mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-android.git
synced 2026-01-17 11:28:06 +00:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 71.0% (547 of 770 strings) Translation: Linphone/Linphone Android (5.0 release) Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android-4-7-release/ja/
This commit is contained in:
parent
f8c722b4c4
commit
a8016be9c2
1 changed files with 540 additions and 1 deletions
|
|
@ -1,2 +1,541 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources></resources>
|
||||
<!DOCTYPE resources [
|
||||
<!ENTITY appName "Linphone">
|
||||
]>
|
||||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">連絡先への書き込み権限が拒否されたため、連絡先を編集できません</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">セキュリティレベルは %s のため低下しました</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_participants">参加者</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">グループ名</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_delivered">送信済み</string>
|
||||
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">このルームにメッセージを転送しますか?</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">メッセージを削除</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">一時的なメッセージを無効にしました</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">あなたは現在管理者です</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">連絡先に追加</string>
|
||||
<string name="chat_room_removal_failed_snack">チャットルームの削除に失敗しました</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">このファイルを表示することができません。</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">テキストとして開く、もしくはサードパーティーのアプリにエクスポート(暗号化されません)しますか?</string>
|
||||
<string name="conference_group_call_title">グループ通話を開始</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_description_title">説明を追加</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_summary">会議情報</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_address_copied_to_clipboard">会議のアドレスをクリップボードにコピーしました</string>
|
||||
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
|
||||
<item quantity="other">%1$d はメッセージを読んでいません</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_email">Eメールで更新を送信</string>
|
||||
<string name="conference_display_mode_audio_only">音声のみモード</string>
|
||||
<string name="conference_layout_too_many_participants_for_mosaic">参加者が多すぎるため、グループ通話のレイアウトを変更できません</string>
|
||||
<string name="conference_too_many_participants_for_mosaic_layout">モザイクレイアウトでは参加者が多すぎるため、アクティブスピーカーに切り替えます</string>
|
||||
<string name="conference_low_bandwidth">低帯域幅が検出されたため、映像は無効となっています</string>
|
||||
<string name="conference_start_group_call_dialog_message">グループ通話を開始しますか?
|
||||
\nこのグループの全員が会議の電話を受け取ります。</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">このメッセージは双方が開封した後、指定された時間が経過すると削除されます。</string>
|
||||
<string name="call_action_calls_list">通話リスト</string>
|
||||
<string name="call_action_transfer_call">通話を転送</string>
|
||||
<string name="call_locally_paused_title">通話を一時停止しました。</string>
|
||||
<string name="call_stats_zrtp_key_agreement_algo">鍵合意アルゴリズム:</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">
|
||||
\nアカウントを電話番号に紐付けることで、あなたの友人があなたを見つけやすくなります
|
||||
\n
|
||||
\nアドレス帳に &appName; を使用している人が表示され、あなたの友人も &appName; であなたと連絡を取れることがわかります。
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">電話番号は1つの &appName; アカウントでのみ使用できます。
|
||||
\n
|
||||
\n既に他のアカウントに番号を紐付けているものの、このアカウントを使用したい場合、今すぐ紐付けることで番号が自動的にこのアカウントに移動されます。</string>
|
||||
<string name="assistant_privacy_policy">プライバシーポリシー</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">数字のみを入力してください</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_1">国番号を確認し、電話番号を入力してください</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_2">確認後、ここに戻ってボタンをクリックしてください。</string>
|
||||
<string name="settings_default_account_subtitle">デフォルトアカウント</string>
|
||||
<string name="settings_chat_title">チャット</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_summary">クリックしてエコーキャンセラーの調整を開始</string>
|
||||
<string name="audio_settings_input_device_summary">変更は次回の通話から適用されます</string>
|
||||
<string name="video_settings_automatically_accept_title">映像の要求を受け付ける</string>
|
||||
<string name="call_settings_device_ringtone_title">デバイスの着信音を利用する</string>
|
||||
<string name="call_settings_vibrate_title">着信時にバイブレーションを鳴らす</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">&appName; アカウントのユーザー名とパスワードを入力してください</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">&appName; アカウントのユーザー名とEメール、パスワードを入力してください</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_no_echo">エコーが検出されませんでした</string>
|
||||
<string name="video_settings_initiate_call_summary">常に映像の要求を送信する</string>
|
||||
<string name="call_settings_rfc2833_dtmf_title">帯域内のDTMFを送信(RFC 2833)</string>
|
||||
<string name="call_settings_auto_start_recording_title">通話の録音を自動で開始</string>
|
||||
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_title">ダウンロードしたメディアを公開する</string>
|
||||
<string name="chat_settings_hide_notification_content_summary">送信者の名前のみ表示する</string>
|
||||
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_summary">チャットルームが表示されない場合は、この設定のチェックを外してみてください</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_enabled">有効</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_max_results_title">最大検索数</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_chat">&appName; 経由で更新を送信</string>
|
||||
<string name="chat_settings_hide_empty_rooms_title">空のチャットルームを非表示にする</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_auto">自動</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_timeout_title">タイムアウト</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_logs_server_url_summary">何をしているのかわからない場合は編集しないでください!</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_title">UIのセキュアモードを無効にする</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_mode_summary">アップロード用のサーバーとダウンロード用のサーバーに使い分けます</string>
|
||||
<string name="account_settings_push_notification_title">プッシュ通知を許可する</string>
|
||||
<string name="account_settings_escape_plus_title">+を00に置き換える</string>
|
||||
<string name="notification_channel_chat_name">&appName; インスタントメッセージ通知</string>
|
||||
<string name="dialog_default_delete_many">選択した項目を削除してもよろしいですか?</string>
|
||||
<string name="dialog_try_open_file_as_text_body">プレーンなテキストファイルとして開くことができるか試してみますか?</string>
|
||||
<string name="content_description_pause_call">通話を一時停止する</string>
|
||||
<string name="conference_empty">このグループ通話は現在、あなた1人です</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_2">あなたの電話番号宛に認証コードを記載したSMSを送信しました:</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_under_size">指定された最大サイズよりも小さい場合</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_name_attribute_title">名前要素</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_id_summary">認証IDとユーザー名が異なる場合に入力(オプション)</string>
|
||||
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_summary">秒(1から5の間)</string>
|
||||
<string name="content_description_disable_speaker">音声をイヤホンに切り替える</string>
|
||||
<string name="content_description_pending_file_transfer">保留中の転送ファイル</string>
|
||||
<string name="operation_in_progress_wait">操作が進行中です、しばらくお待ちください</string>
|
||||
<string name="content_description_delivery_status">メッセージの送信状況</string>
|
||||
<string name="content_description_continue_chat_room_creation">チャットルーム作成の最後のステップに移動する</string>
|
||||
<string name="account_settings_domain_summary">例: アカウントが john@sip.example.org の場合は sip.example.org になります</string>
|
||||
<string name="content_description_send_message">メッセージを送信</string>
|
||||
<string name="content_description_ephemeral_chat_room">メッセージはこの会話内での一時的なものです</string>
|
||||
<string name="content_description_edit_contact">連絡先を編集</string>
|
||||
<string name="content_description_delete_selection">選択したアイテムを削除</string>
|
||||
<string name="content_description_missed_call">不在着信</string>
|
||||
<string name="content_description_call_not_secured">通話は保護されていません</string>
|
||||
<string name="service_description">バックグラウンド動作を許可します</string>
|
||||
<string name="about_privacy_policy">プライバシーポリシー</string>
|
||||
<string name="logs_upload_failure">ログのアップロードに失敗しました!</string>
|
||||
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">ログのURLをクリップボードにコピーしました</string>
|
||||
<string name="phone_number">電話番号</string>
|
||||
<string name="select_your_country">国を選択</string>
|
||||
<string name="international_prefix">プレフィックス</string>
|
||||
<string name="password">パスワード</string>
|
||||
<string name="email">Eメール</string>
|
||||
<string name="domain">ドメイン</string>
|
||||
<string name="sip_addresses">SIPアドレス</string>
|
||||
<plurals name="days">
|
||||
<item quantity="other">%d 日</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="share_uploaded_logs_link">ログのリンクを共有…</string>
|
||||
<string name="today">今日</string>
|
||||
<string name="transport_udp">UDP</string>
|
||||
<string name="transport_tcp">TCP</string>
|
||||
<string name="app_description"><i>フリー</i>なSIPクライアント</string>
|
||||
<string name="status_connected">接続済み</string>
|
||||
<string name="status_not_connected">未接続</string>
|
||||
<string name="status_error">接続失敗</string>
|
||||
<string name="about">このアプリについて</string>
|
||||
<string name="recordings">録音</string>
|
||||
<string name="settings">設定</string>
|
||||
<string name="history_calls_list">履歴</string>
|
||||
<string name="no_missed_call_history">不在着信の履歴がありません</string>
|
||||
<string name="sync_account_name">&appName; の連絡先</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">&appName; の翻訳に協力する</string>
|
||||
<string name="assistant_choose_country">国を選択</string>
|
||||
<string name="sip_address">SIPアドレス</string>
|
||||
<string name="cancel">キャンセル</string>
|
||||
<string name="transport_tls">TLS</string>
|
||||
<string name="assistant">アシスタント</string>
|
||||
<string name="quit">閉じる</string>
|
||||
<string name="phone_numbers">電話番号</string>
|
||||
<string name="yesterday">昨日</string>
|
||||
<string name="no_conference_call_history">会議の履歴がありません</string>
|
||||
<string name="username">ユーザー名</string>
|
||||
<string name="no_account_configured">アカウント未設定</string>
|
||||
<string name="contact_filter_hint">連絡先を検索</string>
|
||||
<string name="contact_last_name">名字</string>
|
||||
<string name="contact_organization">組織</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">この連絡先を削除しますか?
|
||||
\nお使いの端末のアドレス帳からも削除されます</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">連絡先を保存する場所を選択</string>
|
||||
<string name="contact_local_sync_account">ローカルに保存</string>
|
||||
<string name="contact_cant_be_deleted">この連絡先は削除できません</string>
|
||||
<string name="dialer_address_bar_hint">番号またはアドレスを入力</string>
|
||||
<string name="debug_popup_enable_logs">ログを有効にする</string>
|
||||
<string name="debug_popup_disable_logs">ログを無効にする</string>
|
||||
<string name="debug_popup_send_logs">ログを送信</string>
|
||||
<string name="debug_popup_show_config_file">設定ファイルを表示</string>
|
||||
<string name="dialer_transfer_failed">通話の転送不可</string>
|
||||
<string name="history_delete_many_dialog">これらの記録を削除しますか?</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">こんにちは!&appName; で参加しましょう!%s から無料でダウンロードできます</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">これらの連絡先を本当に削除してもよろしいですか?
|
||||
\nお使いの端末のアドレス帳からも削除されます</string>
|
||||
<string name="dialer_transfer_succeded">通話の転送中</string>
|
||||
<string name="no_chat_history">会話がありません</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_destroyed">グループから退出しました</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_added">%s が参加しました</string>
|
||||
<string name="chat_event_admin_set">%s は管理者です</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">一時的なメッセージを有効にしました: %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">一時的なメッセージの有効期限: %s</string>
|
||||
<string name="chat_message_pick_file_dialog">ソースを選択</string>
|
||||
<string name="debug_popup_title">デバッグ</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_created">グループに参加しました</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_removed">%s が退出しました</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_title">情報</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">中間者攻撃が %s で検出されました</string>
|
||||
<string name="contact_first_name">名前</string>
|
||||
<string name="chat_message_download_file">ダウンロード</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave">グループから退出</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">退出</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">この会話から退出しますか?</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">あなたは管理者ではありません</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_info">送信状況</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_undelivered">未送信</string>
|
||||
<string name="chat_message_forwarded">転送済み</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_resend">再送信</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">テキストをコピー</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_reply">返信</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">送信状況</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_delete">削除</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_sent">送信</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_forward">転送</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_admin">管理者</string>
|
||||
<string name="chat_message_replied">返信</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">ファイルの共有先の会話を選択または作成する</string>
|
||||
<string name="chat_room_file_not_found">ファイルが見つかりませんでした</string>
|
||||
<string name="chat_room_context_menu_go_to_contact">連絡先を開く</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_turn_on_notifications">通知を有効にする</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">一時的なメッセージ</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">無効</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1分</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1時間</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">3日</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">1週間</string>
|
||||
<string name="chat_room_creation_failed_snack">チャットルームの作成に失敗しました</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">テキストの共有先の会話を選択または作成する</string>
|
||||
<string name="chat_room_context_menu_group_info">グループ情報</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_turn_off_notifications">通知を無効にする</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">1日</string>
|
||||
<string name="chat_room_delete_many_dialog">これらの会話を本当に削除してもよろしいですか?</string>
|
||||
<string name="chat_message_notification_hidden_content"><編集済み></string>
|
||||
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">暗号化されたファイルをチャットバブルで開くことができません</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">エクスポート</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">テキストとして開く</string>
|
||||
<string name="chat_room_sending_message_hint">メッセージ</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">メディアボリュームが低いため、高くする必要があります</string>
|
||||
<string name="chat_message_removal_info">メッセージは削除されます</string>
|
||||
<string name="chat_message_abort_removal">中止</string>
|
||||
<string name="recordings_empty_list">録音がありません</string>
|
||||
<string name="conference">会議</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">メッセージの転送先の会話を選択または作成する</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">一時的なメッセージ</string>
|
||||
<plurals name="chat_room_remote_composing">
|
||||
<item quantity="other">%s が入力中…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="chat_room_delete_one_dialog">この会話を本当に削除してもよろしいでしょうか?</string>
|
||||
<string name="chat_room_sending_reply_hint">返信</string>
|
||||
<string name="recordings_export">録音をエクスポート…</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">ボタンを長押しして音声メッセージを録音</string>
|
||||
<string name="chat_message_download_already_in_progress">新しいダウンロードを開始する前に、最初のダウンロードが完了するまでお待ちください</string>
|
||||
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">この種類のファイルで使用できるアプリがありません</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_subject_title">件名</string>
|
||||
<string name="conference_group_call_subject_hint">グループ通話の主題</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_address_title">会議のアドレス</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_date">日付</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_time">時間</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_duration">期間</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">&appName; 経由で招待状を送る</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_email">Eメールで招待状を送信</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_encryption">この会議を暗号化しますか?</string>
|
||||
<string name="conference_organizer">主催者</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_edit">会議を編集</string>
|
||||
<string name="conference_group_call_create">グループ通話を開始</string>
|
||||
<string name="conference_paused_title">あなたは現在会議に参加しています。</string>
|
||||
<string name="conference_paused_subtitle">再生ボタンをクリックすると、再び会議に参加できます。</string>
|
||||
<string name="conference_update_title">会議が更新されました:</string>
|
||||
<string name="conference_cancel_title">会議がキャンセルされました:</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_mandatory_field">必須</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_subject_hint">会議の主題</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_timezone">タイムゾーン</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_participants_list">参加者リスト</string>
|
||||
<string name="conference_group_call_summary">グループ通話情報</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_info_not_sent_to_participant">参加者への会議の情報の送信に失敗しました</string>
|
||||
<string name="conference_description_title">説明</string>
|
||||
<string name="conference_invite_participants_count" tools:ignore="PluralsCandidate">%d 人の参加者</string>
|
||||
<string name="conference_display_mode_mosaic">モザイクモード</string>
|
||||
<string name="conference_waiting_room_cancel_call">キャンセル</string>
|
||||
<string name="conference_waiting_room_video_disabled">映像は現在無効です</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_description_hint">説明</string>
|
||||
<string name="conference_invite_title">会議への招待:</string>
|
||||
<string name="conference_waiting_room_start_call">開始</string>
|
||||
<string name="conference_scheduled">会議</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_title">会議を予約する</string>
|
||||
<string name="conference_invite_join">参加</string>
|
||||
<string name="conference_participant_paused">(一時停止中)</string>
|
||||
<string name="conference_no_schedule">予定されている会議はまだありません。</string>
|
||||
<string name="conference_no_terminated_schedule">会議はまだ終了していません。</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_organizer">主催者:</string>
|
||||
<string name="conference_creation_failed">会議の作成に失敗しました</string>
|
||||
<string name="conference_info_removed">会議の情報が削除されています</string>
|
||||
<string name="conference_invitation_received_notification">会議に招待されました</string>
|
||||
<string name="conference_invitation">会議の招待状</string>
|
||||
<string name="conference_first_to_join">最初にグループ通話に参加しました</string>
|
||||
<string name="conference_incoming_title">グループ通話の着信</string>
|
||||
<string name="conference_participants_title">参加者 (%d)</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_info_created">会議が予定されています</string>
|
||||
<string name="conference_last_user">他の参加者は全員、このグループ通話から退出しました</string>
|
||||
<string name="conference_start_group_call_dialog_ok_button">開始</string>
|
||||
<string name="conference_scheduled_delete_many_dialog">これらの会議を削除しますか?</string>
|
||||
<string name="conference_scheduled_cancelled_by_organizer">会議が主催者によってキャンセルされました</string>
|
||||
<string name="call_outgoing_title">発信</string>
|
||||
<string name="call_notification_outgoing">発信</string>
|
||||
<string name="call_notification_active">通話中</string>
|
||||
<string name="call_error_user_not_found">ユーザーが見つかりませんでした</string>
|
||||
<string name="call_error_server_timeout">サーバーのタイムアウト</string>
|
||||
<string name="call_action_participants_list">参加者リスト</string>
|
||||
<string name="call_action_chat">チャット</string>
|
||||
<string name="conference_scheduled_delete_one_dialog">この会議を削除しますか?</string>
|
||||
<string name="call_incoming_title">着信</string>
|
||||
<string name="call_error_generic">エラー: %s</string>
|
||||
<string name="call_action_change_conf_layout">レイアウトを変更</string>
|
||||
<string name="call_error_declined">通話が拒否されました</string>
|
||||
<string name="call_context_action_resume">通話を再開</string>
|
||||
<string name="call_context_action_transfer">通話を転送</string>
|
||||
<string name="call_context_action_hangup">通話を終了する</string>
|
||||
<string name="call_remote_recording">この通話は録音されています。</string>
|
||||
<string name="call_stats_video">映像</string>
|
||||
<string name="call_stats_codec">コーデック:</string>
|
||||
<string name="call_stats_ip">IPファミリー:</string>
|
||||
<string name="call_stats_download">ダウンロードの帯域幅:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_resolution_sent">送信した映像の解像度:</string>
|
||||
<string name="call_stats_zrtp_cipher_algo">暗号化のアルゴリズム:</string>
|
||||
<string name="call_stats_zrtp_sas_algo">SASアルゴリズム:</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account">アカウントを作成</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">&appName; を使用する</string>
|
||||
<string name="assistant_login_generic">SIPアカウントを使用する</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning">リモート設定を取得する</string>
|
||||
<string name="call_remotely_paused_title">リモートで通話が一時停止されました。</string>
|
||||
<string name="call_stats_upload">アップロードの帯域幅:</string>
|
||||
<string name="call_stats_zrtp_auth_tag_algo">認証アルゴリズム:</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_title">ようこそ</string>
|
||||
<string name="call_locally_paused_subtitle">再生ボタンをクリックして再開します。</string>
|
||||
<string name="call_stats_media_encryption">メディアの暗号化:</string>
|
||||
<string name="call_context_action_pause">通話を一時停止</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning_continue_button_text">理解しました</string>
|
||||
<string name="assistant_error_username_already_exists">ユーザー名は既に使用されています</string>
|
||||
<string name="assistant_error_passwords_dont_match">パスワードが一致しません</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_credentials">アカウントが存在しないかパスワードが一致しません</string>
|
||||
<string name="assistant_login_with_username">電話番号の代わりにユーザー名とパスワードを使用する</string>
|
||||
<string name="assistant_login_forgotten_password">パスワードを忘れた場合</string>
|
||||
<string name="assistant_finish">設定完了</string>
|
||||
<string name="assistant_confirmation_code">認証コード</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account">SIPアカウントを使用する</string>
|
||||
<string name="assistant_display_name_optional">表示名(オプション)</string>
|
||||
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">ユーザー名を使用する(オプション)</string>
|
||||
<string name="assistant_link_phone_number_skip">スキップ</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_url">URL</string>
|
||||
<string name="assistant_launch_qrcode">QRコード</string>
|
||||
<string name="assistant_general_terms">利用規約</string>
|
||||
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Belledonne Communicationの%1$sと%2$sに同意します</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_account">&appName; アカウントを使用する</string>
|
||||
<string name="assistant_login">ログイン</string>
|
||||
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">続ける</string>
|
||||
<string name="assistant_login_desc">ユーザー名とパスワード、SIPドメインを入力してください</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_title">リモート設定を取得する</string>
|
||||
<string name="settings_accounts_title">SIPアカウント</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_email_address">Eメールアドレスが無効です</string>
|
||||
<string name="assistant_fetch_apply">取得して適用</string>
|
||||
<string name="settings_audio_title">音声</string>
|
||||
<string name="settings_video_title">映像</string>
|
||||
<string name="settings_call_title">通話</string>
|
||||
<string name="settings_network_title">ネットワーク</string>
|
||||
<string name="settings_primary_account_display_name_title">表示名</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_title">エコーキャンセラーの調整</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_started">エコーキャンセラーの調整を開始しました</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_failed">調整に失敗しました</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_title">エコーでテスト</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_stopped">エコーテストを停止しました</string>
|
||||
<string name="audio_settings_adaptive_rate_control_title">適応型レート制御</string>
|
||||
<string name="audio_settings_output_device_summary">変更は次回の通話から適用されます</string>
|
||||
<string name="audio_settings_codec_bitrate_title">コーデックのビットレート制限</string>
|
||||
<string name="audio_settings_codecs_title">コーデック</string>
|
||||
<string name="video_settings_enable_title">映像を有効にする</string>
|
||||
<string name="video_settings_initiate_call_title">ビデオ通話で開始する</string>
|
||||
<string name="video_settings_automatically_accept_summary">常に映像の要求を許可する</string>
|
||||
<string name="video_settings_video_size_title">映像のサイズを優先する</string>
|
||||
<string name="video_settings_video_preset_title">映像のプリセット</string>
|
||||
<string name="video_settings_bandwidth_limit_title">帯域幅制限</string>
|
||||
<string name="settings_primary_account_username_title">ユーザー名</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_running">エコーテストを実行中です</string>
|
||||
<string name="audio_settings_input_device_title">デフォルトの音声入力デバイス</string>
|
||||
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_title">Bluetoothデバイスがある場合はそのデバイスに音声を接続する</string>
|
||||
<string name="audio_settings_microphone_gain_title">Microphone gain</string>
|
||||
<string name="video_settings_codecs_title">コーデック</string>
|
||||
<string name="audio_settings_output_device_title">デフォルトの音声出力デバイス</string>
|
||||
<string name="video_settings_camera_device_title">カメラ</string>
|
||||
<string name="audio_settings_echo_tester_summary">クリックしてエコーテストを開始</string>
|
||||
<string name="audio_settings_playback_gain_title">Playback gain</string>
|
||||
<string name="call_settings_media_encryption_none">なし</string>
|
||||
<string name="call_settings_media_encryption_srtp">SRTP</string>
|
||||
<string name="call_settings_media_encryption_dtls">DTLS-SRTP</string>
|
||||
<string name="call_settings_encryption_mandatory_title">メディアの暗号化を必須にする</string>
|
||||
<string name="call_settings_ringtones_title">着信音</string>
|
||||
<string name="call_settings_encryption_title">メディアの暗号化</string>
|
||||
<string name="call_settings_use_telecom_manager_summary">特別な権限が必要です</string>
|
||||
<string name="call_settings_auto_start_summary">他のアプリケーションから起動した場合、自動的に通話が開始されます</string>
|
||||
<string name="call_settings_incoming_timeout_title">着信のタイムアウト</string>
|
||||
<string name="call_settings_accept_early_media_title">アーリーメディアを許可</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_summary">受信したチャットメッセージに添付されたファイルをダウンロードするかどうかについて</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_title">最大サイズ</string>
|
||||
<string name="call_settings_media_encryption_zrtp">ZRTP</string>
|
||||
<string name="call_settings_auto_start_title">すぐに通話を開始する</string>
|
||||
<string name="call_settings_go_to_android_notification_settings">Androidの通知設定</string>
|
||||
<string name="chat_settings_auto_download_title">受信したファイルの自動ダウンロードポリシー</string>
|
||||
<string name="call_settings_system_wide_overlay_summary">オーバーレイの許可を求める画面が表示されます</string>
|
||||
<string name="call_settings_auto_answer_title">着信に自動で応答する</string>
|
||||
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_title">ファイルを常にこのアプリ内で開く</string>
|
||||
<string name="network_settings_allow_ipv6_title">IPv6を許可する</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_title">ホーム画面に連絡先へのショートカットを作成</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_summary">ローカルへの連絡先の保存が無効な場合</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_title">LDAP</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_delete_title">削除</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_connection_title">接続</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_server_title">サーバーURL</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_bind_dn_title">バインドDN</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_auth_method_title">認証方式</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_title">証明書の確認</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_disabled">無効</string>
|
||||
<string name="network_settings_wifi_only_title">WiFiのみを使用する</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_title">新しく作成された連絡先を保存するアカウントを常に尋ねる</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_create_new_ldap_config_title">新規LDAP設定</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_enable_title">有効</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_password_title">パスワード</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_tls_title">TLSを使用する</string>
|
||||
<string name="chat_settings_go_to_android_notification_settings">Androidの通知設定</string>
|
||||
<string name="network_settings_random_ports_title">ランダムなポートを使用する</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_base_subtitle">空にしないでください!</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_filter_title">フィルター</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_timeout_subtitle">秒</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_request_delay_subtitle">ミリ秒</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_sip_attribute_title">SIP属性</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_sip_domain_title">ドメイン</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_misc_title">その他</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_debug_mode_title">デバッグログ</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_auto_start_title">起動時に開始する</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_no">使用しない</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_yes">使用する</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_animations_title">アニメーション</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_debug_title">デバッグ</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_background_mode_title">バックグラウンドモード</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_auto">自動で切り替える</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_device_name_summary">変更は次回起動時に適用されます</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_go_to_battery_optimization_settings">バッテリーの最適化設定</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_go_to_android_app_settings">Androidのアプリ設定</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_vfs_summary">一度有効にすると無効にすることができなくなります!</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_reset_debug_logs_title">ログをリセット</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_debug_title">デバッグ設定</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_title">検索</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_dark_mode_title">ダークテーマ</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_device_name_title">デバイス名</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_android_title">Android</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_go_to_power_manager_settings">電源管理設定</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_vfs_title">すべてを暗号化</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_logs_server_url_title">ログのアップロード先URL</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_send_debug_logs_title">ログを送信</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_hostname_url_title">ホスト名</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_port_title">ポート</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_title">第二サーバーのホスト名</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_mode_title">モード</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_name_title">ユーザー名</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_id_title">認証ID</string>
|
||||
<string name="account_settings_password_title">パスワード</string>
|
||||
<string name="account_settings_domain_title">ドメイン</string>
|
||||
<string name="account_settings_display_name_title">表示名</string>
|
||||
<string name="account_settings_default_title">デフォルトとして使用する</string>
|
||||
<string name="account_settings_delete_title">削除</string>
|
||||
<string name="account_settings_transport_udp">UDP</string>
|
||||
<string name="account_settings_transport_tls">TLS</string>
|
||||
<string name="account_settings_proxy_title">SIPプロキシ</string>
|
||||
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">アウトバウンドプロキシ</string>
|
||||
<string name="account_settings_ice_title">ICEを有効にする</string>
|
||||
<string name="account_settings_avpf_title">AVPF</string>
|
||||
<string name="account_settings_expires_title">期限切れ</string>
|
||||
<string name="account_settings_expires_summary">秒</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_other_title">その他の設定</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_port_title">第二サーバーのポート</string>
|
||||
<string name="account_settings_password_summary">ユーザー名とドメインの一方または両方を編集した場合は再度パスワードを入力してください</string>
|
||||
<string name="account_settings_disable_title">無効にする</string>
|
||||
<string name="account_settings_advanced_title">高度な設定</string>
|
||||
<string name="account_settings_transport_tcp">TCP</string>
|
||||
<string name="account_settings_transport_dtls">DTLS</string>
|
||||
<string name="tunnel_settings_dual_mode_title">デュアルモードを有効にする</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_name_summary">例: アカウントが john@sip.example.org の場合は john になります</string>
|
||||
<string name="account_settings_stun_server_title">STUN/TURNサーバー</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">通話の発信とチャットにプレフィックスを適用する</string>
|
||||
<string name="account_setting_conference_factory_address">会議室URI</string>
|
||||
<string name="account_setting_end_to_end_encryption_keys_server_url">E2E暗号化キーサーバーURL</string>
|
||||
<string name="conferences_settings_layout_title">標準のレイアウト</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_name">&appName; サービス通知</string>
|
||||
<string name="notification_channel_incoming_call_name">&appName; 着信通知</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_title">着信</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">電話を切る</string>
|
||||
<string name="missed_call_notification_title">不在着信</string>
|
||||
<string name="zrtp_dialog_later_button_label">後で</string>
|
||||
<string name="dialog_do_not_ask_again">次からは表示しない</string>
|
||||
<string name="dialog_delete">削除</string>
|
||||
<string name="dialog_ok">OK</string>
|
||||
<string name="dialog_accept">許可</string>
|
||||
<string name="dialog_call">通話</string>
|
||||
<string name="dialog_default_delete_one">このアイテムを削除してもよろしいですか?</string>
|
||||
<string name="dialog_try_open_file_as_text_title">この種類のファイルを開くことができるアプリが見つかりませんでした</string>
|
||||
<string name="content_description_add_phone_number_field">電話番号欄を追加</string>
|
||||
<string name="content_description_go_back">戻る</string>
|
||||
<string name="account_setting_audio_video_conference_factory_address">音声・映像会議室URI</string>
|
||||
<string name="notification_channel_missed_call_name">&appName; 不在着信通知</string>
|
||||
<string name="incoming_group_call_notification_title">グループ通話の着信</string>
|
||||
<string name="received_chat_notification_reply_label">返信</string>
|
||||
<string name="missed_call_notification_body">%s からの不在着信</string>
|
||||
<string name="dialog_cancel">キャンセル</string>
|
||||
<string name="dialog_update_available">アップデートが利用可能です</string>
|
||||
<string name="content_description_phone_number_use">電話番号の使用目的を表示する</string>
|
||||
<string name="content_description_add_sip_address_field">SIPアドレス欄を追加</string>
|
||||
<string name="content_description_terminate_call">通話を終了する</string>
|
||||
<string name="content_description_enable_speaker">音声をスピーカーに切り替える</string>
|
||||
<string name="content_description_enable_video">映像を有効にする</string>
|
||||
<string name="content_description_disable_video">通話を無効にする</string>
|
||||
<string name="content_description_use_bluetooth_headset">音声出力にBluetoothヘッドセットを使用する</string>
|
||||
<string name="content_description_use_earpiece">音声出力にイヤホンを使用する</string>
|
||||
<string name="content_description_add_call">新規通話を開始</string>
|
||||
<string name="content_description_downloaded_file_transfer">添付ファイル</string>
|
||||
<string name="content_description_forward_message">この会話のメッセージを転送する</string>
|
||||
<string name="content_description_answer_call">通話に応答する</string>
|
||||
<string name="content_description_use_speaker">音声出力にスピーカーを使用する</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">連絡先は &appName; ユーザーです</string>
|
||||
<string name="content_description_contact_selected">連絡先が選択されています</string>
|
||||
<string name="content_description_e2e_encryption_enabled">エンドツーエンドの暗号化が有効になっています</string>
|
||||
<string name="content_description_show_sip_contacts">SIPの連絡先のみを表示</string>
|
||||
<string name="content_description_remove_pending_file_transfer">保留中の転送ファイルを削除</string>
|
||||
<string name="content_description_e2e_encryption_disabled">エンドツーエンドの暗号化が無効になっています</string>
|
||||
<string name="content_description_remove_contact_from_selection">選択した項目から連絡先を削除</string>
|
||||
<string name="content_description_show_chat_room_menu">チャットルームメニューを表示</string>
|
||||
<string name="content_description_add_participants">参加者を追加</string>
|
||||
<string name="content_description_contact_is_not_admin">連絡先はこの会議の管理者ではありません</string>
|
||||
<string name="content_description_discard_changes">変更を破棄</string>
|
||||
<string name="content_description_change_contact_picture">連絡先の画像を変更</string>
|
||||
<string name="content_description_change_own_picture">自分の画像を変更</string>
|
||||
<string name="content_description_select_all">すべてのアイテムを選択</string>
|
||||
<string name="content_description_numpad_2">2</string>
|
||||
<string name="content_description_numpad_4">4</string>
|
||||
<string name="content_description_numpad_5">5</string>
|
||||
<string name="content_description_numpad_7">7</string>
|
||||
<string name="content_description_numpad_8">8</string>
|
||||
<string name="content_description_numpad_9">9</string>
|
||||
<string name="content_description_numpad_star">*</string>
|
||||
<string name="content_description_recording_toggle_play">録音の再生または一時停止</string>
|
||||
<string name="content_description_menu_history">通話履歴</string>
|
||||
<string name="content_description_menu_chat">会話</string>
|
||||
<string name="content_description_add_contact">連絡先を作成</string>
|
||||
<string name="content_description_show_all_calls">すべての通話を表示</string>
|
||||
<string name="content_description_outgoing_call">発信</string>
|
||||
<string name="content_description_create_one_to_one_chat_room">1対1の会話を作成する</string>
|
||||
<string name="content_description_security_level_encrypted">暗号化済み</string>
|
||||
<string name="content_description_call_quality_0">とても低い</string>
|
||||
<string name="content_description_call_quality_2">そこそこ</string>
|
||||
<string name="content_description_call_quality_4">とても良い</string>
|
||||
<string name="service_name">&appName; サービス</string>
|
||||
<string name="service_auto_start_description">&appName; が自動的に起動されました</string>
|
||||
<string name="logs_reset_complete">ログが削除されました</string>
|
||||
<string name="assistant_choose_country_title">国名またはプレフィックス番号</string>
|
||||
<string name="status_in_progress">接続中</string>
|
||||
<string name="history_delete_one_dialog">この記録を削除しますか?</string>
|
||||
<string name="contact_invite_friend">招待</string>
|
||||
<string name="no_contact">アドレス帳に連絡先がありません。</string>
|
||||
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">連絡先を選択、または新規作成</string>
|
||||
<string name="contacts_ldap_query_more_results_available">より多くの検索結果が利用可能です</string>
|
||||
<string name="no_sip_contact">アドレス帳にSIPの連絡先がありません。</string>
|
||||
<string name="no_call_history">着信の履歴がありません</string>
|
||||
</resources>
|
||||
Loading…
Add table
Reference in a new issue