Fix UI feedbacks :

- updates pixmaps
- contact list resizable
- property.ui modified
- call stats remove when a call ends
- update hebrew translation file
This commit is contained in:
Margaux Clerc 2013-04-26 10:47:04 +02:00
parent a0a70a59df
commit dd0bb74c0a
25 changed files with 807 additions and 777 deletions

2
README
View file

@ -49,7 +49,7 @@ with their corresponding -dev or -devel package if you don't use source packages
$ ./autogen.sh
$ ./configure
$ sudo make install
$ make && sudo make install
$ sudo ldconfig
- Command line for Ubuntu && Debian

View file

@ -30,6 +30,7 @@ pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>
pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>
cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>
hu: anonymous
he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
</property>
<property name="artists">Icons by kerosine.fr</property>
<signal name="response" handler="linphone_gtk_about_response"/>

View file

@ -758,10 +758,11 @@ void linphone_gtk_in_call_view_terminate(LinphoneCall *call, const char *error_m
gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(callview,"record_hbox"));
gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(callview,"buttons_panel"));
gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(callview,"incall_audioview"));
gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(callview,"quality_indicator"));
linphone_gtk_enable_mute_button(
GTK_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(callview,"incall_mute")),FALSE);
linphone_gtk_enable_hold_button(call,FALSE,TRUE);
if (taskid!=0) g_source_remove(taskid);
g_timeout_add_seconds(2,(GSourceFunc)in_call_view_terminated,call);
if (in_conf)

View file

@ -7,6 +7,16 @@
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-add</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="add_image1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-add</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="add_image2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-add</property>
</object>
<object class="GtkWindow" id="dummy_callee_frame">
<property name="can_focus">False</property>
<child>
@ -701,6 +711,16 @@
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-edit</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="edit_image1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-edit</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="edit_image2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-edit</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="image1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
@ -751,11 +771,21 @@
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-select-color</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="image19">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-add</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="image2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-refresh</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="image20">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-add</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="image3">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
@ -1088,9 +1118,9 @@
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkHBox" id="hbox">
<object class="GtkHPaned" id="hpaned1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="can_focus">True</property>
<child>
<object class="GtkVBox" id="vbox12">
<property name="visible">True</property>
@ -1144,16 +1174,14 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="has_tooltip">True</property>
<child>
<object class="GtkButton" id="add_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Add</property>
<property name="resize_mode">immediate</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="image">add_image</property>
<property name="image">add_image2</property>
<property name="xalign">1</property>
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_add_button_clicked" swapped="no"/>
</object>
@ -1168,9 +1196,8 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Edit</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="image">edit_image</property>
<property name="image">edit_image2</property>
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_edit_button_clicked" swapped="no"/>
</object>
<packing>
@ -1185,7 +1212,7 @@
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="image">remove_image</property>
<property name="image">remove_image2</property>
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_remove_button_clicked" swapped="no"/>
</object>
<packing>
@ -1203,10 +1230,8 @@
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="padding">6</property>
<property name="position">0</property>
<property name="resize">False</property>
<property name="shrink">True</property>
</packing>
</child>
<child>
@ -1353,7 +1378,7 @@
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="image">image16</property>
<property name="image">image20</property>
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_add_contact" swapped="no"/>
</object>
<packing>
@ -1467,10 +1492,8 @@
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="padding">6</property>
<property name="position">1</property>
<property name="resize">True</property>
<property name="shrink">True</property>
</packing>
</child>
</object>
@ -1529,13 +1552,6 @@
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="relief">none</property>
<signal name="clicked" handler="on_proxy_refresh_button_clicked" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkImage" id="image20">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-refresh</property>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
@ -1880,4 +1896,16 @@
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Delete</property>
<property name="stock">gtk-remove</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="remove_image1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Delete</property>
<property name="stock">gtk-remove</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="remove_image2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Delete</property>
<property name="stock">gtk-remove</property>
</object>
</interface>

View file

@ -639,53 +639,115 @@
<property name="label_xalign">0</property>
<property name="shadow_type">none</property>
<child>
<object class="GtkVButtonBox" id="vbuttonbox3">
<object class="GtkHBox" id="hbox1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="no_nat">
<property name="label" translatable="yes">Direct connection to the Internet</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="active">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_no_firewall_toggled" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkVBox" id="vbox4">
<object class="GtkVButtonBox" id="vbuttonbox3">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="use_nat_address">
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)</property>
<object class="GtkRadioButton" id="no_nat">
<property name="label" translatable="yes">Direct connection to the Internet</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="active">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_no_firewall_toggled" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="use_nat_address">
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
<property name="group">no_nat</property>
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_nat_address_toggled" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="use_stun">
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
<property name="group">no_nat</property>
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_stun_toggled" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="use_ice">
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (use ICE)</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
<property name="group">no_nat</property>
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_ice_toggled" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">3</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="use_upnp">
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (use uPnP)</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
<property name="group">no_nat</property>
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_upnp_toggled" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">4</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkVBox" id="vbox5">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkHBox" id="hbox21">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="homogeneous">True</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="label39">
<property name="visible">True</property>
@ -705,6 +767,8 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="invisible_char">•</property>
<property name="invisible_char_set">True</property>
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
<property name="secondary_icon_activatable">False</property>
<property name="primary_icon_sensitive">True</property>
@ -720,7 +784,53 @@
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkHBox" id="hbox24">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="homogeneous">True</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="label42">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="label" translatable="yes">Stun server:</property>
<property name="justify">right</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkEntry" id="stun_server">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="invisible_char">●</property>
<property name="invisible_char_set">True</property>
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
<property name="secondary_icon_activatable">False</property>
<property name="primary_icon_sensitive">True</property>
<property name="secondary_icon_sensitive">True</property>
<signal name="changed" handler="linphone_gtk_stun_server_changed" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
@ -731,102 +841,6 @@
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="use_stun">
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
<property name="group">no_nat</property>
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_stun_toggled" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="use_ice">
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (use ICE)</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
<property name="group">no_nat</property>
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_ice_toggled" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">3</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="use_upnp">
<property name="label" translatable="yes">Behind NAT / Firewall (use uPnP)</property>
<property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
<property name="group">no_nat</property>
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_use_upnp_toggled" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">4</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkHBox" id="hbox24">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="label42">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="label" translatable="yes">Stun server:</property>
<property name="justify">right</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkEntry" id="stun_server">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="invisible_char">●</property>
<property name="invisible_char_set">True</property>
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
<property name="secondary_icon_activatable">False</property>
<property name="primary_icon_sensitive">True</property>
<property name="secondary_icon_sensitive">True</property>
<signal name="changed" handler="linphone_gtk_stun_server_changed" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">4</property>
</packing>
</child>
</object>
</child>
<child type="label">

View file

@ -131,6 +131,13 @@ void linphone_gtk_update_my_port(GtkWidget *w){
linphone_core_set_sip_transports(lc,&tr);
}
void linphone_gtk_set_propety_entry(GtkWidget *w, gboolean stunServer, gboolean ip){
GtkWidget *stun_entry=linphone_gtk_get_widget(gtk_widget_get_toplevel(w),"stun_server");
GtkWidget *ip_entry=linphone_gtk_get_widget(gtk_widget_get_toplevel(w),"nat_address");
gtk_widget_set_sensitive(stun_entry,stunServer);
gtk_widget_set_sensitive(ip_entry,ip);
}
void linphone_gtk_stun_server_changed(GtkWidget *w){
const gchar *addr=gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(w));
linphone_core_set_stun_server(linphone_gtk_get_core(),addr);
@ -217,28 +224,38 @@ void linphone_gtk_max_video_port_changed(GtkWidget *w){
}
void linphone_gtk_no_firewall_toggled(GtkWidget *w){
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
linphone_gtk_set_propety_entry(w,FALSE,FALSE);
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyNoFirewall);
}
}
void linphone_gtk_use_nat_address_toggled(GtkWidget *w){
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
linphone_gtk_set_propety_entry(w,FALSE,TRUE);
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyUseNatAddress);
}
}
void linphone_gtk_use_stun_toggled(GtkWidget *w){
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
linphone_gtk_set_propety_entry(w,TRUE,FALSE);
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyUseStun);
}
}
void linphone_gtk_use_ice_toggled(GtkWidget *w){
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
linphone_gtk_set_propety_entry(w,TRUE,FALSE);
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyUseIce);
}
}
void linphone_gtk_use_upnp_toggled(GtkWidget *w){
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
linphone_gtk_set_propety_entry(w,FALSE,FALSE);
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyUseUpnp);
}
}
void linphone_gtk_mtu_changed(GtkWidget *w){

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.2 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.8 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.8 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.6 KiB

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-3.4.99.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Já"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Neplatný sipový kontakt!"
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Chyba hovoru"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Hovor ukončen"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
@ -1512,19 +1512,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "přerušen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "dokončen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "promeškán"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1539,70 +1539,70 @@ msgstr ""
"Stav: %s\n"
"Délka: %imin %is\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Odchozí hovor"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Připraven."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát <sip:uživatel@doména>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktuji"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Nelze volat"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "vás volá"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " a požaduje automatickou zvednutí."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Upravují se parametry hovoru…"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Připojeno."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Hovor přerušen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Hovor nebylo možné odložit"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Současný hovor se odkládá…"
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Klíč k ověření totožnosti je %s"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Gerhard Stengel <gstengel@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Eigenes Telefon"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Pixmapdatei %s kann nicht gefunden werden."
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Ungültiger SIP-Kontakt!"
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Anruf beendet"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehender Anruf"
@ -1492,19 +1492,19 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "abgebrochen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "beendet"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "entgangen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Dauer: %i min %i sec\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Abgehender Anruf"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonnummernziel wird gesucht..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Diese Nummer kann nicht aufgelöst werden."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1543,47 +1543,47 @@ msgstr ""
"SIP-Adresse kann nicht eingelesen werden. Eine SIP-Adresse hat folgenden "
"Aufbau <sip:benutzername@domainname>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Verbindungsaufbau"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "ruft Sie an"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " und fragt nach automatischer Antwort."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Verbunden."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Anruf abgebrochen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..."
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Registrierung auf %s fehlgeschlagen: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Authentifizierungs-Token ist %s"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:54+0100\n"
"Last-Translator: BERAUDO Guillaume <guillaume.beraudo@linphone.org>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Yo"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "¡Contacto SIP no válido!"
@ -170,12 +170,12 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Error en la llamada."
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Llamada terminada"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Llamada entrante"
@ -1572,19 +1572,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "abortada"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "completada"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "perdida"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1599,24 +1599,24 @@ msgstr ""
"Estado: %s\n"
"Duración: %i min %i seg\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Llamada saliente"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Buscando el número de teléfono del destinatario…"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "No se ha podido resolver este número."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@ -1625,51 +1625,51 @@ msgstr ""
"Dirección SIP mal escrita. Una dirección SIP es del tipo <sip:"
"username@domainname>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contactando"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "No se pudo llamar"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "le está llamando"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "y ha solicitado auto respuesta."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Modificando parámetros de llamada…"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "Llamada abortada"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "No se pudo pausar la llamada"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Pausando la llamada actual..."
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "El registro en %s ha fallado."
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "El tóken de autenticación es%s"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

207
po/fr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org> \n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
@ -15,14 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gtk/calllogs.c:139
#: ../gtk/friendlist.c:922
#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Appeler %s"
#: ../gtk/calllogs.c:140
#: ../gtk/friendlist.c:923
#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "Chatter avec %s"
@ -62,8 +60,7 @@ msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gtk/calllogs.c:321
#: ../gtk/calllogs.c:327
#: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327
#, c-format
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
msgstr ""
@ -84,8 +81,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: ../gtk/conference.c:38
#: ../gtk/main.ui.h:13
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
msgid "Conference"
msgstr "Conférence"
@ -93,15 +89,12 @@ msgstr "Conférence"
msgid "Me"
msgstr "Moi"
#: ../gtk/support.c:49
#: ../gtk/support.c:73
#: ../gtk/support.c:102
#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Icone non trouvée: %s"
#: ../gtk/chat.c:324
#: ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Contact sip invalide !"
@ -130,8 +123,12 @@ msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "si positionné, répond automatiquement aux appels entrants"
#: ../gtk/main.c:134
msgid "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:\\Program Files\\Linphone)"
msgstr "Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)"
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
"Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire "
"d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)"
#: ../gtk/main.c:515
#, c-format
@ -142,12 +139,15 @@ msgstr "Appel avec %s"
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n"
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
"list ?\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
"%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\n"
"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter à votre liste également ?\n"
"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste noire."
"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter "
"à votre liste également ?\n"
"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste "
"noire."
#: ../gtk/main.c:1023
#, c-format
@ -162,24 +162,19 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Erreur lors de l'appel"
#: ../gtk/main.c:1129
#: ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé."
#: ../gtk/main.c:1132
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant"
#: ../gtk/main.c:1134
#: ../gtk/incall_view.c:497
#: ../gtk/main.ui.h:5
#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5
msgid "Answer"
msgstr "Répondre"
#: ../gtk/main.c:1136
#: ../gtk/main.ui.h:6
#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
@ -210,8 +205,7 @@ msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (par défaut)"
#: ../gtk/main.c:1796
#: ../coreapi/callbacks.c:810
#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Transfert vers %s"
@ -236,9 +230,7 @@ msgstr "Ajouter au carnet d'adresse"
msgid "Presence status"
msgstr "Info de présence"
#: ../gtk/friendlist.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:367
#: ../gtk/contact.ui.h:1
#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -291,13 +283,11 @@ msgstr "Débit min. (kbit/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#: ../gtk/propertybox.c:435
#: ../gtk/propertybox.c:578
#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: ../gtk/propertybox.c:437
#: ../gtk/propertybox.c:578
#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@ -378,8 +368,11 @@ msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
#: ../gtk/propertybox.c:848
msgid "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de linphone."
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
"La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de "
"linphone."
#: ../gtk/propertybox.c:934
msgid "None"
@ -400,7 +393,8 @@ msgid ""
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
"Une version plus récente est disponible sur %s.\n"
"Voulez vous ouvrir le navigateur afin de pouvoir télécharger la dernière version ?"
"Voulez vous ouvrir le navigateur afin de pouvoir télécharger la dernière "
"version ?"
#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
@ -461,8 +455,7 @@ msgstr "Entrez votre identifiant linphone.org"
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
#: ../gtk/setupwizard.c:94
#: ../gtk/password.ui.h:4
#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
@ -511,7 +504,8 @@ msgid ""
"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n"
"Please go back and try again."
msgstr ""
"Erreur, le compte n'est pas validé, l'identifiant est déjà utilisé ou le serveur n'est pas accessible.\n"
"Erreur, le compte n'est pas validé, l'identifiant est déjà utilisé ou le "
"serveur n'est pas accessible.\n"
"Merci d'essayer à nouveau."
#: ../gtk/setupwizard.c:380
@ -520,10 +514,12 @@ msgstr "Merci. Votre compte est maintenant configuré et prêt à être utilisé
#: ../gtk/setupwizard.c:388
msgid ""
"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n"
"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by "
"email.\n"
"Then come back here and press Next button."
msgstr ""
"Merci de valider votre compte en cliquant sur le lien que nous avons envoyé par email.\n"
"Merci de valider votre compte en cliquant sur le lien que nous avons envoyé "
"par email.\n"
"Puis appuyez sur suivant."
#: ../gtk/setupwizard.c:564
@ -558,8 +554,7 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Terminating"
msgstr "En cours darrêt."
#: ../gtk/incall_view.c:70
#: ../gtk/incall_view.c:94
#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94
#, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Appel #%i"
@ -569,8 +564,7 @@ msgstr "Appel #%i"
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr "Transférer vers l'appel #%i avec %s"
#: ../gtk/incall_view.c:210
#: ../gtk/incall_view.c:213
#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213
#, fuzzy
msgid "Not used"
msgstr "Non trouvé"
@ -621,13 +615,11 @@ msgstr "uPnP en cours dexécution"
msgid "uPnP failed"
msgstr "uPnP a échoué."
#: ../gtk/incall_view.c:256
#: ../gtk/incall_view.c:257
#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257
msgid "Direct or through server"
msgstr "Directe ou via un serveur"
#: ../gtk/incall_view.c:259
#: ../gtk/incall_view.c:265
#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265
#, c-format
msgid ""
"download: %f\n"
@ -639,8 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:384
#: ../gtk/main.ui.h:12
#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12
msgid "Hang up"
msgstr "Raccrocher"
@ -648,8 +639,7 @@ msgstr "Raccrocher"
msgid "<b>Calling...</b>"
msgstr "<b>Tentative d'appel...</b>"
#: ../gtk/incall_view.c:479
#: ../gtk/incall_view.c:689
#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689
msgid "00::00::00"
msgstr ""
@ -677,8 +667,7 @@ msgstr "très faible"
msgid "too bad"
msgstr "nulle"
#: ../gtk/incall_view.c:536
#: ../gtk/incall_view.c:552
#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552
msgid "unavailable"
msgstr "indisponible"
@ -695,8 +684,7 @@ msgstr "Sécurisé par ZRTP- [jeton: %s]"
msgid "Set unverified"
msgstr "Marquer comme non vérifié"
#: ../gtk/incall_view.c:663
#: ../gtk/main.ui.h:4
#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4
msgid "Set verified"
msgstr "Marquer comme vérifié"
@ -737,8 +725,7 @@ msgstr "Transfert échoué"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
#: ../gtk/incall_view.c:835
#: ../gtk/main.ui.h:9
#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -843,13 +830,11 @@ msgstr "Démarrer un nouvel appel"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: ../gtk/main.ui.h:28
#: ../gtk/parameters.ui.h:50
#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../gtk/main.ui.h:29
#: ../gtk/parameters.ui.h:51
#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
@ -873,13 +858,11 @@ msgstr "Appels récents"
msgid "My current identity:"
msgstr "Mon identité sip:"
#: ../gtk/main.ui.h:35
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ../gtk/main.ui.h:36
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@ -1066,8 +1049,7 @@ msgstr "Codecs audio"
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs vidéo"
#: ../gtk/parameters.ui.h:7
#: ../gtk/keypad.ui.h:5
#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5
msgid "C"
msgstr ""
@ -1218,7 +1200,9 @@ msgstr "Paramètres multimedia"
#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "Cette rubrique permet de définir son adresse SIP lorsqu'on ne possède pas de compte SIP"
msgstr ""
"Cette rubrique permet de définir son adresse SIP lorsqu'on ne possède pas de "
"compte SIP"
#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
@ -1260,13 +1244,11 @@ msgstr "<b>Sécurité</b>"
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Gérer mes comptes SIP"
#: ../gtk/parameters.ui.h:57
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: ../gtk/parameters.ui.h:58
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
@ -1291,8 +1273,13 @@ msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr "Activer le control de débit adaptatif."
#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available bandwidth during a call.</i>"
msgstr "<i>Le control de débit adaptatif est une technique pour adapter la qualité de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, durant l'appel.</i>"
msgid ""
"<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call.</i>"
msgstr ""
"<i>Le control de débit adaptatif est une technique pour adapter la qualité "
"de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, "
"durant l'appel.</i>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "<b>Bandwidth control</b>"
@ -1481,19 +1468,19 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "abandonné"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "terminé"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "manqué"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1508,67 +1495,70 @@ msgstr ""
"Etat: %s\n"
"Durée: %i mn %i sec\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Appel sortant"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Prêt."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
msgid "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:user@domain"
msgstr "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Appel de"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Echec de l'appel"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "vous appelle"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "et sollicite un décrochage automatique."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Modifications des paramètres d'appels..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "En ligne."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Appel abandonné"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "La mise en attente a échoué"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Mise en attente de l'appel..."
@ -1654,8 +1644,12 @@ msgid "Unknown-bug"
msgstr "Bug inconnu"
#: ../coreapi/proxy.c:204
msgid "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" followed by a hostname."
msgstr "L'adresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" suivie par un nom de domaine."
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
"L'adresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" suivie "
"par un nom de domaine."
#: ../coreapi/proxy.c:210
msgid ""
@ -1663,7 +1657,8 @@ msgid ""
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
"L'identité SIP que vous avez fourni est invalide.\n"
"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:alice@example.net"
"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:"
"alice@example.net"
#: ../coreapi/proxy.c:1069
#, c-format
@ -1784,7 +1779,7 @@ msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Le jeton d'authentification est %s"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

266
po/he.po
View file

@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) Belledonne Communications,2010
# This file is distributed under the same license as the linphone package.
# Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>, 2012.
# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012.
# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 3.5.2\n"
"Project-Id-Version: Linphone 3.5.99.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 10:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut Project <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,29 +31,25 @@ msgid "Send text to %s"
msgstr "שלח טקסט אל %s"
#: ../gtk/calllogs.c:223
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<b>Recent calls (%i)</b>"
msgstr "<b>בשיחה כעת</b>"
msgstr "<b>שיחות אחרונות (%i)</b>"
#: ../gtk/calllogs.c:300
msgid "n/a"
msgstr "לא זמין (n/a)"
#: ../gtk/calllogs.c:303
#, fuzzy
msgid "Aborted"
msgstr "ננטשה"
#: ../gtk/calllogs.c:306
#, fuzzy
msgid "Missed"
msgstr "הוחמצה"
# דחיה
#: ../gtk/calllogs.c:309
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr "לדחות"
msgstr "נדחתה"
#: ../gtk/calllogs.c:315
#, c-format
@ -70,29 +66,25 @@ msgstr[0] "שניה %i"
msgstr[1] "%i שניות"
#: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
msgstr ""
"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i>\t<i>איכות: %s</i></small>\n"
"%s\t%s %s\t"
#: ../gtk/calllogs.c:323
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
"%s\t%s\t"
msgstr ""
"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i>\t<i>איכות: %s</i></small>\n"
"%s\t%s %s\t"
"<small><i>%s</i>\t<i>איכות: %s</i></small>\n"
"%s\t%s\t"
#: ../gtk/calllogs.c:329
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<small><i>%s</i></small>\t\n"
"%s"
msgstr ""
"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i>\t<i>איכות: %s</i></small>\n"
"%s\t%s %s\t"
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
msgid "Conference"
@ -124,9 +116,11 @@ msgstr "רשום אל stdout מידע ניפוי שגיאות מסוים בזמ
msgid "path to a file to write logs into."
msgstr "נתיב אל קובץ שברצונך לרשום אליו את הרשומות."
# cli
#: ../gtk/main.c:106
#, fuzzy
msgid "Start linphone with video disabled."
msgstr ""
msgstr "התחל את לינפון עם וידאו מנוטרל."
# cli
#: ../gtk/main.c:113
@ -214,14 +208,14 @@ msgid "Call paused"
msgstr "שיחה הושהתה"
#: ../gtk/main.c:1142
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<b>by %s</b>"
msgstr "<b>Ports utilisés</b>"
msgstr "<b>על ידי %s</b>"
#: ../gtk/main.c:1191
#, c-format
msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
msgstr ""
msgstr "%s רוצה להתחיל וידאו. האם אתה מסכים ?"
#: ../gtk/main.c:1353
msgid "Website link"
@ -232,10 +226,11 @@ msgstr "קישור אתר רשת"
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - וידאופון אינטרנטי"
# משתמטת
#: ../gtk/main.c:1494
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (משתמטת)"
msgstr "%s (ברירת מחדל)"
#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810
#, c-format
@ -249,7 +244,7 @@ msgid ""
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
"לא אותרו כרטיסי קול במחשב זה.\n"
"לא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות שמע."
"לא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות אודיו."
#: ../gtk/main.c:1911
msgid "A free SIP video-phone"
@ -273,7 +268,7 @@ msgstr "קריאה"
#: ../gtk/friendlist.c:678
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "שיחה"
# a name or a number
#: ../gtk/friendlist.c:708
@ -292,9 +287,9 @@ msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "מחק איש קשר '%s'"
#: ../gtk/friendlist.c:926
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Delete chat history of '%s'"
msgstr "מחק איש קשר '%s'"
msgstr "מחק היסטוריית שיחה של '%s'"
#: ../gtk/friendlist.c:977
#, c-format
@ -319,10 +314,12 @@ msgstr "קצב נתונים מינימלי (קי״ב/שנ׳)"
msgid "Parameters"
msgstr "פרמטרים"
# מאופשר
#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
# מנוטרל
#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578
msgid "Disabled"
msgstr "לא מופעל"
@ -399,11 +396,11 @@ msgstr "norsk"
#: ../gtk/propertybox.c:780
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "עברית"
#: ../gtk/propertybox.c:781
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "српски srpski"
# selected הנבחרת
#: ../gtk/propertybox.c:848
@ -548,7 +545,6 @@ msgstr ""
"שגיאה, חשבון לא אומת, שם משתמש כבר בשימוש או שרת לא ניתן להשגה.\n"
"נא לחזור ולנסות שוב."
# תודה רבה
#: ../gtk/setupwizard.c:380
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr "תודה לך. חשבונך מוגדר ומוכן לשימוש כעת."
@ -610,63 +606,56 @@ msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr "העברה אל שיחה מס׳ %i עם %s"
#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213
#, fuzzy
msgid "Not used"
msgstr "לא נמצא"
msgstr "לא בשימוש"
#: ../gtk/incall_view.c:220
msgid "ICE not activated"
msgstr ""
msgstr "ICE לא מופעלת"
#: ../gtk/incall_view.c:222
#, fuzzy
msgid "ICE failed"
msgstr "קריאה נכשלה."
msgstr "ICE נכשלה"
#: ../gtk/incall_view.c:224
msgid "ICE in progress"
msgstr ""
msgstr "ICE מצויה כעת בעיצומה"
#: ../gtk/incall_view.c:226
msgid "Going through one or more NATs"
msgstr ""
msgstr "עובר דרך NAT אחד או יותר"
#: ../gtk/incall_view.c:228
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "מכוון מחדש"
msgstr "ישיר"
#: ../gtk/incall_view.c:230
msgid "Through a relay server"
msgstr ""
msgstr "דרך שרת ממסר"
#: ../gtk/incall_view.c:238
msgid "uPnP not activated"
msgstr ""
msgstr "uPnP לא מופעלת"
# במהלך (או) באמצע חיפוש...
#: ../gtk/incall_view.c:240
#, fuzzy
msgid "uPnP in progress"
msgstr "בדיקת STUN מצויה כעת בעיצומה..."
msgstr "uPnP מצויה כעת בעיצומה"
#: ../gtk/incall_view.c:242
#, fuzzy
msgid "uPnp not available"
msgstr "לא זמינה"
msgstr "uPnp לא זמינה"
#: ../gtk/incall_view.c:244
msgid "uPnP is running"
msgstr ""
msgstr "uPnP מורצת כעת"
#: ../gtk/incall_view.c:246
#, fuzzy
msgid "uPnP failed"
msgstr "קריאה נכשלה."
msgstr "uPnP נכשלה"
#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257
msgid "Direct or through server"
msgstr ""
msgstr "ישיר או דרך שרת"
#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265
#, c-format
@ -674,15 +663,17 @@ msgid ""
"download: %f\n"
"upload: %f (kbit/s)"
msgstr ""
"הורדה: %f\n"
"העלאה: %f (קי״ב/שנ׳)"
#: ../gtk/incall_view.c:286
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%.3f seconds"
msgstr "שניה %i"
msgstr "%.3f שניות"
#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12
msgid "Hang up"
msgstr ""
msgstr "נתק"
#: ../gtk/incall_view.c:476
msgid "<b>Calling...</b>"
@ -767,25 +758,23 @@ msgstr "<b>שיחה הסתיימה.</b>"
#: ../gtk/incall_view.c:778
msgid "Transfer in progress"
msgstr ""
msgstr "העברה מצויה כעת בעיצומה"
#: ../gtk/incall_view.c:781
#, fuzzy
msgid "Transfer done."
msgstr "העברה"
msgstr "העברה הסתיימה."
#: ../gtk/incall_view.c:784
#, fuzzy
msgid "Transfer failed."
msgstr "העברה"
msgstr "העברה נכשלה."
#: ../gtk/incall_view.c:828
msgid "Resume"
msgstr "חזרה"
msgstr "חזור"
#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9
msgid "Pause"
msgstr "השהיה"
msgstr "השהה"
#: ../gtk/incall_view.c:900
#, c-format
@ -793,11 +782,12 @@ msgid ""
"<small><i>Recording into\n"
"%s %s</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>מקליט אל תוך\n"
"%s %s</i></small>"
#: ../gtk/incall_view.c:900
#, fuzzy
msgid "(Paused)"
msgstr "השהיה"
msgstr "(מושהה)"
#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
@ -808,32 +798,32 @@ msgstr "נא להזין מידע התחברות עבור %s"
# זה ש: נתקשר או מתוקשר או הותקשר?
#: ../gtk/main.ui.h:1
msgid "<b>Callee name</b>"
msgstr "<b>שם המקבל</b>"
msgstr "<b>שם מקבל</b>"
# שגר
#: ../gtk/main.ui.h:2
msgid "Send"
msgstr "שיגור"
msgstr "שלח"
#: ../gtk/main.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "End conference"
msgstr "בשיחת ועידה"
msgstr "סיים ועידה"
#: ../gtk/main.ui.h:7
msgid "Record this call to an audio file"
msgstr ""
msgstr "הקלט את שיחה זו אל קובץ אודיו"
#: ../gtk/main.ui.h:8
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "וידאו"
#: ../gtk/main.ui.h:10
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "השתק"
#: ../gtk/main.ui.h:11
msgid "Transfer"
msgstr "העברה"
msgstr "העבר"
#: ../gtk/main.ui.h:14
msgid "In call"
@ -853,7 +843,7 @@ msgstr "_אפשרויות"
#: ../gtk/main.ui.h:18
msgid "Always start video"
msgstr ""
msgstr "התחל תמיד וידאו"
#: ../gtk/main.ui.h:19
msgid "Enable self-view"
@ -885,7 +875,7 @@ msgstr "כתובת SIP או מספר טלפון"
#: ../gtk/main.ui.h:26
msgid "Initiate a new call"
msgstr "התחלת שיחה חדשה"
msgstr "התחל שיחה חדשה"
#: ../gtk/main.ui.h:27
msgid "Contacts"
@ -909,7 +899,7 @@ msgstr "<b>הוסף אנשי קשר מן מדור</b>"
#: ../gtk/main.ui.h:32
msgid "Add contact"
msgstr "הוספת איש קשר"
msgstr "הוסף איש קשר"
# קריאות אחרונות
#: ../gtk/main.ui.h:33
@ -969,7 +959,7 @@ msgstr "ברירת מחדל"
#: ../gtk/main.ui.h:46
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "מחק"
#: ../gtk/about.ui.h:1
msgid "About linphone"
@ -1035,7 +1025,7 @@ msgstr "נא להזין את סיסמת המתחם"
#: ../gtk/password.ui.h:3
msgid "UserID"
msgstr "זהות משתמש (UID)"
msgstr "מזהה משתמש"
# קריאות
#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
@ -1113,7 +1103,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:5
msgid "Audio codecs"
msgstr "קודקים של שמע"
msgstr "קודקים של אודיו"
#: ../gtk/parameters.ui.h:6
msgid "Video codecs"
@ -1125,15 +1115,15 @@ msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:8
msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
msgstr "SIP (UDP)"
#: ../gtk/parameters.ui.h:9
msgid "SIP (TCP)"
msgstr ""
msgstr "SIP (TCP)"
#: ../gtk/parameters.ui.h:10
msgid "SIP (TLS)"
msgstr ""
msgstr "SIP (TLS)"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
msgid "Settings"
@ -1167,29 +1157,27 @@ msgstr "וידאו RTP/UDP:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "שמע RTP/UDP:"
msgstr "אודיו RTP/UDP:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:19
msgid "DSCP fields"
msgstr ""
msgstr "שדות DSCP"
#: ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgstr "מקובע"
# מנהרה
#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Tunnel"
msgstr ""
msgstr "מינהור"
#: ../gtk/parameters.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr "סוג הצפנת מדיה"
msgstr "הצפנת מדיה הינה מנדטורית"
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "<b>Network protocol and ports</b>"
msgstr "<b>פרוטוקולי רשת עבודה ופורטים</b>"
msgstr "<b>פרוטוקולי רשת תקשורת ופורטים</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Direct connection to the Internet"
@ -1197,31 +1185,30 @@ msgstr "חיבור ישיר אל האינטרנט"
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ציון כתובת שער (Gateway IP) למטה)"
msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (ציון כתובת שער (Gateway IP) למטה)"
#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Public IP address:"
msgstr "כתובת IP פומבית:"
# ניצול STUN
# שימוש ב־STUN
# utilize
#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)"
msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת STUN לפתירה)"
# שימוש ב־STUN
# utilize
#: ../gtk/parameters.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)"
msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת ICE)"
# שימוש ב־STUN
# utilize
#: ../gtk/parameters.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)"
msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת uPnP)"
#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Stun server:"
@ -1233,7 +1220,7 @@ msgstr "<b>NAT וחומת אש</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Network settings"
msgstr "הגדרות רשת עבודה"
msgstr "הגדרות רשת תקשורת"
#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Ring sound:"
@ -1261,7 +1248,7 @@ msgstr "אפשר ביטול הד"
#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>שמע</b>"
msgstr "<b>אודיו</b>"
#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Video input device:"
@ -1342,12 +1329,12 @@ msgstr "<b>קודקים</b>"
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 מסמל \"בלי הגבלה\""
# האם KiB means kibibyte?
# does KiB mean kibibyte?
#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "מגבלת מהירות העלאה בקי״ב/שנ׳:"
# האם KiB means kibibyte?
# האם KiB זה kibibyte?
# קי״ב (1024) אל מול ק״ב (1000)
#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
@ -1418,89 +1405,80 @@ msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Dscp settings"
msgstr "הגדרות"
msgstr "הגדרות Dscp"
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2
msgid "SIP"
msgstr ""
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Audio RTP stream"
msgstr "שמע RTP/UDP:"
msgstr "זרם RTP אודיו"
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Video RTP stream"
msgstr "וידאו RTP/UDP:"
msgstr "זרם RTP וידאו"
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5
msgid "<b>Set DSCP values (in hexadecimal)</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>קבע ערכי DSCP (בהקסדצימלי)</b>"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:1
msgid "Call statistics"
msgstr ""
msgstr "סטטיסטיקות שיחה"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "קודקים של שמע"
msgstr "קודק של אודיו"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Video codec"
msgstr "קודקים של וידאו"
msgstr "קודק של וידאו"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:4
msgid "Audio IP bandwidth usage"
msgstr ""
msgstr "ניצול רוחב פס IP אודיו"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Audio Media connectivity"
msgstr "סוג הצפנת מדיה"
msgstr "קישוריות מדיום אודיו"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:6
msgid "Video IP bandwidth usage"
msgstr ""
msgstr "ניצול רוחב פס IP וידאו"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Video Media connectivity"
msgstr "סוג הצפנת מדיה"
msgstr "קישוריות מדיום וידאו"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8
msgid "Round trip time"
msgstr ""
msgstr "זמן הלוך ושוב"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Call statistics and information</b>"
msgstr "<b>מידע איש קשר</b>"
msgstr "<b>סטטיסטיקות ומידע שיחה</b>"
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure VoIP tunnel"
msgstr "הגדרת חשבון SIP"
msgstr "הגדר תיעול VoIP"
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "מארח"
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "פורט"
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6
msgid "<b>Configure tunnel</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>הגדר מינהור</b>"
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:9
msgid "<b>Configure http proxy (optional)</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>הגדר http proxy (רשות)</b>"
#: ../gtk/keypad.ui.h:1
msgid "D"
@ -1520,15 +1498,15 @@ msgstr ""
#: ../gtk/keypad.ui.h:6
msgid "9"
msgstr "9 (סעפ)"
msgstr "9 [סעפ]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:7
msgid "8"
msgstr "8 (צק)"
msgstr "8 [צק]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:8
msgid "7"
msgstr "7 (רשת)"
msgstr "7 [רשת]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:9
msgid "B"
@ -1536,15 +1514,15 @@ msgstr ""
#: ../gtk/keypad.ui.h:10
msgid "6"
msgstr "6 (זחט)"
msgstr "6 [זחט]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:11
msgid "5"
msgstr "5 (יכל)"
msgstr "5 [יכל]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:12
msgid "4"
msgstr "4 (מנ)"
msgstr "4 [מנ]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:13
msgid "A"
@ -1552,11 +1530,11 @@ msgstr ""
#: ../gtk/keypad.ui.h:14
msgid "3"
msgstr "3 (אבג)"
msgstr "3 [אבג]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:15
msgid "2"
msgstr "2 (דהו)"
msgstr "2 [דהו]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:16
msgid "1"
@ -1692,7 +1670,7 @@ msgstr "בדיקת STUN מצויה כעת בעיצומה..."
#: ../coreapi/misc.c:630
msgid "ICE local candidates gathering in progress..."
msgstr ""
msgstr "צבירת מועמדים מקומיים של ICE מצויה כעת בעיצומה..."
#: ../coreapi/friend.c:33
msgid "Online"
@ -1745,14 +1723,14 @@ msgstr "בהמתנה"
#: ../coreapi/friend.c:66
msgid "Unknown-bug"
msgstr "תקלה לא ידועה"
msgstr "תקלה לא מוכרת"
#: ../coreapi/proxy.c:204
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
"כתובת sip proxy שהוזנה הינה שגויה, זו צריכה להתחיל עם‭\"sip:\" לאחר שם מארח."
"כתובת sip proxy שהזנת הינה שגויה, זו צריכה להתחיל עם‭\"sip:\" לאחר שם מארח."
# כמו למשל
#: ../coreapi/proxy.c:210
@ -1806,24 +1784,21 @@ msgstr "קריאה נענתה על ידי %s."
# אי תאימות
# אי התאמה
#: ../coreapi/callbacks.c:412
#, fuzzy
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr "חוסר תאימות, נא לבדוק קודקים..."
msgstr "חוסר תאימות, בדוק קודקים או הגדרות אבטחה..."
#: ../coreapi/callbacks.c:460
#, fuzzy
msgid "We have been resumed."
msgstr "חזרנו..."
msgstr "חזרנו."
#: ../coreapi/callbacks.c:469
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
msgstr "אנו מושהים על ידי צד אחר."
# באופן מרוחק
#: ../coreapi/callbacks.c:475
#, fuzzy
msgid "Call is updated by remote."
msgstr "שיחה עודכנה מרחוק..."
msgstr "שיחה עודכנה מרחוק."
#: ../coreapi/callbacks.c:544
msgid "Call terminated."
@ -1862,9 +1837,8 @@ msgstr "מכוון מחדש"
# אי תאימות
# אי התאמה
#: ../coreapi/callbacks.c:627
#, fuzzy
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr "חוסר תאימות, נא לבדוק קודקים..."
msgstr "פרמטריי מדיה חסרי תואמים."
#: ../coreapi/callbacks.c:633
msgid "Call failed."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Viktor <viktorbarczi@lavabit.com>\n"
"Language-Team: <LL@li.org>\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "én"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Érvénytelen sip partner !"
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Hiba a hívás közben"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
@ -1475,19 +1475,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "megszakítva"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "befejezve"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "elhibázva"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1502,70 +1502,70 @@ msgstr ""
"Állapot: %s\n"
"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Kimenő hívás"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Kapcsolódás"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Nem sikerült hívni"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hívások maximális számát"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "kapcsolatba lépett veled."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "és automatikus választ kért."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "A hívási jellemzők módosítása..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Kapcsolódva."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Hívás megszakítva"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hívást"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Jelenlegi hívás várakoztatásának aktiválása..."
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Hitelesítési jel: %s"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n"
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Contatto SIP non valido"
@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>"
msgid "Call error"
msgstr "Cronologia"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Chiamata terminata"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Chimata in entrata"
@ -1505,19 +1505,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "annullato"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "comletato"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "mancante"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1532,23 +1532,23 @@ msgstr ""
"Stato: %s\n"
"Durata: %i mn %i sec\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Chiamata in uscita"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Ricerca numero destinazione..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1556,51 +1556,51 @@ msgstr ""
"Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
"user@domain"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "In connessione"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "chiamata fallita"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "ti sta conttatando."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Connessione"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "annullato"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
#, fuzzy
msgid "Could not pause the call"
msgstr "chiamata fallita"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
#, fuzzy
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Mostra chiamata corrente"
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "通話はキャンセルされました。"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "通話は拒否されました。"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr ""
@ -1516,19 +1516,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1538,24 +1538,24 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "準備完了。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@ -1564,51 +1564,51 @@ msgstr ""
"SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のような"
"形式です。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "接続中"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "から電話です。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "接続しました。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "通話はキャンセルされました。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "登録しました。"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "コーデックの情報"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 01:56+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind Sæther <oyvinds@everdot.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Skru mikrofonen av"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Fant ikke pixmap fli: %s"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Ugyldig SIP kontakt !"
@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Samtalehistorikk"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Samtale avsluttet"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Innkommende samtale"
@ -1498,19 +1498,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "avbrutt"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "Fullført"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "ubesvart"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1525,23 +1525,23 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Lengde: %i min %i sek\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Utgående samtale"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Ser etter telefonnummer for destinasjonen..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan ikke tilkoble dette nummeret."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1549,47 +1549,47 @@ msgstr ""
"Klarer ikke å tolke angitt SIP-adresse. En SIP-adresse er vanligvis ut som "
"sip: brukernavn@domenenavn"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Tilknytter"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Kunne ikke ringe"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Beklager, du har nådd maksimalt antall samtidige samtaler"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "Kontakter deg."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " og ba om autosvar."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Endrer ringeparametre..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Tilkoblet"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Samtale avbrutt"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Kunne ikke pause samtalen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Pauser nåværende samtale"
@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Registrering hos %s mislykkes: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Autorisering kreves"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Oproep beeindigd"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkomende oproep"
@ -1527,19 +1527,19 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "afgebroken"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "voltooid"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "gemist"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1554,23 +1554,23 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Tijdsduur: %i mins %i secs\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Uitgaande oproep"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Gereed."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1578,51 +1578,51 @@ msgstr ""
"Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
"gebruikersnaam@domeinnaam"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Verbinden"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "Kon niet oproepen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "belt u."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Verbonden."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "afgebroken"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
#, fuzzy
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Kon niet oproepen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
#, fuzzy
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Kon niet oproepen"
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Authorisatie gegevens"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Połączenie odwołane."
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Rozmowa odrzucona."
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr ""
@ -1515,19 +1515,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1537,75 +1537,75 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak <sip:osoba@serwer>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Dzwonie do "
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "dzwoni do Ciebie."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Połączony"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "Połączenie odwołane."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Rejestracja powiodła się."
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Informacje o kodeku"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Chamada cancelada."
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Camadas recebidas"
@ -1520,19 +1520,19 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "Abortado"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "Competado"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "Perdido"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1546,74 +1546,74 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Duração: %i min %i seg\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Chamadas efetuadas"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Pronto."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Procurando por telefone de destino..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contatando "
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "está chamado você."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "Abortado"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)."
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Informações de autenticação"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Я"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Невозможно найти графический файл: %s"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Неверный sip-контакт!"
@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Ошибка вызова"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Разговор окончен"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Входящий вызов"
@ -1508,19 +1508,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "отмененный"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "завершённый"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "пропущенный"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1535,23 +1535,23 @@ msgstr ""
"Статус: %s\n"
"Длительность: %i мин %i сек\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Исходящий звонок"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Поиск адреса для телефонного номера..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не могу найти этот номер."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1559,47 +1559,47 @@ msgstr ""
"Не могу опознать sip адрес. SIP-URL обычно выглядит как sip:"
"username@domainname"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Соединение"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Не удалось позвонить"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Извините, мы превысили максимальное количество одновременных вызовов"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "пытается связаться с вами"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " и ответил автоответчик."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Изменение параметров вызова..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Соединён."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Вызов отменён"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Не удалось приостановить вызов"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Приостановление текущего вызова..."
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Аутентификационный токен: %s"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Ја"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Не могу да пронађем датотеку сличице: %s"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Неисправан сип контакт !"
@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Грешка позива"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Позив је завршен"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Долазни позив"
@ -1503,19 +1503,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "прекинути"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "завршени"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "пропуштени"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1530,23 +1530,23 @@ msgstr ""
"Стање: %s\n"
"Трајање: %i мин %i сек\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Одлазни позив"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Спреман"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Тражим одредиште телефонског броја..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не могу да решим овај број."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1554,47 +1554,47 @@ msgstr ""
"Не могу да обрадим дату сип адресу. Сип адреса обично изгледа као „sip:"
"корисник@домен“"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Ступам у везу"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Не могу да позовем"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Извините, достигли смо највећи број истовремених позива"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "вам се обраћа"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " и затражени само-одговор."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Мењам параметре позива..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Повезан сам."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Позив је прекинут"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Не могу да зауставим позив"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Заустављам тренутни позив..."
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Уписивање на „%s“ није успело: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Симбол потврђивања идентитета је „%s“"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n"
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Mikrofon av"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "ogiltig SIP kontakt!"
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Samtalshistorik"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Samtalet slut"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkommande samtal"
@ -1503,19 +1503,19 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "avbrytade"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "avslutade"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "missade"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1530,23 +1530,23 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Längd: %i min %i sek\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Utgående samtal"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1554,51 +1554,51 @@ msgstr ""
"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
"användare@domänen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktar"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "Kunde inte ringa"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "kontaktar dig."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Kopplad"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "avbrytade"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
#, fuzzy
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Kunde inte ringa"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
#, fuzzy
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Nuvarande samtal"
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Linphone - Autentisering krävs"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 3.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 23:51+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "静音"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "无法打开位图文件:%s"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "无效的 SIP 联系人!"
@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "请输入 %s@%s 的密码:"
msgid "Call error"
msgstr "呼叫历史"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "呼叫结束"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "呼入"
@ -1514,19 +1514,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "中断"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "完成"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "丢失"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1541,23 +1541,23 @@ msgstr ""
"状态:%s\n"
"状态:%i 分 %i 秒\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "呼出"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "查询电话号码目的地..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "该号码无法解析。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1565,50 +1565,50 @@ msgstr ""
"无法解析给定的 SIP 地址SIP 地址应有如下格式:\n"
"sip:用户名@域名"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "联系中"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "无法呼叫"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "正在联系您"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " 并询问了自动回答。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "已连接。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "中断"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
#, fuzzy
msgid "Could not pause the call"
msgstr "无法呼叫"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "注册到 %s 失败: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Linphone - 需要认证"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 21:24+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: \n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "靜音"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "找不到 pixmap 檔:%s"
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "無效的 sip 連絡人!"
@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "通話紀錄"
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "通話已結束"
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "來電"
@ -1489,19 +1489,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../coreapi/linphonecore.c:227
#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "已放棄"
#: ../coreapi/linphonecore.c:230
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "已完成"
#: ../coreapi/linphonecore.c:233
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "未接"
#: ../coreapi/linphonecore.c:238
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@ -1516,69 +1516,69 @@ msgstr ""
"狀態:%s\n"
"持續時間:%i 分 %i 秒\n"
#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "去電"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "準備就緒"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "尋找電話號碼目的端..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "無法解析這個號碼。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "無法解析指定的 sip 位址。sip 網址通常看起來像 sip:user@domain"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "正在連絡"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "無法通話"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "抱歉,我們已達瀏同步通話的最大數目"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "正在連絡您"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "並要求自動接聽。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "修改通話參數..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "已連線。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "通話已放棄"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "無法暫停通話"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "暫停目前的通話..."
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "在 %s 註冊失敗:%s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "驗證失敗"
#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."