forked from mirrors/linphone-iphone
Merge branch 'master' into dev_sal
Conflicts: coreapi/address.c coreapi/linphonecore.c
This commit is contained in:
commit
ec6f061ea7
29 changed files with 2838 additions and 1776 deletions
209
.cproject
Normal file
209
.cproject
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,209 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?fileVersion 4.0.0?>
|
||||
|
||||
<cproject storage_type_id="org.eclipse.cdt.core.XmlProjectDescriptionStorage">
|
||||
<storageModule moduleId="org.eclipse.cdt.core.settings">
|
||||
<cconfiguration id="0.2079208171">
|
||||
<storageModule buildSystemId="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.configurationDataProvider" id="0.2079208171" moduleId="org.eclipse.cdt.core.settings" name="Default">
|
||||
<externalSettings/>
|
||||
<extensions>
|
||||
<extension id="org.eclipse.cdt.core.VCErrorParser" point="org.eclipse.cdt.core.ErrorParser"/>
|
||||
<extension id="org.eclipse.cdt.core.GASErrorParser" point="org.eclipse.cdt.core.ErrorParser"/>
|
||||
<extension id="org.eclipse.cdt.core.GLDErrorParser" point="org.eclipse.cdt.core.ErrorParser"/>
|
||||
<extension id="org.eclipse.cdt.core.GCCErrorParser" point="org.eclipse.cdt.core.ErrorParser"/>
|
||||
<extension id="org.eclipse.cdt.core.MakeErrorParser" point="org.eclipse.cdt.core.ErrorParser"/>
|
||||
</extensions>
|
||||
</storageModule>
|
||||
<storageModule moduleId="cdtBuildSystem" version="4.0.0">
|
||||
<configuration artifactName="linphone" buildProperties="" description="" id="0.2079208171" name="Default" parent="org.eclipse.cdt.build.core.prefbase.cfg">
|
||||
<folderInfo id="0.2079208171." name="/" resourcePath="">
|
||||
<toolChain id="org.eclipse.cdt.build.core.prefbase.toolchain.2084203071" name="No ToolChain" resourceTypeBasedDiscovery="false" superClass="org.eclipse.cdt.build.core.prefbase.toolchain">
|
||||
<targetPlatform id="org.eclipse.cdt.build.core.prefbase.toolchain.2084203071.81924294" name=""/>
|
||||
<builder id="org.eclipse.cdt.build.core.settings.default.builder.731584538" keepEnvironmentInBuildfile="false" managedBuildOn="false" name="Gnu Make Builder" superClass="org.eclipse.cdt.build.core.settings.default.builder"/>
|
||||
<tool id="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder.libs.1252970003" name="holder for library settings" superClass="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder.libs"/>
|
||||
<tool id="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder.1371414073" name="GNU C++" superClass="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder">
|
||||
<inputType id="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder.inType.306286573" languageId="org.eclipse.cdt.core.g++" languageName="GNU C++" sourceContentType="org.eclipse.cdt.core.cxxSource,org.eclipse.cdt.core.cxxHeader" superClass="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder.inType"/>
|
||||
</tool>
|
||||
<tool id="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder.391709798" name="GNU C" superClass="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder">
|
||||
<inputType id="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder.inType.1702094818" languageId="org.eclipse.cdt.core.gcc" languageName="GNU C" sourceContentType="org.eclipse.cdt.core.cSource,org.eclipse.cdt.core.cHeader" superClass="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder.inType"/>
|
||||
</tool>
|
||||
<tool id="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder.754828354" name="Assembly" superClass="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder">
|
||||
<inputType id="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder.inType.585510934" languageId="org.eclipse.cdt.core.assembly" languageName="Assembly" sourceContentType="org.eclipse.cdt.core.asmSource" superClass="org.eclipse.cdt.build.core.settings.holder.inType"/>
|
||||
</tool>
|
||||
</toolChain>
|
||||
</folderInfo>
|
||||
</configuration>
|
||||
</storageModule>
|
||||
<storageModule moduleId="scannerConfiguration">
|
||||
<autodiscovery enabled="true" problemReportingEnabled="true" selectedProfileId=""/>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.make.core.GCCStandardMakePerProjectProfile">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-E -P -v -dD ${plugin_state_location}/${specs_file}" command="gcc" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.make.core.GCCStandardMakePerFileProfile">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="makefileGenerator">
|
||||
<runAction arguments="-f ${project_name}_scd.mk" command="make" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.GCCManagedMakePerProjectProfile">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-E -P -v -dD ${plugin_state_location}/${specs_file}" command="gcc" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.GCCManagedMakePerProjectProfileCPP">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-E -P -v -dD ${plugin_state_location}/specs.cpp" command="g++" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.GCCManagedMakePerProjectProfileC">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-E -P -v -dD ${plugin_state_location}/specs.c" command="gcc" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.GCCWinManagedMakePerProjectProfile">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-c 'gcc -E -P -v -dD "${plugin_state_location}/${specs_file}"'" command="sh" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.GCCWinManagedMakePerProjectProfileCPP">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-c 'g++ -E -P -v -dD "${plugin_state_location}/specs.cpp"'" command="sh" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.GCCWinManagedMakePerProjectProfileC">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-c 'gcc -E -P -v -dD "${plugin_state_location}/specs.c"'" command="sh" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<scannerConfigBuildInfo instanceId="0.2079208171">
|
||||
<autodiscovery enabled="true" problemReportingEnabled="true" selectedProfileId=""/>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.make.core.GCCStandardMakePerProjectProfile">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-E -P -v -dD ${plugin_state_location}/${specs_file}" command="gcc" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.make.core.GCCStandardMakePerFileProfile">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="makefileGenerator">
|
||||
<runAction arguments="-f ${project_name}_scd.mk" command="make" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.GCCManagedMakePerProjectProfile">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-E -P -v -dD ${plugin_state_location}/${specs_file}" command="gcc" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.GCCManagedMakePerProjectProfileCPP">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-E -P -v -dD ${plugin_state_location}/specs.cpp" command="g++" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.GCCManagedMakePerProjectProfileC">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-E -P -v -dD ${plugin_state_location}/specs.c" command="gcc" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.GCCWinManagedMakePerProjectProfile">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-c 'gcc -E -P -v -dD "${plugin_state_location}/${specs_file}"'" command="sh" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.GCCWinManagedMakePerProjectProfileCPP">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-c 'g++ -E -P -v -dD "${plugin_state_location}/specs.cpp"'" command="sh" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
<profile id="org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.GCCWinManagedMakePerProjectProfileC">
|
||||
<buildOutputProvider>
|
||||
<openAction enabled="true" filePath=""/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</buildOutputProvider>
|
||||
<scannerInfoProvider id="specsFile">
|
||||
<runAction arguments="-c 'gcc -E -P -v -dD "${plugin_state_location}/specs.c"'" command="sh" useDefault="true"/>
|
||||
<parser enabled="true"/>
|
||||
</scannerInfoProvider>
|
||||
</profile>
|
||||
</scannerConfigBuildInfo>
|
||||
</storageModule>
|
||||
<storageModule moduleId="org.eclipse.cdt.core.externalSettings"/>
|
||||
</cconfiguration>
|
||||
</storageModule>
|
||||
<storageModule moduleId="cdtBuildSystem" version="4.0.0">
|
||||
<project id="linphone.null.1149313048" name="linphone"/>
|
||||
</storageModule>
|
||||
</cproject>
|
||||
78
.project
Normal file
78
.project
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,78 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<projectDescription>
|
||||
<name>linphone</name>
|
||||
<comment></comment>
|
||||
<projects>
|
||||
</projects>
|
||||
<buildSpec>
|
||||
<buildCommand>
|
||||
<name>org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.genmakebuilder</name>
|
||||
<triggers>clean,full,incremental,</triggers>
|
||||
<arguments>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>?name?</key>
|
||||
<value></value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>org.eclipse.cdt.make.core.append_environment</key>
|
||||
<value>true</value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>org.eclipse.cdt.make.core.autoBuildTarget</key>
|
||||
<value>all</value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>org.eclipse.cdt.make.core.buildArguments</key>
|
||||
<value></value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>org.eclipse.cdt.make.core.buildCommand</key>
|
||||
<value>make</value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>org.eclipse.cdt.make.core.cleanBuildTarget</key>
|
||||
<value>clean</value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>org.eclipse.cdt.make.core.contents</key>
|
||||
<value>org.eclipse.cdt.make.core.activeConfigSettings</value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>org.eclipse.cdt.make.core.enableAutoBuild</key>
|
||||
<value>false</value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>org.eclipse.cdt.make.core.enableCleanBuild</key>
|
||||
<value>true</value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>org.eclipse.cdt.make.core.enableFullBuild</key>
|
||||
<value>true</value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>org.eclipse.cdt.make.core.fullBuildTarget</key>
|
||||
<value>all</value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>org.eclipse.cdt.make.core.stopOnError</key>
|
||||
<value>true</value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
<dictionary>
|
||||
<key>org.eclipse.cdt.make.core.useDefaultBuildCmd</key>
|
||||
<value>true</value>
|
||||
</dictionary>
|
||||
</arguments>
|
||||
</buildCommand>
|
||||
<buildCommand>
|
||||
<name>org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.ScannerConfigBuilder</name>
|
||||
<arguments>
|
||||
</arguments>
|
||||
</buildCommand>
|
||||
</buildSpec>
|
||||
<natures>
|
||||
<nature>org.eclipse.cdt.core.cnature</nature>
|
||||
<nature>org.eclipse.cdt.core.ccnature</nature>
|
||||
<nature>org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.managedBuildNature</nature>
|
||||
<nature>org.eclipse.cdt.managedbuilder.core.ScannerConfigNature</nature>
|
||||
</natures>
|
||||
</projectDescription>
|
||||
|
|
@ -66,6 +66,8 @@ linphone.spec: linphone.spec.in
|
|||
.phony: rpm
|
||||
rpm:
|
||||
$(MAKE) dist
|
||||
cd oRTP && $(MAKE) dist && mv -f ortp*.tar.gz ../
|
||||
cd mediastreamer2 && $(MAKE) dist && mv -f mediastreamer*.tar.gz ../
|
||||
# Create "Specfile" at the same level as the tarball content
|
||||
-rm -f $(PACKAGE)-$(VERSION).tar
|
||||
gunzip $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz
|
||||
|
|
|
|||
1
NEWS
1
NEWS
|
|
@ -3,6 +3,7 @@ linphone-3.2.2 -- ?????????
|
|||
* allow speex to run with vbr (variable bit rate) mode
|
||||
* add speex/32000 (ultra wide band speex codec)
|
||||
* answer empty SIP INFO requests
|
||||
* reverse order of call logs
|
||||
|
||||
linphone-3.2.1 -- October 5, 2009
|
||||
* improve graphics and behaviour of mute button
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
|||
#endif
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
|
||||
#undef PARAMS
|
||||
/**************************************************************************
|
||||
*
|
||||
* Compile-time defines
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
|||
|
||||
SUBDIRS=help
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST=linphonecore_jni.cc
|
||||
|
||||
## Process this file with automake to produce Makefile.in
|
||||
linphone_includedir=$(includedir)/linphone
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -31,7 +31,9 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|||
* given as a string.
|
||||
**/
|
||||
LinphoneAddress * linphone_address_new(const char *addr){
|
||||
return sal_address_new(addr);
|
||||
SalAddress *saddr=sal_address_new(addr);
|
||||
if (saddr==NULL) ms_error("Cannot create LinphoneAddress, bad uri [%s]",addr);
|
||||
return saddr;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -290,10 +290,14 @@ void linphone_call_log_completed(LinphoneCallLog *calllog, LinphoneCall *call){
|
|||
calllog->status=LinphoneCallSuccess;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
lc->call_logs=ms_list_append(lc->call_logs,(void *)calllog);
|
||||
lc->call_logs=ms_list_prepend(lc->call_logs,(void *)calllog);
|
||||
if (ms_list_size(lc->call_logs)>lc->max_call_logs){
|
||||
MSList *elem;
|
||||
elem=lc->call_logs;
|
||||
MSList *elem,*prevelem=NULL;
|
||||
/*find the last element*/
|
||||
for(elem=lc->call_logs;elem!=NULL;elem=elem->next){
|
||||
prevelem=elem;
|
||||
}
|
||||
elem=prevelem;
|
||||
linphone_call_log_destroy((LinphoneCallLog*)elem->data);
|
||||
lc->call_logs=ms_list_remove_link(lc->call_logs,elem);
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -1619,9 +1623,11 @@ bool_t linphone_core_interpret_url(LinphoneCore *lc, const char *url, LinphoneAd
|
|||
enum_lookup_res_t *enumres=NULL;
|
||||
LinphoneAddress *parsed_url=NULL;
|
||||
char *enum_domain=NULL;
|
||||
LinphoneProxyConfig *proxy;
|
||||
LinphoneProxyConfig *proxy=lc->default_proxy;;
|
||||
char *tmpurl;
|
||||
const char *tmproute;
|
||||
LinphoneAddress *uri;
|
||||
|
||||
if (real_parsed_url!=NULL) *real_parsed_url=NULL;
|
||||
*route=NULL;
|
||||
tmproute=linphone_core_get_route(lc);
|
||||
|
|
@ -1643,10 +1649,19 @@ bool_t linphone_core_interpret_url(LinphoneCore *lc, const char *url, LinphoneAd
|
|||
/* check if we have a "sip:" */
|
||||
if (strstr(url,"sip:")==NULL){
|
||||
/* this doesn't look like a true sip uri */
|
||||
proxy=lc->default_proxy;
|
||||
if (strchr(url,'@')!=NULL){
|
||||
/* seems like sip: is missing !*/
|
||||
tmpurl=ms_strdup_printf("sip:%s",url);
|
||||
uri=linphone_address_new(tmpurl);
|
||||
ms_free(tmpurl);
|
||||
if (uri){
|
||||
if (real_parsed_url!=NULL) *real_parsed_url=uri;
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (proxy!=NULL){
|
||||
/* append the proxy domain suffix */
|
||||
LinphoneAddress *uri;
|
||||
const char *identity=linphone_proxy_config_get_identity(proxy);
|
||||
char normalized_username[128];
|
||||
uri=linphone_address_new(identity);
|
||||
|
|
@ -1661,7 +1676,7 @@ bool_t linphone_core_interpret_url(LinphoneCore *lc, const char *url, LinphoneAd
|
|||
if (real_parsed_url!=NULL) *real_parsed_url=uri;
|
||||
if (tmproute) *route=ms_strdup(tmproute);
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
}else return FALSE;
|
||||
}
|
||||
parsed_url=linphone_address_new(url);
|
||||
if (parsed_url!=NULL){
|
||||
|
|
@ -1681,7 +1696,7 @@ bool_t linphone_core_interpret_url(LinphoneCore *lc, const char *url, LinphoneAd
|
|||
/**
|
||||
* Returns the default identity SIP address.
|
||||
*
|
||||
* @ingroup proxies
|
||||
* @ingroup proxiesb
|
||||
* This is an helper function:
|
||||
*
|
||||
* If no default proxy is set, this will return the primary contact (
|
||||
|
|
@ -3016,7 +3031,7 @@ static bool_t video_size_supported(MSVideoSize vsize){
|
|||
*
|
||||
* @ingroup media_parameters
|
||||
* This applies only to the stream that is captured and sent to the remote party,
|
||||
* since we accept all standart video size on the receive path.
|
||||
* since we accept all standard video size on the receive path.
|
||||
**/
|
||||
void linphone_core_set_preferred_video_size(LinphoneCore *lc, MSVideoSize vsize){
|
||||
if (video_size_supported(vsize)){
|
||||
|
|
@ -3172,6 +3187,9 @@ void sip_config_uninit(LinphoneCore *lc)
|
|||
lp_config_set_int(lc->config,"sip","use_rfc2833",config->use_rfc2833);
|
||||
lp_config_set_int(lc->config,"sip","use_ipv6",config->ipv6_enabled);
|
||||
lp_config_set_int(lc->config,"sip","register_only_when_network_is_up",config->register_only_when_network_is_up);
|
||||
|
||||
lp_config_set_int(lc->config,"sip","default_proxy",linphone_core_get_default_proxy(lc,NULL));
|
||||
|
||||
for(elem=config->proxies,i=0;elem!=NULL;elem=ms_list_next(elem),i++){
|
||||
LinphoneProxyConfig *cfg=(LinphoneProxyConfig*)(elem->data);
|
||||
linphone_proxy_config_write_to_config_file(lc->config,cfg,i);
|
||||
|
|
@ -3313,7 +3331,6 @@ static void linphone_core_uninit(LinphoneCore *lc)
|
|||
/* save all config */
|
||||
net_config_uninit(lc);
|
||||
sip_config_uninit(lc);
|
||||
lp_config_set_int(lc->config,"sip","default_proxy",linphone_core_get_default_proxy(lc,NULL));
|
||||
rtp_config_uninit(lc);
|
||||
sound_config_uninit(lc);
|
||||
video_config_uninit(lc);
|
||||
|
|
|
|||
438
coreapi/linphonecore_jni.cc
Normal file
438
coreapi/linphonecore_jni.cc
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,438 @@
|
|||
/*
|
||||
linphonecore_jni.cc
|
||||
Copyright (C) 2010 Belledonne Communications, Grenoble, France
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||
as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
||||
of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
#include <jni.h>
|
||||
#include "linphonecore.h"
|
||||
#ifdef ANDROID
|
||||
#include <android/log.h>
|
||||
#endif /*ANDROID*/
|
||||
|
||||
extern "C" void ms_andsnd_register_card(JavaVM *jvm) ;
|
||||
static JavaVM *jvm=0;
|
||||
|
||||
#ifdef ANDROID
|
||||
static void linphone_android_log_handler(OrtpLogLevel lev, const char *fmt, va_list args){
|
||||
int prio;
|
||||
switch(lev){
|
||||
case ORTP_DEBUG: prio = ANDROID_LOG_DEBUG; break;
|
||||
case ORTP_MESSAGE: prio = ANDROID_LOG_INFO; break;
|
||||
case ORTP_WARNING: prio = ANDROID_LOG_WARN; break;
|
||||
case ORTP_ERROR: prio = ANDROID_LOG_ERROR; break;
|
||||
case ORTP_FATAL: prio = ANDROID_LOG_FATAL; break;
|
||||
default: prio = ANDROID_LOG_DEFAULT; break;
|
||||
}
|
||||
__android_log_vprint(prio, LOG_DOMAIN, fmt, args);
|
||||
}
|
||||
#endif /*ANDROID*/
|
||||
|
||||
JNIEXPORT jint JNICALL JNI_OnLoad(JavaVM *ajvm, void *reserved)
|
||||
{
|
||||
#ifdef ANDROID
|
||||
linphone_core_enable_logs_with_cb(linphone_android_log_handler);
|
||||
ms_andsnd_register_card(ajvm);
|
||||
#endif /*ANDROID*/
|
||||
jvm=ajvm;
|
||||
return JNI_VERSION_1_2;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
// LinphoneCore
|
||||
|
||||
class LinphoneCoreData {
|
||||
public:
|
||||
LinphoneCoreData(JNIEnv* env, jobject lc,jobject alistener, jobject auserdata) {
|
||||
|
||||
core = env->NewGlobalRef(lc);
|
||||
listener = env->NewGlobalRef(alistener);
|
||||
userdata = auserdata?env->NewGlobalRef(auserdata):0;
|
||||
memset(&vTable,0,sizeof(vTable));
|
||||
vTable.show = showInterfaceCb;
|
||||
vTable.inv_recv = inviteReceivedCb;
|
||||
vTable.auth_info_requested = authInfoRequested;
|
||||
vTable.display_status = displayStatusCb;
|
||||
vTable.display_message = displayMessageCb;
|
||||
vTable.display_warning = displayMessageCb;
|
||||
vTable.general_state = generalStateChange;
|
||||
|
||||
listernerClass = (jclass)env->NewGlobalRef(env->GetObjectClass( alistener));
|
||||
/*displayStatus(LinphoneCore lc,String message);*/
|
||||
displayStatusId = env->GetMethodID(listernerClass,"displayStatus","(Lorg/linphone/core/LinphoneCore;Ljava/lang/String;)V");
|
||||
/*void generalState(LinphoneCore lc,int state); */
|
||||
generalStateId = env->GetMethodID(listernerClass,"generalState","(Lorg/linphone/core/LinphoneCore;Lorg/linphone/core/LinphoneCore$GeneralState;)V");
|
||||
|
||||
generalStateClass = (jclass)env->NewGlobalRef(env->FindClass("org/linphone/core/LinphoneCore$GeneralState"));
|
||||
generalStateFromIntId = env->GetStaticMethodID(generalStateClass,"fromInt","(I)Lorg/linphone/core/LinphoneCore$GeneralState;");
|
||||
}
|
||||
|
||||
~LinphoneCoreData() {
|
||||
JNIEnv *env = 0;
|
||||
jvm->AttachCurrentThread(&env,NULL);
|
||||
env->DeleteGlobalRef(core);
|
||||
env->DeleteGlobalRef(listener);
|
||||
if (userdata) env->DeleteGlobalRef(userdata);
|
||||
env->DeleteGlobalRef(listernerClass);
|
||||
env->DeleteGlobalRef(generalStateClass);
|
||||
}
|
||||
jobject core;
|
||||
jobject listener;
|
||||
jobject userdata;
|
||||
|
||||
jclass listernerClass;
|
||||
jclass generalStateClass;
|
||||
jmethodID displayStatusId;
|
||||
jmethodID generalStateId;
|
||||
jmethodID generalStateFromIntId;
|
||||
LinphoneCoreVTable vTable;
|
||||
|
||||
static void showInterfaceCb(LinphoneCore *lc) {
|
||||
|
||||
}
|
||||
static void inviteReceivedCb(LinphoneCore *lc, const char *from) {
|
||||
|
||||
}
|
||||
static void byeReceivedCb(LinphoneCore *lc, const char *from) {
|
||||
|
||||
}
|
||||
static void displayStatusCb(LinphoneCore *lc, const char *message) {
|
||||
JNIEnv *env = 0;
|
||||
jint result = jvm->AttachCurrentThread(&env,NULL);
|
||||
if (result != 0) {
|
||||
ms_error("cannot attach VM\n");
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
LinphoneCoreData* lcData = (LinphoneCoreData*)linphone_core_get_user_data(lc);
|
||||
env->CallVoidMethod(lcData->listener,lcData->displayStatusId,lcData->core,env->NewStringUTF(message));
|
||||
}
|
||||
static void displayMessageCb(LinphoneCore *lc, const char *message) {
|
||||
|
||||
}
|
||||
static void authInfoRequested(LinphoneCore *lc, const char *realm, const char *username) {
|
||||
|
||||
}
|
||||
static void generalStateChange(LinphoneCore *lc, LinphoneGeneralState *gstate) {
|
||||
JNIEnv *env = 0;
|
||||
jint result = jvm->AttachCurrentThread(&env,NULL);
|
||||
if (result != 0) {
|
||||
ms_error("cannot attach VM\n");
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
LinphoneCoreData* lcData = (LinphoneCoreData*)linphone_core_get_user_data(lc);
|
||||
env->CallVoidMethod(lcData->listener
|
||||
,lcData->generalStateId
|
||||
,lcData->core
|
||||
,env->CallStaticObjectMethod(lcData->generalStateClass,lcData->generalStateFromIntId,gstate->new_state));
|
||||
}
|
||||
|
||||
};
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_newLinphoneCore(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jobject jlistener
|
||||
,jstring juserConfig
|
||||
,jstring jfactoryConfig
|
||||
,jobject juserdata){
|
||||
|
||||
const char* userConfig = env->GetStringUTFChars(juserConfig, NULL);
|
||||
const char* factoryConfig = env->GetStringUTFChars(jfactoryConfig, NULL);
|
||||
LinphoneCoreData* ldata = new LinphoneCoreData(env,thiz,jlistener,juserdata);
|
||||
jlong nativePtr = (jlong)linphone_core_new( &ldata->vTable
|
||||
,userConfig
|
||||
,factoryConfig
|
||||
,ldata);
|
||||
//clear auth info list
|
||||
linphone_core_clear_all_auth_info((LinphoneCore*) nativePtr);
|
||||
//clear existing proxy config
|
||||
linphone_core_clear_proxy_config((LinphoneCore*) nativePtr);
|
||||
|
||||
env->ReleaseStringUTFChars(juserConfig, userConfig);
|
||||
env->ReleaseStringUTFChars(jfactoryConfig, factoryConfig);
|
||||
return nativePtr;
|
||||
}
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_delete(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc) {
|
||||
LinphoneCoreData* lcData = (LinphoneCoreData*)linphone_core_get_user_data((LinphoneCore*)lc);
|
||||
linphone_core_destroy((LinphoneCore*)lc);
|
||||
delete lcData;
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_clearProxyConfigs(JNIEnv* env, jobject thiz,jlong lc) {
|
||||
linphone_core_clear_proxy_config((LinphoneCore*)lc);
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_setDefaultProxyConfig( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc
|
||||
,jlong pc) {
|
||||
linphone_core_set_default_proxy((LinphoneCore*)lc,(LinphoneProxyConfig*)pc);
|
||||
}
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_getDefaultProxyConfig( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc) {
|
||||
LinphoneProxyConfig *config=0;
|
||||
linphone_core_get_default_proxy((LinphoneCore*)lc,&config);
|
||||
return (jlong)config;
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" int Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_addProxyConfig( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc
|
||||
,jlong pc) {
|
||||
return linphone_core_add_proxy_config((LinphoneCore*)lc,(LinphoneProxyConfig*)pc);
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_clearAuthInfos(JNIEnv* env, jobject thiz,jlong lc) {
|
||||
linphone_core_clear_all_auth_info((LinphoneCore*)lc);
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_addAuthInfo( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc
|
||||
,jlong pc) {
|
||||
linphone_core_add_auth_info((LinphoneCore*)lc,(LinphoneAuthInfo*)pc);
|
||||
}
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_iterate( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc) {
|
||||
linphone_core_iterate((LinphoneCore*)lc);
|
||||
}
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_invite( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc
|
||||
,jstring juri) {
|
||||
const char* uri = env->GetStringUTFChars(juri, NULL);
|
||||
linphone_core_invite((LinphoneCore*)lc,uri);
|
||||
env->ReleaseStringUTFChars(juri, uri);
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_terminateCall( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc) {
|
||||
linphone_core_terminate_call((LinphoneCore*)lc,NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_getRemoteAddress( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc) {
|
||||
return (jlong)linphone_core_get_remote_uri((LinphoneCore*)lc);
|
||||
}
|
||||
extern "C" jboolean Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_isInCall( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc) {
|
||||
|
||||
return linphone_core_in_call((LinphoneCore*)lc);
|
||||
}
|
||||
extern "C" jboolean Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_isInComingInvitePending( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc) {
|
||||
|
||||
return linphone_core_inc_invite_pending((LinphoneCore*)lc);
|
||||
}
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_acceptCall( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc) {
|
||||
|
||||
linphone_core_accept_call((LinphoneCore*)lc,NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_getCallLog( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc
|
||||
,jint position) {
|
||||
return (jlong)ms_list_nth_data(linphone_core_get_call_logs((LinphoneCore*)lc),position);
|
||||
}
|
||||
extern "C" jint Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_getNumberOfCallLogs( JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc) {
|
||||
return ms_list_size(linphone_core_get_call_logs((LinphoneCore*)lc));
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
//ProxyConfig
|
||||
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_newLinphoneProxyConfig(JNIEnv* env,jobject thiz) {
|
||||
return (jlong) linphone_proxy_config_new();
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_delete(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong ptr) {
|
||||
linphone_proxy_config_destroy((LinphoneProxyConfig*)ptr);
|
||||
}
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_setIdentity(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg,jstring jidentity) {
|
||||
const char* identity = env->GetStringUTFChars(jidentity, NULL);
|
||||
linphone_proxy_config_set_identity((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg,identity);
|
||||
env->ReleaseStringUTFChars(jidentity, identity);
|
||||
}
|
||||
extern "C" int Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_setProxy(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg,jstring jproxy) {
|
||||
const char* proxy = env->GetStringUTFChars(jproxy, NULL);
|
||||
int err=linphone_proxy_config_set_server_addr((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg,proxy);
|
||||
env->ReleaseStringUTFChars(jproxy, proxy);
|
||||
return err;
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_enableRegister(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg,jboolean enableRegister) {
|
||||
linphone_proxy_config_enable_register((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg,enableRegister);
|
||||
}
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_edit(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg) {
|
||||
linphone_proxy_config_edit((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg);
|
||||
}
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_done(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg) {
|
||||
linphone_proxy_config_done((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg);
|
||||
}
|
||||
extern "C" jstring Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_normalizePhoneNumber(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg,jstring jnumber) {
|
||||
if (jnumber == 0) {
|
||||
ms_error("cannot normalized null number");
|
||||
}
|
||||
const char* number = env->GetStringUTFChars(jnumber, NULL);
|
||||
int len = env->GetStringLength(jnumber);
|
||||
if (len == 0) {
|
||||
ms_warning("cannot normalize empty number");
|
||||
return jnumber;
|
||||
}
|
||||
char targetBuff[2*len];// returned number can be greater than origin (specially in case of prefix insertion
|
||||
linphone_proxy_config_normalize_number((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg,number,targetBuff,sizeof(targetBuff));
|
||||
jstring normalizedNumber = env->NewStringUTF(targetBuff);
|
||||
env->ReleaseStringUTFChars(jnumber, number);
|
||||
return normalizedNumber;
|
||||
}
|
||||
extern "C" jstring Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_getDomain(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong proxyCfg) {
|
||||
const char* domain = linphone_proxy_config_get_domain((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg);
|
||||
if (domain) {
|
||||
return env->NewStringUTF(domain);
|
||||
} else {
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_setDialEscapePlus(JNIEnv* env,jobject thiz,jlong proxyCfg,jboolean value) {
|
||||
linphone_proxy_config_set_dial_escape_plus((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg,value);
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneProxyConfigImpl_setDialPrefix(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong proxyCfg
|
||||
,jstring jprefix) {
|
||||
const char* prefix = env->GetStringUTFChars(jprefix, NULL);
|
||||
linphone_proxy_config_set_dial_prefix((LinphoneProxyConfig*)proxyCfg,prefix);
|
||||
env->ReleaseStringUTFChars(jprefix, prefix);
|
||||
}
|
||||
|
||||
//Auth Info
|
||||
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneAuthInfoImpl_newLinphoneAuthInfo(JNIEnv* env
|
||||
, jobject thiz
|
||||
, jstring jusername
|
||||
, jstring juserid
|
||||
, jstring jpassword
|
||||
, jstring jha1
|
||||
, jstring jrealm) {
|
||||
|
||||
const char* username = env->GetStringUTFChars(jusername, NULL);
|
||||
const char* password = env->GetStringUTFChars(jpassword, NULL);
|
||||
jlong auth = (jlong)linphone_auth_info_new(username,NULL,password,NULL,NULL);
|
||||
|
||||
env->ReleaseStringUTFChars(jusername, username);
|
||||
env->ReleaseStringUTFChars(jpassword, password);
|
||||
return auth;
|
||||
|
||||
}
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneAuthInfoImpl_delete(JNIEnv* env
|
||||
, jobject thiz
|
||||
, jlong ptr) {
|
||||
linphone_auth_info_destroy((LinphoneAuthInfo*)ptr);
|
||||
}
|
||||
|
||||
//LinphoneAddress
|
||||
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneAddressImpl_newLinphoneAddressImpl(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jstring juri
|
||||
,jstring jdisplayName) {
|
||||
const char* uri = env->GetStringUTFChars(juri, NULL);
|
||||
LinphoneAddress* address = linphone_address_new(uri);
|
||||
if (jdisplayName && address) {
|
||||
const char* displayName = env->GetStringUTFChars(jdisplayName, NULL);
|
||||
linphone_address_set_display_name(address,displayName);
|
||||
env->ReleaseStringUTFChars(jdisplayName, displayName);
|
||||
}
|
||||
env->ReleaseStringUTFChars(juri, uri);
|
||||
|
||||
return (jlong) address;
|
||||
}
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneAddressImpl_delete(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong ptr) {
|
||||
linphone_address_destroy((LinphoneAddress*)ptr);
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" jstring Java_org_linphone_core_LinphoneAddressImpl_getDisplayName(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong ptr) {
|
||||
const char* displayName = linphone_address_get_display_name((LinphoneAddress*)ptr);
|
||||
if (displayName) {
|
||||
return env->NewStringUTF(displayName);
|
||||
} else {
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
extern "C" jstring Java_org_linphone_core_LinphoneAddressImpl_getUserName(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong ptr) {
|
||||
const char* userName = linphone_address_get_username((LinphoneAddress*)ptr);
|
||||
if (userName) {
|
||||
return env->NewStringUTF(userName);
|
||||
} else {
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
extern "C" jstring Java_org_linphone_core_LinphoneAddressImpl_getDomain(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong ptr) {
|
||||
const char* domain = linphone_address_get_domain((LinphoneAddress*)ptr);
|
||||
if (domain) {
|
||||
return env->NewStringUTF(domain);
|
||||
} else {
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" jstring Java_org_linphone_core_LinphoneAddressImpl_toUri(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong ptr) {
|
||||
char* uri = linphone_address_as_string((LinphoneAddress*)ptr);
|
||||
jstring juri =env->NewStringUTF(uri);
|
||||
ms_free(uri);
|
||||
return juri;
|
||||
}
|
||||
|
||||
//CallLog
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCallLogImpl_getFrom(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong ptr) {
|
||||
return (jlong)((LinphoneCallLog*)ptr)->from;
|
||||
}
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCallLogImpl_getTo(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong ptr) {
|
||||
return (jlong)((LinphoneCallLog*)ptr)->to;
|
||||
}
|
||||
extern "C" jboolean Java_org_linphone_core_LinphoneCallLogImpl_isIncoming(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong ptr) {
|
||||
return ((LinphoneCallLog*)ptr)->dir==LinphoneCallIncoming?JNI_TRUE:JNI_FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -78,8 +78,9 @@ endif
|
|||
|
||||
AM_CFLAGS= -DIN_LINPHONE -I$(top_srcdir)/coreapi/ \
|
||||
-I$(top_srcdir)/mediastreamer2/include/ \
|
||||
$(ORTP_CFLAGS) \
|
||||
$(LIBGLADE_CFLAGS) $(STRICT_OPTIONS) $(LIBGTK_CFLAGS) $(IPV6_CFLAGS) \
|
||||
$(ORTP_CFLAGS) $(OSIP_CFLAGS)
|
||||
$(OSIP_CFLAGS)
|
||||
|
||||
|
||||
version_date.h: $(top_srcdir)/configure.in
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||
<property name="version">undef</property>
|
||||
<property name="copyright" translatable="yes">Created by Simon Morlat
|
||||
</property>
|
||||
<property name="comments" translatable="yes">An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol.</property>
|
||||
<property name="comments" translatable="yes">An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol.</property>
|
||||
<property name="website">http://www.linphone.org</property>
|
||||
<property name="license">GPL</property>
|
||||
<property name="authors">Simon Morlat</property>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,6 +19,7 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|||
|
||||
#include "linphone.h"
|
||||
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_call_log_update(GtkWidget *w){
|
||||
GtkTextView *v=GTK_TEXT_VIEW(linphone_gtk_get_widget(w,"logtextview"));
|
||||
GtkTextBuffer *b=gtk_text_view_get_buffer(v);
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -81,6 +81,7 @@ static gboolean iconified=FALSE;
|
|||
#ifdef WIN32
|
||||
static gchar *workingdir=NULL;
|
||||
#endif
|
||||
static char *progpath=NULL;
|
||||
|
||||
static GOptionEntry linphone_options[]={
|
||||
{
|
||||
|
|
@ -158,9 +159,58 @@ const char *linphone_gtk_get_config_file(){
|
|||
return _config_file;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void linphone_gtk_init_liblinphone(const char *file){
|
||||
|
||||
#define FACTORY_CONFIG_FILE "linphonerc.factory"
|
||||
static char _factory_config_file[1024];
|
||||
static const char *linphone_gtk_get_factory_config_file(){
|
||||
/*try accessing a local file first if exists*/
|
||||
if (access(FACTORY_CONFIG_FILE,F_OK)==0){
|
||||
snprintf(_factory_config_file,sizeof(_factory_config_file),
|
||||
"%s",FACTORY_CONFIG_FILE);
|
||||
} else {
|
||||
char *progdir;
|
||||
|
||||
if (progpath != NULL) {
|
||||
char *basename;
|
||||
progdir = strdup(progpath);
|
||||
#ifdef WIN32
|
||||
basename = strrchr(progdir, '\\');
|
||||
if (basename != NULL) {
|
||||
basename ++;
|
||||
*basename = '\0';
|
||||
snprintf(_factory_config_file, sizeof(_factory_config_file),
|
||||
"%s\\..\\%s", progdir, FACTORY_CONFIG_FILE);
|
||||
} else {
|
||||
if (workingdir!=NULL) {
|
||||
snprintf(_factory_config_file, sizeof(_factory_config_file),
|
||||
"%s\\%s", workingdir, FACTORY_CONFIG_FILE);
|
||||
} else {
|
||||
free(progdir);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
#else
|
||||
basename = strrchr(progdir, '/');
|
||||
if (basename != NULL) {
|
||||
basename ++;
|
||||
*basename = '\0';
|
||||
snprintf(_factory_config_file, sizeof(_factory_config_file),
|
||||
"%s/../share/Linphone/%s", progdir, FACTORY_CONFIG_FILE);
|
||||
} else {
|
||||
free(progdir);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
free(progdir);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
return _factory_config_file;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void linphone_gtk_init_liblinphone(const char *config_file,
|
||||
const char *factory_config_file) {
|
||||
linphone_core_set_user_agent("Linphone", LINPHONE_VERSION);
|
||||
the_core=linphone_core_new(&vtable,file,NULL,NULL);
|
||||
the_core=linphone_core_new(&vtable,config_file,factory_config_file,NULL);
|
||||
linphone_core_set_waiting_callback(the_core,linphone_gtk_wait,NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
@ -577,6 +627,7 @@ static gboolean linphone_gtk_start_call_do(GtkWidget *uri_bar){
|
|||
if (linphone_core_invite(linphone_gtk_get_core(),entered)==0) {
|
||||
completion_add_text(GTK_ENTRY(uri_bar),entered);
|
||||
}else{
|
||||
linphone_gtk_call_terminated(NULL);
|
||||
}
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -1161,10 +1212,12 @@ int main(int argc, char *argv[]){
|
|||
void *p;
|
||||
#endif
|
||||
const char *config_file;
|
||||
const char *factory_config_file;
|
||||
const char *lang;
|
||||
|
||||
g_thread_init(NULL);
|
||||
gdk_threads_init();
|
||||
progpath = strdup(argv[0]);
|
||||
|
||||
config_file=linphone_gtk_get_config_file();
|
||||
|
||||
|
|
@ -1211,6 +1264,10 @@ int main(int argc, char *argv[]){
|
|||
if (workingdir!=NULL)
|
||||
_chdir(workingdir);
|
||||
#endif
|
||||
/* Now, look for the factory configuration file, we do it this late
|
||||
since we want to have had time to change directory and to parse
|
||||
the options, in case we needed to access the working directory */
|
||||
factory_config_file = linphone_gtk_get_factory_config_file();
|
||||
|
||||
if (linphone_core_wake_up_possible_already_running_instance(
|
||||
config_file, addr_to_call) == 0){
|
||||
|
|
@ -1229,7 +1286,7 @@ int main(int argc, char *argv[]){
|
|||
linphone_gtk_create_log_window();
|
||||
linphone_core_enable_logs_with_cb(linphone_gtk_log_handler);
|
||||
|
||||
linphone_gtk_init_liblinphone(config_file);
|
||||
linphone_gtk_init_liblinphone(config_file, factory_config_file);
|
||||
/* do not lower timeouts under 30 ms because it exhibits a bug on gtk+/win32, with cpu running 20% all the time...*/
|
||||
gtk_timeout_add(30,(GtkFunction)linphone_gtk_iterate,(gpointer)linphone_gtk_get_core());
|
||||
gtk_timeout_add(30,(GtkFunction)linphone_gtk_check_logs,(gpointer)NULL);
|
||||
|
|
@ -1246,5 +1303,6 @@ int main(int argc, char *argv[]){
|
|||
linphone_core_destroy(the_core);
|
||||
/*workaround a bug on win32 that makes status icon still present in the systray even after program exit.*/
|
||||
gtk_status_icon_set_visible(icon,FALSE);
|
||||
free(progpath);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,6 @@
|
|||
|
||||
# default is to build with video support & without truespeech support
|
||||
%define video %{?_without_video:0}%{!?_without_video:1}
|
||||
%define truespeech %{?_with_truespeech:1}%{!?_with_truespeech:0}
|
||||
|
||||
# Linphone requires an old osip version, sometimes (e.g. fc6)
|
||||
# delivered as "compat-"
|
||||
|
|
@ -33,20 +32,8 @@ BuildRequires: ffmpeg-devel SDL-devel
|
|||
%endif
|
||||
|
||||
%description
|
||||
Linphone is mostly sip compliant. It works successfully with these
|
||||
implementations:
|
||||
* eStara softphone (commercial software for windows)
|
||||
* Pingtel phones (with DNS enabled and VLAN QOS support disabled).
|
||||
* Hotsip, a free of charge phone for Windows.
|
||||
* Vocal, an open source SIP stack from Vovida that includes a SIP proxy
|
||||
that works with linphone since version 0.7.1.
|
||||
* Siproxd is a free sip proxy being developped by Thomas Ries because he
|
||||
would like to have linphone working behind his firewall. Siproxd is
|
||||
simple to setup and works perfectly with linphone.
|
||||
* Partysip aims at being a generic and fully functionnal SIP proxy. Visit
|
||||
the web page for more details on its functionalities.
|
||||
|
||||
Linphone may work also with other sip phones, but this has not been tested yet.
|
||||
Linphone is a SIP compliant audio & video phone. It can be used to run calls
|
||||
over the internet. It has a gtk+ and console interface.
|
||||
|
||||
%package devel
|
||||
Summary: Development libraries for linphone
|
||||
|
|
@ -121,10 +108,6 @@ develop programs using the mediastreamer2 library.
|
|||
--with-ffmpeg=/usr \
|
||||
--with-sdl=/usr \
|
||||
%endif
|
||||
%if %{truespeech}
|
||||
--enable-truespeech \
|
||||
%endif
|
||||
%{?_without_old_osip: --with-osip-version=2.2.2} \
|
||||
--enable-ipv6
|
||||
%__make %{?_smp_mflags}
|
||||
|
||||
|
|
@ -202,15 +185,12 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
|
|||
%doc mediastreamer2/AUTHORS mediastreamer2/ChangeLog mediastreamer2/COPYING
|
||||
%doc mediastreamer2/NEWS mediastreamer2/README
|
||||
%{_libdir}/libmediastreamer.so.*
|
||||
%{_libdir}/libquickstream.so.*
|
||||
|
||||
%files -n mediastreamer2-devel
|
||||
%{_includedir}/mediastreamer2
|
||||
%{_libdir}/pkgconfig/mediastreamer.pc
|
||||
%{_libdir}/libmediastreamer.so
|
||||
%{_libdir}/libmediastreamer.*a
|
||||
%{_libdir}/libquickstream.so
|
||||
%{_libdir}/libquickstream.*a
|
||||
|
||||
%changelog
|
||||
* Wed Sep 28 2005 Francois-Xavier 'FiX' KOWALSKI <francois-xavier.kowalski@hp.com> - 1.2.0pre3
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
|
||||
#include "media_api.h"
|
||||
|
||||
/* non-standart payload types for oRTP */
|
||||
/* non-standard payload types for oRTP */
|
||||
PayloadType lpc1015={
|
||||
PAYLOAD_AUDIO_PACKETIZED,
|
||||
8000,
|
||||
|
|
|
|||
254
po/cs.po
254
po/cs.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-3.2.0-r659\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -30,34 +30,39 @@ msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
|
|||
msgid "Chat with %s"
|
||||
msgstr "Diskuze s %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:90
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:92
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr "za běhu vypisovat některé ladicí informace na standardní výstup."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:97
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:99
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:104
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:106
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr "zavolat právě teď na tuto adresu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:111
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:113
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
msgstr "je-li nastaveno, automaticky zvedne příchozí hovor"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:119
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:675
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Diskuze s %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Příchozí hovor od %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:707
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -70,158 +75,158 @@ msgstr ""
|
|||
"do svého adresáře?\n"
|
||||
"Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:777
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:871
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:907
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Lipnhone – internetový videofon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:926
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (Výchozí)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1168
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Volný SIP videofon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
|
||||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search in %s directory"
|
||||
msgstr "Hledat v adresáři %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "Neplatný sipový kontakt!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr "Volat komu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr "Poslat text komu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit contact '%s'"
|
||||
msgstr "Upravit kontakt „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete contact '%s'"
|
||||
msgstr "Odstranit kontakt „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add new contact from %s directory"
|
||||
msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr "Rychlost (Hz)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Min. rychlost (kbit/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametry"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Povoleno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Účet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "angličtina"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francouzština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "švédština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "španělština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "němčina"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ruština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "dánština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "maďarština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "čeština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr "Aby se projevil výběr nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone."
|
||||
|
|
@ -239,31 +244,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
msgstr "První jméno, Poslední jméno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
|
||||
msgid "SIP address"
|
||||
msgstr "SIP adresa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
|
||||
msgid "Error communicating with server."
|
||||
msgstr "Chyba komunikace se serverem."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Připojuje se…"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Připojeno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Přijímají se data…"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i contact"
|
||||
msgid_plural "Found %i contacts"
|
||||
|
|
@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Vytváření účtu"
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr "Připraveno!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "<b>Volá se…</b>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,7 +600,8 @@ msgstr "O Linphonu"
|
|||
|
||||
# FIXME: standart
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr "Internetový videofon používající standardní protokol SIP (RFC 3261)."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
|
||||
|
|
@ -736,7 +738,7 @@ msgstr "Přijmout"
|
|||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Odmítnout"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Příchozí hovor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1016,7 +1018,7 @@ msgstr "Linphone"
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Prosím, čekejte"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
|
|
@ -1024,19 +1026,19 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor."
|
|||
msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory."
|
||||
msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:307
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "přerušen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:310
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "dokončen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:313
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "promeškán"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1051,11 +1053,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Stav: %s\n"
|
||||
"Délka: %i min %i s\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Odchozí hovor"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:445
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
|
||||
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
|
||||
|
|
@ -1063,59 +1065,59 @@ msgstr ""
|
|||
"Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá "
|
||||
"pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:739
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:952
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Připraven."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát <sip:uživatel@doména>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Kontaktuji"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "Nelze volat."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Připojeno."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Hovor skončil."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:134
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
|||
"oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
|
||||
"'modprobe snd-pcm-oss', kterým modul zavede."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:137
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
|||
"oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
|
||||
"'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:610
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:606
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1210,16 +1212,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Uživatel je nedostupný, ale navrhuje tyto alternativní\n"
|
||||
"setkání:"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:861
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr "Vzdálené služby"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
msgstr "Časná média."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr "odpověď nedorazila včas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1234,39 +1241,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
|
|||
msgstr "Registrace na %s byla úspěšná."
|
||||
|
||||
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
msgid "Gone"
|
||||
msgstr "Pryč"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:129
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:128
|
||||
msgid "Waiting for Approval"
|
||||
msgstr "Čekám na schválení"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Připojeno"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Zaneprázdněn"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:142
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:141
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr "Na chvíli pryč"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Pryč"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:151
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:150
|
||||
msgid "On The Phone"
|
||||
msgstr "Na příjmu"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:156
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:155
|
||||
msgid "Out To Lunch"
|
||||
msgstr "Na obědě"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Zavřeno"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1310,7 +1317,7 @@ msgstr "Čeká"
|
|||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:221
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
|
|
@ -1318,7 +1325,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a "
|
||||
"pak musí následovat jméno stroje."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:227
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
|
|
@ -1326,7 +1333,7 @@ msgstr ""
|
|||
"SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\n"
|
||||
"Měla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:634
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not login as %s"
|
||||
msgstr "Nelze se přihlásit jako %s"
|
||||
|
|
@ -1399,11 +1406,11 @@ msgstr "Filtr, který směšuje několik vstupů do jednoho výstupu."
|
|||
msgid "frequency resampler"
|
||||
msgstr "měnič frekvence"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr "Filtr RTP výstupu"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr "Filtr RTP vstupu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1412,7 +1419,7 @@ msgstr "Filtr RTP vstupu"
|
|||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1420,11 +1427,11 @@ msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
|
|||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1449,7 +1456,8 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr "Převaděč velikosti malých videí"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
msgid "Echo canceler using speex library"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr "Potlačení ozvěny používající knihovnu speex"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
|
|
@ -1478,33 +1486,33 @@ msgstr "Kodér µ-law ITU-G.711"
|
|||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Dekodér H.263 používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Dekodér MPEG4 používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Dekodér snow používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Kodér H.263 používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
|
|
@ -1512,27 +1520,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg. Vyhovuje staré specifikaci "
|
||||
"RFC 2190."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Kodér MPEG4 videa používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Kodér snow videa používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg, vyhovuje staré specifikaci "
|
||||
"RFC 2190."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
|
|
@ -1546,20 +1554,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Avšak stále se vyvíjí, je trochu nestabilní a kompatibilita s ostatními "
|
||||
"verzemi není zaručena."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr "Obecné zobrazování videa"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s video4windows proudující obrázky."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1577,7 +1585,7 @@ msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Filtr, který zahazuje svůj vstup (užitečné na zakončení některých grafů)."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1585,6 +1593,9 @@ msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku."
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
|
||||
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "SIP adresa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bresilian"
|
||||
#~ msgstr "brazilská portugalština"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1878,9 +1889,6 @@ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
|
|||
#~ msgid "Add proxy/registrar"
|
||||
#~ msgstr "Přidat proxy/registraci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remote services"
|
||||
#~ msgstr "Vzdálené služby"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"
|
||||
#~ msgstr "Vyprázdnit všechny ověřovací informace (uživatelské jméno, heslo…)"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
254
po/de.po
254
po/de.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-"
|
||||
"Hartz <UAHartz@t-online.de>\n"
|
||||
|
|
@ -26,34 +26,39 @@ msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden"
|
|||
msgid "Chat with %s"
|
||||
msgstr "Chat mit %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:90
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:92
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:97
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:99
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:104
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:106
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:111
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:113
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:119
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:675
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat mit %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:707
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -62,158 +67,158 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:777
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:871
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:907
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:926
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1168
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Ein freies SIP Video-Fone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
|
||||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "Anwesenheitsstatus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search in %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr "Gesprächsverlauf"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Edit contact '%s'"
|
||||
msgstr "Bearbeite Kontaktinformationen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete contact '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add new contact from %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr "Rate (Hz)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Min Bitrate (kbit/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Freigegeben"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Gesperrt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -229,34 +234,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
|
||||
msgid "Error communicating with server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Verbindung"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Verbunden."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i contact"
|
||||
msgid_plural "Found %i contacts"
|
||||
|
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "Kontaktliste"
|
||||
|
|
@ -609,7 +609,7 @@ msgid "About linphone"
|
|||
msgstr "linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
|
||||
|
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Annehmen"
|
|||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Leitung"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1045,26 +1045,26 @@ msgstr "Linphone"
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:261
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
|
||||
msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:307
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:310
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "beendet"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:313
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "verpasst"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1078,11 +1078,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Status: %s\n"
|
||||
"Dauer: %i mn %i sec\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Abgehendes Gespräch"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:445
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
|
||||
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
|
||||
|
|
@ -1091,23 +1091,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie "
|
||||
"IPv6 verwenden wollen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:739
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:952
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Bereit"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Suche Telefonnummernziel.."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1115,36 +1115,36 @@ msgstr ""
|
|||
"Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden "
|
||||
"Aufbau <sip:anwendername@domainname>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Rufe an"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Verbunden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Anruf beendet"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:134
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nicht vorhanden. Für die Einbindung des Moduls\n"
|
||||
"bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:137
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nicht vorhanden. Fr die Einbindung des Moduls\n"
|
||||
"bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:610
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:606
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "Stun Ermittlung läuft..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1241,16 +1241,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Teilnehmer nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es unter nachstehender "
|
||||
"Ressource:"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:861
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr "Registrierung"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1265,39 +1270,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
|
|||
msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
|
||||
|
||||
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
msgid "Gone"
|
||||
msgstr "Gegangen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:129
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:128
|
||||
msgid "Waiting for Approval"
|
||||
msgstr "Warte aud Bestätigung"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Verbunden"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Besetzt"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:142
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:141
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr "Bald wieder da"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Abwesend"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:151
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:150
|
||||
msgid "On The Phone"
|
||||
msgstr "Am Höhrer"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:156
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:155
|
||||
msgid "Out To Lunch"
|
||||
msgstr "Beim Essen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1346,19 +1351,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:221
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:227
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:634
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:889
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not login as %s"
|
||||
msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden"
|
||||
|
|
@ -1431,11 +1436,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "frequency resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1444,7 +1449,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1452,11 +1457,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1481,7 +1486,7 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
msgid "Echo canceler using speex library"
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
|
|
@ -1508,55 +1513,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
|
|
@ -1565,19 +1570,19 @@ msgid ""
|
|||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1601,6 +1606,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "_View"
|
||||
#~ msgstr "Video"
|
||||
|
|
@ -2045,9 +2054,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Modify"
|
||||
#~ msgstr "Ändern"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Registering..."
|
||||
#~ msgstr "Registrierung"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are currently using the i810_audio driver.\n"
|
||||
#~ "This driver is buggy and so does not work with Linphone.\n"
|
||||
|
|
|
|||
254
po/es.po
254
po/es.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -26,34 +26,39 @@ msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
|
|||
msgid "Chat with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:90
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:92
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:97
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:99
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:104
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:106
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:111
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:113
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:119
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:675
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:707
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -62,159 +67,159 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:777
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:871
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:907
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:926
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1168
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search in %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Edit contact '%s'"
|
||||
msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete contact '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add new contact from %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametros"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -230,34 +235,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address"
|
||||
msgstr "Direccion"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
|
||||
msgid "Error communicating with server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Conexion"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i contact"
|
||||
msgid_plural "Found %i contacts"
|
||||
|
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "Contactando "
|
||||
|
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgid "About linphone"
|
|||
msgstr "linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
|
||||
|
|
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "linea"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1034,26 +1034,26 @@ msgstr "linphone"
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:307
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:310
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:313
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1063,34 +1063,34 @@ msgid ""
|
|||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:445
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
|
||||
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:739
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:952
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Preparado."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
|
|
@ -1098,38 +1098,38 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Contactando "
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Llamada cancelada."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:134
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
|||
"no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
|
||||
"'modprobe snd-pcm-oss' como root para cargarlo."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:137
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
|
|||
"no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
|
||||
" 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:610
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:606
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1227,16 +1227,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Usuario no disponible en este momento pero le invita\n"
|
||||
"a contactarle usando el siguiente recurso alternativo:"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:861
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr "Registrando..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Se ha registrado con exito."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1251,41 +1256,41 @@ msgid "Unregistration on %s done."
|
|||
msgstr "Se ha registrado con exito."
|
||||
|
||||
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gone"
|
||||
msgstr "Ninguno."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:129
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:128
|
||||
msgid "Waiting for Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "linea"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:142
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:141
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Ausente"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:151
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:150
|
||||
msgid "On The Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:156
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:155
|
||||
msgid "Out To Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1332,19 +1337,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:221
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:227
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:634
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:889
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not login as %s"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
|
||||
|
|
@ -1417,11 +1422,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "frequency resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1430,7 +1435,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1438,11 +1443,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1467,7 +1472,7 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
msgid "Echo canceler using speex library"
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
|
|
@ -1494,55 +1499,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
|
|
@ -1551,19 +1556,19 @@ msgid ""
|
|||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1587,6 +1592,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Direccion"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Display filters"
|
||||
#~ msgstr "Nombre a mostrar:"
|
||||
|
|
@ -1878,9 +1887,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Modify"
|
||||
#~ msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Registering..."
|
||||
#~ msgstr "Registrando..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are currently using the i810_audio driver.\n"
|
||||
#~ "This driver is buggy and so does not work with Linphone.\n"
|
||||
|
|
|
|||
252
po/fr.po
252
po/fr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n"
|
||||
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -25,34 +25,39 @@ msgstr "Icone non trouvée: %s"
|
|||
msgid "Chat with %s"
|
||||
msgstr "Chat avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:90
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:92
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:97
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:99
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:104
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:106
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:111
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:113
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:119
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:675
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Appel entrant de %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:707
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -61,158 +66,158 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:777
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:871
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:907
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:926
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (par défaut)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1168
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Un visiophone libre"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
|
||||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "Info de présence"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Search in %s directory"
|
||||
msgstr "Rechercher dans l'annuaire"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "Contact sip invalide !"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr "Appeler %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr "Chatter avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit contact '%s'"
|
||||
msgstr "Editer le contact '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete contact '%s'"
|
||||
msgstr "Supprimer le contact '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add new contact from %s directory"
|
||||
msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr "Fréquence (Hz)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Etat"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Débit min. (kbit/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -230,31 +235,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
msgstr "Prénom, Nom"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
|
||||
msgid "SIP address"
|
||||
msgstr "Adresse SIP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
|
||||
msgid "Error communicating with server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Connexion..."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Connecté"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Reception des données"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i contact"
|
||||
msgid_plural "Found %i contacts"
|
||||
|
|
@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
|
||||
|
|
@ -592,7 +593,8 @@ msgid "About linphone"
|
|||
msgstr "A propos de linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr "Un visiophone pour l'internet, compatible SIP (rfc3261)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
|
||||
|
|
@ -718,7 +720,7 @@ msgstr "Accepter"
|
|||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Refuser"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Appel entrant"
|
||||
|
||||
|
|
@ -999,26 +1001,26 @@ msgstr "Linphone"
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "En attente"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel"
|
||||
msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:307
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "abandonné"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:310
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "terminé"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:313
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "manqué"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1027,16 +1029,17 @@ msgid ""
|
|||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s le %s\nDe: %s\n"
|
||||
"%s le %s\n"
|
||||
"De: %s\n"
|
||||
"A destination de: %s\n"
|
||||
"Etat: %s\n"
|
||||
"Durée: %i mn %i sec\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Appel sortant"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:445
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
|
||||
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
|
||||
|
|
@ -1045,59 +1048,59 @@ msgstr ""
|
|||
"utilise toujours de l'IPv4. Merci de mettre à jour votre configuration si "
|
||||
"vous souhaitez utilisez un réseau IPv6."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:739
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:952
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Prêt."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Appel de"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "Echec"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "En ligne."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Appel terminé."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Pas d'addresse NAT fournie"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:134
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1110,7 +1113,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
|
||||
"'modprobe snd-pcm-oss' en tant que root afin de le charger."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:137
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1122,7 +1125,7 @@ msgstr ""
|
|||
"a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
|
||||
"'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:610
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:606
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "Découverte STUN en cours"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1193,16 +1196,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Votre correspondant n'est pas joignable actuellement mais il vous propose\n"
|
||||
"de le contacter en utilisant le moyen alternatif suivant:"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:861
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
msgstr "Prise d'appel anticipée"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr "Pas de réponse."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1217,39 +1224,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
|
|||
msgstr "Enregistrement sur %s effectué."
|
||||
|
||||
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
msgid "Gone"
|
||||
msgstr "Parti"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:129
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:128
|
||||
msgid "Waiting for Approval"
|
||||
msgstr "En attente"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Occupé"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:142
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:141
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr "De retour"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Absent"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:151
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:150
|
||||
msgid "On The Phone"
|
||||
msgstr "Au téléphone"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:156
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:155
|
||||
msgid "Out To Lunch"
|
||||
msgstr "A table"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Eteint"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1293,19 +1300,19 @@ msgstr "En attente"
|
|||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr "Bug inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:221
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:227
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:634
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:889
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not login as %s"
|
||||
msgstr "Icone non trouvée: %s"
|
||||
|
|
@ -1378,11 +1385,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "frequency resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1391,7 +1398,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1399,11 +1406,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1428,7 +1435,7 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
msgid "Echo canceler using speex library"
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
|
|
@ -1455,55 +1462,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
|
|
@ -1512,19 +1519,19 @@ msgid ""
|
|||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1540,10 +1547,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Adresse SIP"
|
||||
|
|
|
|||
254
po/hu.po
254
po/hu.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -26,34 +26,39 @@ msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
|
|||
msgid "Chat with %s"
|
||||
msgstr "Chat-elés %s -el"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:90
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:92
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:97
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:99
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:104
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:106
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:111
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:113
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:119
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:675
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat-elés %s -el"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Beérkező hívás"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:707
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -62,158 +67,158 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:777
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:871
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:907
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:926
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1168
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
|
||||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "Jelenlét státusz"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search in %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr "Hivás előzmények"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Edit contact '%s'"
|
||||
msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete contact '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add new contact from %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr "Érték (Hz)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paraméterek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Tiltva"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Hozzáférés"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -229,34 +234,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address"
|
||||
msgstr "Sip cím:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
|
||||
msgid "Error communicating with server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Kapcsolódva."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i contact"
|
||||
msgid_plural "Found %i contacts"
|
||||
|
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "Kapcsolatilista"
|
||||
|
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgid "About linphone"
|
|||
msgstr "linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
|
||||
|
|
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Elfogad"
|
|||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "line"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Beérkező hívás"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1043,26 +1043,26 @@ msgstr "Linphone"
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:261
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás."
|
||||
msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:307
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "megszakítva"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:310
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "befejezve"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:313
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "elhibázva"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Állapot: %s\n"
|
||||
"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Kimenő hívás"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:445
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
|
||||
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
|
||||
|
|
@ -1090,59 +1090,59 @@ msgstr ""
|
|||
"mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni "
|
||||
"akarod az IPv6-ot"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:739
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:952
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Kész"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "nem sikerült hívni"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Kapcsolódva."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Hívás vége"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:134
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
|
||||
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:137
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
|
|||
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
|
||||
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:610
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:606
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "Stun keresés folyamatban..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1239,16 +1239,21 @@ msgstr ""
|
|||
"thogy lépjen kapcsolatba vele miközben használja a következő alternatív "
|
||||
"erőforrást:"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:861
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr "Távoli szolgáltatások"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
msgstr "Korai médiák."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1263,39 +1268,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
|
|||
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
|
||||
|
||||
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
msgid "Gone"
|
||||
msgstr "Elveszítve"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:129
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:128
|
||||
msgid "Waiting for Approval"
|
||||
msgstr "Jóváhagyásra vár"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Elérhető"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Foglalt"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:142
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:141
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr "Legyen igazad"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Nem elérhető"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:151
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:150
|
||||
msgid "On The Phone"
|
||||
msgstr "Telefonál"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:156
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:155
|
||||
msgid "Out To Lunch"
|
||||
msgstr "Ebédelni ment"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Lezárva"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1344,19 +1349,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:221
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:227
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:634
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:889
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not login as %s"
|
||||
msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
|
||||
|
|
@ -1429,11 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "frequency resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1442,7 +1447,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1450,11 +1455,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1479,7 +1484,7 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
msgid "Echo canceler using speex library"
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
|
|
@ -1506,55 +1511,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
|
|
@ -1563,19 +1568,19 @@ msgid ""
|
|||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1591,7 +1596,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1599,6 +1604,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Sip cím:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "_View"
|
||||
#~ msgstr "Video"
|
||||
|
|
@ -1872,9 +1881,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Add proxy/registrar"
|
||||
#~ msgstr "Proxy vagy regisztráció hozzáadás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remote services"
|
||||
#~ msgstr "Távoli szolgáltatások"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Az összes tárolt hitelesítési információ törlése (felhasználónév, "
|
||||
|
|
|
|||
258
po/it.po
258
po/it.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n"
|
||||
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -25,34 +25,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Chat with %s"
|
||||
msgstr "Chat con %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:90
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:92
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:97
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:99
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:104
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:106
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:111
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:113
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:119
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:675
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat con %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Chiamata proveniente da %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:707
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -64,158 +69,158 @@ msgstr ""
|
|||
"veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no "
|
||||
"questo utente sarà momentaneamente bloccato."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:777
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:871
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:907
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:926
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (Default)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1168
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
|
||||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "Presenza"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search in %s directory"
|
||||
msgstr "Cerca contatti nella directory %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "Contatto SIP non valido"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr "Chiamata %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr "Invia testo a %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit contact '%s'"
|
||||
msgstr "Modifica contatto %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete contact '%s'"
|
||||
msgstr "Elimina contatto %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add new contact from %s directory"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Bitrate Min (kbit/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Attivato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disattivato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglese"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francese"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svedese"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spagnolo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polacco"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tedesco"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Giapponese"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandese"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungherese"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Ceco"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata"
|
||||
|
|
@ -233,31 +238,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr "Non è stato trovato alcun aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
msgstr "Nome, Cognome"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
|
||||
msgid "SIP address"
|
||||
msgstr "Indirizzi SIP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
|
||||
msgid "Error communicating with server."
|
||||
msgstr "Errore di comunicazione"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "In connessione..."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Connessione"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Ricezione data..."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i contact"
|
||||
msgid_plural "Found %i contacts"
|
||||
|
|
@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Creazione account"
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr "Pronto !"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "<b>Linguaggio</b>"
|
||||
|
|
@ -365,11 +366,15 @@ msgstr "<b>Chiamata terminata.</b>"
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "Attiva\nmicrofono"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attiva\n"
|
||||
"microfono"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Chiudi\nmicrofono"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chiudi\n"
|
||||
"microfono"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -589,7 +594,8 @@ msgid "About linphone"
|
|||
msgstr "Info Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr "Un internet video telefono basato sullo standard SIP (rfc3261)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
|
||||
|
|
@ -714,7 +720,7 @@ msgstr "Accetta"
|
|||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Rifiuta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Chimata in entrata"
|
||||
|
||||
|
|
@ -995,26 +1001,26 @@ msgstr "Linphone"
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Prego attendere"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:307
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "annullato"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:310
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "comletato"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:313
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "mancante"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1029,11 +1035,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Stato: %s\n"
|
||||
"Durata: %i mn %i sec\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Chiamata in uscita"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:445
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
|
||||
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
|
||||
|
|
@ -1041,23 +1047,23 @@ msgstr ""
|
|||
"La tua macchina sembra connessa ad una rete IPv6. Di default linphone "
|
||||
"utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:739
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:952
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pronto"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Ricerca numero destinazione..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1065,36 +1071,36 @@ msgstr ""
|
|||
"Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "In connessione"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "chiamata fallita"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Connessione"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Chiamata terminata"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:134
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1106,7 +1112,7 @@ msgstr ""
|
|||
"è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n"
|
||||
"'modprobe snd-pcm-oss' da utente root per caricarlo."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:137
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1118,7 +1124,7 @@ msgstr ""
|
|||
"è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n"
|
||||
"'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:610
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:606
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "Ricerca Stun in progresso ..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1189,16 +1195,20 @@ msgstr ""
|
|||
"L'utente non è raggiungibile ma ti ha invitato\n"
|
||||
"per contattarlo usare l'indirizzo alternativo:"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:861
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr "timeout no risposta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1213,39 +1223,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
|
|||
msgstr "Unregistrazione su %s"
|
||||
|
||||
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
msgid "Gone"
|
||||
msgstr "Uscita"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:129
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:128
|
||||
msgid "Waiting for Approval"
|
||||
msgstr "In attesa di approvazione"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Onlinea"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Occupato"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:142
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:141
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr "Torno subito"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Assente"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:151
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:150
|
||||
msgid "On The Phone"
|
||||
msgstr "Al telefono"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:156
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:155
|
||||
msgid "Out To Lunch"
|
||||
msgstr "Fuori per pranzo"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Chiuso"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr "Pendente"
|
|||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr "Bug-sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:221
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
|
|
@ -1297,7 +1307,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'indirizzo sip proxy utilizzato è invalido, deve iniziare con \"sip:\" "
|
||||
"seguito dall' hostaname."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:227
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
|
|
@ -1305,7 +1315,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'identità sip utilizza è invalida.\n"
|
||||
"Dovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:634
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not login as %s"
|
||||
msgstr "impossibile login come %s"
|
||||
|
|
@ -1378,11 +1388,11 @@ msgstr "Un filtro che invia alcuni inputs in un unico output"
|
|||
msgid "frequency resampler"
|
||||
msgstr "campionatore di frequenza"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr "RTP output filter"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr "RTP imput filter"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr "RTP imput filter"
|
|||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr "The free and wonderful speex codec"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1399,11 +1409,11 @@ msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
|
|||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "Un video4linux filtro per inviare immagini"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr "un filtro per catturare immagini da video4linux2 videocamere"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr "Un filtro che invia una immagine statica"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1428,7 +1438,8 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr "un piccolo convertitore dimesione video"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
msgid "Echo canceler using speex library"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr "Cancellazione eco utilizzando la libreria speex"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
|
|
@ -1455,32 +1466,32 @@ msgstr "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
|||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Un H.263 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Un MPEG4 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Un snow decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
|
|
@ -1488,26 +1499,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Un MPEG4 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Un snow encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
|
|
@ -1516,19 +1527,19 @@ msgid ""
|
|||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Un MJPEG encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr "Un generico video display"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "Un filtro video4windows per lo streaming delle immagini."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1544,7 +1555,7 @@ msgstr "Filtro ICE"
|
|||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr "Equalizzatore di suono."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1552,5 +1563,8 @@ msgstr "Equalizzatore di suono."
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr "Un webcam grabber basato su directshow."
|
||||
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Indirizzi SIP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bresilian"
|
||||
#~ msgstr "Brasiliano"
|
||||
|
|
|
|||
254
po/ja.po
254
po/ja.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
|
||||
"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -27,34 +27,39 @@ msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
|
|||
msgid "Chat with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:90
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:92
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:97
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:99
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:104
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:106
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:111
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:113
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:119
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:675
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:707
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -63,159 +68,159 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:777
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:871
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:907
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:926
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1168
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search in %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Edit contact '%s'"
|
||||
msgstr "(接続するための情報がありません!)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete contact '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add new contact from %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "パラメーター"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "使用する"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "使用しない"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Magyar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "čeština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -231,34 +236,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address"
|
||||
msgstr "アドレス"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
|
||||
msgid "Error communicating with server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "コネクション"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "接続しました。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i contact"
|
||||
msgid_plural "Found %i contacts"
|
||||
|
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "接続中"
|
||||
|
|
@ -605,7 +605,7 @@ msgid "About linphone"
|
|||
msgstr "Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
|
||||
|
|
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "ライン入力"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1034,26 +1034,26 @@ msgstr "Linphone"
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:307
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:310
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:313
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1063,34 +1063,34 @@ msgid ""
|
|||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:445
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
|
||||
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:739
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:952
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "準備完了。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
|
|
@ -1099,38 +1099,38 @@ msgstr ""
|
|||
"SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のような"
|
||||
"形式です。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "接続中"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "接続しました。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "通話は拒否されました。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:134
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pcm ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
|
||||
"ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-pcm-oss'を実行してください。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:137
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
|
||||
"ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:610
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:606
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1229,16 +1229,21 @@ msgstr ""
|
|||
"す。\n"
|
||||
"他の手段で連絡をとってください。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:861
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr "登録中……"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "登録しました。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1253,41 +1258,41 @@ msgid "Unregistration on %s done."
|
|||
msgstr "登録しました。"
|
||||
|
||||
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gone"
|
||||
msgstr "ありません。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:129
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:128
|
||||
msgid "Waiting for Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "ライン入力"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:142
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:141
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "退席中"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:151
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:150
|
||||
msgid "On The Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:156
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:155
|
||||
msgid "Out To Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1334,19 +1339,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:221
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:227
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:634
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:889
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not login as %s"
|
||||
msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
|
||||
|
|
@ -1419,11 +1424,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "frequency resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1432,7 +1437,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1440,11 +1445,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1469,7 +1474,7 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
msgid "Echo canceler using speex library"
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
|
|
@ -1496,55 +1501,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
|
|
@ -1553,19 +1558,19 @@ msgid ""
|
|||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1589,6 +1594,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "アドレス"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Display filters"
|
||||
#~ msgstr "表示される名前"
|
||||
|
|
@ -1852,9 +1861,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Modify"
|
||||
#~ msgstr "修正"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Registering..."
|
||||
#~ msgstr "登録中……"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are currently using the i810_audio driver.\n"
|
||||
|
|
|
|||
254
po/nl.po
254
po/nl.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,34 +29,39 @@ msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
|
|||
msgid "Chat with %s"
|
||||
msgstr "Chat met %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:90
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:92
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:97
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:99
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:104
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:106
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:111
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:113
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:119
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:675
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat met %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Inkomende oproep"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:707
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -65,158 +70,158 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:777
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:871
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:907
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:926
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1168
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
|
||||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "Aanwezigheidsstatus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search in %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr "Oproepgeschiedenis"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Edit contact '%s'"
|
||||
msgstr "Bewerk contactgegevens"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete contact '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add new contact from %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr "Frequentie (Hz)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parameters"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Uit"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -232,34 +237,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
|
||||
msgid "Error communicating with server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Verbonden."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i contact"
|
||||
msgid_plural "Found %i contacts"
|
||||
|
|
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "Contactlijst"
|
||||
|
|
@ -611,7 +611,7 @@ msgid "About linphone"
|
|||
msgstr "linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
|
||||
|
|
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Accepteren"
|
|||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "lijn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Inkomende oproep"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1048,26 +1048,26 @@ msgstr "linphone"
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:261
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist."
|
||||
msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:307
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "afgebroken"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:310
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "voltooid"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:313
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "gemist"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Status: %s\n"
|
||||
"Tijdsduur: %i mins %i secs\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Uitgaande oproep"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:445
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
|
||||
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
|
||||
|
|
@ -1094,23 +1094,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Uw machine lijkt verbonden te zijn met een IPv6 netwerk. Standaard gebruikt "
|
||||
"linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:739
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:952
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Gereed."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1118,36 +1118,36 @@ msgstr ""
|
|||
"Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
|
||||
"gebruikersnaam@domeinnaam"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "Kon niet oproepen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Verbonden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Oproep beeindigd"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:134
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
"en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
|
||||
"'modprobe snd-pcm-oss' als root om de module te laden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:137
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
|
|||
"en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
|
||||
"'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:610
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:606
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "STUN adres wordt opgezocht..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1242,16 +1242,21 @@ msgstr ""
|
|||
"De gebruiker is op dit moment niet bereikbaar, maar hij nodigt u uit om\n"
|
||||
"op de volgende, alternatieve, manier contact met hem op te nemen:"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:861
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr "Externe diensten"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1266,39 +1271,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
|
|||
msgstr "Registratie op %s gelukt."
|
||||
|
||||
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
msgid "Gone"
|
||||
msgstr "Weg"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:129
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:128
|
||||
msgid "Waiting for Approval"
|
||||
msgstr "Wachten op accoord"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Aanwezig"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Bezet"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:142
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:141
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr "Kom zo terug"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Afwezig"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:151
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:150
|
||||
msgid "On The Phone"
|
||||
msgstr "Aan de telefoon"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:156
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:155
|
||||
msgid "Out To Lunch"
|
||||
msgstr "Aan het lunchen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Gesloten"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1347,19 +1352,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:221
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:227
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:634
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:889
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not login as %s"
|
||||
msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
|
||||
|
|
@ -1432,11 +1437,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "frequency resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1445,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1453,11 +1458,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1482,7 +1487,7 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
msgid "Echo canceler using speex library"
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
|
|
@ -1509,55 +1514,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
|
|
@ -1566,19 +1571,19 @@ msgid ""
|
|||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1594,7 +1599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1602,6 +1607,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "_View"
|
||||
#~ msgstr "Video"
|
||||
|
|
@ -1880,9 +1889,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Add proxy/registrar"
|
||||
#~ msgstr "Voeg proxy/registratieserver toe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remote services"
|
||||
#~ msgstr "Externe diensten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Schoon alle opgeslagen authorisatie gegevens op (gebruikersnaam, "
|
||||
|
|
|
|||
254
po/pl.po
254
po/pl.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -25,34 +25,39 @@ msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
|
|||
msgid "Chat with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:90
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:92
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:97
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:99
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:104
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:106
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:111
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:113
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:119
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:675
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:707
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -61,159 +66,159 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:777
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:871
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:907
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:926
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1168
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "Obecność"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search in %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Edit contact '%s'"
|
||||
msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete contact '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add new contact from %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr "Jakość (Hz)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Min przepustowość (kbit/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametr"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -229,34 +234,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
|
||||
msgid "Error communicating with server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Lącze"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Połączony"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i contact"
|
||||
msgid_plural "Found %i contacts"
|
||||
|
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "Dzwonie do "
|
||||
|
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgid "About linphone"
|
|||
msgstr "linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
|
||||
|
|
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "linia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1033,26 +1033,26 @@ msgstr "linphone"
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:307
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:310
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:313
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1062,72 +1062,72 @@ msgid ""
|
|||
"Duration: %i mn %i sec\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:445
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
|
||||
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:739
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:952
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Gotowy."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak <sip:osoba@serwer>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Dzwonie do "
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Połączony"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Rozmowa odrzucona."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:134
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
|||
"a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-pcm-oss' jako root,\n"
|
||||
"aby go załadować"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:137
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
|||
"a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n"
|
||||
"aby go załadować"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:610
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:606
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1225,16 +1225,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Użytkownik nie jest dostępny, ale proponuje kontakt poprzez alternatywny "
|
||||
"adres:"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:861
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr "Rejestruje..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Rejestracja powiodła się."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1249,41 +1254,41 @@ msgid "Unregistration on %s done."
|
|||
msgstr "Rejestracja powiodła się."
|
||||
|
||||
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gone"
|
||||
msgstr "Brak."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:129
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:128
|
||||
msgid "Waiting for Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "linia"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:142
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:141
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Zajęty"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:151
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:150
|
||||
msgid "On The Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:156
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:155
|
||||
msgid "Out To Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1330,19 +1335,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:221
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:227
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:634
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:889
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not login as %s"
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
|
||||
|
|
@ -1415,11 +1420,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "frequency resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1428,7 +1433,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1436,11 +1441,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1465,7 +1470,7 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
msgid "Echo canceler using speex library"
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
|
|
@ -1492,55 +1497,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
|
|
@ -1549,19 +1554,19 @@ msgid ""
|
|||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1577,7 +1582,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1585,6 +1590,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Display filters"
|
||||
#~ msgstr "Wyświetlana nazwa:"
|
||||
|
|
@ -1861,9 +1870,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Modify"
|
||||
#~ msgstr "Zmień"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Registering..."
|
||||
#~ msgstr "Rejestruje..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are currently using the i810_audio driver.\n"
|
||||
#~ "This driver is buggy and so does not work with Linphone.\n"
|
||||
|
|
|
|||
254
po/pt_BR.po
254
po/pt_BR.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -27,34 +27,39 @@ msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
|
|||
msgid "Chat with %s"
|
||||
msgstr "Bate-papo com %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:90
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:92
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:97
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:99
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:104
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:106
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:111
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:113
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:119
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:675
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Bate-papo com %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Camadas recebidas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:707
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -63,159 +68,159 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:777
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:871
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:907
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:926
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1168
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
|
||||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "Status de presença"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search in %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr "Histórico de chamadas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Edit contact '%s'"
|
||||
msgstr "Edicar informação de contato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete contact '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add new contact from %s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr "Taxa (Hz)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Bitrate mínimo (kbits/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ativado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -231,34 +236,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address"
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
|
||||
msgid "Error communicating with server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i contact"
|
||||
msgid_plural "Found %i contacts"
|
||||
|
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
|
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgid "About linphone"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
|
||||
|
|
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Aceitar"
|
|||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "linha"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Camadas recebidas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1038,26 +1038,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:261
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] "Você perdeu %i ligação(ões)."
|
||||
msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:307
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "Abortado"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:310
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "Competado"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:313
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "Perdido"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:318
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1071,11 +1071,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Status: %s\n"
|
||||
"Duração: %i min %i seg\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Chamadas efetuadas"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:445
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
|
||||
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
|
||||
|
|
@ -1084,61 +1084,61 @@ msgstr ""
|
|||
"linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja usar "
|
||||
"IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:739
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:952
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pronto."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Procurando por telefone de destino..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Chamada cancelada."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:134
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid ""
|
|||
"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:137
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid ""
|
|||
" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:610
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:606
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1224,16 +1224,21 @@ msgid ""
|
|||
"to contact him using the following alternate resource:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:861
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr "Serviços remotos"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1248,41 +1253,41 @@ msgid "Unregistration on %s done."
|
|||
msgstr "Registro em %s efetuado."
|
||||
|
||||
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gone"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:129
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:128
|
||||
msgid "Waiting for Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "linha"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:142
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:141
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Ocupado"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:151
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:150
|
||||
msgid "On The Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:156
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:155
|
||||
msgid "Out To Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1327,19 +1332,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:221
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:227
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:634
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:889
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not login as %s"
|
||||
msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
|
||||
|
|
@ -1412,11 +1417,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "frequency resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1433,11 +1438,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1462,7 +1467,7 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
msgid "Echo canceler using speex library"
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
|
|
@ -1489,55 +1494,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
|
|
@ -1546,19 +1551,19 @@ msgid ""
|
|||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1574,7 +1579,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1582,6 +1587,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Endereço"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "_Properties"
|
||||
#~ msgstr "Propriedades RTP:"
|
||||
|
|
@ -1744,9 +1753,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Add proxy/registrar"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar proxy/registrador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remote services"
|
||||
#~ msgstr "Serviços remotos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Limpar todas as informações de autenticação (nomes de usuário, senha...)"
|
||||
|
|
|
|||
250
po/sv.po
250
po/sv.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n"
|
||||
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -26,34 +26,39 @@ msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s"
|
|||
msgid "Chat with %s"
|
||||
msgstr "Chatta med %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:90
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:92
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr "skriv loggning information under körning"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:97
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:99
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr "Starta ikonifierat, visa inte huvudfönstret"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:104
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:106
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr "Samtalsmottagare"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:111
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:113
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
msgstr "Om på, besvara automatisk alla inkommande samtal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:119
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:675
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chatta med %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Inkommande samtal från %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:707
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -66,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
"henne till din kontaktlista?\n"
|
||||
"Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:777
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
|
|
@ -75,152 +80,152 @@ msgstr ""
|
|||
"Mata in ditt lösenord för användaren <i>%s</i>\n"
|
||||
"vid domänen <i>%s</i>:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:871
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr "Webbsajt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:907
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:926
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (Default)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1168
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "En gratis SIP video-telefon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
|
||||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "Närvarostatus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search in %s directory"
|
||||
msgstr "Sök i %s katalogen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "ogiltig SIP kontakt!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr "Ringer %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr "Skicka text till %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit contact '%s'"
|
||||
msgstr "Ändra kontakt '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete contact '%s'"
|
||||
msgstr "Ta bort kontakt '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add new contact from %s directory"
|
||||
msgstr "Lägg till kontakt ifrån %s katalogen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr "Frekvens (Hz)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametrar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "På"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svenska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tyska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ryska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederländksa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hungerska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tjekiska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Kinesiska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya språket ska synas."
|
||||
|
|
@ -238,31 +243,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
msgstr "Förnamn, Efternamn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
|
||||
msgid "SIP address"
|
||||
msgstr "SIP Adress"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
|
||||
msgid "Error communicating with server."
|
||||
msgstr "Error med förbindelsen till servern."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Kontaktar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Kopplad"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "Tar emot data..."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i contact"
|
||||
msgid_plural "Found %i contacts"
|
||||
|
|
@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kontaktar...</b>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -595,7 +596,8 @@ msgid "About linphone"
|
|||
msgstr "Apropå linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr "En Internet video telefon baserat på SIP protokoll."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
|
||||
|
|
@ -721,7 +723,7 @@ msgstr "Godkänn"
|
|||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Avböj"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "Inkommande samtal"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1002,26 +1004,26 @@ msgstr "Apropå linphone"
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Vänta"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] "Du har %i missat samtal"
|
||||
msgstr[1] "Du har %i missade samtal"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:307
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "avbrytade"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:310
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "avslutade"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:313
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "missade"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1036,11 +1038,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Status: %s\n"
|
||||
"Längd: %i min %i sek\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "Utgående samtal"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:445
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
|
||||
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
|
||||
|
|
@ -1048,23 +1050,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder "
|
||||
"linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:739
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:952
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Redo"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1072,36 +1074,36 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
|
||||
"användare@domänen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Kontaktar"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "Kunde inte ringa"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Kopplad"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Samtalet slut"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Fel NAT adress '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:134
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1113,7 +1115,7 @@ msgstr ""
|
|||
"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
|
||||
"'modprobe snd-pcm-oss' som root för att ladda in den."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:137
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr ""
|
|||
"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
|
||||
"'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:610
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:606
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "STUN uppslagning pågår..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1196,16 +1198,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta "
|
||||
"honom/henna vid följande resurs:"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:861
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
msgstr "Tidig media"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr "Inget svar inom angiven tid"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1220,39 +1226,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
|
|||
msgstr "Avregistrering hos %s lyckades."
|
||||
|
||||
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
msgid "Gone"
|
||||
msgstr "Har gått"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:129
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:128
|
||||
msgid "Waiting for Approval"
|
||||
msgstr "Väntar för godkännandet"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Upptagen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:142
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:141
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr "Kommer strax tillbaka"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Borta"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:151
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:150
|
||||
msgid "On The Phone"
|
||||
msgstr "På telefon"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:156
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:155
|
||||
msgid "Out To Lunch"
|
||||
msgstr "Lunchar"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Stängt"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1299,7 +1305,7 @@ msgstr "Pågående"
|
|||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:221
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
|
|
@ -1307,7 +1313,7 @@ msgstr ""
|
|||
"SIP proxy adressen som du matade in är inte rätt, adressen måste starta med "
|
||||
"\"sip:\", följd av ett hostnamn"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:227
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
|
|
@ -1315,7 +1321,7 @@ msgstr ""
|
|||
"SIP adressen som du matade in är inte rätt. Adressen borde se ut som sip:"
|
||||
"namn@domän, såsom sip:peter@exempel.se"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:634
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not login as %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte logga in som %s"
|
||||
|
|
@ -1388,11 +1394,11 @@ msgstr "En filter som skickar flera ingångar till en utgång"
|
|||
msgid "frequency resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1401,7 +1407,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr "Den fria speex codec"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1409,11 +1415,11 @@ msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
|
|||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr "En filter med statisk bild"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1438,7 +1444,8 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr "En liten video storlek konverterare"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
msgid "Echo canceler using speex library"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
|
|
@ -1466,33 +1473,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En h.263 decoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En snow decoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
|
|
@ -1500,27 +1507,27 @@ msgstr ""
|
|||
"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 "
|
||||
"specificationen."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En video MPEG4 encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En video snow encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 "
|
||||
"specifikationen."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
|
|
@ -1534,20 +1541,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte "
|
||||
"garanteras."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr "En generisk video utgång"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "En video4windows kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1563,7 +1570,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1571,6 +1578,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "SIP Adress"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bresilian"
|
||||
#~ msgstr "Brasiliansk"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
251
po/zh_CN.po
251
po/zh_CN.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -25,34 +25,39 @@ msgstr "无法打开图像文件: %s"
|
|||
msgid "Chat with %s"
|
||||
msgstr "与 %s 聊天"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:90
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:92
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:97
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:99
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:104
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:106
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:111
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:113
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
msgstr "是否设置呼叫自动应答"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:119
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:675
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "与 %s 聊天"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "来自 %s 的呼叫"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:707
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -64,158 +69,158 @@ msgstr ""
|
|||
"你是否允许他看到你的在线状态或者将它加为你的好友允许?\n"
|
||||
"如果你回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:777
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr "请输入你的密码 %s:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:871
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:907
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:926
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (缺省)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1168
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "免费的 SIP 视频电话"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:195 ../gtk-glade/propertybox.c:247
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:212
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:208
|
||||
msgid "Presence status"
|
||||
msgstr "在线状态"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Search in %s directory"
|
||||
msgstr "在 %s 目录中查找 "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:453
|
||||
msgid "Invalid sip contact !"
|
||||
msgstr "无效的SIP contact"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call %s"
|
||||
msgstr "呼叫 %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Send text to %s"
|
||||
msgstr "发送消息给 %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit contact '%s'"
|
||||
msgstr "编辑好友 '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete contact '%s'"
|
||||
msgstr "删除好友 '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
|
||||
#: ../gtk-glade/friendlist.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add new contact from %s directory"
|
||||
msgstr "从 %s 目录增加好友 "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:253
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr "采样率 (Hz)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:259
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:265
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "最小速率 (kbit/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:271
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "参数设置"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:298 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:299 ../gtk-glade/propertybox.c:437
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:482
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "账号"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "русский язык"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Magyar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:634
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "čeština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr "你需要重新启动linphone以使你的语言选择生效"
|
||||
|
|
@ -231,32 +236,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
msgstr "姓 ,名"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address"
|
||||
msgstr "SIP 地址"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
|
||||
msgid "Error communicating with server."
|
||||
msgstr "与服务器通讯失败"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "正在连接..."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "已连接"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
|
||||
msgid "Receiving data..."
|
||||
msgstr "正在接收数据..."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %i contact"
|
||||
msgid_plural "Found %i contacts"
|
||||
|
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "正在创建您的账号"
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr "就绪!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:98
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "<b>正在呼叫...</b>"
|
||||
|
|
@ -598,7 +598,8 @@ msgid "About linphone"
|
|||
msgstr "关于 linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr "一个采用标准 SIP (rfc3261) 协议的互联网视频电话."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
|
||||
|
|
@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "接受"
|
|||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Incoming call"
|
||||
msgstr "呼入"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1030,26 +1031,26 @@ msgstr "Linphone"
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "请等待"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:261
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You have missed %i call."
|
||||
msgid_plural "You have missed %i calls."
|
||||
msgstr[0] "你丢失 %i 呼叫."
|
||||
msgstr[1] "你共丢失 %i 次呼叫."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:307
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "中断"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:310
|
||||
msgid "completed"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:313
|
||||
msgid "missed"
|
||||
msgstr "丢失"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s at %s\n"
|
||||
|
|
@ -1064,69 +1065,69 @@ msgstr ""
|
|||
"Status: %s\n"
|
||||
"Status: %i min %i sec\n"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:235
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:319
|
||||
msgid "Outgoing call"
|
||||
msgstr "呼出"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:445
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
|
||||
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你的机器缺省配置为IPv6. Linphone 缺省使用IPv4. 请修改配置如果你想使用IPv6. "
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:739
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:952
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "就绪"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1014
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr "对方断开连接, 通话终止."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1172
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "查询对方电话号码.."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1174
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "该号码无法解析."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1239
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr "无法解析给定的SIP地址. SIP url 应有如下格式: <sip:username@domainname>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1340
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1387
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "联系中"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "无法呼叫"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "连接建立."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1813
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "呼叫结束"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2175
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "没有提供NAT/firewall地址!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "无效NAT地址 '%s' : '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:134
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
|||
"is missing and linphone needs it. Please execute\n"
|
||||
"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:137
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
|
||||
"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
|
||||
|
|
@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
|||
"is missing and linphone needs it. Please execute\n"
|
||||
" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:610
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:606
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "正在进行Stun查找..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1221,16 +1222,20 @@ msgstr ""
|
|||
"用户当前不可达,但是他向你发出呼叫请求\n"
|
||||
" 要联系该用户,请使用如下地址:"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:861
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Registration on %s failed: %s"
|
||||
msgstr "注册到 %s 失败: %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:972
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:971
|
||||
msgid "no response timeout"
|
||||
msgstr "没有响应,超时"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1245,39 +1250,39 @@ msgid "Unregistration on %s done."
|
|||
msgstr "成功注册到 %s "
|
||||
|
||||
#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:111 ../coreapi/presence.c:163 ../coreapi/friend.c:147
|
||||
msgid "Gone"
|
||||
msgstr "离开"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:129
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:128
|
||||
msgid "Waiting for Approval"
|
||||
msgstr "等待批准"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:132 ../coreapi/friend.c:38
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "在线"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:136 ../coreapi/friend.c:41
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "用户忙"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:142
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:141
|
||||
msgid "Be Right Back"
|
||||
msgstr "马上回来"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:145 ../coreapi/friend.c:47
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "离开"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:151
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:150
|
||||
msgid "On The Phone"
|
||||
msgstr "通话中"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:156
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:155
|
||||
msgid "Out To Lunch"
|
||||
msgstr "外出就餐"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
#: ../coreapi/presence.c:159 ../coreapi/friend.c:71
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "离线"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1326,19 +1331,19 @@ msgstr "挂起"
|
|||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:221
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
|
||||
"followed by a hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:227
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sip identity you entered is invalid.\n"
|
||||
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:634
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:889
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not login as %s"
|
||||
msgstr "无法登陆: %s"
|
||||
|
|
@ -1412,11 +1417,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "frequency resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:400 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1433,11 +1438,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1786
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1462,7 +1467,7 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
msgid "Echo canceler using speex library"
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
|
|
@ -1489,55 +1494,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
|
|
@ -1546,19 +1551,19 @@ msgid ""
|
|||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1314
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1332
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1574,10 +1579,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "SIP 地址"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ linphonecsh \fI\--help\fP
|
|||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.LP
|
||||
Linphonecsh is a small utility to send basic commands to a linphonec (console mode linphone) process.
|
||||
Unlike linphonec, linphonecsh does not wait commands from standart input: it takes the command from its arguments
|
||||
Unlike linphonec, linphonecsh does not wait commands from standard input: it takes the command from its arguments
|
||||
and sends it using unix pipe to a linphonec process started in daemon mode.
|
||||
The motivation for this tool is for example to simply execute voip calls from scripts, web-servers, or javascript web pages.
|
||||
.br
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue