contact list"
#~ msgstr "Seznam kontaktů"
#~ msgid "Stun lookup done..."
#~ msgstr "STUN vyhledávání dokončeno…"
@ -886,9 +1364,6 @@ msgstr "Zavřeno"
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Rejstřík"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresa"
#~ msgid "28k modem"
#~ msgstr "28k modem"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linphone-developers@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-02 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n"
"Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-"
"Hartz <UAHartz@t-online.de>\n"
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat mit %s"
#: gtk-glade/main.c:397
#: gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
#: gtk-glade/main.c:433
#: gtk-glade/main.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -39,25 +39,26 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:500
#: gtk-glade/main.c:505
#, c-format
msgid "Please enter your password for domain %s:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:574
#: gtk-glade/main.c:579
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:591
#: gtk-glade/main.c:596
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:699
#: gtk-glade/main.c:711
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Ein freies SIP Video-Fone"
#: gtk-glade/friendlist.c:199 gtk-glade/propertybox.c:209
#: gtk-glade/contact.glade:41 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2319
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -103,6 +104,611 @@ msgstr "Gesperrt"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: gtk-glade/main.glade:21
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Video"
#: gtk-glade/main.glade:30
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:39 gtk-glade/call_logs.glade:9
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf"
#: gtk-glade/main.glade:53
msgid "gtk-quit"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:67
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Codecs"
#: gtk-glade/main.glade:77 gtk-glade/gtk-linphone.glade:59
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Audio"
#: gtk-glade/main.glade:88 gtk-glade/gtk-linphone.glade:70
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs"
#: gtk-glade/main.glade:104
msgid "gtk-help"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:115
msgid "Show debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:128
msgid "gtk-about"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:189 gtk-glade/gtk-linphone.glade:175
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:228 gtk-glade/gtk-linphone.glade:214
msgid "Start call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:252 gtk-glade/gtk-linphone.glade:238
#, fuzzy
msgid "Current call"
msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
#: gtk-glade/main.glade:302 gtk-glade/gtk-linphone.glade:289
msgid ""
"Show All\n"
"Show Online"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:311 gtk-glade/gtk-linphone.glade:297
msgid "Search:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:337 gtk-glade/gtk-linphone.glade:322
#, fuzzy
msgid "Display filters"
msgstr "Angezeigter Name:"
#: gtk-glade/main.glade:380 gtk-glade/gtk-linphone.glade:404
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Kontaktliste"
#: gtk-glade/main.glade:419 gtk-glade/gtk-linphone.glade:474
msgid "D"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:437 gtk-glade/gtk-linphone.glade:492
msgid "#"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:455 gtk-glade/gtk-linphone.glade:510
msgid "0"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:473 gtk-glade/gtk-linphone.glade:528
msgid "*"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:489 gtk-glade/gtk-linphone.glade:544
msgid "C"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:507 gtk-glade/gtk-linphone.glade:562
msgid "9"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:525 gtk-glade/gtk-linphone.glade:580
msgid "8"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:543 gtk-glade/gtk-linphone.glade:598
msgid "7"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:559 gtk-glade/gtk-linphone.glade:614
msgid "B"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:577 gtk-glade/gtk-linphone.glade:632
msgid "6"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:595 gtk-glade/gtk-linphone.glade:650
msgid "5"
msgstr "5"
#: gtk-glade/main.glade:613 gtk-glade/gtk-linphone.glade:668
msgid "4"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:629 gtk-glade/gtk-linphone.glade:684
msgid "A"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:645 gtk-glade/gtk-linphone.glade:700
msgid "3"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:661 gtk-glade/gtk-linphone.glade:716
msgid "2"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:677 gtk-glade/gtk-linphone.glade:732
msgid "1"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:693 gtk-glade/gtk-linphone.glade:748
msgid "Digits"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:731
msgid "Default"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:741
#, fuzzy
msgid "My identity :"
msgstr "SIP Identität"
#: gtk-glade/about.glade:8
#, fuzzy
msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
#: gtk-glade/about.glade:16
msgid "Created by Simon Morlat\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:18
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:23
msgid ""
"fr: Simon Morlat\n"
"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"hu: anonymous\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:51 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2307
#, fuzzy
msgid "SIP Address"
msgstr "Adresse"
#: gtk-glade/contact.glade:95 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2335
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:109 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2349
msgid "Allow this contact to see my presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:126 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2366
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformationen"
#: gtk-glade/contact.glade:149 gtk-glade/password.glade:71
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2146 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2228
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2389 gtk-glade/sip_account.glade:202
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:161 gtk-glade/password.glade:59
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2134 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2217
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2400 gtk-glade/sip_account.glade:190
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:9
#, fuzzy
msgid "Linphone debug window"
msgstr "Linphone Ende"
#: gtk-glade/log.glade:54 gtk-glade/call_logs.glade:49
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1950 gtk-glade/chatroom.glade:82
#: gtk-glade/parameters.glade:1379
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:8 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2167
#, fuzzy
msgid "Linphone - Authentication required"
msgstr "Authentifikation erfordert"
#: gtk-glade/password.glade:27 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2186
msgid "Please enter your password for domain..."
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:21
msgid "É_dition"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:30
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "RTP-Eigenschaften"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:49
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Codecs"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:86
msgid "Aid_e"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:96
#, fuzzy
msgid "Show logs"
msgstr "Zeigt Gespräche"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:109
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Konto"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:357
msgid "gtk-add"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:368
msgid "gtk-edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:382
#, fuzzy
msgid "gtk-remove"
msgstr "Entfernen"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:440
#, fuzzy
msgid "Proxy in use"
msgstr "Benutze Proxy-Server:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:822 gtk-glade/parameters.glade:36
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:833 gtk-glade/parameters.glade:48
msgid "<b>IPv6 usage</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:902 gtk-glade/parameters.glade:120
msgid "Video RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:913 gtk-glade/parameters.glade:131
msgid "Audio RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:924 gtk-glade/parameters.glade:142
msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:935 gtk-glade/parameters.glade:153
#, fuzzy
msgid "<b>Ports used</b>"
msgstr "Kontaktliste"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:969 gtk-glade/parameters.glade:187
#, fuzzy
msgid "Public IP address"
msgstr "Sip-Adresse:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:992 gtk-glade/parameters.glade:211
#, fuzzy
msgid "Stun server"
msgstr "Umleitungs-Server"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1018 gtk-glade/parameters.glade:282
msgid "<b>Firewall settings</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1047 gtk-glade/parameters.glade:383
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Netzwerk"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1095 gtk-glade/parameters.glade:435
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1116 gtk-glade/parameters.glade:457
#, fuzzy
msgid "Ring sound"
msgstr "Klingelton:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1180 gtk-glade/parameters.glade:513
msgid "ALSA special device (optional)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1192 gtk-glade/parameters.glade:525
#, fuzzy
msgid "Capture device"
msgstr "Audio Aufnahmegerät:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1204 gtk-glade/parameters.glade:537
#, fuzzy
msgid "Ring device"
msgstr "Klingel Wiedergabegerät:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1216 gtk-glade/parameters.glade:549
#, fuzzy
msgid "Playback device"
msgstr "Ton Wiedergabegerät:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1231
msgid "Sound"
msgstr "Ton"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1263 gtk-glade/parameters.glade:678
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1284 gtk-glade/parameters.glade:699
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1301 gtk-glade/parameters.glade:716
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1319 gtk-glade/parameters.glade:735
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "Benutzername:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1330 gtk-glade/parameters.glade:746
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Ihre Sip-Adresse:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1372
#, fuzzy
msgid "Default identity"
msgstr "SIP Identität"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1438 gtk-glade/parameters.glade:856
msgid "Add"
msgstr "Hinzufgen"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1470 gtk-glade/parameters.glade:889
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1505 gtk-glade/parameters.glade:925
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1532
#, fuzzy
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Benutze Proxy-Server:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1580 gtk-glade/parameters.glade:1001
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1598
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1630 gtk-glade/parameters.glade:1051
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1666 gtk-glade/parameters.glade:1087
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Audio und Video Codecs"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1705 gtk-glade/parameters.glade:1128
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1716 gtk-glade/parameters.glade:1140
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1746 gtk-glade/parameters.glade:1172
msgid "Enable"
msgstr "Freigeben"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1781 gtk-glade/parameters.glade:1208
msgid "Disable"
msgstr "Sperren"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1813 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1924
#: gtk-glade/parameters.glade:1353
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1843 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1858
#: gtk-glade/parameters.glade:1270 gtk-glade/parameters.glade:1286
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1870 gtk-glade/parameters.glade:1299
#, fuzzy
msgid "Upload limit in kbits/sec"
msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1881 gtk-glade/parameters.glade:1310
#, fuzzy
msgid "Download limit in kbits/sec"
msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1892
msgid "Bandwidth usage"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1966 gtk-glade/sip_account.glade:8
msgid "Linphone - Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2014 gtk-glade/sip_account.glade:109
#, fuzzy
msgid "Registration period (sec):"
msgstr "Registrierungsdauer."
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2038 gtk-glade/sip_account.glade:85
msgid "Route (optional):"
msgstr "Route (optional):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2062 gtk-glade/sip_account.glade:60
#, fuzzy
msgid "SIP Proxy address:"
msgstr "SIP Proxy:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2084 gtk-glade/sip_account.glade:42
#, fuzzy
msgid "Your SIP identity:"
msgstr "SIP Identität"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2094 gtk-glade/sip_account.glade:150
#, fuzzy
msgid "Publish presence information"
msgstr "Anwesenheit Information publzieren"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2111 gtk-glade/sip_account.glade:167
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/sip_account.glade:72
msgid "sip:"
msgstr "sip:"
#: gtk-glade/sip_account.glade:136
msgid "Register at startup"
msgstr ""
#: gtk-glade/chatroom.glade:50
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Ton"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:9
#, fuzzy
msgid "Linphone - Incoming call"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:36
#, fuzzy
msgid "Incoming call from"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:45 coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:85
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:118
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "Leitung"
#: gtk-glade/parameters.glade:234
msgid "I'm not behing a firewall"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:248
msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:263
msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:327
msgid "Set Maximum Transmission Unit"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:337
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:354
msgid "<b>Miscelaneous</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:483
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:499
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:560
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:575
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:595
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:620
#, fuzzy
msgid "Video input device"
msgstr "Audiogerät"
#: gtk-glade/parameters.glade:629
msgid "default camera"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:645
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:789
msgid "<b>Default identity</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:952
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Kontaktliste"
#: gtk-glade/parameters.glade:1019
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:1240
#, fuzzy
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr "Kontaktliste"
#: gtk-glade/parameters.glade:1321
msgid "<b>Bandwidth usage</b>"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:192
#, c-format
msgid "You have missed %i call(s)."
@ -134,10 +740,6 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Dauer: %i mn %i sec\n"
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Outgoing call"
msgstr "Abgehendes Gespräch"
@ -353,18 +955,12 @@ msgstr "Beim Essen"
msgid "Closed"
msgstr ""
#~ msgid "linphone"
#~ msgstr "linphone"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Address book"
#~ msgstr "Adressbuch"
#~ msgid "Shows calls"
#~ msgstr "Zeigt Gespräche"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Beenden"
@ -374,21 +970,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
#~ msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben."
#~ msgid "sip:"
#~ msgstr "sip:"
#~ msgid "Sip address:"
#~ msgstr "Sip-Adresse:"
#~ msgid "Shows the address book"
#~ msgstr "Adressbuch"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Proxy to use:"
#~ msgstr "Benutze Proxy-Server:"
#~ msgid ""
#~ "Call or\n"
#~ "answer"
@ -418,15 +1005,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ring level:"
#~ msgstr "Klingelpegel"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Ton"
#~ msgid "Enable video"
#~ msgstr "Video einschalten"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Kontrolle"
@ -441,9 +1022,6 @@ msgstr ""
#~ "Der Teilnehmer wird informiert, dass Sie in X Minuten wieder anwesend "
#~ "sind."
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "mn"
#~ msgstr "mn"
@ -524,9 +1102,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "RTP port used for audio:"
#~ msgstr "Sound RTP Port:"
#~ msgid "RTP properties"
#~ msgstr "RTP-Eigenschaften"
#~ msgid "Use SIP INFO message instead of RTP rfc2833 for DTMF transmitting"
#~ msgstr "Benutze SIP INFO Nachricht statt RTP rfc2833 für DTMF Übertragung"
@ -536,30 +1111,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andere"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Netzwerk"
#~ msgid "Playback sound device:"
#~ msgstr "Ton Wiedergabegerät:"
#~ msgid "micro"
#~ msgstr "Mikrofon"
#~ msgid "line"
#~ msgstr "Leitung"
#~ msgid "Capture sound device:"
#~ msgstr "Audio Aufnahmegerät:"
#~ msgid "Recording source:"
#~ msgstr "Aufnahmequelle:"
#~ msgid "Ring sound device"
#~ msgstr "Klingel Wiedergabegerät:"
#~ msgid "Ring sound:"
#~ msgstr "Klingelton:"
#~ msgid "Enable echo-canceler (cancels the echo heard by the remote party)"
#~ msgstr ""
#~ "Echounterdrückung einschalten (eliminiert das von Gesprächspartnet "
@ -571,9 +1128,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sound properties"
#~ msgstr "Audio Eigenschaften"
#~ msgid "Sound device"
#~ msgstr "Audiogerät"
#~ msgid "Run sip user agent on port:"
#~ msgstr "Sip \"user agent\" an Port:"
@ -583,9 +1137,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SIP port"
#~ msgstr "SIP-Port"
#~ msgid "Your sip address:"
#~ msgstr "Ihre Sip-Adresse:"
#~ msgid "@"
#~ msgstr "@"
@ -598,12 +1149,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add proxy/registrar"
#~ msgstr "Proxy/Registrator hinzufügen"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Entfernen"
#~ msgid "Remote services"
#~ msgstr "Dienste auf entferntem Server"
@ -621,24 +1166,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
#~ msgstr "Liste von Audio-CoDecs in der Reihenfolge ihrer Präferenz"
#~ msgid "Audio codecs"
#~ msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs"
#~ msgid "Video Codecs"
#~ msgstr "Videocodecs"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Freigeben"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Sperren"
#~ msgid "Upload bandwidth (kbit/sec):"
#~ msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):"
#~ msgid "Download bandwidth (kbit/sec):"
#~ msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):"
#~ msgid ""
#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "
#~ "the internet."
@ -652,12 +1182,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Codec information"
#~ msgstr "Codec Information"
#~ msgid "Audio and video codecs"
#~ msgstr "Audio und Video Codecs"
#~ msgid "Codecs"
#~ msgstr "Codecs"
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Adressbuch"
@ -680,24 +1204,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box"
#~ msgstr "Proxy/Registrator Konfigurationsbox"
#~ msgid "Route (optional):"
#~ msgstr "Route (optional):"
#~ msgid "SIP Proxy:"
#~ msgstr "SIP Proxy:"
#~ msgid "SIP Identity:"
#~ msgstr "SIP Identität"
#~ msgid "Registration Period:"
#~ msgstr "Registrierungsdauer."
#~ msgid "Send registration:"
#~ msgstr "Sende Registrierung:"
#~ msgid "Publish presence information:"
#~ msgstr "Anwesenheit Information publzieren"
#~ msgid "Edit contact information"
#~ msgstr "Bearbeite Kontaktinformationen"
@ -710,9 +1219,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send subscription (see person's online status)"
#~ msgstr "Sende Subskription (zeige Onlinestatus der Person an)"
#~ msgid "Contact information"
#~ msgstr "Kontaktinformationen"
#~ msgid "New incoming subscription"
#~ msgstr "Neu ankommende Subskription"
@ -722,12 +1228,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refuse"
#~ msgstr "Ablehnen"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Annehmen"
#~ msgid "Authentication requested"
#~ msgstr "Authentifikation erfordert"
#~ msgid "Authentication required for realm"
#~ msgstr "Authentifikation erforderlich für Bereich"
@ -737,15 +1237,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "password:"
#~ msgstr "Passwort"
#~ msgid "username:"
#~ msgstr "Benutzername:"
#~ msgid "realm:"
#~ msgstr "Bereich:"
#~ msgid "Linphone - Call history"
#~ msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf"
#~ msgid "Chat Room"
#~ msgstr "Chat Raum"
@ -796,9 +1290,6 @@ msgstr ""
#~ "Fehlerhafte Sip-Adresse. Eine Sip-Adresse hat folgenden Aufbau <sip:"
#~ "anwendername@domainname>"
#~ msgid "Contact list"
#~ msgstr "Kontaktliste"
#~ msgid "Stun lookup done..."
#~ msgstr "Stun Ermittlung beendet..."
@ -821,9 +1312,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Firewall 's external ip address (in dot notations):"
#~ msgstr "IP-Adresse des Firewall (in Punktnotation)"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresse"
#, fuzzy
#~ msgid "Server address"
#~ msgstr "Server-Adresse:"
@ -899,9 +1387,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "sip address:"
#~ msgstr "SIP-Adresse:"
#~ msgid "Display name:"
#~ msgstr "Angezeigter Name:"
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Ändern"
@ -935,15 +1420,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "RTP"
#~ msgstr "RTP"
#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Audio"
#~ msgid "C: 2001"
#~ msgstr "April 2001"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufgen"
#~ msgid "Threads not supported by glib. Upgrade your glib.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Threads werden von glib nicht unterstützt. Bitte aktualisieren Sie Ihre "
@ -984,9 +1463,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use it as a:"
#~ msgstr "Verwenden als:"
#~ msgid "Redirect server"
#~ msgstr "Umleitungs-Server"
#~ msgid "Outbound proxy"
#~ msgstr "Ausgehender Proxy-Server"
@ -1038,9 +1514,6 @@ msgstr ""
#~ "Applikationen verursacht sein. Möchten sie diese Programme (esd oder "
#~ "artsd) beenden?"
#~ msgid "Linphone shutdowns"
#~ msgstr "Linphone Ende"
#~ msgid "Linphone shutdowns..."
#~ msgstr "Linphone Ende..."

View file

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linphone-developers@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-02 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk-glade/support.c:49 gtk-glade/support.c:73
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:397
#: gtk-glade/main.c:402
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:433
#: gtk-glade/main.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -39,25 +39,26 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:500
#: gtk-glade/main.c:505
#, c-format
msgid "Please enter your password for domain %s:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:574
#: gtk-glade/main.c:579
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:591
#: gtk-glade/main.c:596
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:699
#: gtk-glade/main.c:711
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/friendlist.c:199 gtk-glade/propertybox.c:209
#: gtk-glade/contact.glade:41 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2319
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -104,6 +105,601 @@ msgstr "Desactivado"
msgid "Account"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:21
msgid "_View"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:30
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:39 gtk-glade/call_logs.glade:9
msgid "Call history"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:53
msgid "gtk-quit"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:67
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Codecs"
#: gtk-glade/main.glade:77 gtk-glade/gtk-linphone.glade:59
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Propiedades del codec de Audio"
#: gtk-glade/main.glade:88 gtk-glade/gtk-linphone.glade:70
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Propiedades del codec de Audio"
#: gtk-glade/main.glade:104
msgid "gtk-help"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:115
msgid "Show debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:128
msgid "gtk-about"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:189 gtk-glade/gtk-linphone.glade:175
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:228 gtk-glade/gtk-linphone.glade:214
msgid "Start call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:252 gtk-glade/gtk-linphone.glade:238
msgid "Current call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:302 gtk-glade/gtk-linphone.glade:289
msgid ""
"Show All\n"
"Show Online"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:311 gtk-glade/gtk-linphone.glade:297
msgid "Search:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:337 gtk-glade/gtk-linphone.glade:322
#, fuzzy
msgid "Display filters"
msgstr "Nombre a mostrar:"
#: gtk-glade/main.glade:380 gtk-glade/gtk-linphone.glade:404
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Contactando "
#: gtk-glade/main.glade:419 gtk-glade/gtk-linphone.glade:474
msgid "D"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:437 gtk-glade/gtk-linphone.glade:492
msgid "#"
msgstr "#"
#: gtk-glade/main.glade:455 gtk-glade/gtk-linphone.glade:510
msgid "0"
msgstr "0"
#: gtk-glade/main.glade:473 gtk-glade/gtk-linphone.glade:528
msgid "*"
msgstr "*"
#: gtk-glade/main.glade:489 gtk-glade/gtk-linphone.glade:544
msgid "C"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:507 gtk-glade/gtk-linphone.glade:562
msgid "9"
msgstr "9"
#: gtk-glade/main.glade:525 gtk-glade/gtk-linphone.glade:580
msgid "8"
msgstr "8"
#: gtk-glade/main.glade:543 gtk-glade/gtk-linphone.glade:598
msgid "7"
msgstr "7"
#: gtk-glade/main.glade:559 gtk-glade/gtk-linphone.glade:614
msgid "B"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:577 gtk-glade/gtk-linphone.glade:632
msgid "6"
msgstr "6"
#: gtk-glade/main.glade:595 gtk-glade/gtk-linphone.glade:650
msgid "5"
msgstr "10"
#: gtk-glade/main.glade:613 gtk-glade/gtk-linphone.glade:668
msgid "4"
msgstr "4"
#: gtk-glade/main.glade:629 gtk-glade/gtk-linphone.glade:684
msgid "A"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:645 gtk-glade/gtk-linphone.glade:700
msgid "3"
msgstr "3"
#: gtk-glade/main.glade:661 gtk-glade/gtk-linphone.glade:716
msgid "2"
msgstr "2"
#: gtk-glade/main.glade:677 gtk-glade/gtk-linphone.glade:732
msgid "1"
msgstr "1"
#: gtk-glade/main.glade:693 gtk-glade/gtk-linphone.glade:748
msgid "Digits"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:731
msgid "Default"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:741
#, fuzzy
msgid "My identity :"
msgstr "Identidad"
#: gtk-glade/about.glade:8
#, fuzzy
msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
#: gtk-glade/about.glade:16
msgid "Created by Simon Morlat\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:18
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:23
msgid ""
"fr: Simon Morlat\n"
"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"hu: anonymous\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:51 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2307
#, fuzzy
msgid "SIP Address"
msgstr "Direccion"
#: gtk-glade/contact.glade:95 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2335
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:109 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2349
msgid "Allow this contact to see my presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:126 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2366
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Informacion de codec"
#: gtk-glade/contact.glade:149 gtk-glade/password.glade:71
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2146 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2228
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2389 gtk-glade/sip_account.glade:202
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:161 gtk-glade/password.glade:59
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2134 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2217
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2400 gtk-glade/sip_account.glade:190
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:9
#, fuzzy
msgid "Linphone debug window"
msgstr "Linphone esta terminando..."
#: gtk-glade/log.glade:54 gtk-glade/call_logs.glade:49
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1950 gtk-glade/chatroom.glade:82
#: gtk-glade/parameters.glade:1379
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:8 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2167
msgid "Linphone - Authentication required"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:27 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2186
msgid "Please enter your password for domain..."
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:21
msgid "É_dition"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:30
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Propiedades de RTP"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:49
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Codecs"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:86
msgid "Aid_e"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:96
msgid "Show logs"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:109
msgid "_About"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:357
msgid "gtk-add"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:368
msgid "gtk-edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:382
#, fuzzy
msgid "gtk-remove"
msgstr "Borrar"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:440
#, fuzzy
msgid "Proxy in use"
msgstr "Servidor Proxy"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:822 gtk-glade/parameters.glade:36
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:833 gtk-glade/parameters.glade:48
msgid "<b>IPv6 usage</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:902 gtk-glade/parameters.glade:120
msgid "Video RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:913 gtk-glade/parameters.glade:131
msgid "Audio RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:924 gtk-glade/parameters.glade:142
msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:935 gtk-glade/parameters.glade:153
#, fuzzy
msgid "<b>Ports used</b>"
msgstr "Contactando "
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:969 gtk-glade/parameters.glade:187
#, fuzzy
msgid "Public IP address"
msgstr "Direccion SIP"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:992 gtk-glade/parameters.glade:211
#, fuzzy
msgid "Stun server"
msgstr "Servidor de Redireccionamiento"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1018 gtk-glade/parameters.glade:282
msgid "<b>Firewall settings</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1047 gtk-glade/parameters.glade:383
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Red"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1095 gtk-glade/parameters.glade:435
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1116 gtk-glade/parameters.glade:457
#, fuzzy
msgid "Ring sound"
msgstr "Fuente de grabacion:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1180 gtk-glade/parameters.glade:513
msgid "ALSA special device (optional)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1192 gtk-glade/parameters.glade:525
#, fuzzy
msgid "Capture device"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1204 gtk-glade/parameters.glade:537
#, fuzzy
msgid "Ring device"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1216 gtk-glade/parameters.glade:549
#, fuzzy
msgid "Playback device"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1231
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1263 gtk-glade/parameters.glade:678
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1284 gtk-glade/parameters.glade:699
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1301 gtk-glade/parameters.glade:716
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1319 gtk-glade/parameters.glade:735
msgid "Your username:"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1330 gtk-glade/parameters.glade:746
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Tu direccion SIP:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1372
#, fuzzy
msgid "Default identity"
msgstr "Identidad"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1438 gtk-glade/parameters.glade:856
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1470 gtk-glade/parameters.glade:889
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1505 gtk-glade/parameters.glade:925
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1532
#, fuzzy
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Servidor Proxy"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1580 gtk-glade/parameters.glade:1001
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1598
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1630 gtk-glade/parameters.glade:1051
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1666 gtk-glade/parameters.glade:1087
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Propiedades del codec de Audio"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1705 gtk-glade/parameters.glade:1128
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1716 gtk-glade/parameters.glade:1140
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1746 gtk-glade/parameters.glade:1172
msgid "Enable"
msgstr "Activado"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1781 gtk-glade/parameters.glade:1208
msgid "Disable"
msgstr "Desactivado"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1813 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1924
#: gtk-glade/parameters.glade:1353
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1843 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1858
#: gtk-glade/parameters.glade:1270 gtk-glade/parameters.glade:1286
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1870 gtk-glade/parameters.glade:1299
msgid "Upload limit in kbits/sec"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1881 gtk-glade/parameters.glade:1310
msgid "Download limit in kbits/sec"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1892
msgid "Bandwidth usage"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1966 gtk-glade/sip_account.glade:8
msgid "Linphone - Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2014 gtk-glade/sip_account.glade:109
#, fuzzy
msgid "Registration period (sec):"
msgstr "Se ha registrado con exito."
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2038 gtk-glade/sip_account.glade:85
msgid "Route (optional):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2062 gtk-glade/sip_account.glade:60
#, fuzzy
msgid "SIP Proxy address:"
msgstr "Direccion SIP"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2084 gtk-glade/sip_account.glade:42
#, fuzzy
msgid "Your SIP identity:"
msgstr "Identidad"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2094 gtk-glade/sip_account.glade:150
#, fuzzy
msgid "Publish presence information"
msgstr "Informacion de codec"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2111 gtk-glade/sip_account.glade:167
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/sip_account.glade:72
msgid "sip:"
msgstr "SIP:"
#: gtk-glade/sip_account.glade:136
msgid "Register at startup"
msgstr ""
#: gtk-glade/chatroom.glade:50
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Sonido"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:9
msgid "Linphone - Incoming call"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:36
msgid "Incoming call from"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:45 coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:85
msgid "Accept"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:118
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "linea"
#: gtk-glade/parameters.glade:234
msgid "I'm not behing a firewall"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:248
msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:263
msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:327
msgid "Set Maximum Transmission Unit"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:337
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:354
msgid "<b>Miscelaneous</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:483
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:499
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:560
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:575
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:595
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:620
#, fuzzy
msgid "Video input device"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
#: gtk-glade/parameters.glade:629
msgid "default camera"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:645
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:789
msgid "<b>Default identity</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:952
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Contactando "
#: gtk-glade/parameters.glade:1019
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:1240
#, fuzzy
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr "Contactando "
#: gtk-glade/parameters.glade:1321
msgid "<b>Bandwidth usage</b>"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:192
#, c-format
msgid "You have missed %i call(s)."
@ -131,10 +727,6 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
@ -353,9 +945,6 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
#~ msgid "linphone"
#~ msgstr "linphone"
#~ msgid "Address book"
#~ msgstr "Agenda"
@ -363,20 +952,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
#~ msgstr "La direccion SIP del servidor de registro."
#~ msgid "sip:"
#~ msgstr "SIP:"
#~ msgid "Sip address:"
#~ msgstr "Direccion SIP"
#, fuzzy
#~ msgid "Shows the address book"
#~ msgstr "Muestra la Agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Proxy to use:"
#~ msgstr "Servidor Proxy"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Call or\n"
@ -398,9 +977,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ring level:"
#~ msgstr "Nivel de Grabacion:"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Sonido"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable video"
#~ msgstr "Activado"
@ -415,9 +991,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Se le comunicara a la otra persona que estaras de vuelta en X minutos"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "10"
#~ msgid "mn"
#~ msgstr "min"
@ -439,18 +1012,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Press digits to send DTMFs."
#~ msgstr "Pulsa los digitos para mandar DTMFs."
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "DTMF"
#~ msgstr "DTMF"
@ -488,44 +1049,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "RTP port used for audio:"
#~ msgstr "Puerto RTP usado para audio:"
#~ msgid "RTP properties"
#~ msgstr "Propiedades de RTP"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Red"
#, fuzzy
#~ msgid "Playback sound device:"
#~ msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
#~ msgid "micro"
#~ msgstr "microfono"
#~ msgid "line"
#~ msgstr "linea"
#, fuzzy
#~ msgid "Capture sound device:"
#~ msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
#~ msgid "Recording source:"
#~ msgstr "Fuente de grabacion:"
#, fuzzy
#~ msgid "Ring sound device"
#~ msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
#, fuzzy
#~ msgid "Ring sound:"
#~ msgstr "Fuente de grabacion:"
#~ msgid "Sound properties"
#~ msgstr "Propiedades de sonido"
#, fuzzy
#~ msgid "Sound device"
#~ msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
#~ msgid "Run sip user agent on port:"
#~ msgstr "Ejecutar SIP user agent en el puerto:"
@ -535,9 +1067,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SIP port"
#~ msgstr "Puerto SIP"
#~ msgid "Your sip address:"
#~ msgstr "Tu direccion SIP:"
#~ msgid "@"
#~ msgstr "@"
@ -548,9 +1077,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add proxy/registrar"
#~ msgstr "Usar el registro SIP"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Borrar"
#~ msgid "Remote services"
#~ msgstr "Servicios Remotos:"
@ -564,20 +1090,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
#~ msgstr "Lista de codecs de audio, en orden de preferencia:"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio codecs"
#~ msgstr "Propiedades del codec de Audio"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Codecs"
#~ msgstr "Propiedades del codec de Audio"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activado"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Desactivado"
#~ msgid ""
#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "
#~ "the internet."
@ -592,13 +1108,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Codec information"
#~ msgstr "Informacion de codec"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio and video codecs"
#~ msgstr "Propiedades del codec de Audio"
#~ msgid "Codecs"
#~ msgstr "Codecs"
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Agenda"
@ -618,18 +1127,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "None."
#~ msgstr "Ninguno."
#, fuzzy
#~ msgid "SIP Identity:"
#~ msgstr "Identidad"
#, fuzzy
#~ msgid "Registration Period:"
#~ msgstr "Se ha registrado con exito."
#, fuzzy
#~ msgid "Publish presence information:"
#~ msgstr "Informacion de codec"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit contact information"
#~ msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)"
@ -638,13 +1135,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nombre"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact information"
#~ msgstr "Informacion de codec"
#, fuzzy
#~ msgid "password:"
#~ msgstr "Tu Contraseña:"
#~ msgstr "Tu Contraseña:"
#, fuzzy
#~ msgid "None"
@ -655,10 +1148,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact list"
#~ msgstr "Contactando "
#~ msgid "User manual"
#~ msgstr "Manual de Usuario"
@ -675,9 +1164,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Indice"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Direccion"
#, fuzzy
#~ msgid "Server address"
#~ msgstr "Direccion del Servidor:"
@ -743,7 +1229,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The password used for registration. On some servers it is not necessary"
#~ msgstr ""
#~ "La contraseña usada para registrarse. En algunos servidores no es "
#~ "La contraseña usada para registrarse. En algunos servidores no es "
#~ "necesaria"
#~ msgid "Use this registrar server as outbound proxy."
@ -752,9 +1238,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "sip address:"
#~ msgstr "Direccion SIP:"
#~ msgid "Display name:"
#~ msgstr "Nombre a mostrar:"
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Modificar"
@ -777,27 +1260,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unregistration successfull."
#~ msgstr "Cancelacion del registro completada."
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "C: 2001"
#~ msgstr "Abril 2001"
@ -810,9 +1272,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "RTP"
#~ msgstr "RTP"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"
#~ msgid "Threads not supported by glib. Upgrade your glib.\n"
#~ msgstr "Threads no soportados por glib. Actualize su glib.\n"
@ -843,14 +1302,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Linphone no puede abrir el dispositivo de audio.\n"
#~ " Puede deberse a que otros programas lo esten usando.\n"
#~ "¿ Quiere que Linphone cierre esos programas (esd o artsd) ?"
#~ "¿ Quiere que Linphone cierre esos programas (esd o artsd) ?"
#~ msgid "Use it as a:"
#~ msgstr "Usarlo como un:"
#~ msgid "Redirect server"
#~ msgstr "Servidor de Redireccionamiento"
#~ msgid "Outbound proxy"
#~ msgstr "Outbound proxy"
@ -896,12 +1352,9 @@ msgstr ""
#~ "using it. Do you want linphone to kill these programs (esd or artsd) ?"
#~ msgstr ""
#~ "Linphone no puede abrir el dispositivo de sonido. Puede deberse a que "
#~ "otros programaslo esten usando. ¿ Quiere que Linphone cierre esos "
#~ "otros programaslo esten usando. ¿ Quiere que Linphone cierre esos "
#~ "programas (esd o artsd) ?"
#~ msgid "Linphone shutdowns"
#~ msgstr "Linphone esta terminando..."
#~ msgid "Linphone shutdowns..."
#~ msgstr "Linphone esta terminando..."
@ -929,9 +1382,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Lista de interfaces de red en tu sistema."
#~ msgid ""
#~ "RTP est le mode de transport de la voix. Modifier ces paramètres pour "
#~ "tenter d'améliorer la qualité de la communication si celle-ci est "
#~ "dégradée."
#~ "RTP est le mode de transport de la voix. Modifier ces paramètres pour "
#~ "tenter d'améliorer la qualité de la communication si celle-ci est "
#~ "dégradée."
#~ msgstr ""
#~ "RTP es el modelo de transporte de la voz. Modifica estos parametros para "
#~ "intentar mejorar la calidad de la comunicacion, si es que.es mala."
@ -940,12 +1393,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Puerto RTP:"
#~ msgid ""
#~ "Les codecs ou vocodeurs sont les algorithmes utilisés pour compresser la "
#~ "Les codecs ou vocodeurs sont les algorithmes utilisés pour compresser la "
#~ "voix."
#~ msgstr ""
#~ "Los codecs o codificadores/decodificadores son los algoritmos usados para "
#~ "comprimir la voz."
#~ msgid ""
#~ "Vous pouvez ajuster avec cet onglet des paramètre liés à votre carte son."
#~ "Vous pouvez ajuster avec cet onglet des paramètre liés à votre carte son."
#~ msgstr "Puede modificar estos parametros a su gusto."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linphone-developers@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-02 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk-glade/support.c:49 gtk-glade/support.c:73
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
#: gtk-glade/main.c:397
#: gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Beérkező hívás"
#: gtk-glade/main.c:433
#: gtk-glade/main.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -39,25 +39,26 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:500
#: gtk-glade/main.c:505
#, c-format
msgid "Please enter your password for domain %s:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:574
#: gtk-glade/main.c:579
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:591
#: gtk-glade/main.c:596
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:699
#: gtk-glade/main.c:711
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
#: gtk-glade/friendlist.c:199 gtk-glade/propertybox.c:209
#: gtk-glade/contact.glade:41 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2319
msgid "Name"
msgstr "Név"
@ -103,6 +104,609 @@ msgstr "Tiltva"
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
#: gtk-glade/main.glade:21
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Video"
#: gtk-glade/main.glade:30
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:39 gtk-glade/call_logs.glade:9
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
#: gtk-glade/main.glade:53
msgid "gtk-quit"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:67
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Kodekek"
#: gtk-glade/main.glade:77 gtk-glade/gtk-linphone.glade:59
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Audio kodekek"
#: gtk-glade/main.glade:88 gtk-glade/gtk-linphone.glade:70
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio kodekek"
#: gtk-glade/main.glade:104
msgid "gtk-help"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:115
msgid "Show debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:128
msgid "gtk-about"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:189 gtk-glade/gtk-linphone.glade:175
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:228 gtk-glade/gtk-linphone.glade:214
msgid "Start call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:252 gtk-glade/gtk-linphone.glade:238
#, fuzzy
msgid "Current call"
msgstr "nem sikerült hívni"
#: gtk-glade/main.glade:302 gtk-glade/gtk-linphone.glade:289
msgid ""
"Show All\n"
"Show Online"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:311 gtk-glade/gtk-linphone.glade:297
msgid "Search:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:337 gtk-glade/gtk-linphone.glade:322
msgid "Display filters"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:380 gtk-glade/gtk-linphone.glade:404
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
#: gtk-glade/main.glade:419 gtk-glade/gtk-linphone.glade:474
msgid "D"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:437 gtk-glade/gtk-linphone.glade:492
msgid "#"
msgstr "#"
#: gtk-glade/main.glade:455 gtk-glade/gtk-linphone.glade:510
msgid "0"
msgstr "0"
#: gtk-glade/main.glade:473 gtk-glade/gtk-linphone.glade:528
msgid "*"
msgstr "*"
#: gtk-glade/main.glade:489 gtk-glade/gtk-linphone.glade:544
msgid "C"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:507 gtk-glade/gtk-linphone.glade:562
msgid "9"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:525 gtk-glade/gtk-linphone.glade:580
msgid "8"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:543 gtk-glade/gtk-linphone.glade:598
msgid "7"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:559 gtk-glade/gtk-linphone.glade:614
msgid "B"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:577 gtk-glade/gtk-linphone.glade:632
msgid "6"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:595 gtk-glade/gtk-linphone.glade:650
msgid "5"
msgstr "5"
#: gtk-glade/main.glade:613 gtk-glade/gtk-linphone.glade:668
msgid "4"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:629 gtk-glade/gtk-linphone.glade:684
msgid "A"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:645 gtk-glade/gtk-linphone.glade:700
msgid "3"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:661 gtk-glade/gtk-linphone.glade:716
msgid "2"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:677 gtk-glade/gtk-linphone.glade:732
msgid "1"
msgstr "1"
#: gtk-glade/main.glade:693 gtk-glade/gtk-linphone.glade:748
msgid "Digits"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:731
msgid "Default"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:741
#, fuzzy
msgid "My identity :"
msgstr "SIP azonosító:"
#: gtk-glade/about.glade:8
#, fuzzy
msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
#: gtk-glade/about.glade:16
msgid "Created by Simon Morlat\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:18
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:23
msgid ""
"fr: Simon Morlat\n"
"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"hu: anonymous\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:51 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2307
#, fuzzy
msgid "SIP Address"
msgstr "Sip cím:"
#: gtk-glade/contact.glade:95 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2335
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:109 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2349
msgid "Allow this contact to see my presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:126 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2366
msgid "Contact information"
msgstr "Kapcsolatiinformáció"
#: gtk-glade/contact.glade:149 gtk-glade/password.glade:71
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2146 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2228
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2389 gtk-glade/sip_account.glade:202
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:161 gtk-glade/password.glade:59
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2134 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2217
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2400 gtk-glade/sip_account.glade:190
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:9
msgid "Linphone debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:54 gtk-glade/call_logs.glade:49
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1950 gtk-glade/chatroom.glade:82
#: gtk-glade/parameters.glade:1379
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:8 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2167
#, fuzzy
msgid "Linphone - Authentication required"
msgstr "Hitelesítést kértek"
#: gtk-glade/password.glade:27 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2186
msgid "Please enter your password for domain..."
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:21
msgid "É_dition"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:30
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "RTP beállítások"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:49
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Kodekek"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:86
msgid "Aid_e"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:96
#, fuzzy
msgid "Show logs"
msgstr "Mutasd a hívásokat"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:109
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Hozzáférés"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:357
msgid "gtk-add"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:368
msgid "gtk-edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:382
#, fuzzy
msgid "gtk-remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:440
#, fuzzy
msgid "Proxy in use"
msgstr "Használt SIP Proxy:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:822 gtk-glade/parameters.glade:36
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:833 gtk-glade/parameters.glade:48
msgid "<b>IPv6 usage</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:902 gtk-glade/parameters.glade:120
msgid "Video RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:913 gtk-glade/parameters.glade:131
msgid "Audio RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:924 gtk-glade/parameters.glade:142
msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:935 gtk-glade/parameters.glade:153
#, fuzzy
msgid "<b>Ports used</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:969 gtk-glade/parameters.glade:187
#, fuzzy
msgid "Public IP address"
msgstr "Sip cím:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:992 gtk-glade/parameters.glade:211
#, fuzzy
msgid "Stun server"
msgstr "Hang eszköz"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1018 gtk-glade/parameters.glade:282
msgid "<b>Firewall settings</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1047 gtk-glade/parameters.glade:383
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Hálózat"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1095 gtk-glade/parameters.glade:435
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1116 gtk-glade/parameters.glade:457
#, fuzzy
msgid "Ring sound"
msgstr "Csengőhang:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1180 gtk-glade/parameters.glade:513
msgid "ALSA special device (optional)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1192 gtk-glade/parameters.glade:525
#, fuzzy
msgid "Capture device"
msgstr "Felvevő hang eszköz:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1204 gtk-glade/parameters.glade:537
#, fuzzy
msgid "Ring device"
msgstr "Csengőhang forrás:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1216 gtk-glade/parameters.glade:549
#, fuzzy
msgid "Playback device"
msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1231
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1263 gtk-glade/parameters.glade:678
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1284 gtk-glade/parameters.glade:699
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1301 gtk-glade/parameters.glade:716
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1319 gtk-glade/parameters.glade:735
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "felhasználónév:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1330 gtk-glade/parameters.glade:746
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Saját sip cím:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1372
#, fuzzy
msgid "Default identity"
msgstr "SIP azonosító:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1438 gtk-glade/parameters.glade:856
msgid "Add"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1470 gtk-glade/parameters.glade:889
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1505 gtk-glade/parameters.glade:925
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1532
#, fuzzy
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Használt SIP Proxy:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1580 gtk-glade/parameters.glade:1001
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1598
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1630 gtk-glade/parameters.glade:1051
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1666 gtk-glade/parameters.glade:1087
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Audio és video kodekek"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1705 gtk-glade/parameters.glade:1128
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1716 gtk-glade/parameters.glade:1140
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1746 gtk-glade/parameters.glade:1172
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1781 gtk-glade/parameters.glade:1208
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1813 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1924
#: gtk-glade/parameters.glade:1353
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Kodekek"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1843 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1858
#: gtk-glade/parameters.glade:1270 gtk-glade/parameters.glade:1286
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1870 gtk-glade/parameters.glade:1299
#, fuzzy
msgid "Upload limit in kbits/sec"
msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1881 gtk-glade/parameters.glade:1310
#, fuzzy
msgid "Download limit in kbits/sec"
msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1892
msgid "Bandwidth usage"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1966 gtk-glade/sip_account.glade:8
msgid "Linphone - Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2014 gtk-glade/sip_account.glade:109
#, fuzzy
msgid "Registration period (sec):"
msgstr "Regisztrálási Időköz:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2038 gtk-glade/sip_account.glade:85
msgid "Route (optional):"
msgstr "Út (nem kötelező):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2062 gtk-glade/sip_account.glade:60
#, fuzzy
msgid "SIP Proxy address:"
msgstr "SIP Proxy:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2084 gtk-glade/sip_account.glade:42
#, fuzzy
msgid "Your SIP identity:"
msgstr "SIP azonosító:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2094 gtk-glade/sip_account.glade:150
#, fuzzy
msgid "Publish presence information"
msgstr "Jelenléti információ közlése:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2111 gtk-glade/sip_account.glade:167
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/sip_account.glade:72
msgid "sip:"
msgstr "sip:"
#: gtk-glade/sip_account.glade:136
msgid "Register at startup"
msgstr ""
#: gtk-glade/chatroom.glade:50
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Hang"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:9
#, fuzzy
msgid "Linphone - Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:36
#, fuzzy
msgid "Incoming call from"
msgstr "Beérkező hívás"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:45 coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:85
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:118
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "line"
#: gtk-glade/parameters.glade:234
msgid "I'm not behing a firewall"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:248
msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:263
msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:327
msgid "Set Maximum Transmission Unit"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:337
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:354
msgid "<b>Miscelaneous</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:483
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:499
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:560
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:575
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:595
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:620
#, fuzzy
msgid "Video input device"
msgstr "Hang eszköz"
#: gtk-glade/parameters.glade:629
msgid "default camera"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:645
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:789
msgid "<b>Default identity</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:952
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
#: gtk-glade/parameters.glade:1019
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:1240
#, fuzzy
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
#: gtk-glade/parameters.glade:1321
msgid "<b>Bandwidth usage</b>"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:192
#, c-format
msgid "You have missed %i call(s)."
@ -135,10 +739,6 @@ msgstr ""
"Állapot: %s\n"
"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Outgoing call"
msgstr "Kimenő hívás"
@ -353,18 +953,12 @@ msgstr "Ebédelni ment"
msgid "Closed"
msgstr "Lezárva"
#~ msgid "linphone"
#~ msgstr "linphone"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Ugrás"
#~ msgid "Address book"
#~ msgstr "Címjegyzék"
#~ msgid "Shows calls"
#~ msgstr "Mutasd a hívásokat"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Kilépés"
@ -374,21 +968,12 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
#~ msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"
#~ msgid "sip:"
#~ msgstr "sip:"
#~ msgid "Sip address:"
#~ msgstr "Sip cím:"
#~ msgid "Shows the address book"
#~ msgstr "Mutasd a címjegyzéket"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Proxy to use:"
#~ msgstr "Használt SIP Proxy:"
#~ msgid ""
#~ "Call or\n"
#~ "answer"
@ -418,15 +1003,9 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "Ring level:"
#~ msgstr "Csengetési hangerő:"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Hang"
#~ msgid "Enable video"
#~ msgstr "Video engedélyezés"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Vezérlés"
@ -439,9 +1018,6 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes"
#~ msgstr "A másik fél tájékoztatva lesz, hogy X perc alatt vissza fogsz jönni"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "mn"
#~ msgstr "perc"
@ -477,9 +1053,6 @@ msgstr "Lezárva"
#~ " 2\n"
#~ "abc"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid ""
#~ " 4\n"
#~ "ghi"
@ -522,15 +1095,6 @@ msgstr "Lezárva"
#~ " 9\n"
#~ "wxyz"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "DTMF"
#~ msgstr "DTMF"
@ -592,9 +1156,6 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "RTP port used for audio:"
#~ msgstr "RTP port, audió használatra:"
#~ msgid "RTP properties"
#~ msgstr "RTP beállítások"
#~ msgid "Use SIP INFO message instead of RTP rfc2833 for DTMF transmitting"
#~ msgstr "Használj SIP INFO üzenetet RTP rfc2833 helyett a DTMF átvitelnél"
@ -604,30 +1165,12 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Egyéb"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Hálózat"
#~ msgid "Playback sound device:"
#~ msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
#~ msgid "micro"
#~ msgstr "mikrofon"
#~ msgid "line"
#~ msgstr "line"
#~ msgid "Capture sound device:"
#~ msgstr "Felvevő hang eszköz:"
#~ msgid "Recording source:"
#~ msgstr "Felvételi forrás:"
#~ msgid "Ring sound device"
#~ msgstr "Csengőhang forrás:"
#~ msgid "Ring sound:"
#~ msgstr "Csengőhang:"
#~ msgid "Enable echo-canceler (cancels the echo heard by the remote party)"
#~ msgstr ""
#~ "Visszhang törlés engedélyezése (törli a visszhangot, amit hall a távoli "
@ -642,9 +1185,6 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "Sound properties"
#~ msgstr "Hang beállítások"
#~ msgid "Sound device"
#~ msgstr "Hang eszköz"
#~ msgid "Run sip user agent on port:"
#~ msgstr "SIP felhasználó ügynök által használt port:"
@ -654,9 +1194,6 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "SIP port"
#~ msgstr "SIP port"
#~ msgid "Your sip address:"
#~ msgstr "Saját sip cím:"
#~ msgid "@"
#~ msgstr "@"
@ -669,12 +1206,6 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "Add proxy/registrar"
#~ msgstr "Proxy vagy regisztráció hozzáadás"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Szerkesztés"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eltávolítás"
#~ msgid "Remote services"
#~ msgstr "Távoli szolgáltatások"
@ -692,24 +1223,9 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
#~ msgstr "Az audió kódoló-dekódolók listája, a preferencia rendjében:"
#~ msgid "Audio codecs"
#~ msgstr "Audio kodekek"
#~ msgid "Video Codecs"
#~ msgstr "Audio kodekek"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Engedélyezés"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Tiltás"
#~ msgid "Upload bandwidth (kbit/sec):"
#~ msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
#~ msgid "Download bandwidth (kbit/sec):"
#~ msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"
#~ msgid ""
#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "
#~ "the internet."
@ -723,12 +1239,6 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "Codec information"
#~ msgstr "Kodekinformáció"
#~ msgid "Audio and video codecs"
#~ msgstr "Audio és video kodekek"
#~ msgid "Codecs"
#~ msgstr "Kodekek"
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Címjegyzék"
@ -751,24 +1261,9 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box"
#~ msgstr "Proxy/Regisztráció konfigurációs doboz"
#~ msgid "Route (optional):"
#~ msgstr "Út (nem kötelező):"
#~ msgid "SIP Proxy:"
#~ msgstr "SIP Proxy:"
#~ msgid "SIP Identity:"
#~ msgstr "SIP azonosító:"
#~ msgid "Registration Period:"
#~ msgstr "Regisztrálási Időköz:"
#~ msgid "Send registration:"
#~ msgstr "Regisztárció küldés:"
#~ msgid "Publish presence information:"
#~ msgstr "Jelenléti információ közlése:"
#~ msgid "Edit contact information"
#~ msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"
@ -781,9 +1276,6 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "Send subscription (see person's online status)"
#~ msgstr "Láthatóság küldése (látszik a személy elérhetőségi státusza)"
#~ msgid "Contact information"
#~ msgstr "Kapcsolatiinformáció"
#~ msgid "New incoming subscription"
#~ msgstr "Új beérkező előfizetés"
@ -793,12 +1285,6 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "Refuse"
#~ msgstr "Hulladék"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Elfogad"
#~ msgid "Authentication requested"
#~ msgstr "Hitelesítést kértek"
#~ msgid "Authentication required for realm"
#~ msgstr "Hitelesítési kérelem a tartománynak"
@ -808,15 +1294,9 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "password:"
#~ msgstr "jelszó:"
#~ msgid "username:"
#~ msgstr "felhasználónév:"
#~ msgid "realm:"
#~ msgstr "tartomány:"
#~ msgid "Linphone - Call history"
#~ msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
#~ msgid "Chat Room"
#~ msgstr "Chat szoba"
@ -864,8 +1344,5 @@ msgstr "Lezárva"
#~ msgid "Bad sip address: a sip address looks like sip:user@domain"
#~ msgstr "Rossz sip cím: egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
#~ msgid "Contact list"
#~ msgstr "Kapcsolatilista"
#~ msgid "Stun lookup done..."
#~ msgstr "Stun keresés kész..."

View file

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linphone-developers@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-02 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk-glade/support.c:49 gtk-glade/support.c:73
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:397
#: gtk-glade/main.c:402
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:433
#: gtk-glade/main.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -39,25 +39,26 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:500
#: gtk-glade/main.c:505
#, c-format
msgid "Please enter your password for domain %s:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:574
#: gtk-glade/main.c:579
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:591
#: gtk-glade/main.c:596
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:699
#: gtk-glade/main.c:711
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/friendlist.c:199 gtk-glade/propertybox.c:209
#: gtk-glade/contact.glade:41 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2319
msgid "Name"
msgstr ""
@ -106,6 +107,590 @@ msgstr "Disattivato"
msgid "Account"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:21
msgid "_View"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:30
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:39 gtk-glade/call_logs.glade:9
msgid "Call history"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:53
msgid "gtk-quit"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:67
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Codec"
#: gtk-glade/main.glade:77 gtk-glade/gtk-linphone.glade:59
msgid "Audio only"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:88 gtk-glade/gtk-linphone.glade:70
msgid "Audio & Video"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:104
msgid "gtk-help"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:115
msgid "Show debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:128
msgid "gtk-about"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:189 gtk-glade/gtk-linphone.glade:175
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:228 gtk-glade/gtk-linphone.glade:214
msgid "Start call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:252 gtk-glade/gtk-linphone.glade:238
msgid "Current call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:302 gtk-glade/gtk-linphone.glade:289
msgid ""
"Show All\n"
"Show Online"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:311 gtk-glade/gtk-linphone.glade:297
msgid "Search:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:337 gtk-glade/gtk-linphone.glade:322
#, fuzzy
msgid "Display filters"
msgstr "Mostra il nome:"
#: gtk-glade/main.glade:380 gtk-glade/gtk-linphone.glade:404
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Connessione"
#: gtk-glade/main.glade:419 gtk-glade/gtk-linphone.glade:474
msgid "D"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:437 gtk-glade/gtk-linphone.glade:492
msgid "#"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:455 gtk-glade/gtk-linphone.glade:510
msgid "0"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:473 gtk-glade/gtk-linphone.glade:528
msgid "*"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:489 gtk-glade/gtk-linphone.glade:544
msgid "C"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:507 gtk-glade/gtk-linphone.glade:562
msgid "9"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:525 gtk-glade/gtk-linphone.glade:580
msgid "8"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:543 gtk-glade/gtk-linphone.glade:598
msgid "7"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:559 gtk-glade/gtk-linphone.glade:614
msgid "B"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:577 gtk-glade/gtk-linphone.glade:632
msgid "6"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:595 gtk-glade/gtk-linphone.glade:650
msgid "5"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:613 gtk-glade/gtk-linphone.glade:668
msgid "4"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:629 gtk-glade/gtk-linphone.glade:684
msgid "A"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:645 gtk-glade/gtk-linphone.glade:700
msgid "3"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:661 gtk-glade/gtk-linphone.glade:716
msgid "2"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:677 gtk-glade/gtk-linphone.glade:732
msgid "1"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:693 gtk-glade/gtk-linphone.glade:748
msgid "Digits"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:731
msgid "Default"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:741
msgid "My identity :"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:8
#, fuzzy
msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
#: gtk-glade/about.glade:16
msgid "Created by Simon Morlat\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:18
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:23
msgid ""
"fr: Simon Morlat\n"
"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"hu: anonymous\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:51 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2307
#, fuzzy
msgid "SIP Address"
msgstr "Rubrica"
#: gtk-glade/contact.glade:95 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2335
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:109 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2349
msgid "Allow this contact to see my presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:126 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2366
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Informazioni"
#: gtk-glade/contact.glade:149 gtk-glade/password.glade:71
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2146 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2228
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2389 gtk-glade/sip_account.glade:202
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:161 gtk-glade/password.glade:59
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2134 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2217
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2400 gtk-glade/sip_account.glade:190
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:9
msgid "Linphone debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:54 gtk-glade/call_logs.glade:49
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1950 gtk-glade/chatroom.glade:82
#: gtk-glade/parameters.glade:1379
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:8 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2167
msgid "Linphone - Authentication required"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:27 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2186
msgid "Please enter your password for domain..."
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:21
msgid "É_dition"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:30
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:49
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Codec"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:86
msgid "Aid_e"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:96
msgid "Show logs"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:109
msgid "_About"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:357
msgid "gtk-add"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:368
msgid "gtk-edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:382
msgid "gtk-remove"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:440
msgid "Proxy in use"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:822 gtk-glade/parameters.glade:36
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:833 gtk-glade/parameters.glade:48
msgid "<b>IPv6 usage</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:902 gtk-glade/parameters.glade:120
msgid "Video RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:913 gtk-glade/parameters.glade:131
msgid "Audio RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:924 gtk-glade/parameters.glade:142
msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:935 gtk-glade/parameters.glade:153
#, fuzzy
msgid "<b>Ports used</b>"
msgstr "Connessione"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:969 gtk-glade/parameters.glade:187
#, fuzzy
msgid "Public IP address"
msgstr "Indirizzo sip:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:992 gtk-glade/parameters.glade:211
#, fuzzy
msgid "Stun server"
msgstr "Driver del suono:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1018 gtk-glade/parameters.glade:282
msgid "<b>Firewall settings</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1047 gtk-glade/parameters.glade:383
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Rete"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1095 gtk-glade/parameters.glade:435
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1116 gtk-glade/parameters.glade:457
#, fuzzy
msgid "Ring sound"
msgstr "Sorgente di registrazione:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1180 gtk-glade/parameters.glade:513
msgid "ALSA special device (optional)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1192 gtk-glade/parameters.glade:525
#, fuzzy
msgid "Capture device"
msgstr "Driver del suono:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1204 gtk-glade/parameters.glade:537
#, fuzzy
msgid "Ring device"
msgstr "Driver del suono:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1216 gtk-glade/parameters.glade:549
#, fuzzy
msgid "Playback device"
msgstr "Driver del suono:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1231
msgid "Sound"
msgstr "Suono"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1263 gtk-glade/parameters.glade:678
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1284 gtk-glade/parameters.glade:699
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1301 gtk-glade/parameters.glade:716
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1319 gtk-glade/parameters.glade:735
msgid "Your username:"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1330 gtk-glade/parameters.glade:746
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Il tuo indirizzo sip:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1372
msgid "Default identity"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1438 gtk-glade/parameters.glade:856
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Rubrica"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1470 gtk-glade/parameters.glade:889
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1505 gtk-glade/parameters.glade:925
msgid "Remove"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1532
msgid "Proxy accounts"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1580 gtk-glade/parameters.glade:1001
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1598
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1630 gtk-glade/parameters.glade:1051
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1666 gtk-glade/parameters.glade:1087
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1705 gtk-glade/parameters.glade:1128
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1716 gtk-glade/parameters.glade:1140
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1746 gtk-glade/parameters.glade:1172
msgid "Enable"
msgstr "Attivato"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1781 gtk-glade/parameters.glade:1208
msgid "Disable"
msgstr "Disattivato"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1813 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1924
#: gtk-glade/parameters.glade:1353
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codec"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1843 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1858
#: gtk-glade/parameters.glade:1270 gtk-glade/parameters.glade:1286
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1870 gtk-glade/parameters.glade:1299
msgid "Upload limit in kbits/sec"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1881 gtk-glade/parameters.glade:1310
msgid "Download limit in kbits/sec"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1892
msgid "Bandwidth usage"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1966 gtk-glade/sip_account.glade:8
msgid "Linphone - Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2014 gtk-glade/sip_account.glade:109
msgid "Registration period (sec):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2038 gtk-glade/sip_account.glade:85
msgid "Route (optional):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2062 gtk-glade/sip_account.glade:60
#, fuzzy
msgid "SIP Proxy address:"
msgstr "Indirizzo sip:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2084 gtk-glade/sip_account.glade:42
msgid "Your SIP identity:"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2094 gtk-glade/sip_account.glade:150
#, fuzzy
msgid "Publish presence information"
msgstr "Informazioni"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2111 gtk-glade/sip_account.glade:167
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/sip_account.glade:72
msgid "sip:"
msgstr ""
#: gtk-glade/sip_account.glade:136
msgid "Register at startup"
msgstr ""
#: gtk-glade/chatroom.glade:50
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Suono"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:9
msgid "Linphone - Incoming call"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:36
msgid "Incoming call from"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:45 coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:85
msgid "Accept"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:118
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "linea"
#: gtk-glade/parameters.glade:234
msgid "I'm not behing a firewall"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:248
msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:263
msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:327
msgid "Set Maximum Transmission Unit"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:337
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:354
msgid "<b>Miscelaneous</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:483
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:499
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:560
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:575
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:595
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:620
#, fuzzy
msgid "Video input device"
msgstr "Driver del suono:"
#: gtk-glade/parameters.glade:629
msgid "default camera"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:645
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:789
msgid "<b>Default identity</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:952
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Connessione"
#: gtk-glade/parameters.glade:1019
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:1240
#, fuzzy
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr "Connessione"
#: gtk-glade/parameters.glade:1321
msgid "<b>Bandwidth usage</b>"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:192
#, c-format
msgid "You have missed %i call(s)."
@ -133,10 +718,6 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
@ -339,9 +920,6 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
#~ msgid "linphone"
#~ msgstr "linphone"
#~ msgid "Address book"
#~ msgstr "Rubrica"
@ -349,9 +927,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
#~ msgstr "Indirizzo sip del server segretario."
#~ msgid "Sip address:"
#~ msgstr "Indirizzo sip:"
#, fuzzy
#~ msgid "Shows the address book"
#~ msgstr "Rubrica"
@ -377,9 +952,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ring level:"
#~ msgstr "Livello di registrazione:"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Suono"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable video"
#~ msgstr "Attivato"
@ -391,7 +963,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Occupato, torno fra "
#~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes"
#~ msgstr "L'altro utente sarà informato che sarai di ritorno in X minuti"
#~ msgstr "L'altro utente sarà informato che sarai di ritorno in X minuti"
#~ msgid "mn"
#~ msgstr "min"
@ -416,54 +988,25 @@ msgstr ""
#~ "Linphone is a web-phone.\n"
#~ "It is compatible with SIP and RTP protocols."
#~ msgstr ""
#~ "Linphone è un telefono su internet.\n"
#~ "Linphone è un telefono su internet.\n"
#~ "E' compatibile con i protocolli SIP et RTP."
#, fuzzy
#~ msgid "Number of buffered miliseconds (jitter compensation):"
#~ msgstr "Numero dei pacchetti bufferizzati (compensazione jitter):"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rete"
#, fuzzy
#~ msgid "Playback sound device:"
#~ msgstr "Driver del suono:"
#~ msgid "micro"
#~ msgstr "microfono"
#~ msgid "line"
#~ msgstr "linea"
#, fuzzy
#~ msgid "Capture sound device:"
#~ msgstr "Driver del suono:"
#~ msgid "Recording source:"
#~ msgstr "Sorgente di registrazione:"
#, fuzzy
#~ msgid "Ring sound device"
#~ msgstr "Driver del suono:"
#, fuzzy
#~ msgid "Ring sound:"
#~ msgstr "Sorgente di registrazione:"
#, fuzzy
#~ msgid "Sound device"
#~ msgstr "Driver del suono:"
#~ msgid "Run sip user agent on port:"
#~ msgstr "Agente utente SIP sulla porta:"
#~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060."
#~ msgstr "Si raccomanda FORTEMENTE di utilizzare la porta 5060."
#~ msgid "Your sip address:"
#~ msgstr "Il tuo indirizzo sip:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add proxy/registrar"
#~ msgstr "Usa il segretario sip"
@ -485,12 +1028,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Video Codecs"
#~ msgstr "Codec"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Attivato"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Disattivato"
#~ msgid ""
#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "
#~ "the internet."
@ -506,9 +1043,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Codec information"
#~ msgstr "Informazioni"
#~ msgid "Codecs"
#~ msgstr "Codec"
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Rubrica"
@ -518,33 +1052,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informazioni"
#, fuzzy
#~ msgid "Publish presence information:"
#~ msgstr "Informazioni"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit contact information"
#~ msgstr "Informazioni"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact information"
#~ msgstr "Informazioni"
#, fuzzy
#~ msgid "password:"
#~ msgstr "Password:"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact list"
#~ msgstr "Connessione"
#~ msgid "User manual"
#~ msgstr "Manuale utente"
#, fuzzy
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Rubrica"
#, fuzzy
#~ msgid "Server address"
#~ msgstr "Indirizzo server:"
@ -592,10 +1110,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The password used for registration. On some servers it is not necessary"
#~ msgstr ""
#~ "Password usata per la registrazione. Su alcuni server non è necessaria"
#~ "Password usata per la registrazione. Su alcuni server non è necessaria"
#~ msgid "sip address:"
#~ msgstr "Indirizzo sip:"
#~ msgid "Display name:"
#~ msgstr "Mostra il nome:"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linphone-developers@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-02 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk-glade/support.c:49 gtk-glade/support.c:73
@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:397
#: gtk-glade/main.c:402
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:433
#: gtk-glade/main.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -40,25 +40,26 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:500
#: gtk-glade/main.c:505
#, c-format
msgid "Please enter your password for domain %s:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:574
#: gtk-glade/main.c:579
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:591
#: gtk-glade/main.c:596
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:699
#: gtk-glade/main.c:711
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/friendlist.c:199 gtk-glade/propertybox.c:209
#: gtk-glade/contact.glade:41 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2319
msgid "Name"
msgstr ""
@ -104,6 +105,565 @@ msgstr ""
msgid "Account"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:21
msgid "_View"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:30
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:39 gtk-glade/call_logs.glade:9
msgid "Call history"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:53
msgid "gtk-quit"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:67
msgid "_Modes"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:77 gtk-glade/gtk-linphone.glade:59
msgid "Audio only"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:88 gtk-glade/gtk-linphone.glade:70
msgid "Audio & Video"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:104
msgid "gtk-help"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:115
msgid "Show debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:128
msgid "gtk-about"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:189 gtk-glade/gtk-linphone.glade:175
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:228 gtk-glade/gtk-linphone.glade:214
msgid "Start call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:252 gtk-glade/gtk-linphone.glade:238
msgid "Current call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:302 gtk-glade/gtk-linphone.glade:289
msgid ""
"Show All\n"
"Show Online"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:311 gtk-glade/gtk-linphone.glade:297
msgid "Search:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:337 gtk-glade/gtk-linphone.glade:322
msgid "Display filters"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:380 gtk-glade/gtk-linphone.glade:404
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:419 gtk-glade/gtk-linphone.glade:474
msgid "D"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:437 gtk-glade/gtk-linphone.glade:492
msgid "#"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:455 gtk-glade/gtk-linphone.glade:510
msgid "0"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:473 gtk-glade/gtk-linphone.glade:528
msgid "*"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:489 gtk-glade/gtk-linphone.glade:544
msgid "C"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:507 gtk-glade/gtk-linphone.glade:562
msgid "9"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:525 gtk-glade/gtk-linphone.glade:580
msgid "8"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:543 gtk-glade/gtk-linphone.glade:598
msgid "7"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:559 gtk-glade/gtk-linphone.glade:614
msgid "B"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:577 gtk-glade/gtk-linphone.glade:632
msgid "6"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:595 gtk-glade/gtk-linphone.glade:650
msgid "5"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:613 gtk-glade/gtk-linphone.glade:668
msgid "4"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:629 gtk-glade/gtk-linphone.glade:684
msgid "A"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:645 gtk-glade/gtk-linphone.glade:700
msgid "3"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:661 gtk-glade/gtk-linphone.glade:716
msgid "2"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:677 gtk-glade/gtk-linphone.glade:732
msgid "1"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:693 gtk-glade/gtk-linphone.glade:748
msgid "Digits"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:731
msgid "Default"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:741
msgid "My identity :"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:8
msgid "About linphone"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:16
msgid "Created by Simon Morlat\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:18
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:23
msgid ""
"fr: Simon Morlat\n"
"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"hu: anonymous\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:51 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2307
msgid "SIP Address"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:95 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2335
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:109 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2349
msgid "Allow this contact to see my presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:126 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2366
msgid "Contact information"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:149 gtk-glade/password.glade:71
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2146 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2228
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2389 gtk-glade/sip_account.glade:202
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:161 gtk-glade/password.glade:59
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2134 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2217
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2400 gtk-glade/sip_account.glade:190
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:9
msgid "Linphone debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:54 gtk-glade/call_logs.glade:49
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1950 gtk-glade/chatroom.glade:82
#: gtk-glade/parameters.glade:1379
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:8 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2167
msgid "Linphone - Authentication required"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:27 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2186
msgid "Please enter your password for domain..."
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:21
msgid "É_dition"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:30
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:49
msgid "Modes"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:86
msgid "Aid_e"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:96
msgid "Show logs"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:109
msgid "_About"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:357
msgid "gtk-add"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:368
msgid "gtk-edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:382
msgid "gtk-remove"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:440
msgid "Proxy in use"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:822 gtk-glade/parameters.glade:36
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:833 gtk-glade/parameters.glade:48
msgid "<b>IPv6 usage</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:902 gtk-glade/parameters.glade:120
msgid "Video RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:913 gtk-glade/parameters.glade:131
msgid "Audio RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:924 gtk-glade/parameters.glade:142
msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:935 gtk-glade/parameters.glade:153
msgid "<b>Ports used</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:969 gtk-glade/parameters.glade:187
msgid "Public IP address"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:992 gtk-glade/parameters.glade:211
msgid "Stun server"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1018 gtk-glade/parameters.glade:282
msgid "<b>Firewall settings</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1047 gtk-glade/parameters.glade:383
msgid "Network settings"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1095 gtk-glade/parameters.glade:435
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1116 gtk-glade/parameters.glade:457
msgid "Ring sound"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1180 gtk-glade/parameters.glade:513
msgid "ALSA special device (optional)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1192 gtk-glade/parameters.glade:525
msgid "Capture device"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1204 gtk-glade/parameters.glade:537
msgid "Ring device"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1216 gtk-glade/parameters.glade:549
msgid "Playback device"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1231
msgid "Sound"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1263 gtk-glade/parameters.glade:678
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1284 gtk-glade/parameters.glade:699
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1301 gtk-glade/parameters.glade:716
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1319 gtk-glade/parameters.glade:735
msgid "Your username:"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1330 gtk-glade/parameters.glade:746
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1372
msgid "Default identity"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1438 gtk-glade/parameters.glade:856
msgid "Add"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1470 gtk-glade/parameters.glade:889
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1505 gtk-glade/parameters.glade:925
msgid "Remove"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1532
msgid "Proxy accounts"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1580 gtk-glade/parameters.glade:1001
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1598
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1630 gtk-glade/parameters.glade:1051
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1666 gtk-glade/parameters.glade:1087
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1705 gtk-glade/parameters.glade:1128
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1716 gtk-glade/parameters.glade:1140
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1746 gtk-glade/parameters.glade:1172
msgid "Enable"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1781 gtk-glade/parameters.glade:1208
msgid "Disable"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1813 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1924
#: gtk-glade/parameters.glade:1353
msgid "Codecs"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1843 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1858
#: gtk-glade/parameters.glade:1270 gtk-glade/parameters.glade:1286
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1870 gtk-glade/parameters.glade:1299
msgid "Upload limit in kbits/sec"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1881 gtk-glade/parameters.glade:1310
msgid "Download limit in kbits/sec"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1892
msgid "Bandwidth usage"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1966 gtk-glade/sip_account.glade:8
msgid "Linphone - Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2014 gtk-glade/sip_account.glade:109
msgid "Registration period (sec):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2038 gtk-glade/sip_account.glade:85
msgid "Route (optional):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2062 gtk-glade/sip_account.glade:60
msgid "SIP Proxy address:"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2084 gtk-glade/sip_account.glade:42
msgid "Your SIP identity:"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2094 gtk-glade/sip_account.glade:150
msgid "Publish presence information"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2111 gtk-glade/sip_account.glade:167
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/sip_account.glade:72
msgid "sip:"
msgstr ""
#: gtk-glade/sip_account.glade:136
msgid "Register at startup"
msgstr ""
#: gtk-glade/chatroom.glade:50
msgid "Send"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:9
msgid "Linphone - Incoming call"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:36
msgid "Incoming call from"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:45 coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:85
msgid "Accept"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:118
msgid "Decline"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:234
msgid "I'm not behing a firewall"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:248
msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:263
msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:327
msgid "Set Maximum Transmission Unit"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:337
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:354
msgid "<b>Miscelaneous</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:483
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:499
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:560
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:575
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:595
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:620
msgid "Video input device"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:629
msgid "default camera"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:645
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:789
msgid "<b>Default identity</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:952
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:1019
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:1240
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:1321
msgid "<b>Bandwidth usage</b>"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:192
#, c-format
msgid "You have missed %i call(s)."
@ -131,10 +691,6 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Outgoing call"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linphone-developers@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-02 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat met %s"
#: gtk-glade/main.c:397
#: gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Inkomende oproep"
#: gtk-glade/main.c:433
#: gtk-glade/main.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -42,25 +42,26 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:500
#: gtk-glade/main.c:505
#, c-format
msgid "Please enter your password for domain %s:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:574
#: gtk-glade/main.c:579
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:591
#: gtk-glade/main.c:596
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:699
#: gtk-glade/main.c:711
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
#: gtk-glade/friendlist.c:199 gtk-glade/propertybox.c:209
#: gtk-glade/contact.glade:41 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2319
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@ -106,6 +107,610 @@ msgstr "Uit"
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: gtk-glade/main.glade:21
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Video"
#: gtk-glade/main.glade:30
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:39 gtk-glade/call_logs.glade:9
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
#: gtk-glade/main.glade:53
msgid "gtk-quit"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:67
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Codecs"
#: gtk-glade/main.glade:77 gtk-glade/gtk-linphone.glade:59
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Audio codecs"
#: gtk-glade/main.glade:88 gtk-glade/gtk-linphone.glade:70
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio codecs"
#: gtk-glade/main.glade:104
msgid "gtk-help"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:115
msgid "Show debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:128
msgid "gtk-about"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:189 gtk-glade/gtk-linphone.glade:175
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:228 gtk-glade/gtk-linphone.glade:214
msgid "Start call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:252 gtk-glade/gtk-linphone.glade:238
#, fuzzy
msgid "Current call"
msgstr "Kon niet oproepen"
#: gtk-glade/main.glade:302 gtk-glade/gtk-linphone.glade:289
msgid ""
"Show All\n"
"Show Online"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:311 gtk-glade/gtk-linphone.glade:297
msgid "Search:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:337 gtk-glade/gtk-linphone.glade:322
msgid "Display filters"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:380 gtk-glade/gtk-linphone.glade:404
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Contactlijst"
#: gtk-glade/main.glade:419 gtk-glade/gtk-linphone.glade:474
msgid "D"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:437 gtk-glade/gtk-linphone.glade:492
msgid "#"
msgstr "#"
#: gtk-glade/main.glade:455 gtk-glade/gtk-linphone.glade:510
msgid "0"
msgstr "0"
#: gtk-glade/main.glade:473 gtk-glade/gtk-linphone.glade:528
msgid "*"
msgstr "*"
#: gtk-glade/main.glade:489 gtk-glade/gtk-linphone.glade:544
msgid "C"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:507 gtk-glade/gtk-linphone.glade:562
msgid "9"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:525 gtk-glade/gtk-linphone.glade:580
msgid "8"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:543 gtk-glade/gtk-linphone.glade:598
msgid "7"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:559 gtk-glade/gtk-linphone.glade:614
msgid "B"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:577 gtk-glade/gtk-linphone.glade:632
msgid "6"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:595 gtk-glade/gtk-linphone.glade:650
msgid "5"
msgstr "5"
#: gtk-glade/main.glade:613 gtk-glade/gtk-linphone.glade:668
msgid "4"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:629 gtk-glade/gtk-linphone.glade:684
msgid "A"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:645 gtk-glade/gtk-linphone.glade:700
msgid "3"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:661 gtk-glade/gtk-linphone.glade:716
msgid "2"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:677 gtk-glade/gtk-linphone.glade:732
msgid "1"
msgstr "1"
#: gtk-glade/main.glade:693 gtk-glade/gtk-linphone.glade:748
msgid "Digits"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:731
msgid "Default"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:741
#, fuzzy
msgid "My identity :"
msgstr "SIP-identiteit:"
#: gtk-glade/about.glade:8
#, fuzzy
msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
#: gtk-glade/about.glade:16
msgid "Created by Simon Morlat\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:18
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:23
msgid ""
"fr: Simon Morlat\n"
"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"hu: anonymous\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:51 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2307
#, fuzzy
msgid "SIP Address"
msgstr "Adres"
#: gtk-glade/contact.glade:95 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2335
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:109 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2349
msgid "Allow this contact to see my presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:126 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2366
msgid "Contact information"
msgstr "Contact informatie"
#: gtk-glade/contact.glade:149 gtk-glade/password.glade:71
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2146 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2228
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2389 gtk-glade/sip_account.glade:202
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:161 gtk-glade/password.glade:59
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2134 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2217
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2400 gtk-glade/sip_account.glade:190
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:9
msgid "Linphone debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:54 gtk-glade/call_logs.glade:49
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1950 gtk-glade/chatroom.glade:82
#: gtk-glade/parameters.glade:1379
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:8 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2167
#, fuzzy
msgid "Linphone - Authentication required"
msgstr "Authorisatie gevraagd"
#: gtk-glade/password.glade:27 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2186
msgid "Please enter your password for domain..."
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:21
msgid "É_dition"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:30
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "RTP-eigenschappen"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:49
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Codecs"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:86
msgid "Aid_e"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:96
#, fuzzy
msgid "Show logs"
msgstr "Oproepen weergeven"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:109
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Account"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:357
msgid "gtk-add"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:368
msgid "gtk-edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:382
#, fuzzy
msgid "gtk-remove"
msgstr "Verwijderen"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:440
#, fuzzy
msgid "Proxy in use"
msgstr "Te gebruiken proxy:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:822 gtk-glade/parameters.glade:36
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:833 gtk-glade/parameters.glade:48
msgid "<b>IPv6 usage</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:902 gtk-glade/parameters.glade:120
msgid "Video RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:913 gtk-glade/parameters.glade:131
msgid "Audio RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:924 gtk-glade/parameters.glade:142
msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:935 gtk-glade/parameters.glade:153
#, fuzzy
msgid "<b>Ports used</b>"
msgstr "Contactlijst"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:969 gtk-glade/parameters.glade:187
#, fuzzy
msgid "Public IP address"
msgstr "SIP-adres:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:992 gtk-glade/parameters.glade:211
#, fuzzy
msgid "Stun server"
msgstr "Geluidsapparaat"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1018 gtk-glade/parameters.glade:282
msgid "<b>Firewall settings</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1047 gtk-glade/parameters.glade:383
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Netwerk"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1095 gtk-glade/parameters.glade:435
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1116 gtk-glade/parameters.glade:457
#, fuzzy
msgid "Ring sound"
msgstr "Belgeluid:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1180 gtk-glade/parameters.glade:513
msgid "ALSA special device (optional)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1192 gtk-glade/parameters.glade:525
#, fuzzy
msgid "Capture device"
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1204 gtk-glade/parameters.glade:537
#, fuzzy
msgid "Ring device"
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1216 gtk-glade/parameters.glade:549
#, fuzzy
msgid "Playback device"
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1231
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1263 gtk-glade/parameters.glade:678
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1284 gtk-glade/parameters.glade:699
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1301 gtk-glade/parameters.glade:716
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1319 gtk-glade/parameters.glade:735
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "gebruikersnaam:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1330 gtk-glade/parameters.glade:746
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Uw SIP-adres:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1372
#, fuzzy
msgid "Default identity"
msgstr "SIP-identiteit:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1438 gtk-glade/parameters.glade:856
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adres"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1470 gtk-glade/parameters.glade:889
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1505 gtk-glade/parameters.glade:925
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1532
#, fuzzy
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Te gebruiken proxy:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1580 gtk-glade/parameters.glade:1001
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1598
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1630 gtk-glade/parameters.glade:1051
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1666 gtk-glade/parameters.glade:1087
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Audio en video codecs"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1705 gtk-glade/parameters.glade:1128
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1716 gtk-glade/parameters.glade:1140
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1746 gtk-glade/parameters.glade:1172
msgid "Enable"
msgstr "Aan"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1781 gtk-glade/parameters.glade:1208
msgid "Disable"
msgstr "Uit"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1813 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1924
#: gtk-glade/parameters.glade:1353
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1843 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1858
#: gtk-glade/parameters.glade:1270 gtk-glade/parameters.glade:1286
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1870 gtk-glade/parameters.glade:1299
#, fuzzy
msgid "Upload limit in kbits/sec"
msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1881 gtk-glade/parameters.glade:1310
#, fuzzy
msgid "Download limit in kbits/sec"
msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1892
msgid "Bandwidth usage"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1966 gtk-glade/sip_account.glade:8
msgid "Linphone - Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2014 gtk-glade/sip_account.glade:109
#, fuzzy
msgid "Registration period (sec):"
msgstr "Registratieperiode:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2038 gtk-glade/sip_account.glade:85
msgid "Route (optional):"
msgstr "Route (optioneel):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2062 gtk-glade/sip_account.glade:60
#, fuzzy
msgid "SIP Proxy address:"
msgstr "SIP-proxy:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2084 gtk-glade/sip_account.glade:42
#, fuzzy
msgid "Your SIP identity:"
msgstr "SIP-identiteit:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2094 gtk-glade/sip_account.glade:150
#, fuzzy
msgid "Publish presence information"
msgstr "Toon informatie over aanwezigheid:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2111 gtk-glade/sip_account.glade:167
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/sip_account.glade:72
msgid "sip:"
msgstr "sip:"
#: gtk-glade/sip_account.glade:136
msgid "Register at startup"
msgstr ""
#: gtk-glade/chatroom.glade:50
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Geluid"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:9
#, fuzzy
msgid "Linphone - Incoming call"
msgstr "Inkomende oproep"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:36
#, fuzzy
msgid "Incoming call from"
msgstr "Inkomende oproep"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:45 coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkomende oproep"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:85
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:118
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "lijn"
#: gtk-glade/parameters.glade:234
msgid "I'm not behing a firewall"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:248
msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:263
msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:327
msgid "Set Maximum Transmission Unit"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:337
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:354
msgid "<b>Miscelaneous</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:483
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:499
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:560
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:575
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:595
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:620
#, fuzzy
msgid "Video input device"
msgstr "Geluidsapparaat"
#: gtk-glade/parameters.glade:629
msgid "default camera"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:645
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:789
msgid "<b>Default identity</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:952
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Contactlijst"
#: gtk-glade/parameters.glade:1019
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:1240
#, fuzzy
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr "Contactlijst"
#: gtk-glade/parameters.glade:1321
msgid "<b>Bandwidth usage</b>"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:192
#, c-format
msgid "You have missed %i call(s)."
@ -138,10 +743,6 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Tijdsduur: %i mins %i secs\n"
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkomende oproep"
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Outgoing call"
msgstr "Uitgaande oproep"
@ -354,18 +955,12 @@ msgstr "Aan het lunchen"
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
#~ msgid "linphone"
#~ msgstr "linphone"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Ga"
#~ msgid "Address book"
#~ msgstr "Adresboek"
#~ msgid "Shows calls"
#~ msgstr "Oproepen weergeven"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Einde"
@ -375,21 +970,12 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
#~ msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in"
#~ msgid "sip:"
#~ msgstr "sip:"
#~ msgid "Sip address:"
#~ msgstr "SIP-adres:"
#~ msgid "Shows the address book"
#~ msgstr "Het adresboek weergeven"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Proxy to use:"
#~ msgstr "Te gebruiken proxy:"
#~ msgid ""
#~ "Call or\n"
#~ "answer"
@ -420,15 +1006,9 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "Ring level:"
#~ msgstr "Geluidssterkte opname:"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Geluid"
#~ msgid "Enable video"
#~ msgstr "Video aan"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Functies"
@ -442,9 +1022,6 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgstr ""
#~ "De andere partij zal worden geïnformeerd dat u over X minuten terug bent"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "mn"
#~ msgstr "min"
@ -480,9 +1057,6 @@ msgstr "Gesloten"
#~ " 2\n"
#~ "abc"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid ""
#~ " 4\n"
#~ "ghi"
@ -525,15 +1099,6 @@ msgstr "Gesloten"
#~ " 9\n"
#~ "wxyz"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "DTMF"
#~ msgstr "DTMF"
@ -598,9 +1163,6 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "RTP port used for audio:"
#~ msgstr "RTP-poort voor geluid:"
#~ msgid "RTP properties"
#~ msgstr "RTP-eigenschappen"
#~ msgid "Use SIP INFO message instead of RTP rfc2833 for DTMF transmitting"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik SIP INFO bericht in plaats van RTP rfc2833 voor DTMF berichten"
@ -611,33 +1173,12 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Overige"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Netwerk"
#, fuzzy
#~ msgid "Playback sound device:"
#~ msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
#~ msgid "micro"
#~ msgstr "microfoon"
#~ msgid "line"
#~ msgstr "lijn"
#, fuzzy
#~ msgid "Capture sound device:"
#~ msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
#~ msgid "Recording source:"
#~ msgstr "Bron voor opname:"
#, fuzzy
#~ msgid "Ring sound device"
#~ msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
#~ msgid "Ring sound:"
#~ msgstr "Belgeluid:"
#~ msgid "Enable echo-canceler (cancels the echo heard by the remote party)"
#~ msgstr ""
#~ "Activeer de echo-onderdrukking (onderdrukt de echo die de andere partij "
@ -652,9 +1193,6 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "Sound properties"
#~ msgstr "Geluidseigenschappen"
#~ msgid "Sound device"
#~ msgstr "Geluidsapparaat"
#~ msgid "Run sip user agent on port:"
#~ msgstr "Start SIP gebruikerssysteem op poort:"
@ -664,9 +1202,6 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "SIP port"
#~ msgstr "SIP-poort"
#~ msgid "Your sip address:"
#~ msgstr "Uw SIP-adres:"
#~ msgid "@"
#~ msgstr "@"
@ -679,12 +1214,6 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "Add proxy/registrar"
#~ msgstr "Voeg proxy/registratieserver toe"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerken"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Verwijderen"
#~ msgid "Remote services"
#~ msgstr "Externe diensten"
@ -702,24 +1231,9 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
#~ msgstr "Lijst met audio codecs, in volgorde van voorkeur:"
#~ msgid "Audio codecs"
#~ msgstr "Audio codecs"
#~ msgid "Video Codecs"
#~ msgstr "Video codecs"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aan"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Uit"
#~ msgid "Upload bandwidth (kbit/sec):"
#~ msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):"
#~ msgid "Download bandwidth (kbit/sec):"
#~ msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):"
#~ msgid ""
#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "
#~ "the internet."
@ -734,12 +1248,6 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "Codec information"
#~ msgstr "Codec informatie"
#~ msgid "Audio and video codecs"
#~ msgstr "Audio en video codecs"
#~ msgid "Codecs"
#~ msgstr "Codecs"
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Adresboek"
@ -762,24 +1270,9 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box"
#~ msgstr "Proxy/registratieserver registratieveld"
#~ msgid "Route (optional):"
#~ msgstr "Route (optioneel):"
#~ msgid "SIP Proxy:"
#~ msgstr "SIP-proxy:"
#~ msgid "SIP Identity:"
#~ msgstr "SIP-identiteit:"
#~ msgid "Registration Period:"
#~ msgstr "Registratieperiode:"
#~ msgid "Send registration:"
#~ msgstr "Verstruur registratie:"
#~ msgid "Publish presence information:"
#~ msgstr "Toon informatie over aanwezigheid:"
#~ msgid "Edit contact information"
#~ msgstr "Bewerk contactgegevens"
@ -792,9 +1285,6 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "Send subscription (see person's online status)"
#~ msgstr "Verstruur aanmelding (bekijk de online status van een persoon)"
#~ msgid "Contact information"
#~ msgstr "Contact informatie"
#~ msgid "New incoming subscription"
#~ msgstr "Nieuwe inkomende aanmelding"
@ -804,12 +1294,6 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "Refuse"
#~ msgstr "Weigeren"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Accepteren"
#~ msgid "Authentication requested"
#~ msgstr "Authorisatie gevraagd"
#~ msgid "Authentication required for realm"
#~ msgstr "Authorisatie benodigd voor gebied"
@ -819,15 +1303,9 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "password:"
#~ msgstr "wachtwoord:"
#~ msgid "username:"
#~ msgstr "gebruikersnaam:"
#~ msgid "realm:"
#~ msgstr "gebied:"
#~ msgid "Linphone - Call history"
#~ msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
#~ msgid "Chat Room"
#~ msgstr "Chat box"
@ -876,9 +1354,6 @@ msgstr "Gesloten"
#~ "Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
#~ "gebruikersnaam@domeinnaam"
#~ msgid "Contact list"
#~ msgstr "Contactlijst"
#~ msgid "Stun lookup done..."
#~ msgstr "STUN adres gevonden..."
@ -900,9 +1375,6 @@ msgstr "Gesloten"
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Index"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adres"
#~ msgid "Server address"
#~ msgstr "Serveradres"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linphone-developers@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-02 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:397
#: gtk-glade/main.c:402
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:433
#: gtk-glade/main.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -38,25 +38,26 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:500
#: gtk-glade/main.c:505
#, c-format
msgid "Please enter your password for domain %s:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:574
#: gtk-glade/main.c:579
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:591
#: gtk-glade/main.c:596
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:699
#: gtk-glade/main.c:711
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/friendlist.c:199 gtk-glade/propertybox.c:209
#: gtk-glade/contact.glade:41 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2319
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@ -103,6 +104,598 @@ msgstr "Wyłączone"
msgid "Account"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:21
msgid "_View"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:30
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:39 gtk-glade/call_logs.glade:9
msgid "Call history"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:53
msgid "gtk-quit"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:67
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Kodeki"
#: gtk-glade/main.glade:77 gtk-glade/gtk-linphone.glade:59
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Kodeki audio"
#: gtk-glade/main.glade:88 gtk-glade/gtk-linphone.glade:70
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Kodeki audio"
#: gtk-glade/main.glade:104
msgid "gtk-help"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:115
msgid "Show debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:128
msgid "gtk-about"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:189 gtk-glade/gtk-linphone.glade:175
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:228 gtk-glade/gtk-linphone.glade:214
msgid "Start call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:252 gtk-glade/gtk-linphone.glade:238
msgid "Current call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:302 gtk-glade/gtk-linphone.glade:289
msgid ""
"Show All\n"
"Show Online"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:311 gtk-glade/gtk-linphone.glade:297
msgid "Search:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:337 gtk-glade/gtk-linphone.glade:322
#, fuzzy
msgid "Display filters"
msgstr "Wyświetlana nazwa:"
#: gtk-glade/main.glade:380 gtk-glade/gtk-linphone.glade:404
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Dzwonie do "
#: gtk-glade/main.glade:419 gtk-glade/gtk-linphone.glade:474
msgid "D"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:437 gtk-glade/gtk-linphone.glade:492
msgid "#"
msgstr "#"
#: gtk-glade/main.glade:455 gtk-glade/gtk-linphone.glade:510
msgid "0"
msgstr "0"
#: gtk-glade/main.glade:473 gtk-glade/gtk-linphone.glade:528
msgid "*"
msgstr "*"
#: gtk-glade/main.glade:489 gtk-glade/gtk-linphone.glade:544
msgid "C"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:507 gtk-glade/gtk-linphone.glade:562
msgid "9"
msgstr "9"
#: gtk-glade/main.glade:525 gtk-glade/gtk-linphone.glade:580
msgid "8"
msgstr "8"
#: gtk-glade/main.glade:543 gtk-glade/gtk-linphone.glade:598
msgid "7"
msgstr "7"
#: gtk-glade/main.glade:559 gtk-glade/gtk-linphone.glade:614
msgid "B"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:577 gtk-glade/gtk-linphone.glade:632
msgid "6"
msgstr "6"
#: gtk-glade/main.glade:595 gtk-glade/gtk-linphone.glade:650
msgid "5"
msgstr "5"
#: gtk-glade/main.glade:613 gtk-glade/gtk-linphone.glade:668
msgid "4"
msgstr "4"
#: gtk-glade/main.glade:629 gtk-glade/gtk-linphone.glade:684
msgid "A"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:645 gtk-glade/gtk-linphone.glade:700
msgid "3"
msgstr "3"
#: gtk-glade/main.glade:661 gtk-glade/gtk-linphone.glade:716
msgid "2"
msgstr "2"
#: gtk-glade/main.glade:677 gtk-glade/gtk-linphone.glade:732
msgid "1"
msgstr "1"
#: gtk-glade/main.glade:693 gtk-glade/gtk-linphone.glade:748
msgid "Digits"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:731
msgid "Default"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:741
#, fuzzy
msgid "My identity :"
msgstr "Tożsamość"
#: gtk-glade/about.glade:8
#, fuzzy
msgid "About linphone"
msgstr "linphone"
#: gtk-glade/about.glade:16
msgid "Created by Simon Morlat\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:18
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:23
msgid ""
"fr: Simon Morlat\n"
"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"hu: anonymous\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:51 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2307
#, fuzzy
msgid "SIP Address"
msgstr "Adres"
#: gtk-glade/contact.glade:95 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2335
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:109 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2349
msgid "Allow this contact to see my presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:126 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2366
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Informacje o kodeku"
#: gtk-glade/contact.glade:149 gtk-glade/password.glade:71
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2146 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2228
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2389 gtk-glade/sip_account.glade:202
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:161 gtk-glade/password.glade:59
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2134 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2217
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2400 gtk-glade/sip_account.glade:190
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:9
msgid "Linphone debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:54 gtk-glade/call_logs.glade:49
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1950 gtk-glade/chatroom.glade:82
#: gtk-glade/parameters.glade:1379
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:8 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2167
msgid "Linphone - Authentication required"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:27 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2186
msgid "Please enter your password for domain..."
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:21
msgid "É_dition"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:30
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Właściwości RTP"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:49
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Kodeki"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:86
msgid "Aid_e"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:96
msgid "Show logs"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:109
msgid "_About"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:357
msgid "gtk-add"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:368
msgid "gtk-edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:382
msgid "gtk-remove"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:440
msgid "Proxy in use"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:822 gtk-glade/parameters.glade:36
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:833 gtk-glade/parameters.glade:48
msgid "<b>IPv6 usage</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:902 gtk-glade/parameters.glade:120
msgid "Video RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:913 gtk-glade/parameters.glade:131
msgid "Audio RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:924 gtk-glade/parameters.glade:142
msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:935 gtk-glade/parameters.glade:153
#, fuzzy
msgid "<b>Ports used</b>"
msgstr "Dzwonie do "
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:969 gtk-glade/parameters.glade:187
#, fuzzy
msgid "Public IP address"
msgstr "Adres sip:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:992 gtk-glade/parameters.glade:211
#, fuzzy
msgid "Stun server"
msgstr "Dźwięk"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1018 gtk-glade/parameters.glade:282
msgid "<b>Firewall settings</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1047 gtk-glade/parameters.glade:383
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Sieć"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1095 gtk-glade/parameters.glade:435
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1116 gtk-glade/parameters.glade:457
#, fuzzy
msgid "Ring sound"
msgstr "Źródło nagrywania:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1180 gtk-glade/parameters.glade:513
msgid "ALSA special device (optional)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1192 gtk-glade/parameters.glade:525
#, fuzzy
msgid "Capture device"
msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1204 gtk-glade/parameters.glade:537
#, fuzzy
msgid "Ring device"
msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1216 gtk-glade/parameters.glade:549
#, fuzzy
msgid "Playback device"
msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1231
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1263 gtk-glade/parameters.glade:678
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1284 gtk-glade/parameters.glade:699
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1301 gtk-glade/parameters.glade:716
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1319 gtk-glade/parameters.glade:735
msgid "Your username:"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1330 gtk-glade/parameters.glade:746
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Twój adres sip:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1372
#, fuzzy
msgid "Default identity"
msgstr "Tożsamość"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1438 gtk-glade/parameters.glade:856
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adres"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1470 gtk-glade/parameters.glade:889
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1505 gtk-glade/parameters.glade:925
msgid "Remove"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1532
msgid "Proxy accounts"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1580 gtk-glade/parameters.glade:1001
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1598
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1630 gtk-glade/parameters.glade:1051
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1666 gtk-glade/parameters.glade:1087
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Kodeki audio"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1705 gtk-glade/parameters.glade:1128
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1716 gtk-glade/parameters.glade:1140
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1746 gtk-glade/parameters.glade:1172
msgid "Enable"
msgstr "Włączony"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1781 gtk-glade/parameters.glade:1208
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1813 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1924
#: gtk-glade/parameters.glade:1353
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeki"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1843 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1858
#: gtk-glade/parameters.glade:1270 gtk-glade/parameters.glade:1286
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1870 gtk-glade/parameters.glade:1299
msgid "Upload limit in kbits/sec"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1881 gtk-glade/parameters.glade:1310
msgid "Download limit in kbits/sec"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1892
msgid "Bandwidth usage"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1966 gtk-glade/sip_account.glade:8
msgid "Linphone - Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2014 gtk-glade/sip_account.glade:109
#, fuzzy
msgid "Registration period (sec):"
msgstr "Rejestracja powiodła się."
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2038 gtk-glade/sip_account.glade:85
msgid "Route (optional):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2062 gtk-glade/sip_account.glade:60
#, fuzzy
msgid "SIP Proxy address:"
msgstr "Adres sip:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2084 gtk-glade/sip_account.glade:42
#, fuzzy
msgid "Your SIP identity:"
msgstr "Tożsamość"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2094 gtk-glade/sip_account.glade:150
#, fuzzy
msgid "Publish presence information"
msgstr "Informacje o kodeku"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2111 gtk-glade/sip_account.glade:167
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/sip_account.glade:72
msgid "sip:"
msgstr "sip:"
#: gtk-glade/sip_account.glade:136
msgid "Register at startup"
msgstr ""
#: gtk-glade/chatroom.glade:50
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Dźwięk"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:9
msgid "Linphone - Incoming call"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:36
msgid "Incoming call from"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:45 coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:85
msgid "Accept"
msgstr ""
#: gtk-glade/incoming_call.glade:118
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "linia"
#: gtk-glade/parameters.glade:234
msgid "I'm not behing a firewall"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:248
msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:263
msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:327
msgid "Set Maximum Transmission Unit"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:337
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:354
msgid "<b>Miscelaneous</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:483
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:499
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:560
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:575
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:595
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:620
#, fuzzy
msgid "Video input device"
msgstr "Dźwięk"
#: gtk-glade/parameters.glade:629
msgid "default camera"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:645
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:789
msgid "<b>Default identity</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:952
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Dzwonie do "
#: gtk-glade/parameters.glade:1019
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:1240
#, fuzzy
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr "Dzwonie do "
#: gtk-glade/parameters.glade:1321
msgid "<b>Bandwidth usage</b>"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:192
#, c-format
msgid "You have missed %i call(s)."
@ -130,10 +723,6 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
@ -351,9 +940,6 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
#~ msgid "linphone"
#~ msgstr "linphone"
#~ msgid "Address book"
#~ msgstr "Książka adresowa"
@ -361,12 +947,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
#~ msgstr "Adres serwera rejestracji sip"
#~ msgid "sip:"
#~ msgstr "sip:"
#~ msgid "Sip address:"
#~ msgstr "Adres sip:"
#~ msgid "Shows the address book"
#~ msgstr "Pokazuje książkę adresową"
@ -394,9 +974,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ring level:"
#~ msgstr "Poziom nagrywania:"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Dźwięk"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable video"
#~ msgstr "Włączone"
@ -410,9 +987,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes"
#~ msgstr "Osoba zostanie powiadomiona, że wrócisz za X minut."
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "mn"
#~ msgstr "mn"
@ -434,18 +1008,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Press digits to send DTMFs."
#~ msgstr "Nacisnij cyfry, aby wysłać DTMFy."
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "DTMF"
#~ msgstr "DTMF"
@ -482,43 +1044,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "RTP port used for audio:"
#~ msgstr "Port RTP dla dźwięku:"
#~ msgid "RTP properties"
#~ msgstr "Właściwości RTP"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Sieć"
#, fuzzy
#~ msgid "Playback sound device:"
#~ msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
#~ msgid "micro"
#~ msgstr "mikrofon"
#~ msgid "line"
#~ msgstr "linia"
#, fuzzy
#~ msgid "Capture sound device:"
#~ msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
#~ msgid "Recording source:"
#~ msgstr "Źródło nagrywania:"
#, fuzzy
#~ msgid "Ring sound device"
#~ msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
#, fuzzy
#~ msgid "Ring sound:"
#~ msgstr "Źródło nagrywania:"
#~ msgid "Sound properties"
#~ msgstr "Właściwości dźwięku"
#~ msgid "Sound device"
#~ msgstr "Dźwięk"
#~ msgid "Run sip user agent on port:"
#~ msgstr "Uruchom agenta sip na porcie:"
@ -528,9 +1062,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SIP port"
#~ msgstr "Port SIP"
#~ msgid "Your sip address:"
#~ msgstr "Twój adres sip:"
#~ msgid "@"
#~ msgstr "@"
@ -554,19 +1085,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
#~ msgstr "Lista kodeków audio, w kolejności preferencji:"
#~ msgid "Audio codecs"
#~ msgstr "Kodeki audio"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Codecs"
#~ msgstr "Kodeki audio"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Włączony"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Wyłącz"
#~ msgid ""
#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "
#~ "the internet."
@ -581,13 +1103,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Codec information"
#~ msgstr "Informacje o kodeku"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio and video codecs"
#~ msgstr "Kodeki audio"
#~ msgid "Codecs"
#~ msgstr "Kodeki"
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Książka adresowa"
@ -607,18 +1122,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "None."
#~ msgstr "Brak."
#, fuzzy
#~ msgid "SIP Identity:"
#~ msgstr "Tożsamość"
#, fuzzy
#~ msgid "Registration Period:"
#~ msgstr "Rejestracja powiodła się."
#, fuzzy
#~ msgid "Publish presence information:"
#~ msgstr "Informacje o kodeku"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit contact information"
#~ msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)"
@ -627,10 +1130,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nazwa"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact information"
#~ msgstr "Informacje o kodeku"
#, fuzzy
#~ msgid "password:"
#~ msgstr "Twoje hasło:"
@ -643,10 +1142,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bad sip address: a sip address looks like sip:user@domain"
#~ msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak <sip:osoba@serwer>"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact list"
#~ msgstr "Dzwonie do "
#~ msgid "User manual"
#~ msgstr "Podręcznik"
@ -663,9 +1158,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Indeks"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adres"
#, fuzzy
#~ msgid "Server address"
#~ msgstr "Adres serwera:"
@ -738,9 +1230,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "sip address:"
#~ msgstr "Adres SIP:"
#~ msgid "Display name:"
#~ msgstr "Wyświetlana nazwa:"
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Zmień"
@ -762,24 +1251,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unregistration successfull."
#~ msgstr "Derejestracja powiodła się."
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linphone-developers@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-02 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
msgid "Chat with %s"
msgstr "Bate-papo com %s"
#: gtk-glade/main.c:397
#: gtk-glade/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Camadas recebidas"
#: gtk-glade/main.c:433
#: gtk-glade/main.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -40,25 +40,26 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:500
#: gtk-glade/main.c:505
#, c-format
msgid "Please enter your password for domain %s:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:574
#: gtk-glade/main.c:579
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:591
#: gtk-glade/main.c:596
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.c:699
#: gtk-glade/main.c:711
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
#: gtk-glade/friendlist.c:199 gtk-glade/propertybox.c:209
#: gtk-glade/contact.glade:41 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2319
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -105,6 +106,603 @@ msgstr "Desativado"
msgid "Account"
msgstr "Aceitar"
#: gtk-glade/main.glade:21
msgid "_View"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:30
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:39 gtk-glade/call_logs.glade:9
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
#: gtk-glade/main.glade:53
msgid "gtk-quit"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:67
msgid "_Modes"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:77 gtk-glade/gtk-linphone.glade:59
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Codec's de áudio"
#: gtk-glade/main.glade:88 gtk-glade/gtk-linphone.glade:70
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Codec's de áudio"
#: gtk-glade/main.glade:104
msgid "gtk-help"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:115
msgid "Show debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:128
msgid "gtk-about"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:189 gtk-glade/gtk-linphone.glade:175
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:228 gtk-glade/gtk-linphone.glade:214
msgid "Start call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:252 gtk-glade/gtk-linphone.glade:238
msgid "Current call"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:302 gtk-glade/gtk-linphone.glade:289
msgid ""
"Show All\n"
"Show Online"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:311 gtk-glade/gtk-linphone.glade:297
msgid "Search:"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:337 gtk-glade/gtk-linphone.glade:322
msgid "Display filters"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:380 gtk-glade/gtk-linphone.glade:404
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Contatando "
#: gtk-glade/main.glade:419 gtk-glade/gtk-linphone.glade:474
msgid "D"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:437 gtk-glade/gtk-linphone.glade:492
msgid "#"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:455 gtk-glade/gtk-linphone.glade:510
msgid "0"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:473 gtk-glade/gtk-linphone.glade:528
msgid "*"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:489 gtk-glade/gtk-linphone.glade:544
msgid "C"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:507 gtk-glade/gtk-linphone.glade:562
msgid "9"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:525 gtk-glade/gtk-linphone.glade:580
msgid "8"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:543 gtk-glade/gtk-linphone.glade:598
msgid "7"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:559 gtk-glade/gtk-linphone.glade:614
msgid "B"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:577 gtk-glade/gtk-linphone.glade:632
msgid "6"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:595 gtk-glade/gtk-linphone.glade:650
msgid "5"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:613 gtk-glade/gtk-linphone.glade:668
msgid "4"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:629 gtk-glade/gtk-linphone.glade:684
msgid "A"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:645 gtk-glade/gtk-linphone.glade:700
msgid "3"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:661 gtk-glade/gtk-linphone.glade:716
msgid "2"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:677 gtk-glade/gtk-linphone.glade:732
msgid "1"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:693 gtk-glade/gtk-linphone.glade:748
msgid "Digits"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:731
msgid "Default"
msgstr ""
#: gtk-glade/main.glade:741
#, fuzzy
msgid "My identity :"
msgstr "Identificação SIP:"
#: gtk-glade/about.glade:8
msgid "About linphone"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:16
msgid "Created by Simon Morlat\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:18
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: gtk-glade/about.glade:23
msgid ""
"fr: Simon Morlat\n"
"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"hu: anonymous\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:51 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2307
#, fuzzy
msgid "SIP Address"
msgstr "Endereço"
#: gtk-glade/contact.glade:95 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2335
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:109 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2349
msgid "Allow this contact to see my presence status"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:126 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2366
msgid "Contact information"
msgstr "Informação de contato"
#: gtk-glade/contact.glade:149 gtk-glade/password.glade:71
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2146 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2228
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2389 gtk-glade/sip_account.glade:202
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: gtk-glade/contact.glade:161 gtk-glade/password.glade:59
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2134 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2217
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2400 gtk-glade/sip_account.glade:190
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:9
msgid "Linphone debug window"
msgstr ""
#: gtk-glade/log.glade:54 gtk-glade/call_logs.glade:49
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1950 gtk-glade/chatroom.glade:82
#: gtk-glade/parameters.glade:1379
msgid "gtk-close"
msgstr ""
#: gtk-glade/password.glade:8 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2167
#, fuzzy
msgid "Linphone - Authentication required"
msgstr "Autenticação requerida"
#: gtk-glade/password.glade:27 gtk-glade/gtk-linphone.glade:2186
msgid "Please enter your password for domain..."
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:21
msgid "É_dition"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:30
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Propriedades RTP:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:49
msgid "Modes"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:86
msgid "Aid_e"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:96
#, fuzzy
msgid "Show logs"
msgstr "Exibir chamadas"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:109
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Aceitar"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:357
msgid "gtk-add"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:368
msgid "gtk-edit"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:382
#, fuzzy
msgid "gtk-remove"
msgstr "Remover"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:440
#, fuzzy
msgid "Proxy in use"
msgstr "Proxy à usar:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:822 gtk-glade/parameters.glade:36
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:833 gtk-glade/parameters.glade:48
msgid "<b>IPv6 usage</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:902 gtk-glade/parameters.glade:120
msgid "Video RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:913 gtk-glade/parameters.glade:131
msgid "Audio RTP/UDP"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:924 gtk-glade/parameters.glade:142
msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:935 gtk-glade/parameters.glade:153
#, fuzzy
msgid "<b>Ports used</b>"
msgstr "Contatando "
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:969 gtk-glade/parameters.glade:187
#, fuzzy
msgid "Public IP address"
msgstr "Endereço sip:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:992 gtk-glade/parameters.glade:211
#, fuzzy
msgid "Stun server"
msgstr "Dispositivo de som"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1018 gtk-glade/parameters.glade:282
msgid "<b>Firewall settings</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1047 gtk-glade/parameters.glade:383
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Rede"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1095 gtk-glade/parameters.glade:435
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1116 gtk-glade/parameters.glade:457
#, fuzzy
msgid "Ring sound"
msgstr "Som do toque:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1180 gtk-glade/parameters.glade:513
msgid "ALSA special device (optional)"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1192 gtk-glade/parameters.glade:525
#, fuzzy
msgid "Capture device"
msgstr "Dispositivo de captura de som:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1204 gtk-glade/parameters.glade:537
#, fuzzy
msgid "Ring device"
msgstr "Dispositivo de som"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1216 gtk-glade/parameters.glade:549
#, fuzzy
msgid "Playback device"
msgstr "Dispositivo de som:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1231
msgid "Sound"
msgstr "Som"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1263 gtk-glade/parameters.glade:678
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1284 gtk-glade/parameters.glade:699
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1301 gtk-glade/parameters.glade:716
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1319 gtk-glade/parameters.glade:735
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "Usuário"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1330 gtk-glade/parameters.glade:746
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Seu endereço SIP:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1372
#, fuzzy
msgid "Default identity"
msgstr "Identificação SIP:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1438 gtk-glade/parameters.glade:856
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Endereço"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1470 gtk-glade/parameters.glade:889
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1505 gtk-glade/parameters.glade:925
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1532
#, fuzzy
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Proxy à usar:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1580 gtk-glade/parameters.glade:1001
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1598
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1630 gtk-glade/parameters.glade:1051
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1666 gtk-glade/parameters.glade:1087
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Codec's de áudio"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1705 gtk-glade/parameters.glade:1128
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1716 gtk-glade/parameters.glade:1140
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1746 gtk-glade/parameters.glade:1172
msgid "Enable"
msgstr "Ativado"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1781 gtk-glade/parameters.glade:1208
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1813 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1924
#: gtk-glade/parameters.glade:1353
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codec's de áudio"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1843 gtk-glade/gtk-linphone.glade:1858
#: gtk-glade/parameters.glade:1270 gtk-glade/parameters.glade:1286
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1870 gtk-glade/parameters.glade:1299
msgid "Upload limit in kbits/sec"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1881 gtk-glade/parameters.glade:1310
msgid "Download limit in kbits/sec"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1892
msgid "Bandwidth usage"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:1966 gtk-glade/sip_account.glade:8
msgid "Linphone - Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2014 gtk-glade/sip_account.glade:109
#, fuzzy
msgid "Registration period (sec):"
msgstr "Período do registo:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2038 gtk-glade/sip_account.glade:85
msgid "Route (optional):"
msgstr "Rota (opcional):"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2062 gtk-glade/sip_account.glade:60
#, fuzzy
msgid "SIP Proxy address:"
msgstr "Proxy SIP:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2084 gtk-glade/sip_account.glade:42
#, fuzzy
msgid "Your SIP identity:"
msgstr "Identificação SIP:"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2094 gtk-glade/sip_account.glade:150
#, fuzzy
msgid "Publish presence information"
msgstr "Informar informação de presença"
#: gtk-glade/gtk-linphone.glade:2111 gtk-glade/sip_account.glade:167
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
#: gtk-glade/sip_account.glade:72
msgid "sip:"
msgstr ""
#: gtk-glade/sip_account.glade:136
msgid "Register at startup"
msgstr ""
#: gtk-glade/chatroom.glade:50
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Som"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:9
#, fuzzy
msgid "Linphone - Incoming call"
msgstr "Camadas recebidas"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:36
#, fuzzy
msgid "Incoming call from"
msgstr "Camadas recebidas"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:45 coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr "Camadas recebidas"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:85
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: gtk-glade/incoming_call.glade:118
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "linha"
#: gtk-glade/parameters.glade:234
msgid "I'm not behing a firewall"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:248
msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:263
msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:327
msgid "Set Maximum Transmission Unit"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:337
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:354
msgid "<b>Miscelaneous</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:483
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:499
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:560
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:575
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:595
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:620
#, fuzzy
msgid "Video input device"
msgstr "Dispositivo de som"
#: gtk-glade/parameters.glade:629
msgid "default camera"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:645
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:789
msgid "<b>Default identity</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:952
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Contatando "
#: gtk-glade/parameters.glade:1019
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: gtk-glade/parameters.glade:1240
#, fuzzy
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr "Contatando "
#: gtk-glade/parameters.glade:1321
msgid "<b>Bandwidth usage</b>"
msgstr ""
#: coreapi/linphonecore.c:192
#, c-format
msgid "You have missed %i call(s)."
@ -136,10 +734,6 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Duração: %i min %i seg\n"
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Incoming call"
msgstr "Camadas recebidas"
#: coreapi/linphonecore.c:230
msgid "Outgoing call"
msgstr "Chamadas efetuadas"
@ -353,22 +947,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Address book"
#~ msgstr "Catálogo de endereços"
#~ msgid "Shows calls"
#~ msgstr "Exibir chamadas"
#, fuzzy
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Editar"
#~ msgid "Sip address:"
#~ msgstr "Endereço sip:"
#~ msgid "Shows the address book"
#~ msgstr "Exibe o catálogo de endereços"
#~ msgid "Proxy to use:"
#~ msgstr "Proxy à usar:"
#~ msgid ""
#~ "Call or\n"
#~ "answer"
@ -399,9 +984,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ring level:"
#~ msgstr "Volume do microfone:"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Som"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable video"
#~ msgstr "Ativado"
@ -460,9 +1042,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "RTP port used for audio:"
#~ msgstr "Porta RTP usada para audio:"
#~ msgid "RTP properties"
#~ msgstr "Propriedades RTP:"
#~ msgid "Use SIP INFO message instead of RTP rfc2833 for DTMF transmitting"
#~ msgstr ""
#~ "Usar mensagem SIP INFO em vez de RTP rfc2833 para transmissão de DTMF"
@ -473,40 +1052,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Outro"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rede"
#~ msgid "Playback sound device:"
#~ msgstr "Dispositivo de som:"
#~ msgid "micro"
#~ msgstr "microfone"
#~ msgid "line"
#~ msgstr "linha"
#~ msgid "Capture sound device:"
#~ msgstr "Dispositivo de captura de som:"
#~ msgid "Recording source:"
#~ msgstr "Origem de gravação:"
#, fuzzy
#~ msgid "Ring sound device"
#~ msgstr "Dispositivo de som"
#~ msgid "Ring sound:"
#~ msgstr "Som do toque:"
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Escutar"
#~ msgid "Sound properties"
#~ msgstr "Propriedades de som"
#~ msgid "Sound device"
#~ msgstr "Dispositivo de som"
#~ msgid "Run sip user agent on port:"
#~ msgstr "Executar agente sip na porta:"
@ -516,9 +1073,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SIP port"
#~ msgstr "Porta SIP"
#~ msgid "Your sip address:"
#~ msgstr "Seu endereço SIP:"
#~ msgid "Automatically guess a valid hostname"
#~ msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido."
@ -528,12 +1082,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add proxy/registrar"
#~ msgstr "Adicionar proxy/registrador"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover"
#~ msgid "Remote services"
#~ msgstr "Serviços remotos"
@ -547,29 +1095,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
#~ msgstr "Lista de codecs de audio, em ordem de preferência:"
#~ msgid "Audio codecs"
#~ msgstr "Codec's de áudio"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Codecs"
#~ msgstr "Codec's de áudio"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Ativado"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Desativar"
#~ msgid "No information availlable"
#~ msgstr "Informações não disponíveis"
#~ msgid "Codec information"
#~ msgstr "Informações sobre o codec"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio and video codecs"
#~ msgstr "Codec's de áudio"
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Catálogo de endereços"
@ -585,54 +1116,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box"
#~ msgstr "Configuração de proxy/registrador"
#~ msgid "Route (optional):"
#~ msgstr "Rota (opcional):"
#~ msgid "SIP Proxy:"
#~ msgstr "Proxy SIP:"
#~ msgid "SIP Identity:"
#~ msgstr "Identificação SIP:"
#~ msgid "Registration Period:"
#~ msgstr "Período do registo:"
#~ msgid "Send registration:"
#~ msgstr "Enviar registro:"
#~ msgid "Publish presence information:"
#~ msgstr "Informar informação de presença"
#~ msgid "Edit contact information"
#~ msgstr "Edicar informação de contato"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nome:"
#~ msgid "Contact information"
#~ msgstr "Informação de contato"
#~ msgid "Refuse"
#~ msgstr "Recusar"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Aceitar"
#~ msgid "Authentication requested"
#~ msgstr "Autenticação requerida"
#~ msgid "userid:"
#~ msgstr "Identificação:"
#~ msgid "password:"
#~ msgstr "Senha:"
#~ msgid "username:"
#~ msgstr "Usuário"
#~ msgid "Linphone - Call history"
#~ msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
#~ msgid "Chat Room"
#~ msgstr "Sala de bate-papo"
@ -645,10 +1146,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact list"
#~ msgstr "Contatando "
#~ msgid "User manual"
#~ msgstr "Manual do usuário"
@ -664,9 +1161,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Índice"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Endereço"
#~ msgid "Server address"
#~ msgstr "Endereço do servidor"

File diff suppressed because it is too large Load diff