[l10n] Commit changed/added po files (from l10n-sync run at dillon)
This commit is contained in:
parent
66436ef4de
commit
14336ef24e
1 changed files with 109 additions and 0 deletions
109
debian/po/oc.po
vendored
Normal file
109
debian/po/oc.po
vendored
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,109 @@
|
|||
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
|
||||
# The master files can be found under packages/po/
|
||||
#
|
||||
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
||||
#
|
||||
# Occitan (post 1500) translation for debian-installer
|
||||
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
|
||||
# Yannig MARCHEGAY <yannick.marchegay@lokanova.com>, 2006.
|
||||
# Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
|
||||
# Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>, 2020.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-04 13:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl1:
|
||||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "sistèma de fichièrs jornalizat btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo vòstre sistèma de fichièrs per la particion raiç es un sistèma JFS. Pòt "
|
||||
"èsser la causa de dificultats amb lo programa d'aviada qu'es utilizat per "
|
||||
"defaut pel programa d'installacion."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
|
||||
"ext4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos caldriá utilizar una particion pichona /boot amb un sistèma de fichièrs "
|
||||
"diferent, per exemple ext3.i"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Cap de sistèma de fichièrs pas montat sus /target"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo vòstre sistèma de fichièrs per la particion /boot es un sistèma JFS. "
|
||||
"Aquesta causida pòt provocar de dificultats amb lo programa d'aviada qu'es "
|
||||
"utilizat per defaut pel programa d'installacion."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should use another file system, such as ext4, for the /boot partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos caldriá utilizar un sistèma de fichièrs diferent, per exemple ext3, per "
|
||||
"la particion /boot."
|
||||
Loading…
Add table
Reference in a new issue