[l10n] [SILENT_COMMIT] Synchronising with translation files from packages/po

r64052
This commit is contained in:
l10n Commit Robot 2010-07-20 23:21:30 +00:00
parent 9fd773bf06
commit 209acd48a3
19 changed files with 287 additions and 248 deletions

23
debian/po/ar.po vendored
View file

@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 13:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:54+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: American English <doc@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: American English <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -30,16 +30,15 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "نظام ملفّات ext3 سجلّي"
msgstr "نظام ملفّات btrfs سجلّي"
#. Type: error
#. Description
@ -47,18 +46,18 @@ msgstr "نظام ملفّات ext3 سجلّي"
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
"لا يمكن استخدام نظام الملفات btrfs لدليل الجذر دون استخدام جزء /boot منفصل"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"نظام ملفّاتك الجذر هو نظام ملفّات JFS. قد يسبب ذلك مشاكل مع محمّل الإقلاع و "
"المستخدم افتراضيّاً من قبل برنامج التثبيت هذا."
"نظام ملفّاتك الجذر هو btrfs. قد يسبب ذلك مشاكل مع محمّل الإقلاع و الذي يستخدمه "
"برانامج التثبيت بشكل افتراضي."
#. Type: error
#. Description
@ -73,21 +72,19 @@ msgstr "يفترض بك استعمال جزء /boot صغير مع نظام مل
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "استخدام فئة نظام ملفّات غير مدعومة ل/boot؟"
msgstr "جزء /boot لا يدعم نظام الملفات btrfs"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"لقد قمت بتركيب نظام ملفات JFS كجزء /boot. قد يسبب ذلك مشاكل مع محمل الإقلاع "
"الذي يستخدمه برنامج التثبيت بشكل افتراضي."
"لقد قمت بتركيب نظام ملفات btrfs كجزء /boot. نظام الملفات هذا لا يدعمه محمّل "
"الإقلاع الذي يستخدمه برنامج التثبيت بشكل افتراضي."
#. Type: error
#. Description

20
debian/po/cs.po vendored
View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,16 +29,15 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "žurnálovací souborový systém Ext3"
msgstr "žurnálovací souborový systém btrfs"
#. Type: error
#. Description
@ -46,17 +45,18 @@ msgstr "žurnálovací souborový systém Ext3"
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
"btrfs jako kořenový souborový systém je podporován pouze se samostatnou "
"oblastí pro /boot/"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Váš kořenový souborový systém je JFS. To může způsobit problémy s výchozím "
"Váš kořenový souborový systém je btrfs. To není podporováno výchozím "
"zavaděčem používaným tímto instalátorem."
#. Type: error
@ -74,21 +74,19 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "Použít pro /boot nepodporovaný souborový systém?"
msgstr "Souborový systém btrfs není na /boot podporován"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Váš souborový systém v adresáři /boot je JFS. To může způsobit problémy s "
"výchozím zavaděčem používaným tímto instalátorem."
"Váš souborový systém v adresáři /boot je btrfs. To není podporováno výchozím "
"zavaděčem používaným tímto instalátorem."
#. Type: error
#. Description

27
debian/po/es.po vendored
View file

@ -17,6 +17,7 @@
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2005
# Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 2005
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-2010
# Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>, 2010
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
@ -49,8 +50,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -66,36 +67,33 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "sistema de ficheros ext3 transaccional"
msgstr "sistema de ficheros btrfs transaccional"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
msgstr "el sistema de ficheros btrfs no es compatible sin un /boot separado"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"El sistema de ficheros raíz es del tipo JFS. Esto causará con seguridad "
"problemas con el cargador de arranque que este instalador utiliza por "
"omisión."
"El sistema de ficheros raíz es del tipo btrfs. Esto no es compatible con el "
"cargador de arranque usado por omisión por este instalador."
#. Type: error
#. Description
@ -112,22 +110,19 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "¿Desea utilizar un sistema de ficheros no soportado para /boot?"
msgstr "el sistema de ficheros btrfs no es compatible con /boot"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"El sistema de ficheros /boot es del tipo JFS. Esto causará con seguridad "
"problemas con el cargador de arranque que este instalador utiliza por "
"omisión."
"Ha montado un sistema de ficheros btrfs como /boot. Esto no es compatible "
"con el cargador de arranque usado por omisión por este instalador."
#. Type: error
#. Description

23
debian/po/fa.po vendored
View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 18:43+0330\n"
"Last-Translator: acathur <acathur@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 21:35+0330\n"
"Last-Translator: Farnaz Pirasteh <farnazpirasteh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -36,28 +36,26 @@ msgstr ""
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "فایل‌سیستم ... Ext3"
msgstr "فایل‌سیستم btrfs journaling"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
msgstr "فایل سیستم روت btrfs بدون /boot مجزی پشتیبانی نمی شود."
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"فایل‌سیستم ریشه JFS است. این ممکن است مشکلاتی را با بارگذار بالا آمدن سیستم "
"که به طور پیش‌فرض توسط این نصاب استفاده می‌شود ایجاد کند."
"فایل‌سیستم ریشه btrfs است. این فایل سیستم، توسط راه انداز بوت پیشفرض استفاده "
"شده توسط این نصاب، پشتیبانی نمی شود."
#. Type: error
#. Description
@ -73,22 +71,19 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "استفاده از جدول پارتیشن پشتیبانی نشده برای /boot؟"
msgstr "فایل سیستم btrfs برای پارتیشن /boot پشتیبانی نمی شود"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"شما یک فایل‌سیستم JFS را برای /boot ماونت کرده‌اید. احتمال می‌رود مشکلاتی با "
"راه‌انداز بالا آمدن سیستم که به طور پیش‌فرض توسط این نصاب استفاده می‌شود ایجاد "
"گردد."
"شما یک فایل‌سیستم btrfs را برای /boot متصل کرده‌اید. این فایل سیستم، توسط راه "
"انداز بوت پیشفرض استفاده شده توسط این نصاب، پشتیبانی نمی شود."
#. Type: error
#. Description

25
debian/po/fr.po vendored
View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-02 07:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,16 +37,15 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "système de fichiers journalisé ext3"
msgstr "système de fichiers journalisé btrfs"
#. Type: error
#. Description
@ -54,19 +53,19 @@ msgstr "système de fichiers journalisé ext3"
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
"Impossible d'utiliser un système de fichiers racine btrfs sans /boot séparé"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Le système de fichiers pour la partition racine est un système JFS. Ce choix "
"risque de provoquer des difficultés avec le programme de démarrage qui est "
"utilisé par défaut par le programme d'installation."
"Le système de fichiers pour la partition racine est un système btrfs. Ce "
"choix n'est pas géré par le programme de démarrage qui est utilisé par "
"défaut par le programme d'installation."
#. Type: error
#. Description
@ -83,22 +82,20 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "Faut-il utiliser un système de fichiers non géré pour /boot ?"
msgstr "Système de fichiers btrfs non géré pour /boot"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Le système de fichiers pour la partition /boot est un système JFS. Ce choix "
"risque de provoquer des difficultés avec le programme de démarrage qui est "
"utilisé par défaut par le programme d'installation."
"Le système de fichiers pour la partition /boot est un système btrfs. Ce "
"choix n'est pas géré par le programme de démarrage qui est utilisé par "
"défaut par le programme d'installation."
#. Type: error
#. Description

20
debian/po/gu.po vendored
View file

@ -34,35 +34,33 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "Ext3 જર્નલિંગ ફાઈલ સિસ્ટમ"
msgstr "btrfs જર્નલિંગ ફાઈલ સિસ્ટમ"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
msgstr "અલગ /boot વગર btrfs રુટ ફાઇલ સિસ્ટમ આધારિત નથી"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"તમારી રુટ ફાઇલ સિસ્ટમ JFS ફાઇલ સિસ્ટમ છે. આ સ્થાપન વડે ઉપયોગમાં લેવાતા મુળભુત બૂટ લોડર "
"સાથે સ્થાપક જોડે મુશ્કેલી ઉભી કરી શકે છે."
"તમારી રુટ ફાઇલ સિસ્ટમ btrfs ફાઇલ સિસ્ટમ છે. જે સ્થાપન વડે ઉપયોગમાં લેવાતા મુળભુત બૂટ "
"લોડર સાથે મુશ્કેલી ઉભી કરી શકે છે."
#. Type: error
#. Description
@ -77,21 +75,19 @@ msgstr "તમારે નાનું /boot પાર્ટિશન બીજ
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "/boot માટે આધાર ન અપાય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ વાપરશો?"
msgstr "/boot માટે btrfs ફાઇલ સિસ્ટમ આધારિત નથી"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"તમે JFS ફાઇલ સિસ્ટમ /boot તરીકે માઉન્ટ કરેલ છે. આ સ્થાપન વડે ઉપયોગમાં લેવાતા મુળભુત બૂટ "
"લોડર સાથે સ્થાપક જોડે મુશ્કેલી ઉભી કરી શકે છે."
"તમે btrfs ફાઇલ સિસ્ટમ /boot તરીકે માઉન્ટ કરેલ છે. આ સ્થાપન વડે ઉપયોગમાં લેવાતા મુળભુત બૂટ "
"લોડર સાથે મુશ્કેલી ઉભી કરી શકે છે."
#. Type: error
#. Description

25
debian/po/it.po vendored
View file

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,16 +43,15 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "File system ext3 con journaling"
msgstr "File system btrfs con journaling"
#. Type: error
#. Description
@ -60,18 +59,19 @@ msgstr "File system ext3 con journaling"
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
"Il file system di root btrfs non è supportato senza una partizione /boot "
"separata"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Il file system di root è JFS. Questo potrebbe causare problemi con il boot "
"loader usato in modo predefinito da questo programma d'installazione."
"Il file system di root è btrfs. Questo non è supportato dal boot loader "
"usato in modo predefinito da questo programma d'installazione."
#. Type: error
#. Description
@ -88,21 +88,19 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "Usare un file system non supportato per /boot?"
msgstr "File system btrfs non supportato per /boot"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Il file system /boot è JFS. Questo potrebbe causare problemi con il boot "
"loader usato in modo predefinito da questo programma d'installazione."
"Il file system /boot è btrfs. Questo non è supportato dal boot loader usato "
"in modo predefinito da questo programma d'installazione."
#. Type: error
#. Description
@ -111,4 +109,5 @@ msgstr ""
msgid ""
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
msgstr ""
"Si dovrebbe usare un altro file system come ext3 per la partizione di /boot."
"È consigliato usare un altro file system come ext3 per la partizione di /"
"boot."

22
debian/po/ja.po vendored
View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-02 23:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 09:18+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,16 +29,15 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "ext3 ジャーナリングファイルシステム"
msgstr "btrfs ジャーナリングファイルシステム"
#. Type: error
#. Description
@ -46,19 +45,18 @@ msgstr "ext3 ジャーナリングファイルシステム"
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
"btrfs ルートファイルシステムは /boot の分割なしにはサポートされません。"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"あなたのルートファイルシステムは JFS ファイルシステムです。これはおそらく、こ"
"のインストーラのデフォルトで使われるブートローダにおいて問題を引き起こしま"
"す。"
"あなたのルートファイルシステムは btrfs ファイルシステムです。これは、このイン"
"ストーラのデフォルトで使われるブートローダにおいてサポートされていません。"
#. Type: error
#. Description
@ -75,21 +73,19 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "/boot にサポートされていないファイルシステム形式を使いますか?"
msgstr "btrfs ファイルシステムは /boot 用にはサポートされません。"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"/boot に JFS ファイルシステムがマウントされています。これはおそらく、このイン"
"ストーラのデフォルトで使われるブートローダにおいて問題を引き起こします。"
"/boot に btrfs ファイルシステムがマウントされています。これは、このインストー"
"ラのデフォルトで使われるブートローダにおいてサポートされていません。"
#. Type: error
#. Description

24
debian/po/ku.po vendored
View file

@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 00:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ku\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!= 1);\n"
#. Type: text
#. Description
@ -35,35 +35,33 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "Pergala pelan ya bijurnal Ext3"
msgstr "Pergala pelan ya bijurnal btrfs"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
msgstr "Pergala pelan a root btrfs bê /boot a cuda nayê destekirin"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Pergala pelên te yên kok pergala pelên JFS ye. Ev rewş, tevî pêşbarkera "
"standard ya ji aliyê bernameya sazkirinê tê bikaranîn dibe sedema çewtiyan."
"Pergala pelan a root a te pergala pelan btrfs ye. Pêşbarkera ya ji aliyê "
"bernameya sazkirinê tê bikaranîn piştgirî nade vê pergalê."
#. Type: error
#. Description
@ -79,21 +77,19 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "Pergala pelana bêdestek ji bo /boot were bikaranîn?"
msgstr "Piştgiriya pergala pelan btrfs ji bo /boot tune"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Te pergaleke pelên JFS li /bootê girê daye.Ev rewş, tevî pêşbarkera standard "
"ya ji aliyê bernameya sazkirinê tê bikaranîn dibe sedema çewtiyan."
"Te pergaleke pelan btrfs li /bootê girê daye. Pêşbarkera standard a "
"bernameya sazkirinê piştgirî nade vê pergalê."
#. Type: error
#. Description

40
debian/po/mr.po vendored
View file

@ -3,21 +3,21 @@
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
#
#
# Debian Installer master translation file template
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
#
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
# in doc/i18n/i18n.txt
#
#
#
#
# Debian Installer master translation file template
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
#
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
# in doc/i18n/i18n.txt
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 18:37+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 22:26+0530\n"
"Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
"<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
@ -35,35 +35,33 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "ईएक्सटी३ जर्नलिंग फाइल प्रणाली"
msgstr "btrfs जर्नलिंग फाइल प्रणाली"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
msgstr "वेगळे /boot नसल्यास btrfs मूल फाइल प्रणालीला पाठबळ नाही."
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"आपली मूल फाइल प्रणाली ही जेएफएस फाइल प्रणाली आहे. त्यामुळे या अधिष्ठापकाने वापरलेल्या "
"मूलनिर्धारित आरंभ सूचकात समस्या उद्भवू शकतात."
"आपली मूल फाइल प्रणाली ही btrfs फाइल प्रणाली आहे. या अधिष्ठापकाने वापरलेल्या "
"मूलनिर्धारित आरंभ सूचकात तिला पाठबळ नाही."
#. Type: error
#. Description
@ -78,21 +76,19 @@ msgstr "आपण एक्सटी३ सारखे अन्य फाइ
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "पाठबळ नसणारी फाइल प्रणाली /boot करीता वापरावयाची?"
msgstr "/boot करीता btrfs फाइल प्रणालीला पाठबळ नाही. "
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"आपण एक जेएफएस फाइल प्रणाली /boot म्हणून आरोहित केली आहे. त्यामुळे या अधिष्ठापकाने "
"वापरलेल्या मूलनिर्धारित आरंभ सूचकात समस्या उद्भवू शकतात."
"आपण एक btrfs फाइल प्रणाली /boot म्हणून आरोहित केली आहे. या अधिष्ठापकाने वापरलेल्या "
"मूलनिर्धारित आरंभ सूचकात तिला पाठबळ नाही."
#. Type: error
#. Description

26
debian/po/pa.po vendored
View file

@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 08:01+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:41+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -40,35 +40,33 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "Ext3 ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
msgstr "btrfs ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
msgstr "btrfs ਰੂਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵੱਖਰੇ /boot ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਇੱਕ JFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲਰ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤ "
"ਬੂਟਲੋਡਰ ਲਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
"ਤੁਹਾਡਾ root ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਇੱਕ btrfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲਰ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤ "
"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. Type: error
#. Description
@ -83,21 +81,19 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੋਟਾ /boot ਭਾਗ ਹੋਰ ਫਾਇ
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "/boot ਲਈ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗ ਵਾਲਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੋਂ?"
msgstr "btrfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ/boot ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇੱ ਇੱਕ JFS ਫਾਇਲ ਸਿ ਨੂੰ /boot ਤੌਰ ਤੇ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਹੈਮ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲਰ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਤੌਰ ਤੇ "
"ਵਰਤੇ ਬੂਟਲੋਡਰ ਲਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ btrfs ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ /boot ਵਜੋਂ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲਰ ਰਾਹੀਂ ਵਲੋਂ ਬੂਟ ਲੋਡਰ "
"ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. Type: error
#. Description
@ -105,4 +101,4 @@ msgstr ""
#: ../partman-btrfs.templates:5001
msgid ""
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
msgstr "/boot ਭਾਗ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ext3।"
msgstr "/boot ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ext3।"

25
debian/po/pt.po vendored
View file

@ -7,7 +7,7 @@
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# Console-setup strings translations:
# (identified by "./console-setup.templates")
# Copyright (C) 2007-2009 Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>
# Copyright (C) 2003-2010 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
msgid ""
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,36 +32,33 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "Sistema de ficheiros Ext3 com journal"
msgstr "Sistema de ficheiros btrfs com journal"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
msgstr "Não é suportado o sistema de ficheiros raiz btrfs sem /boot separada"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"O seu sistema de ficheiros raíz é um sistema de ficheiros JFS. Isto pode "
"causar problemas com o gestor de arranque pré-definido utilizado neste "
"instalador."
"O seu sistema de ficheiros raiz é um sistema de ficheiros btrfs. Isto não é "
"suportado pelo gestor de arranque predefinido utilizado neste instalador."
#. Type: error
#. Description
@ -78,21 +75,19 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "Utilizar tipo de sistema de ficheiros não suportado para /boot ?"
msgstr "O sistema de ficheiros btrfs não é suportado para /boot"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Você montou como /boot um sistema de ficheiros JFS. Isto pode causar "
"problemas com o gestor de arranque pré-definido utilizado neste instalador."
"Você montou como /boot um sistema de ficheiros btrfs. Isto não é suportado "
"pelo gestor de arranque predefinido utilizado por este instalador."
#. Type: error
#. Description

26
debian/po/pt_BR.po vendored
View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 04:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 16:41-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
@ -30,16 +30,15 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "Sistema de arquivos com \"journaling\" ext3"
msgstr "Sistema de arquivos btrfs com \"journaling\""
#. Type: error
#. Description
@ -47,19 +46,19 @@ msgstr "Sistema de arquivos com \"journaling\" ext3"
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
"Não há suporte para o sistema de arquivos raiz btrfs sem /boot separado"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Seu sistema de arquivos raiz é um sistema de arquivos JFS. Isso pode causar "
"problemas com o carregador de inicialização utilizado por padrão por este "
"instalador."
"Seu sistema de arquivos raiz é um sistema de arquivos btrfs. Não há suporte "
"para esta configuração no carregador de inicialização usado por padrão por "
"este instalador."
#. Type: error
#. Description
@ -76,23 +75,20 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr ""
"Usar tipo de sistema de arquivos para o qual não há suporte para /boot?"
msgstr "Não há suporte para uso do sistema de arquivos btrfs no /boot"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Você montou um sistema de arquivos JFS como /boot. Isso provavelmente "
"causará problemas com o carregador de inicialização utilizado por padrão por "
"este instalador."
"Você montou um sistema de arquivos btrfs como /boot. Não há suporte para "
"esta configuração no carregador de inicialização usado por padrão por este "
"instalador."
#. Type: error
#. Description

24
debian/po/ro.po vendored
View file

@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 18:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 21:07+0300\n"
"Last-Translator: ioan-eugen STAN <stan.ieugen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,36 +43,34 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "Sistem de fișiere ext3 cu jurnalizare"
msgstr "Sistem de fișiere btrfs cu jurnalizare"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
msgstr "Sistemul de fișiere btrfs nu este suportat fără /boot separat"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Sistemul dumneavoastră de fișiere rădăcina este de tip JFS. Acest lucru "
"poate să cauzeze probleme cu încărcătorul de sistem utilizat implicit de "
"acest program de instalare."
"Sistemul dumneavoastră de fișiere rădăcina este de tip btrfs. Această "
"configurație nu este suportată de încărcătorul de sistem utilizat implicit "
"de acest program de instalare."
#. Type: error
#. Description
@ -89,21 +87,19 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "Utilizați un sistem de fișiere nesuportat pentru /boot?"
msgstr "Sistemul de fișiere btrfs nu este suportat pentru /boot"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Ați montat un sistem de fișiere de tip JFS ca /boot. Foarte probabil acest "
"lucru va cauza probleme cu încărcătorul de sistem utilizat implicit de acest "
"Ați montat un sistem de fișiere de tip btrfs ca /boot. Această configurație "
"nu este suportată de încărcătorul de sistem utilizat implicit de acest "
"program de instalare."
#. Type: error

21
debian/po/ru.po vendored
View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 21:51+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 13:49+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,34 +37,32 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "Журналируемая файловая система Ext3"
msgstr "Журналируемая файловая система btrfs"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
msgstr "Корневая файловая система не поддерживается без отдельного /boot"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Корневой раздел содержит файловую систему JFS. Это может вызвать проблемы с "
"Корневой раздел содержит файловую систему btrfs. Это не поддерживается "
"системным загрузчиком, устанавливаемым по умолчанию программой установки."
#. Type: error
@ -82,22 +80,19 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "Использовать неподдерживаемый тип файловой системы для /boot?"
msgstr "Файловая система btrfs не поддерживается для /boot"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"В каталог /boot смонтирована файловая система JFS. Это может вызвать "
"проблемы с системным загрузчиком, устанавливаемым по умолчанию программой "
"установки."
"В каталог /boot смонтирована файловая система btrfs. Это не поддерживается "
"системным загрузчиком, устанавливаемым по умолчанию программой установки."
#. Type: error
#. Description

21
debian/po/sk.po vendored
View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,16 +32,15 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "žurnálovací súborový systém ext3"
msgstr "žurnálovací súborový systém btrfs"
#. Type: error
#. Description
@ -49,18 +48,18 @@ msgstr "žurnálovací súborový systém ext3"
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
"btrfs nie je podporovaný ako koreňový súborový systém bez oddeleného /boot"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Váš koreňový súborový systém je typu JFS. Toto môže viesť k problémom so "
"zavádzačom, ktorý je predvolený v tomto inštalačnom programe."
"Váš koreňový súborový systém je typu btrfs. Zavádzač, ktorý je predvolený v "
"tomto inštalačnom programe túto konfiguráciu nepodporuje."
#. Type: error
#. Description
@ -76,21 +75,19 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "Použiť nepodporovaný súborový systém pre /boot?"
msgstr "súborový systém btrfs nie je podporovaný pre /boot"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Váš súborový systém pre /boot je typu JFS. Toto môže viesť k problémom so "
"zavádzačom, ktorý je predvolený v tomto inštalačnom programe."
"Váš súborový systém pre /boot je typu btrfs. Zavádzač, ktorý je predvolený v "
"tomto inštalačnom programe túto konfiguráciu nepodporuje."
#. Type: error
#. Description

107
debian/po/sr.po vendored Normal file
View file

@ -0,0 +1,107 @@
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# Serbian/Cyrillic messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc.
# Copyright (C) 2008 THE cp6Linux'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010.
# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010.
# Veselin Mijušković <veselin.mijuskovic@gmail.com>, 2008.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
"Language-Team: Serbian/Cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name (untranslatable in many languages)
#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "Ext3 журналски фајл систем"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Ваш root фајл систем је типа JFS. Ово може узроковати проблеме са "
"подразумеваним бут лоудером."
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid ""
"You should use a small /boot partition with another file system, such as "
"ext3."
msgstr ""
"Требало би да направите малу /boot партицију другог типа, као што је ext3."
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "Користити неподржани тип фајл система за /boot?"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Монтирали сте JFS фајл систем као /boot. Ово ће врло вероватно узроковати "
"проблеме са подразумеваним бут лоудером."
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
msgid ""
"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
msgstr ""
"Требало би да користите други тип фајл система као што је ext3, за /boot "
"партицију."

18
debian/po/sv.po vendored
View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 10:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,34 +38,32 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "Journalförande filsystemet ext3"
msgstr "Journalförande filsystemet btrfs"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
msgstr "rotfilsystem med btrfs stöds inte utan separat /boot"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Ditt rotfilsystem är ett JFS-filsystem. Det här kan orsaka problem med "
"Ditt rotfilsystem är ett btrfs-filsystem. Detta stöds inte av "
"starthanteraren som används som standard av installationsprogrammet."
#. Type: error
@ -82,20 +80,18 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "Använd filsystemstyp som inte stöds för /boot?"
msgstr "filsystemet btrfs stöds inte för /boot"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"Ditt rotfilsystem är ett JFS-filsystem. Det kan orsaka problem med "
"Du har monterat ett btrfs-filsystem som /boot. Detta stöds inte av "
"starthanteraren som används som standard av installationsprogrammet."
#. Type: error

18
debian/po/zh_CN.po vendored
View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 17:15+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:00+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,34 +34,32 @@ msgstr ""
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
msgid "btrfs"
msgstr ""
msgstr "btrfs"
#. Type: text
#. Description
#. :sl2:
#. File system name
#: ../partman-btrfs.templates:2001
#, fuzzy
msgid "btrfs journaling file system"
msgstr "Ext3 日志文件系统"
msgstr "btrfs 日志文件系统"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
msgstr ""
msgstr "不支持在不使用单独的 /boot 的情况下,使用 btrfs 作为根文件系统"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"您的根文件系统是 JFS 文件系统。这可能与安装程序默认使用的启动引导器冲突。"
"您的根文件系统是 btrfs 文件系统。这可能与安装程序默认使用的启动引导器冲突。"
#. Type: error
#. Description
@ -76,20 +74,18 @@ msgstr "您应该使用一个配以其它文件系统的较小的 /boot 分区
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
msgstr "在 /boot 上使用不受支持的文件系统吗?"
msgstr "不支持在 /boot 上使用 btrfs 文件系统"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-btrfs.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
"boot loader used by default by this installer."
msgstr ""
"您已将一个 JFS 文件系统挂载为 /boot。这可能与安装程序默认使用的启动引导器冲"
"您已将一个 btrfs 文件系统挂载为 /boot。这可能与安装程序默认使用的启动引导器冲"
"突。"
#. Type: error