mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-iphone.git
synced 2026-01-20 12:38:09 +00:00
Fix UI feedbacks :
- updates pixmaps - contact list resizable - property.ui modified - call stats remove when a call ends - update hebrew translation file
This commit is contained in:
parent
a0a70a59df
commit
dd0bb74c0a
25 changed files with 807 additions and 777 deletions
2
README
2
README
|
|
@ -49,7 +49,7 @@ with their corresponding -dev or -devel package if you don't use source packages
|
|||
|
||||
$ ./autogen.sh
|
||||
$ ./configure
|
||||
$ sudo make install
|
||||
$ make && sudo make install
|
||||
$ sudo ldconfig
|
||||
|
||||
- Command line for Ubuntu && Debian
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,6 +30,7 @@ pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>
|
|||
pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>
|
||||
cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>
|
||||
hu: anonymous
|
||||
he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="artists">Icons by kerosine.fr</property>
|
||||
<signal name="response" handler="linphone_gtk_about_response"/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -758,10 +758,11 @@ void linphone_gtk_in_call_view_terminate(LinphoneCall *call, const char *error_m
|
|||
gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(callview,"record_hbox"));
|
||||
gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(callview,"buttons_panel"));
|
||||
gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(callview,"incall_audioview"));
|
||||
gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(callview,"quality_indicator"));
|
||||
linphone_gtk_enable_mute_button(
|
||||
GTK_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(callview,"incall_mute")),FALSE);
|
||||
linphone_gtk_enable_hold_button(call,FALSE,TRUE);
|
||||
|
||||
|
||||
if (taskid!=0) g_source_remove(taskid);
|
||||
g_timeout_add_seconds(2,(GSourceFunc)in_call_view_terminated,call);
|
||||
if (in_conf)
|
||||
|
|
|
|||
76
gtk/main.ui
76
gtk/main.ui
|
|
@ -7,6 +7,16 @@
|
|||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-add</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="GtkImage" id="add_image1">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-add</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="GtkImage" id="add_image2">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-add</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="GtkWindow" id="dummy_callee_frame">
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<child>
|
||||
|
|
@ -701,6 +711,16 @@
|
|||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-edit</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="GtkImage" id="edit_image1">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-edit</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="GtkImage" id="edit_image2">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-edit</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="GtkImage" id="image1">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
|
|
@ -751,11 +771,21 @@
|
|||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-select-color</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="GtkImage" id="image19">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-add</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="GtkImage" id="image2">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-refresh</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="GtkImage" id="image20">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-add</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="GtkImage" id="image3">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
|
|
@ -1088,9 +1118,9 @@
|
|||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkHBox" id="hbox">
|
||||
<object class="GtkHPaned" id="hpaned1">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkVBox" id="vbox12">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
|
|
@ -1144,16 +1174,14 @@
|
|||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="has_tooltip">True</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkButton" id="add_button">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">True</property>
|
||||
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Add</property>
|
||||
<property name="resize_mode">immediate</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="image">add_image</property>
|
||||
<property name="image">add_image2</property>
|
||||
<property name="xalign">1</property>
|
||||
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_add_button_clicked" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
|
|
@ -1168,9 +1196,8 @@
|
|||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">True</property>
|
||||
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Edit</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="image">edit_image</property>
|
||||
<property name="image">edit_image2</property>
|
||||
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_edit_button_clicked" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
|
|
@ -1185,7 +1212,7 @@
|
|||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">True</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="image">remove_image</property>
|
||||
<property name="image">remove_image2</property>
|
||||
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_remove_button_clicked" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
|
|
@ -1203,10 +1230,8 @@
|
|||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">False</property>
|
||||
<property name="fill">False</property>
|
||||
<property name="padding">6</property>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
<property name="resize">False</property>
|
||||
<property name="shrink">True</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
|
|
@ -1353,7 +1378,7 @@
|
|||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">True</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="image">image16</property>
|
||||
<property name="image">image20</property>
|
||||
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_add_contact" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
|
|
@ -1467,10 +1492,8 @@
|
|||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="padding">6</property>
|
||||
<property name="position">1</property>
|
||||
<property name="resize">True</property>
|
||||
<property name="shrink">True</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
|
|
@ -1529,13 +1552,6 @@
|
|||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="relief">none</property>
|
||||
<signal name="clicked" handler="on_proxy_refresh_button_clicked" swapped="no"/>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkImage" id="image20">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-refresh</property>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
|
|
@ -1880,4 +1896,16 @@
|
|||
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Delete</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-remove</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="GtkImage" id="remove_image1">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Delete</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-remove</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="GtkImage" id="remove_image2">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Delete</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-remove</property>
|
||||
</object>
|
||||
</interface>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -639,53 +639,115 @@
|
|||
<property name="label_xalign">0</property>
|
||||
<property name="shadow_type">none</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkVButtonBox" id="vbuttonbox3">
|
||||
<object class="GtkHBox" id="hbox1">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkRadioButton" id="no_nat">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Direct connection to the Internet</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">False</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="active">True</property>
|
||||
<property name="draw_indicator">True</property>
|
||||
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_no_firewall_toggled" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">False</property>
|
||||
<property name="fill">False</property>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkVBox" id="vbox4">
|
||||
<object class="GtkVButtonBox" id="vbuttonbox3">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkRadioButton" id="use_nat_address">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)</property>
|
||||
<object class="GtkRadioButton" id="no_nat">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Direct connection to the Internet</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">False</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="active">True</property>
|
||||
<property name="draw_indicator">True</property>
|
||||
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_no_firewall_toggled" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">False</property>
|
||||
<property name="fill">False</property>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkRadioButton" id="use_nat_address">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">False</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="draw_indicator">True</property>
|
||||
<property name="group">no_nat</property>
|
||||
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_nat_address_toggled" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
<property name="position">1</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkRadioButton" id="use_stun">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">False</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="draw_indicator">True</property>
|
||||
<property name="group">no_nat</property>
|
||||
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_stun_toggled" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">2</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkRadioButton" id="use_ice">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (use ICE)</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">False</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="draw_indicator">True</property>
|
||||
<property name="group">no_nat</property>
|
||||
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_ice_toggled" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">3</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkRadioButton" id="use_upnp">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (use uPnP)</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">False</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="draw_indicator">True</property>
|
||||
<property name="group">no_nat</property>
|
||||
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_upnp_toggled" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">4</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkVBox" id="vbox5">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkHBox" id="hbox21">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="homogeneous">True</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkLabel" id="label39">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
|
|
@ -705,6 +767,8 @@
|
|||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="invisible_char">•</property>
|
||||
<property name="invisible_char_set">True</property>
|
||||
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
|
||||
<property name="secondary_icon_activatable">False</property>
|
||||
<property name="primary_icon_sensitive">True</property>
|
||||
|
|
@ -720,7 +784,53 @@
|
|||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="fill">False</property>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkHBox" id="hbox24">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="homogeneous">True</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkLabel" id="label42">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Stun server:</property>
|
||||
<property name="justify">right</property>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkEntry" id="stun_server">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="invisible_char">●</property>
|
||||
<property name="invisible_char_set">True</property>
|
||||
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
|
||||
<property name="secondary_icon_activatable">False</property>
|
||||
<property name="primary_icon_sensitive">True</property>
|
||||
<property name="secondary_icon_sensitive">True</property>
|
||||
<signal name="changed" handler="linphone_gtk_stun_server_changed" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">1</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">False</property>
|
||||
<property name="position">1</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
|
|
@ -731,102 +841,6 @@
|
|||
<property name="position">1</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkRadioButton" id="use_stun">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">False</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="draw_indicator">True</property>
|
||||
<property name="group">no_nat</property>
|
||||
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_stun_toggled" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">2</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkRadioButton" id="use_ice">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (use ICE)</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">False</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="draw_indicator">True</property>
|
||||
<property name="group">no_nat</property>
|
||||
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_ice_toggled" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">3</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkRadioButton" id="use_upnp">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (use uPnP)</property>
|
||||
<property name="use_action_appearance">False</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">False</property>
|
||||
<property name="draw_indicator">True</property>
|
||||
<property name="group">no_nat</property>
|
||||
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_upnp_toggled" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">4</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkHBox" id="hbox24">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkLabel" id="label42">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Stun server:</property>
|
||||
<property name="justify">right</property>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkEntry" id="stun_server">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="invisible_char">●</property>
|
||||
<property name="invisible_char_set">True</property>
|
||||
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
|
||||
<property name="secondary_icon_activatable">False</property>
|
||||
<property name="primary_icon_sensitive">True</property>
|
||||
<property name="secondary_icon_sensitive">True</property>
|
||||
<signal name="changed" handler="linphone_gtk_stun_server_changed" swapped="no"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">1</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">True</property>
|
||||
<property name="fill">True</property>
|
||||
<property name="position">4</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<child type="label">
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -131,6 +131,13 @@ void linphone_gtk_update_my_port(GtkWidget *w){
|
|||
linphone_core_set_sip_transports(lc,&tr);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_set_propety_entry(GtkWidget *w, gboolean stunServer, gboolean ip){
|
||||
GtkWidget *stun_entry=linphone_gtk_get_widget(gtk_widget_get_toplevel(w),"stun_server");
|
||||
GtkWidget *ip_entry=linphone_gtk_get_widget(gtk_widget_get_toplevel(w),"nat_address");
|
||||
gtk_widget_set_sensitive(stun_entry,stunServer);
|
||||
gtk_widget_set_sensitive(ip_entry,ip);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_stun_server_changed(GtkWidget *w){
|
||||
const gchar *addr=gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(w));
|
||||
linphone_core_set_stun_server(linphone_gtk_get_core(),addr);
|
||||
|
|
@ -217,28 +224,38 @@ void linphone_gtk_max_video_port_changed(GtkWidget *w){
|
|||
}
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_no_firewall_toggled(GtkWidget *w){
|
||||
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
|
||||
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
|
||||
linphone_gtk_set_propety_entry(w,FALSE,FALSE);
|
||||
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyNoFirewall);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_use_nat_address_toggled(GtkWidget *w){
|
||||
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
|
||||
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
|
||||
linphone_gtk_set_propety_entry(w,FALSE,TRUE);
|
||||
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyUseNatAddress);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_use_stun_toggled(GtkWidget *w){
|
||||
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
|
||||
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
|
||||
linphone_gtk_set_propety_entry(w,TRUE,FALSE);
|
||||
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyUseStun);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_use_ice_toggled(GtkWidget *w){
|
||||
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
|
||||
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
|
||||
linphone_gtk_set_propety_entry(w,TRUE,FALSE);
|
||||
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyUseIce);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_use_upnp_toggled(GtkWidget *w){
|
||||
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
|
||||
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
|
||||
linphone_gtk_set_propety_entry(w,FALSE,FALSE);
|
||||
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyUseUpnp);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_mtu_changed(GtkWidget *w){
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
Before Width: | Height: | Size: 3.2 KiB After Width: | Height: | Size: 2.8 KiB |
Binary file not shown.
|
Before Width: | Height: | Size: 3.8 KiB After Width: | Height: | Size: 3.6 KiB |
50
po/cs.po
50
po/cs.po
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-3.4.99.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 22:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Já"
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "Neplatný sipový kontakt!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Chyba hovoru"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Hovor ukončen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Příchozí hovor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1512,19 +1512,19 @@ msgstr "2"
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "přerušen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "dokončen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "promeškán"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1539,70 +1539,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Stav: %s\n"
|
||||
"Délka: %i min %i s\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Odchozí hovor"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Připraven."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát <sip:uživatel@doména>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Kontaktuji"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Nelze volat"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "vás volá"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr " a požaduje automatickou zvednutí."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Upravují se parametry hovoru…"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Připojeno."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Hovor přerušen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Hovor nebylo možné odložit"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Současný hovor se odkládá…"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Klíč k ověření totožnosti je %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/de.po
50
po/de.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 19:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerhard Stengel <gstengel@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Eigenes Telefon"
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "Pixmapdatei %s kann nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "Ungültiger SIP-Kontakt!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Anruf beendet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Eingehender Anruf"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1492,19 +1492,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "beendet"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "entgangen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Status: %s\n"
|
||||
"Dauer: %i min %i sec\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Abgehender Anruf"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Bereit"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Telefonnummernziel wird gesucht..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Diese Nummer kann nicht aufgelöst werden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1543,47 +1543,47 @@ msgstr ""
|
|||
"SIP-Adresse kann nicht eingelesen werden. Eine SIP-Adresse hat folgenden "
|
||||
"Aufbau <sip:benutzername@domainname>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Verbindungsaufbau"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "ruft Sie an"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr " und fragt nach automatischer Antwort."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Verbunden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Anruf abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Registrierung auf %s fehlgeschlagen: %s"
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Authentifizierungs-Token ist %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/es.po
50
po/es.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: BERAUDO Guillaume <guillaume.beraudo@linphone.org>\n"
|
||||
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Yo"
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "¡Contacto SIP no válido!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -170,12 +170,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Error en la llamada."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Llamada terminada"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Llamada entrante"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1572,19 +1572,19 @@ msgstr "2"
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "abortada"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "completada"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "perdida"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1599,24 +1599,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Estado: %s\n"
|
||||
"Duración: %i min %i seg\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Llamada saliente"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Preparado"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Buscando el número de teléfono del destinatario…"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "No se ha podido resolver este número."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
|
|
@ -1625,51 +1625,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Dirección SIP mal escrita. Una dirección SIP es del tipo <sip:"
|
||||
"username@domainname>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Contactando"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "No se pudo llamar"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "le está llamando"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr "y ha solicitado auto respuesta."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Modificando parámetros de llamada…"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Llamada abortada"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "No se pudo pausar la llamada"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Pausando la llamada actual..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "El registro en %s ha fallado."
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "El tóken de autenticación es%s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
207
po/fr.po
207
po/fr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 13:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org> \n"
|
||||
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -15,14 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:139
|
||||
#: ../gtk/friendlist.c:922
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr "Appeler %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:140
|
||||
#: ../gtk/friendlist.c:923
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr "Chatter avec %s"
|
||||
|
|
@ -62,8 +60,7 @@ msgid_plural "%i seconds"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:321
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:327
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -84,8 +81,7 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/conference.c:38
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:13
|
||||
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
|
||||
msgid "Conference"
|
||||
msgstr "Conférence"
|
||||
|
||||
|
|
@ -93,15 +89,12 @@ msgstr "Conférence"
|
|||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Moi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/support.c:49
|
||||
#: ../gtk/support.c:73
|
||||
#: ../gtk/support.c:102
|
||||
#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "Icone non trouvée: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324
|
||||
#: ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "Contact sip invalide !"
|
||||
|
||||
|
|
@ -130,8 +123,12 @@ msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
|||
msgstr "si positionné, répond automatiquement aux appels entrants"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:134
|
||||
msgid "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr "Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire "
|
||||
"d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -142,12 +139,15 @@ msgstr "Appel avec %s"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n"
|
||||
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
|
||||
"list ?\n"
|
||||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\n"
|
||||
"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter à votre liste également ?\n"
|
||||
"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste noire."
|
||||
"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter "
|
||||
"à votre liste également ?\n"
|
||||
"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste "
|
||||
"noire."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -162,24 +162,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'appel"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Appel terminé."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Appel entrant"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1134
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:497
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1136
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Refuser"
|
||||
|
||||
|
|
@ -210,8 +205,7 @@ msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
|
|||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (par défaut)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1796
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:810
|
||||
#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr "Transfert vers %s"
|
||||
|
|
@ -236,9 +230,7 @@ msgstr "Ajouter au carnet d'adresse"
|
|||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "Info de présence"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/friendlist.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:367
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:1
|
||||
#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
|
|
@ -291,13 +283,11 @@ msgstr "Débit min. (kbit/s)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:578
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:437
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:578
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
|
|
@ -378,8 +368,11 @@ msgid "Serbian"
|
|||
msgstr "Serbe"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:848
|
||||
msgid "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr "La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de linphone."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de "
|
||||
"linphone."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:934
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
|
@ -400,7 +393,8 @@ msgid ""
|
|||
"Would you like to open a browser to download it ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une version plus récente est disponible sur %s.\n"
|
||||
"Voulez vous ouvrir le navigateur afin de pouvoir télécharger la dernière version ?"
|
||||
"Voulez vous ouvrir le navigateur afin de pouvoir télécharger la dernière "
|
||||
"version ?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/update.c:91
|
||||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
|
|
@ -461,8 +455,7 @@ msgstr "Entrez votre identifiant linphone.org"
|
|||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:94
|
||||
#: ../gtk/password.ui.h:4
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -511,7 +504,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n"
|
||||
"Please go back and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur, le compte n'est pas validé, l'identifiant est déjà utilisé ou le serveur n'est pas accessible.\n"
|
||||
"Erreur, le compte n'est pas validé, l'identifiant est déjà utilisé ou le "
|
||||
"serveur n'est pas accessible.\n"
|
||||
"Merci d'essayer à nouveau."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:380
|
||||
|
|
@ -520,10 +514,12 @@ msgstr "Merci. Votre compte est maintenant configuré et prêt à être utilisé
|
|||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n"
|
||||
"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by "
|
||||
"email.\n"
|
||||
"Then come back here and press Next button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci de valider votre compte en cliquant sur le lien que nous avons envoyé par email.\n"
|
||||
"Merci de valider votre compte en cliquant sur le lien que nous avons envoyé "
|
||||
"par email.\n"
|
||||
"Puis appuyez sur suivant."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:564
|
||||
|
|
@ -558,8 +554,7 @@ msgstr "Erreur"
|
|||
msgid "Terminating"
|
||||
msgstr "En cours d’arrêt."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:70
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:94
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "Appel #%i"
|
||||
|
|
@ -569,8 +564,7 @@ msgstr "Appel #%i"
|
|||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr "Transférer vers l'appel #%i avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:210
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:213
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not used"
|
||||
msgstr "Non trouvé"
|
||||
|
|
@ -621,13 +615,11 @@ msgstr "uPnP en cours d’exécution"
|
|||
msgid "uPnP failed"
|
||||
msgstr "uPnP a échoué."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:256
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:257
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257
|
||||
msgid "Direct or through server"
|
||||
msgstr "Directe ou via un serveur"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:259
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:265
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"download: %f\n"
|
||||
|
|
@ -639,8 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:384
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr "Raccrocher"
|
||||
|
||||
|
|
@ -648,8 +639,7 @@ msgstr "Raccrocher"
|
|||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tentative d'appel...</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:479
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:689
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689
|
||||
msgid "00::00::00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -677,8 +667,7 @@ msgstr "très faible"
|
|||
msgid "too bad"
|
||||
msgstr "nulle"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:536
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:552
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "indisponible"
|
||||
|
||||
|
|
@ -695,8 +684,7 @@ msgstr "Sécurisé par ZRTP- [jeton: %s]"
|
|||
msgid "Set unverified"
|
||||
msgstr "Marquer comme non vérifié"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:663
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:4
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4
|
||||
msgid "Set verified"
|
||||
msgstr "Marquer comme vérifié"
|
||||
|
||||
|
|
@ -737,8 +725,7 @@ msgstr "Transfert échoué"
|
|||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reprendre"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:835
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:9
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
|
|
@ -843,13 +830,11 @@ msgstr "Démarrer un nouvel appel"
|
|||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contacts"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:28
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:50
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:29
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:51
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editer"
|
||||
|
||||
|
|
@ -873,13 +858,11 @@ msgstr "Appels récents"
|
|||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "Mon identité sip:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:35
|
||||
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:36
|
||||
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1066,8 +1049,7 @@ msgstr "Codecs audio"
|
|||
msgid "Video codecs"
|
||||
msgstr "Codecs vidéo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:7
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1218,7 +1200,9 @@ msgstr "Paramètres multimedia"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:44
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr "Cette rubrique permet de définir son adresse SIP lorsqu'on ne possède pas de compte SIP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette rubrique permet de définir son adresse SIP lorsqu'on ne possède pas de "
|
||||
"compte SIP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:45
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
|
|
@ -1260,13 +1244,11 @@ msgstr "<b>Sécurité</b>"
|
|||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr "Gérer mes comptes SIP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:57
|
||||
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:58
|
||||
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Désactiver"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1291,8 +1273,13 @@ msgid "Enable adaptive rate control"
|
|||
msgstr "Activer le control de débit adaptatif."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:64
|
||||
msgid "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available bandwidth during a call.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Le control de débit adaptatif est une technique pour adapter la qualité de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, durant l'appel.</i>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
|
||||
"bandwidth during a call.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i>Le control de débit adaptatif est une technique pour adapter la qualité "
|
||||
"de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, "
|
||||
"durant l'appel.</i>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:65
|
||||
msgid "<b>Bandwidth control</b>"
|
||||
|
|
@ -1481,19 +1468,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "abandonné"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "terminé"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "manqué"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1508,67 +1495,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Etat: %s\n"
|
||||
"Durée: %i mn %i sec\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Appel sortant"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Prêt."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
msgid "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:user@domain"
|
||||
msgstr "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Appel de"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Echec de l'appel"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "vous appelle"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr "et sollicite un décrochage automatique."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Modifications des paramètres d'appels..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "En ligne."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Appel abandonné"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "La mise en attente a échoué"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Mise en attente de l'appel..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1654,8 +1644,12 @@ msgid "Unknown-bug"
|
|||
msgstr "Bug inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:204
|
||||
msgid "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" followed by a hostname."
|
||||
msgstr "L'adresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" suivie par un nom de domaine."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'adresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" suivie "
|
||||
"par un nom de domaine."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:210
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1663,7 +1657,8 @@ msgid ""
|
|||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'identité SIP que vous avez fourni est invalide.\n"
|
||||
"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:alice@example.net"
|
||||
"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:"
|
||||
"alice@example.net"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1784,7 +1779,7 @@ msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Le jeton d'authentification est %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
266
po/he.po
266
po/he.po
|
|
@ -2,16 +2,16 @@
|
|||
# Copyright (C) Belledonne Communications,2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the linphone package.
|
||||
# Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>, 2012.
|
||||
# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012.
|
||||
# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 3.5.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 3.5.99.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 21:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Rahut <genghiskhan@gmx.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Rahut Project <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -31,29 +31,25 @@ msgid "Send text to %s"
|
|||
msgstr "שלח טקסט אל %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Recent calls (%i)</b>"
|
||||
msgstr "<b>בשיחה כעת</b>"
|
||||
msgstr "<b>שיחות אחרונות (%i)</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:300
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "לא זמין (n/a)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "ננטשה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missed"
|
||||
msgstr "הוחמצה"
|
||||
|
||||
# דחיה
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Declined"
|
||||
msgstr "לדחות"
|
||||
msgstr "נדחתה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -70,29 +66,25 @@ msgstr[0] "שניה %i"
|
|||
msgstr[1] "%i שניות"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i>\t<i>איכות: %s</i></small>\n"
|
||||
"%s\t%s %s\t"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:323
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
|
||||
"%s\t%s\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i>\t<i>איכות: %s</i></small>\n"
|
||||
"%s\t%s %s\t"
|
||||
"<small><i>%s</i>\t<i>איכות: %s</i></small>\n"
|
||||
"%s\t%s\t"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/calllogs.c:329
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i>%s</i></small>\t\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i>\t<i>איכות: %s</i></small>\n"
|
||||
"%s\t%s %s\t"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
|
||||
msgid "Conference"
|
||||
|
|
@ -124,9 +116,11 @@ msgstr "רשום אל stdout מידע ניפוי שגיאות מסוים בזמ
|
|||
msgid "path to a file to write logs into."
|
||||
msgstr "נתיב אל קובץ שברצונך לרשום אליו את הרשומות."
|
||||
|
||||
# cli
|
||||
#: ../gtk/main.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start linphone with video disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התחל את לינפון עם וידאו מנוטרל."
|
||||
|
||||
# cli
|
||||
#: ../gtk/main.c:113
|
||||
|
|
@ -214,14 +208,14 @@ msgid "Call paused"
|
|||
msgstr "שיחה הושהתה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>by %s</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ports utilisés</b>"
|
||||
msgstr "<b>על ידי %s</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s רוצה להתחיל וידאו. האם אתה מסכים ?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1353
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
|
|
@ -232,10 +226,11 @@ msgstr "קישור אתר רשת"
|
|||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - וידאופון אינטרנטי"
|
||||
|
||||
# משתמטת
|
||||
#: ../gtk/main.c:1494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (משתמטת)"
|
||||
msgstr "%s (ברירת מחדל)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -249,7 +244,7 @@ msgid ""
|
|||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא אותרו כרטיסי קול במחשב זה.\n"
|
||||
"לא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות שמע."
|
||||
"לא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות אודיו."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1911
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
|
|
@ -273,7 +268,7 @@ msgstr "קריאה"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/friendlist.c:678
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שיחה"
|
||||
|
||||
# a name or a number
|
||||
#: ../gtk/friendlist.c:708
|
||||
|
|
@ -292,9 +287,9 @@ msgid "Delete contact '%s'"
|
|||
msgstr "מחק איש קשר '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/friendlist.c:926
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete chat history of '%s'"
|
||||
msgstr "מחק איש קשר '%s'"
|
||||
msgstr "מחק היסטוריית שיחה של '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/friendlist.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -319,10 +314,12 @@ msgstr "קצב נתונים מינימלי (קי״ב/שנ׳)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "פרמטרים"
|
||||
|
||||
# מאופשר
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "מופעל"
|
||||
|
||||
# מנוטרל
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "לא מופעל"
|
||||
|
|
@ -399,11 +396,11 @@ msgstr "norsk"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:780
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עברית"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:781
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "српски srpski"
|
||||
|
||||
# selected הנבחרת
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:848
|
||||
|
|
@ -548,7 +545,6 @@ msgstr ""
|
|||
"שגיאה, חשבון לא אומת, שם משתמש כבר בשימוש או שרת לא ניתן להשגה.\n"
|
||||
"נא לחזור ולנסות שוב."
|
||||
|
||||
# תודה רבה
|
||||
#: ../gtk/setupwizard.c:380
|
||||
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
|
||||
msgstr "תודה לך. חשבונך מוגדר ומוכן לשימוש כעת."
|
||||
|
|
@ -610,63 +606,56 @@ msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
|||
msgstr "העברה אל שיחה מס׳ %i עם %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not used"
|
||||
msgstr "לא נמצא"
|
||||
msgstr "לא בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:220
|
||||
msgid "ICE not activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ICE לא מופעלת"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ICE failed"
|
||||
msgstr "קריאה נכשלה."
|
||||
msgstr "ICE נכשלה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:224
|
||||
msgid "ICE in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ICE מצויה כעת בעיצומה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:226
|
||||
msgid "Going through one or more NATs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עובר דרך NAT אחד או יותר"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct"
|
||||
msgstr "מכוון מחדש"
|
||||
msgstr "ישיר"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:230
|
||||
msgid "Through a relay server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "דרך שרת ממסר"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:238
|
||||
msgid "uPnP not activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uPnP לא מופעלת"
|
||||
|
||||
# במהלך (או) באמצע חיפוש...
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uPnP in progress"
|
||||
msgstr "בדיקת STUN מצויה כעת בעיצומה..."
|
||||
msgstr "uPnP מצויה כעת בעיצומה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uPnp not available"
|
||||
msgstr "לא זמינה"
|
||||
msgstr "uPnp לא זמינה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:244
|
||||
msgid "uPnP is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uPnP מורצת כעת"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uPnP failed"
|
||||
msgstr "קריאה נכשלה."
|
||||
msgstr "uPnP נכשלה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257
|
||||
msgid "Direct or through server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ישיר או דרך שרת"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -674,15 +663,17 @@ msgid ""
|
|||
"download: %f\n"
|
||||
"upload: %f (kbit/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הורדה: %f\n"
|
||||
"העלאה: %f (קי״ב/שנ׳)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:286
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.3f seconds"
|
||||
msgstr "שניה %i"
|
||||
msgstr "%.3f שניות"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12
|
||||
msgid "Hang up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נתק"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:476
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
|
|
@ -767,25 +758,23 @@ msgstr "<b>שיחה הסתיימה.</b>"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:778
|
||||
msgid "Transfer in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העברה מצויה כעת בעיצומה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:781
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transfer done."
|
||||
msgstr "העברה"
|
||||
msgstr "העברה הסתיימה."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transfer failed."
|
||||
msgstr "העברה"
|
||||
msgstr "העברה נכשלה."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:828
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "חזרה"
|
||||
msgstr "חזור"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "השהיה"
|
||||
msgstr "השהה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -793,11 +782,12 @@ msgid ""
|
|||
"<small><i>Recording into\n"
|
||||
"%s %s</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i>מקליט אל תוך\n"
|
||||
"%s %s</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:900
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Paused)"
|
||||
msgstr "השהיה"
|
||||
msgstr "(מושהה)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/loginframe.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -808,32 +798,32 @@ msgstr "נא להזין מידע התחברות עבור %s"
|
|||
# זה ש: נתקשר או מתוקשר או הותקשר?
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>Callee name</b>"
|
||||
msgstr "<b>שם המקבל</b>"
|
||||
msgstr "<b>שם מקבל</b>"
|
||||
|
||||
# שגר
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:2
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "שיגור"
|
||||
msgstr "שלח"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End conference"
|
||||
msgstr "בשיחת ועידה"
|
||||
msgstr "סיים ועידה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:7
|
||||
msgid "Record this call to an audio file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הקלט את שיחה זו אל קובץ אודיו"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:8
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "וידאו"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:10
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השתק"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:11
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "העברה"
|
||||
msgstr "העבר"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:14
|
||||
msgid "In call"
|
||||
|
|
@ -853,7 +843,7 @@ msgstr "_אפשרויות"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:18
|
||||
msgid "Always start video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התחל תמיד וידאו"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:19
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
|
|
@ -885,7 +875,7 @@ msgstr "כתובת SIP או מספר טלפון"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:26
|
||||
msgid "Initiate a new call"
|
||||
msgstr "התחלת שיחה חדשה"
|
||||
msgstr "התחל שיחה חדשה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:27
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
|
|
@ -909,7 +899,7 @@ msgstr "<b>הוסף אנשי קשר מן מדור</b>"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:32
|
||||
msgid "Add contact"
|
||||
msgstr "הוספת איש קשר"
|
||||
msgstr "הוסף איש קשר"
|
||||
|
||||
# קריאות אחרונות
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:33
|
||||
|
|
@ -969,7 +959,7 @@ msgstr "ברירת מחדל"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:46
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
msgid "About linphone"
|
||||
|
|
@ -1035,7 +1025,7 @@ msgstr "נא להזין את סיסמת המתחם"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/password.ui.h:3
|
||||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr "זהות משתמש (UID)"
|
||||
msgstr "מזהה משתמש"
|
||||
|
||||
# קריאות
|
||||
#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
|
||||
|
|
@ -1113,7 +1103,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:5
|
||||
msgid "Audio codecs"
|
||||
msgstr "קודקים של שמע"
|
||||
msgstr "קודקים של אודיו"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:6
|
||||
msgid "Video codecs"
|
||||
|
|
@ -1125,15 +1115,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:8
|
||||
msgid "SIP (UDP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SIP (UDP)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:9
|
||||
msgid "SIP (TCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SIP (TCP)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:10
|
||||
msgid "SIP (TLS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SIP (TLS)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -1167,29 +1157,27 @@ msgstr "וידאו RTP/UDP:"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr "שמע RTP/UDP:"
|
||||
msgstr "אודיו RTP/UDP:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:19
|
||||
msgid "DSCP fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שדות DSCP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:20
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מקובע"
|
||||
|
||||
# מנהרה
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:21
|
||||
msgid "Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מינהור"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media encryption is mandatory"
|
||||
msgstr "סוג הצפנת מדיה"
|
||||
msgstr "הצפנת מדיה הינה מנדטורית"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
|
||||
msgid "<b>Network protocol and ports</b>"
|
||||
msgstr "<b>פרוטוקולי רשת עבודה ופורטים</b>"
|
||||
msgstr "<b>פרוטוקולי רשת תקשורת ופורטים</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
|
|
@ -1197,31 +1185,30 @@ msgstr "חיבור ישיר אל האינטרנט"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ציון כתובת שער (Gateway IP) למטה)"
|
||||
msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (ציון כתובת שער (Gateway IP) למטה)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:26
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "כתובת IP פומבית:"
|
||||
|
||||
# ניצול STUN
|
||||
# שימוש ב־STUN
|
||||
# utilize
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:27
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)"
|
||||
msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת STUN לפתירה)"
|
||||
|
||||
# שימוש ב־STUN
|
||||
# utilize
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
|
||||
msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)"
|
||||
msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת ICE)"
|
||||
|
||||
# שימוש ב־STUN
|
||||
# utilize
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
|
||||
msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)"
|
||||
msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת uPnP)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:30
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
|
|
@ -1233,7 +1220,7 @@ msgstr "<b>NAT וחומת אש</b>"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:32
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "הגדרות רשת עבודה"
|
||||
msgstr "הגדרות רשת תקשורת"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:33
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
|
|
@ -1261,7 +1248,7 @@ msgstr "אפשר ביטול הד"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:39
|
||||
msgid "<b>Audio</b>"
|
||||
msgstr "<b>שמע</b>"
|
||||
msgstr "<b>אודיו</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:40
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
|
|
@ -1342,12 +1329,12 @@ msgstr "<b>קודקים</b>"
|
|||
msgid "0 stands for \"unlimited\""
|
||||
msgstr "0 מסמל \"בלי הגבלה\""
|
||||
|
||||
# האם KiB means kibibyte?
|
||||
# does KiB mean kibibyte?
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:61
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "מגבלת מהירות העלאה בקי״ב/שנ׳:"
|
||||
|
||||
# האם KiB means kibibyte?
|
||||
# האם KiB זה kibibyte?
|
||||
# קי״ב (1024) אל מול ק״ב (1000)
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:62
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
|
|
@ -1418,89 +1405,80 @@ msgid "Please wait"
|
|||
msgstr "נא להמתין"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dscp settings"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
msgstr "הגדרות Dscp"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2
|
||||
msgid "SIP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio RTP stream"
|
||||
msgstr "שמע RTP/UDP:"
|
||||
msgstr "זרם RTP אודיו"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video RTP stream"
|
||||
msgstr "וידאו RTP/UDP:"
|
||||
msgstr "זרם RTP וידאו"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5
|
||||
msgid "<b>Set DSCP values (in hexadecimal)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>קבע ערכי DSCP (בהקסדצימלי)</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:1
|
||||
msgid "Call statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סטטיסטיקות שיחה"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio codec"
|
||||
msgstr "קודקים של שמע"
|
||||
msgstr "קודק של אודיו"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video codec"
|
||||
msgstr "קודקים של וידאו"
|
||||
msgstr "קודק של וידאו"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:4
|
||||
msgid "Audio IP bandwidth usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ניצול רוחב פס IP אודיו"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Media connectivity"
|
||||
msgstr "סוג הצפנת מדיה"
|
||||
msgstr "קישוריות מדיום אודיו"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:6
|
||||
msgid "Video IP bandwidth usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ניצול רוחב פס IP וידאו"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video Media connectivity"
|
||||
msgstr "סוג הצפנת מדיה"
|
||||
msgstr "קישוריות מדיום וידאו"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8
|
||||
msgid "Round trip time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "זמן הלוך ושוב"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Call statistics and information</b>"
|
||||
msgstr "<b>מידע איש קשר</b>"
|
||||
msgstr "<b>סטטיסטיקות ומידע שיחה</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure VoIP tunnel"
|
||||
msgstr "הגדרת חשבון SIP"
|
||||
msgstr "הגדר תיעול VoIP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מארח"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פורט"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6
|
||||
msgid "<b>Configure tunnel</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>הגדר מינהור</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:9
|
||||
msgid "<b>Configure http proxy (optional)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>הגדר http proxy (רשות)</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:1
|
||||
msgid "D"
|
||||
|
|
@ -1520,15 +1498,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:6
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9 (סעפ)"
|
||||
msgstr "9 [סעפ]"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:7
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8 (צק)"
|
||||
msgstr "8 [צק]"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:8
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7 (רשת)"
|
||||
msgstr "7 [רשת]"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:9
|
||||
msgid "B"
|
||||
|
|
@ -1536,15 +1514,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:10
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6 (זחט)"
|
||||
msgstr "6 [זחט]"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:11
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr "5 (יכל)"
|
||||
msgstr "5 [יכל]"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:12
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4 (מנ)"
|
||||
msgstr "4 [מנ]"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:13
|
||||
msgid "A"
|
||||
|
|
@ -1552,11 +1530,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:14
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3 (אבג)"
|
||||
msgstr "3 [אבג]"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:15
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2 (דהו)"
|
||||
msgstr "2 [דהו]"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/keypad.ui.h:16
|
||||
msgid "1"
|
||||
|
|
@ -1692,7 +1670,7 @@ msgstr "בדיקת STUN מצויה כעת בעיצומה..."
|
|||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:630
|
||||
msgid "ICE local candidates gathering in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צבירת מועמדים מקומיים של ICE מצויה כעת בעיצומה..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:33
|
||||
msgid "Online"
|
||||
|
|
@ -1745,14 +1723,14 @@ msgstr "בהמתנה"
|
|||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:66
|
||||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr "תקלה לא ידועה"
|
||||
msgstr "תקלה לא מוכרת"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כתובת sip proxy שהוזנה הינה שגויה, זו צריכה להתחיל עם\"sip:\" לאחר שם מארח."
|
||||
"כתובת sip proxy שהזנת הינה שגויה, זו צריכה להתחיל עם\"sip:\" לאחר שם מארח."
|
||||
|
||||
# כמו למשל
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:210
|
||||
|
|
@ -1806,24 +1784,21 @@ msgstr "קריאה נענתה על ידי %s."
|
|||
# אי תאימות
|
||||
# אי התאמה
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
|
||||
msgstr "חוסר תאימות, נא לבדוק קודקים..."
|
||||
msgstr "חוסר תאימות, בדוק קודקים או הגדרות אבטחה..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have been resumed."
|
||||
msgstr "חזרנו..."
|
||||
msgstr "חזרנו."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:469
|
||||
msgid "We are paused by other party."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אנו מושהים על ידי צד אחר."
|
||||
|
||||
# באופן מרוחק
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call is updated by remote."
|
||||
msgstr "שיחה עודכנה מרחוק..."
|
||||
msgstr "שיחה עודכנה מרחוק."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:544
|
||||
msgid "Call terminated."
|
||||
|
|
@ -1862,9 +1837,8 @@ msgstr "מכוון מחדש"
|
|||
# אי תאימות
|
||||
# אי התאמה
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incompatible media parameters."
|
||||
msgstr "חוסר תאימות, נא לבדוק קודקים..."
|
||||
msgstr "פרמטריי מדיה חסרי תואמים."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:633
|
||||
msgid "Call failed."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/hu.po
50
po/hu.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 19:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktor <viktorbarczi@lavabit.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "én"
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "Érvénytelen sip partner !"
|
||||
|
||||
|
|
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Hiba a hívás közben"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Hívás vége"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Beérkező hívás"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1475,19 +1475,19 @@ msgstr "2"
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "megszakítva"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "befejezve"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "elhibázva"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1502,70 +1502,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Állapot: %s\n"
|
||||
"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Kimenő hívás"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Kész"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Nem sikerült hívni"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hívások maximális számát"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "kapcsolatba lépett veled."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr "és automatikus választ kért."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "A hívási jellemzők módosítása..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Kapcsolódva."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Hívás megszakítva"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hívást"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Jelenlegi hívás várakoztatásának aktiválása..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Hitelesítési jel: %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/it.po
50
po/it.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n"
|
||||
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "Contatto SIP non valido"
|
||||
|
||||
|
|
@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>"
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Cronologia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Chiamata terminata"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Chimata in entrata"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1505,19 +1505,19 @@ msgstr "2"
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "annullato"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "comletato"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "mancante"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1532,23 +1532,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Stato: %s\n"
|
||||
"Durata: %i mn %i sec\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Chiamata in uscita"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pronto"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Ricerca numero destinazione..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1556,51 +1556,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "In connessione"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "chiamata fallita"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "ti sta conttatando."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Connessione"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "annullato"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "chiamata fallita"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Mostra chiamata corrente"
|
||||
|
|
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/ja.po
50
po/ja.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
|
||||
"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "通話はキャンセルされました。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "通話は拒否されました。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1516,19 +1516,19 @@ msgstr "2"
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1538,24 +1538,24 @@ msgid ""
|
|||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "準備完了。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
|
|
@ -1564,51 +1564,51 @@ msgstr ""
|
|||
"SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のような"
|
||||
"形式です。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "接続中"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "から電話です。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "接続しました。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "通話はキャンセルされました。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "登録しました。"
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "コーデックの情報"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/nb_NO.po
50
po/nb_NO.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 01:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Øyvind Sæther <oyvinds@everdot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Skru mikrofonen av"
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "Fant ikke pixmap fli: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "Ugyldig SIP kontakt !"
|
||||
|
||||
|
|
@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Samtalehistorikk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Samtale avsluttet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Innkommende samtale"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1498,19 +1498,19 @@ msgstr "2"
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "avbrutt"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "Fullført"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "ubesvart"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1525,23 +1525,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Status: %s\n"
|
||||
"Lengde: %i min %i sek\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Utgående samtale"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Ser etter telefonnummer for destinasjonen..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Kan ikke tilkoble dette nummeret."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1549,47 +1549,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Klarer ikke å tolke angitt SIP-adresse. En SIP-adresse er vanligvis ut som "
|
||||
"sip: brukernavn@domenenavn"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Tilknytter"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Kunne ikke ringe"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Beklager, du har nådd maksimalt antall samtidige samtaler"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "Kontakter deg."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr " og ba om autosvar."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Endrer ringeparametre..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Tilkoblet"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Samtale avbrutt"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Kunne ikke pause samtalen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Pauser nåværende samtale"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Registrering hos %s mislykkes: %s"
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Autorisering kreves"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/nl.po
50
po/nl.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Oproep beeindigd"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Inkomende oproep"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1527,19 +1527,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "afgebroken"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "voltooid"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "gemist"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1554,23 +1554,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Status: %s\n"
|
||||
"Tijdsduur: %i mins %i secs\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Uitgaande oproep"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Gereed."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1578,51 +1578,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
|
||||
"gebruikersnaam@domeinnaam"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Kon niet oproepen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "belt u."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Verbonden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "afgebroken"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Kon niet oproepen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Kon niet oproepen"
|
||||
|
|
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Authorisatie gegevens"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/pl.po
50
po/pl.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Połączenie odwołane."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Rozmowa odrzucona."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1515,19 +1515,19 @@ msgstr "2"
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1537,75 +1537,75 @@ msgid ""
|
|||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Gotowy."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak <sip:osoba@serwer>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Dzwonie do "
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "dzwoni do Ciebie."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Połączony"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Połączenie odwołane."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Rejestracja powiodła się."
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Informacje o kodeku"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/pt_BR.po
50
po/pt_BR.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Chamada cancelada."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Camadas recebidas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1520,19 +1520,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "Abortado"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "Competado"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "Perdido"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1546,74 +1546,74 @@ msgstr ""
|
|||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duração: %i min %i seg\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Chamadas efetuadas"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pronto."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Procurando por telefone de destino..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "está chamado você."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Abortado"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)."
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Informações de autenticação"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/ru.po
50
po/ru.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
|
||||
|
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Я"
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно найти графический файл: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "Неверный sip-контакт!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Ошибка вызова"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Разговор окончен"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Входящий вызов"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1508,19 +1508,19 @@ msgstr "2"
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "отмененный"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "завершённый"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "пропущенный"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1535,23 +1535,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Статус: %s\n"
|
||||
"Длительность: %i мин %i сек\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Исходящий звонок"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Готов"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Поиск адреса для телефонного номера..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Не могу найти этот номер."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1559,47 +1559,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Не могу опознать sip адрес. SIP-URL обычно выглядит как sip:"
|
||||
"username@domainname"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Соединение"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Не удалось позвонить"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Извините, мы превысили максимальное количество одновременных вызовов"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "пытается связаться с вами"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr " и ответил автоответчик."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Изменение параметров вызова..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Соединён."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Вызов отменён"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Не удалось приостановить вызов"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Приостановление текущего вызова..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Аутентификационный токен: %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/sr.po
50
po/sr.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 19:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
|
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Ја"
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "Не могу да пронађем датотеку сличице: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "Неисправан сип контакт !"
|
||||
|
||||
|
|
@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Грешка позива"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Позив је завршен"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Долазни позив"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1503,19 +1503,19 @@ msgstr "2"
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "прекинути"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "завршени"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "пропуштени"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1530,23 +1530,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Стање: %s\n"
|
||||
"Трајање: %i мин %i сек\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Одлазни позив"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Спреман"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Тражим одредиште телефонског броја..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Не могу да решим овај број."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1554,47 +1554,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Не могу да обрадим дату сип адресу. Сип адреса обично изгледа као „sip:"
|
||||
"корисник@домен“"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Ступам у везу"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Не могу да позовем"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "Извините, достигли смо највећи број истовремених позива"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "вам се обраћа"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr " и затражени само-одговор."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "Мењам параметре позива..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Повезан сам."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "Позив је прекинут"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Не могу да зауставим позив"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Заустављам тренутни позив..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Уписивање на „%s“ није успело: %s"
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Симбол потврђивања идентитета је „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/sv.po
50
po/sv.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n"
|
||||
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Mikrofon av"
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "ogiltig SIP kontakt!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "Samtalshistorik"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Samtalet slut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Inkommande samtal"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1503,19 +1503,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "avbrytade"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "avslutade"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "missade"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1530,23 +1530,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Status: %s\n"
|
||||
"Längd: %i min %i sek\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Utgående samtal"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Redo"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1554,51 +1554,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
|
||||
"användare@domänen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Kontaktar"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "Kunde inte ringa"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "kontaktar dig."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Kopplad"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "avbrytade"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "Kunde inte ringa"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "Nuvarande samtal"
|
||||
|
|
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Linphone - Autentisering krävs"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/zh_CN.po
50
po/zh_CN.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 3.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 23:51+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "静音"
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "无法打开位图文件:%s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "无效的 SIP 联系人!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "请输入 %s@%s 的密码:"
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "呼叫历史"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "呼叫结束"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "呼入"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1514,19 +1514,19 @@ msgstr "2"
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "中断"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "丢失"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1541,23 +1541,23 @@ msgstr ""
|
|||
"状态:%s\n"
|
||||
"状态:%i 分 %i 秒\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "呼出"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "就绪"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "查询电话号码目的地..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "该号码无法解析。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1565,50 +1565,50 @@ msgstr ""
|
|||
"无法解析给定的 SIP 地址,SIP 地址应有如下格式:\n"
|
||||
"sip:用户名@域名"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "联系中"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "无法呼叫"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "正在联系您"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr " 并询问了自动回答。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "已连接。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "中断"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "无法呼叫"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "注册到 %s 失败: %s"
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "Linphone - 需要认证"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
50
po/zh_TW.po
50
po/zh_TW.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 21:24+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "靜音"
|
|||
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
||||
msgstr "找不到 pixmap 檔:%s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "無效的 sip 連絡人!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call error"
|
||||
msgstr "通話紀錄"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
|
||||
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "通話已結束"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "來電"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1489,19 +1489,19 @@ msgstr "2"
|
|||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "已放棄"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "已完成"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "未接"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1516,69 +1516,69 @@ msgstr ""
|
|||
"狀態:%s\n"
|
||||
"持續時間:%i 分 %i 秒\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "去電"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "準備就緒"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "尋找電話號碼目的端..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "無法解析這個號碼。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr "無法解析指定的 sip 位址。sip 網址通常看起來像 sip:user@domain"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "正在連絡"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
|
||||
msgid "Could not call"
|
||||
msgstr "無法通話"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
|
||||
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
|
||||
msgstr "抱歉,我們已達瀏同步通話的最大數目"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
|
||||
msgid "is contacting you"
|
||||
msgstr "正在連絡您"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid " and asked autoanswer."
|
||||
msgstr "並要求自動接聽。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
|
||||
msgid "Modifying call parameters..."
|
||||
msgstr "修改通話參數..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "已連線。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
|
||||
msgid "Call aborted"
|
||||
msgstr "通話已放棄"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
|
||||
msgid "Could not pause the call"
|
||||
msgstr "無法暫停通話"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
|
||||
msgid "Pausing the current call..."
|
||||
msgstr "暫停目前的通話..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "在 %s 註冊失敗:%s"
|
|||
msgid "Authentication token is %s"
|
||||
msgstr "驗證失敗"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
|
||||
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue