linphone-iphone/po/pl.po

2050 lines
36 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Belledonne Communications <support@belledonne-communications.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../gtk/calllogs.c:149 ../gtk/friendlist.c:976
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr ""
#: ../gtk/calllogs.c:150 ../gtk/friendlist.c:977
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
#: ../gtk/calllogs.c:233
#, c-format
msgid "<b>Recent calls (%i)</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/calllogs.c:315
msgid "n/a"
msgstr ""
#: ../gtk/calllogs.c:318
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: ../gtk/calllogs.c:321
msgid "Missed"
msgstr ""
#: ../gtk/calllogs.c:324
msgid "Declined"
msgstr ""
#: ../gtk/calllogs.c:330
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../gtk/calllogs.c:333
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../gtk/calllogs.c:338
#, c-format
msgid ""
"<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
"%s\t%s\t"
msgstr ""
#: ../gtk/calllogs.c:342
#, c-format
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
msgstr ""
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
msgid "Conference"
msgstr ""
#: ../gtk/conference.c:46
msgid "Me"
msgstr ""
#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
#: ../gtk/main.c:138
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:139
msgid "display version and exit."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:140
msgid "path to a file to write logs into."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:141
msgid "Start linphone with video disabled."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:142
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:143
msgid "address to call right now"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:144
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: "
"c:\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:145
msgid "Configuration file"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:146
msgid "Run the audio assistant"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:147
msgid "Run self test and exit 0 if succeed"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1078
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his/her contact list.\n"
"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at realm <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1276
msgid "Call error"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5
msgid "Answer"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6
msgid "Decline"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1292
msgid "Call paused"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1292
#, c-format
msgid "<b>by %s</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1362
#, c-format
msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1517
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1
msgid "Linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1577
msgid "A video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1636
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1984
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:2116
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:2225
#, c-format
msgid "Hello\n"
msgstr ""
#: ../gtk/friendlist.c:506
msgid "Add to addressbook"
msgstr ""
#: ../gtk/friendlist.c:692
msgid "Presence status"
msgstr ""
#: ../gtk/friendlist.c:710 ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: ../gtk/friendlist.c:722
msgid "Call"
msgstr ""
#: ../gtk/friendlist.c:727
msgid "Chat"
msgstr ""
#: ../gtk/friendlist.c:757
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
#: ../gtk/friendlist.c:926
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
#: ../gtk/friendlist.c:978
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr ""
#: ../gtk/friendlist.c:979
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
#: ../gtk/friendlist.c:980
#, c-format
msgid "Delete chat history of '%s'"
msgstr ""
#: ../gtk/friendlist.c:1031
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:597
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Jakość (Hz)"
#: ../gtk/propertybox.c:603
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../gtk/propertybox.c:616
msgid "IP Bitrate (kbit/s)"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:627
msgid "Parameters"
msgstr "Parametr"
#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#: ../gtk/propertybox.c:898
msgid "Account"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1161
msgid "English"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1162
msgid "French"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1163
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1164
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1165
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1166
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1167
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1168
msgid "German"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1169
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1170
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1171
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1172
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1173
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1174
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1175
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1176
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1177
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1178
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1179
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1180
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1237
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1317
msgid "None"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1321
msgid "SRTP"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1327
msgid "DTLS"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:1334
msgid "ZRTP"
msgstr ""
#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../gtk/setupwizard.c:161
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:170
msgid "Create an account on linphone.org"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:172
msgid "I have already a sip account and I just want to use it"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:173
msgid "I want to specify a remote configuration URI"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:207
msgid "Enter your account information"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:222
msgid "Username*"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:223
msgid "Password*"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:226
msgid "Domain*"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:227
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:264
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:420
msgid "(*) Required fields"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:421
msgid "Username: (*)"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:423
msgid "Password: (*)"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:425
msgid "Email: (*)"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:427
msgid "Confirm your password: (*)"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:442
msgid "Keep me informed with linphone updates"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:487
msgid "Your account is being created, please wait."
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:495
msgid ""
"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n"
"Then come back here and press Next button."
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:505
msgid "Checking if your account is been validated, please wait."
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:513
msgid ""
"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n"
"Please go back and try again."
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:522
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:558
msgid "SIP account configuration assistant"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:579
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:584
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:589
msgid "Configure your account (step 1/1)"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:593
msgid "Enter your sip username (step 1/1)"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:597
msgid "Enter account information (step 1/2)"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:602
msgid "Account creation in progress"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:606
msgid "Validation (step 2/2)"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:611
msgid "Account validation check in progress"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:615
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541
msgid "Terminating"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94
#, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:155
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214
msgid "Not used"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:221
msgid "ICE not activated"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:223
msgid "ICE failed"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:225
msgid "ICE in progress"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:227
msgid "Going through one or more NATs"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:229
msgid "Direct"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:231
msgid "Through a relay server"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:239
msgid "uPnP not activated"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:241
msgid "uPnP in progress"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:243
msgid "uPnp not available"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:245
msgid "uPnP is running"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:247
msgid "uPnP failed"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258
msgid "Direct or through server"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279
#, c-format
msgid ""
"download: %f\n"
"upload: %f (kbit/s)"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274
#, c-format
msgid "%ix%i @ %f fps"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:304
#, c-format
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:235
msgid "Hang up"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:511
msgid "<b>Calling...</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733
msgid "00::00::00"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:525
msgid "<b>Incoming call</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:562
msgid "good"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:564
msgid "average"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:566
msgid "poor"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:568
msgid "very poor"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:570
msgid "too bad"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:571 ../gtk/incall_view.c:587
msgid "unavailable"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:679
msgid "Secured by SRTP"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:685
msgid "Secured by DTLS"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:691
#, c-format
msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:697
msgid "Set unverified"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4
msgid "Set verified"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:728
msgid "In conference"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:728
msgid "<b>In call</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:764
msgid "<b>Paused call</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:800
msgid "<b>Call ended.</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:831
msgid "Transfer in progress"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:834
msgid "Transfer done."
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:837
msgid "Transfer failed."
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:881
msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9
msgid "Pause"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:954
#, c-format
msgid ""
"<small><i>Recording into\n"
"%s %s</i></small>"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:954
msgid "(Paused)"
msgstr ""
#: ../gtk/loginframe.c:87
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr ""
#: ../gtk/config-fetching.c:57
#, c-format
msgid "fetching from %s"
msgstr ""
#: ../gtk/config-fetching.c:73
#, c-format
msgid "Downloading of remote configuration from %s failed."
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:103
msgid "No voice detected"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:104
msgid "Too low"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:105
msgid "Good"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:106
msgid "Too loud"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:188
msgid "Did you hear three beeps ?"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304
msgid "Sound preferences not found "
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:313
msgid "Cannot launch system sound control "
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:325
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:335
msgid "Capture device"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:336
msgid "Recorded volume"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:340
msgid "No voice"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380
msgid "System sound preferences"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:376
msgid "Playback device"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:377
msgid "Play three beeps"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:410
msgid "Press the record button and say some words"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:411
msgid "Listen to your record voice"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:412
msgid "Record"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:413
msgid "Play"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:440
msgid "Let's start Linphone now"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:510
msgid "Audio Assistant"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32
msgid "Audio assistant"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:525
msgid "Mic Gain calibration"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:531
msgid "Speaker volume calibration"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:536
msgid "Record and Play"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:1
msgid "<b>Callee name</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:2
msgid "Send"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:3
msgid "End conference"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:7
msgid "Record this call to an audio file"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:8
msgid "Video"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:10
msgid "Mute"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:11
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:14
msgid "In call"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:15
msgid "Duration"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:16
msgid "Call quality rating"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:17
msgid "All users"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:18
msgid "Online users"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:19
msgid "ADSL"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:20
msgid "Fiber Channel"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:21
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:22
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:23
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:24
msgid "Set configuration URI"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:25
msgid "Always start video"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:26
msgid "Enable self-view"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:27
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:28
msgid "Show debug window"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:29
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:30
msgid "Check _Updates"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:31
msgid "Account assistant"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:33
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:34
msgid "Initiate a new call"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:35
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:36
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:37
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:38
msgid "Add contact"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:39
msgid "Recent calls"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:40
msgid "My current identity:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:41 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:42 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:43
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:44
msgid "Automatically log me in"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:45 ../gtk/password.ui.h:3
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:46
msgid "Login information"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:47
msgid "<b>Welcome!</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:1
msgid "About Linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:2
msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:5
msgid ""
"fr: Simon Morlat\n"
"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"hu: anonymous\n"
"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:2
msgid "SIP Address"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:3
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:4
msgid "Allow this contact to see my presence status"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:5
msgid "<b>Contact information</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/log.ui.h:1
msgid "Linphone debug window"
msgstr ""
#: ../gtk/log.ui.h:2
msgid "Scroll to end"
msgstr ""
#: ../gtk/password.ui.h:1
msgid "Linphone - Authentication required"
msgstr ""
#: ../gtk/password.ui.h:2
msgid "Please enter the domain password"
msgstr ""
#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
msgid "Call history"
msgstr ""
#: ../gtk/call_logs.ui.h:2
msgid "Clear all"
msgstr ""
#: ../gtk/call_logs.ui.h:3
msgid "Call back"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:1
msgid "Linphone - Configure a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:2
msgid "Your SIP identity:"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:3
msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:4
msgid "sip:"
msgstr "sip:"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:5
msgid "SIP Proxy address:"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:6
msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:7
msgid "Registration duration (sec):"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:8
msgid "Contact params (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:9
msgid "AVPF regular RTCP interval (sec):"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:10
msgid "Route (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:11
msgid "Transport"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:12
msgid "Register"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:13
msgid "Publish presence information"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:14
msgid "Enable AVPF"
msgstr ""
#: ../gtk/sip_account.ui.h:15
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:1
msgid "anonymous"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:2
msgid "GSSAPI"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:3
msgid "SASL"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:4
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:5
msgid "a sound card"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:6
msgid "default camera"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:7
msgid "CIF"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:8
msgid "Audio codecs"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:9
msgid "Video codecs"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:10
msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:12
msgid "SIP (TCP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:13
msgid "SIP (TLS)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "default"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "high-fps"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "custom"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:17
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:19
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Your username:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "<b>Default identity</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Wizard"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Delay before answering (ms)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "<b>Auto-answer</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Ring sound:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Capture device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Ring device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "Playback device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "Video input device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Preferred video resolution:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Video output method:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Show camera preview"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Video preset:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Preferred video framerate:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid ""
"<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call.</i>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "<b>Bandwidth control</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "SIP/UDP port"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "SIP/TCP port"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:66
msgid "Media encryption type"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:67
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Tunnel"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "DSCP fields"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "<b>Network protocol and ports</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Public IP address:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Stun server:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Network settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Włączony"
#: ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: ../gtk/parameters.ui.h:82
msgid "<b>Audio codecs</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:83
msgid "<b>Video codecs</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:84
msgid "Codecs"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "<b>Language</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "<b>Level</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:88
msgid "User interface"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:89 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:90 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:92
msgid "<b>LDAP Account setup</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:93
msgid "LDAP"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:94
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:2
msgid "Add to my list"
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:3
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/waiting.ui.h:2
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1
msgid "DSCP settings"
msgstr ""
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3
msgid "Audio RTP stream"
msgstr ""
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4
msgid "Video RTP stream"
msgstr ""
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5
msgid "<b>Set DSCP values (in hexadecimal)</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:1
msgid "Call statistics"
msgstr ""
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:2
msgid "Audio codec"
msgstr ""
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:3
msgid "Video codec"
msgstr ""
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:4
msgid "Audio IP bandwidth usage"
msgstr ""
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:5
msgid "Audio Media connectivity"
msgstr ""
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:6
msgid "Video IP bandwidth usage"
msgstr ""
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:7
msgid "Video Media connectivity"
msgstr ""
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8
msgid "Round trip time"
msgstr ""
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9
msgid "Video resolution received"
msgstr ""
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10
msgid "Video resolution sent"
msgstr ""
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11
msgid "RTP profile"
msgstr ""
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:12
msgid "<b>Call statistics and information</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1
msgid "Configure VoIP tunnel"
msgstr ""
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3
msgid "Port"
msgstr ""
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6
msgid "<b>Configure tunnel</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:9
msgid "<b>Configure http proxy (optional)</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:1
msgid "LDAP Settings"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:6
msgid "Use TLS Connection"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:7
msgid "Not yet available"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:8
msgid "<b>Connection</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:9
msgid "Bind DN"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:10
msgid "Authname"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:11
msgid "Realm"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:12
msgid "<b>SASL</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:13
msgid "Base object:"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "Filter (%s for name):"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:16
msgid "Name Attribute:"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:17
msgid "SIP address attribute:"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:18
msgid "Attributes to query:"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:19
msgid "<b>Search</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:20
msgid "Timeout for search:"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:21
msgid "Max results:"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:22
msgid "Follow Aliases"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:23
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:24
msgid "ANONYMOUS"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:25
msgid "SIMPLE"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:26
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr ""
#: ../gtk/ldap.ui.h:27
msgid "NTLM"
msgstr ""
#: ../gtk/config-uri.ui.h:1
msgid "Specifying a remote configuration URI"
msgstr ""
#: ../gtk/config-uri.ui.h:2
msgid ""
"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n"
"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. "
msgstr ""
#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1
msgid "Configuring..."
msgstr ""
#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2
msgid "Please wait while fetching configuration from server..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1483
msgid "Ready"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2413
msgid "Configuring"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2587
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2589
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875
msgid "Contacting"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2880
msgid "Could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3031
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3189
msgid "is contacting you"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3190
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3316
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3695
msgid "Connected."
msgstr "Połączony"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3720
msgid "Call aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3917
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3920
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
#: ../coreapi/misc.c:436
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
#: ../coreapi/misc.c:617
msgid "ICE local candidates gathering in progress..."
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:33
msgid "Online"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:36
msgid "Busy"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:39
msgid "Be right back"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:42
msgid "Away"
msgstr "Zajęty"
#: ../coreapi/friend.c:45
msgid "On the phone"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:48
msgid "Out to lunch"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:51
msgid "Do not disturb"
msgstr "Nie przeszkadzać"
#: ../coreapi/friend.c:54
msgid "Moved"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:57
msgid "Using another messaging service"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:60
msgid "Offline"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:63
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:66
msgid "Vacation"
msgstr ""
#: ../coreapi/friend.c:68
msgid "Unknown status"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:328
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:334
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:1420
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:442
msgid "Remote ringing."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:454
msgid "Remote ringing..."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Early media."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:548
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:561
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:571
msgid "Call resumed."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:575
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:598
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:603 ../coreapi/callbacks.c:920
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:633
msgid "We have been resumed."
msgstr ""
#. we are being paused
#: ../coreapi/callbacks.c:642
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
#: ../coreapi/callbacks.c:680
msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:796
msgid "Call terminated."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:824
msgid "User is busy."
msgstr "Osoba jest zajęta."
#: ../coreapi/callbacks.c:825
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Osoba jest tymczasowo niedostępna."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
#: ../coreapi/callbacks.c:827
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Osoba nie chce, aby jej przeszkadzać."
#: ../coreapi/callbacks.c:828
msgid "Call declined."
msgstr "Rozmowa odrzucona."
#: ../coreapi/callbacks.c:843
msgid "Request timeout."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:874
msgid "Redirected"
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:929
msgid "Call failed."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:1007
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:1008
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:1026
msgid "no response timeout"
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:1029
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/callbacks.c:1036
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
#. if encryption is DTLS, no status to be displayed
#: ../coreapi/linphonecall.c:181
#, c-format
msgid "Authentication token is %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecall.c:1312
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecall.c:3826
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../coreapi/call_log.c:209
msgid "aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/call_log.c:212
msgid "completed"
msgstr ""
#: ../coreapi/call_log.c:215
msgid "missed"
msgstr ""
#: ../coreapi/call_log.c:218
msgid "unknown"
msgstr ""
#: ../coreapi/call_log.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"From: %s\n"
"To: %s\n"
"Status: %s\n"
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
#: ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
#: ../gtk/videowindow.c:66
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""