mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-android.git
synced 2026-01-17 11:28:06 +00:00
Fixed &appName; in some translation files + added Romanian to locales_config
This commit is contained in:
parent
290a64ab49
commit
ba9da3a370
4 changed files with 41 additions and 40 deletions
|
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
|||
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d nieodebranych połączeń</string>
|
||||
<string name="dialog_do_not_ask_again">Nie pokazuj ponownie</string>
|
||||
<string name="dialog_accept">Akceptuj</string>
|
||||
<string name="service_auto_start_description">&appName; uruchomiło się automatycznie</string>
|
||||
<string name="sync_account_name">&appName; kontakty</string>
|
||||
<string name="service_auto_start_description">&appName; uruchomiło się automatycznie</string>
|
||||
<string name="sync_account_name">&appName; kontakty</string>
|
||||
<string name="logs_upload_failure">Błąd wczytywania dziwnnika</string>
|
||||
<string name="logs_reset_complete">Dziennik został wyczyszczony</string>
|
||||
<string name="phone_numbers">Numery telefonu</string>
|
||||
|
|
@ -68,7 +68,7 @@
|
|||
<string name="conference_schedule_description_hint">Opis</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_date">Data</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_time">Czas</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_chat">Wyślij aktualizację za pomocą &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_chat">Wyślij aktualizację za pomocą &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_email">Wyślij zaproszenie mailem</string>
|
||||
<string name="conference_organizer">Organizator</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_start">Zaplanowane spotkanie</string>
|
||||
|
|
@ -80,10 +80,10 @@
|
|||
<string name="conference_invite_title">Zaproszenie do spotkania:</string>
|
||||
<string name="conference_display_mode_mosaic">Tryb mozaiki</string>
|
||||
<string name="conference_waiting_room_cancel_call">Anuluj</string>
|
||||
<string name="service_name">&appName; Usługa</string>
|
||||
<string name="service_name">&appName; Usługa</string>
|
||||
<string name="service_description">Wymagane jest do odbierania połączeń, gdy aplikacja działa w tle</string>
|
||||
<string name="about_privacy_policy">Zobacz naszą Politykę prywatności</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">Pomóż nam przetłumaczyć &appName;</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">Pomóż nam przetłumaczyć &appName;</string>
|
||||
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">Skopiowano adres dziennika do schowka</string>
|
||||
<string name="phone_number">Numer telefonu</string>
|
||||
<string name="sip_address">Adres SIP</string>
|
||||
|
|
@ -93,12 +93,12 @@
|
|||
<string name="about">O</string>
|
||||
<string name="history_delete_one_dialog">Usunąć ten wpis\?</string>
|
||||
<string name="history_delete_many_dialog">Usunąć te wpisy\?</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">Cześć, dołącz do mnie w &appName;! Możesz pobrać za darmo w %s</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">Cześć, dołącz do mnie w &appName;! Możesz pobrać za darmo w %s</string>
|
||||
<string name="contact_first_name">Imię</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Usunąć ten kontakty\?
|
||||
\nZostanie on również usunięty z książki na urządzeniu</string>
|
||||
<string name="contact_cant_be_deleted">Tego kontaktu nie można usunąć</string>
|
||||
<string name="contacts_new_contact_wont_be_visible_warning_dialog">Zamierzasz utworzyć kontakt bez numer SIP lub numeru telefonu, nie będzie on widoczny w &appName;.
|
||||
<string name="contacts_new_contact_wont_be_visible_warning_dialog">Zamierzasz utworzyć kontakt bez numer SIP lub numeru telefonu, nie będzie on widoczny w &appName;.
|
||||
\n
|
||||
\nKontynuować\?</string>
|
||||
<string name="chat_event_device_added">nowe urządzenie %s</string>
|
||||
|
|
@ -246,9 +246,9 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="conference_schedule_broadcast_address_title">Adres transmisji</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_mode_broadcast">Transmisja</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Wyślij zaproszenie za pomocną &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Wyślij zaproszenie za pomocną &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_email">Wyślij aktualizację mailem</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">Zaproszenie zostanie wysłane za pomocą konta w &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">Zaproszenie zostanie wysłane za pomocą konta w &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_participants_list">Lista uczestników</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_speakers_list">Lista mówców</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_speakers_list_empty">Wybierz co najmniej jednego mówiącego</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
]>
|
||||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||||
<string name="service_description">Isso é necessário para receber chamadas em segundo plano</string>
|
||||
<string name="sync_account_name">Contatos &appName;</string>
|
||||
<string name="sync_account_name">Contatos &appName;</string>
|
||||
<string name="about_privacy_policy">Visite a nossa política de privacidade</string>
|
||||
<string name="logs_upload_failure">Falhado para carregar logs!</string>
|
||||
<string name="logs_reset_complete">Os registros foram limpos</string>
|
||||
|
|
@ -167,11 +167,11 @@
|
|||
<string name="assistant_welcome_title">Bem-vindo</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_desc">Este assistente irá ajudá-lo a configurar e usar a sua conta SIP.</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account">Criar conta</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">Usar conta &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">Usar conta &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_login_generic">Usar conta SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_ec_calibration">Calibração do cancelador de eco em progresso</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_title">Para que será utilizado o meu número de telefone\?</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Você só pode usar seu número de telefone com uma conta &appName;.
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Você só pode usar seu número de telefone com uma conta &appName;.
|
||||
\n
|
||||
\nSe você já tiver associado seu número a uma outra conta, mas você preferir usar esta, basta ligar agora e seu número será automaticamente movido para esta conta.</string>
|
||||
<string name="assistant_general_terms">termos de uso</string>
|
||||
|
|
@ -185,7 +185,7 @@
|
|||
<string name="assistant_error_username_too_long">O nome de usuário tem muitos caracteres</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_account">Usar a sua &appName; conta</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_1">Por favor, confirme seu código de país e insira seu número de telefone</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">Por favor, digite seu nome de usuário e senha da conta &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">Por favor, digite seu nome de usuário e senha da conta &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_login_forgotten_password">Esqueceu sua senha\?</string>
|
||||
<string name="assistant_login">Login</string>
|
||||
<string name="assistant_finish">Concluir configuração</string>
|
||||
|
|
@ -336,8 +336,8 @@
|
|||
<string name="tunnel_settings_auto_mode">Automático</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_name_title">Nome de usuário</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_id_title">ID de autenticação</string>
|
||||
<string name="service_name">Serviço &appName;</string>
|
||||
<string name="service_auto_start_description">&appName; foi iniciado automaticamente</string>
|
||||
<string name="service_name">Serviço &appName;</string>
|
||||
<string name="service_auto_start_description">&appName; foi iniciado automaticamente</string>
|
||||
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">Logs URL copiado para prancheta</string>
|
||||
<string name="sip_addresses">Endereços SIP</string>
|
||||
<string name="status_error">A conexão falhou</string>
|
||||
|
|
@ -368,12 +368,12 @@
|
|||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
|
||||
\nSeus amigos irão encontrá-lo mais facilmente se você associar sua conta ao seu número de telefone
|
||||
\n
|
||||
\nVocê verá em seu livro de endereços que está usando &appName; e seus amigos saberão que eles podem contatá-lo em &appName; também.
|
||||
\nVocê verá em seu livro de endereços que está usando &appName; e seus amigos saberão que eles podem contatá-lo em &appName; também.
|
||||
\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_email_address">O endereço de e-mail é inválido</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_credentials">A conta não existe ou a senha não corresponde</string>
|
||||
<string name="assistant_login_with_username">Use seu nome de usuário e senha em vez de seu número de telefone</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">Por favor, digite um nome de usuário, e-mail e senha para a sua conta &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">Por favor, digite um nome de usuário, e-mail e senha para a sua conta &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_confirm_password">Confirmação de senha</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_1">Sua conta está criada. Por favor, verifique seus e-mails para validar sua conta:</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_3">Para concluir a verificação do número de telefone, digite o código de 4 dígitos abaixo:\n</string>
|
||||
|
|
@ -396,7 +396,7 @@
|
|||
<string name="chat_settings_auto_download_summary">Se deve baixar arquivos anexados em mensagens de chat recebidas automaticamente ou não</string>
|
||||
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_title">Criar atalhos para salas de chat no lançador</string>
|
||||
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_summary">Se você está faltando salas de chat, tente desmarcar esta configuração</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Inserindo atalhos de informação do contato &appName; nos contatos nativos Android</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Inserindo atalhos de informação do contato &appName; nos contatos nativos Android</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_summary">Se desativado o contato será armazenado localmente</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_remote_provisioning_url_title">URL de provisionamento remoto</string>
|
||||
<string name="advanced_settings_go_to_power_manager_settings">Configurações do gerenciador de energia</string>
|
||||
|
|
@ -405,7 +405,7 @@
|
|||
<string name="tunnel_settings_mode_title">Modo</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_name_summary">Exemplo: joao se sua conta for joao@sip.example.org</string>
|
||||
<string name="account_settings_user_id_summary">Digite o ID de autenticação se diferente do nome de usuário (opcional)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Notificações &appName; de chamadas recebidas</string>
|
||||
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Notificações &appName; de chamadas recebidas</string>
|
||||
<string name="dialog_lime_security_message">As mensagens instantâneas são criptografadas de ponta a ponta em conversas seguras. É possível atualizar o nível de segurança de uma conversa autenticando os participantes. Para isso, ligue para o contato e siga o processo de autenticação.</string>
|
||||
<string name="content_description_add_phone_number_field">Adicionar um campo de número de telefone</string>
|
||||
<string name="content_description_pause_call">Pausar a chamada</string>
|
||||
|
|
@ -413,12 +413,12 @@
|
|||
<string name="content_description_disable_speaker">Enviar áudio para o fone de ouvido</string>
|
||||
<string name="account_settings_password_title">Senha</string>
|
||||
<string name="account_settings_password_summary">Você deve redigitar sua senha se editar seu nome de usuário e/ou o domínio</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">Ajude-nos a traduzir &appName;</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">Ajude-nos a traduzir &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning">Alguns recursos exigem um &appName; conta, como mensagens de grupo ou mensagens efêmeras.\n\nEsses recursos estão ocultos quando você se registra com uma conta SIP de terceiros.\n\nPara habilitar em um projeto comercial, entre em contato conosco.</string>
|
||||
<string name="account_settings_domain_summary">Exemplo: sip.example.org se sua conta é joao@sip.example.org</string>
|
||||
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">Encaminhar todas as chamadas através do proxy SIP acima</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Se um número for inserido, aplique o prefixo ao número</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_name">Notificações do serviço &appName;</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_name">Notificações do serviço &appName;</string>
|
||||
<string name="content_description_show_numpad">Mostrar teclado</string>
|
||||
<string name="content_description_use_earpiece">Use o fone de ouvido como saída de áudio</string>
|
||||
<string name="content_description_pending_file_transfer">Transferência de arquivo pendente</string>
|
||||
|
|
@ -456,8 +456,8 @@
|
|||
<string name="account_settings_prefix_summary">sem o +</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Aplicar prefixo para chamadas de saída e chat</string>
|
||||
<string name="account_settings_escape_plus_title">Substituir + por 00</string>
|
||||
<string name="notification_channel_missed_call_name">Notificações &appName; de chamadas perdidas</string>
|
||||
<string name="notification_channel_chat_name">Notificações &appName; de mensagens instantâneas</string>
|
||||
<string name="notification_channel_missed_call_name">Notificações &appName; de chamadas perdidas</string>
|
||||
<string name="notification_channel_chat_name">Notificações &appName; de mensagens instantâneas</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_title">Chamada recebida</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">Desligar</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_answer_action_label">Atender</string>
|
||||
|
|
@ -503,7 +503,7 @@
|
|||
<string name="content_description_downloaded_file_transfer">Arquivo anexo</string>
|
||||
<string name="content_description_delivery_status">Estado de entrega de mensagens</string>
|
||||
<string name="content_description_ephemeral_message">A mensagem é efémera</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">O contato é um usuário &appName;</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">O contato é um usuário &appName;</string>
|
||||
<string name="content_description_contact_selected">O contato está selecionado</string>
|
||||
<string name="content_description_e2e_encryption_disabled">Criptografia de ponta a ponta desativada</string>
|
||||
<string name="content_description_show_all_contacts">Mostrar a lista de todos os contatos</string>
|
||||
|
|
@ -589,7 +589,7 @@
|
|||
<string name="content_description_cancel_sharing">Cancelar a partilha</string>
|
||||
<string name="content_description_cancel_reply">Cancelar resposta</string>
|
||||
<string name="content_description_voice_recording">Gravar uma mensagem de voz</string>
|
||||
<string name="contacts_new_contact_wont_be_visible_warning_dialog">Você está prestes a criar um novo contato sem uma URI SIP ou um número de telefone, portanto ele não estará visível no &appName;.
|
||||
<string name="contacts_new_contact_wont_be_visible_warning_dialog">Você está prestes a criar um novo contato sem uma URI SIP ou um número de telefone, portanto ele não estará visível no &appName;.
|
||||
\n
|
||||
\nDeseja criá-lo assim mesmo\?</string>
|
||||
<string name="contact_cant_be_deleted">Este contato não pode ser apagado</string>
|
||||
|
|
@ -692,7 +692,7 @@
|
|||
<string name="content_description_participant_is_paused">O participante saiu momentaneamente da chamada em grupo</string>
|
||||
<string name="content_description_toggle_conference_info_details">Alternar visibilidade dos detalhes da reunião</string>
|
||||
<string name="content_description_recording_export">Exportar gravação</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Enviar convite via &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_chat">Enviar atualização via &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">O convite será enviado de sua conta &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Enviar convite via &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_chat">Enviar atualização via &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">O convite será enviado de sua conta &appName;</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
@ -337,7 +337,7 @@
|
|||
<string name="call_stats_zrtp_sas_algo">Algoritm SAS:</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_title">Bine ați venit</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account">Creați un cont</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">Utilizați &appName; cont</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">Utilizați &appName; cont</string>
|
||||
<string name="assistant_login_generic">Utilizați contul SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning">Preluarea configurației la distanță</string>
|
||||
<string name="assistant_ec_calibration">Calibrarea anulatorului de ecou în curs de desfășurare</string>
|
||||
|
|
@ -363,7 +363,7 @@
|
|||
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">Continuați</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account">Utilizați contul SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_display_name_optional">Numele de afișare (opțional)</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">Vă rugăm să introduceți un nume de utilizator, un e-mail și o parolă pentru contul &appName; dumneavoastră</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">Vă rugăm să introduceți un nume de utilizator, un e-mail și o parolă pentru contul &appName; dumneavoastră</string>
|
||||
<string name="assistant_confirm_password">Confirmarea parolei</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_2">După ce ați terminat, reveniți aici și faceți clic pe buton.</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_2">V-am trimis un SMS cu un cod de validare la numărul dumneavoastră de telefon:</string>
|
||||
|
|
@ -451,22 +451,22 @@
|
|||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
|
||||
\nPrietenii tăi te vor găsi mai ușor dacă îți legi contul de numărul de telefon.
|
||||
\n
|
||||
\nVeți vedea în agenda dumneavoastră cine folosește &appName; iar prietenii dumneavoastră vor ști că vă pot contacta și pe &appName; de asemenea.
|
||||
\nVeți vedea în agenda dumneavoastră cine folosește &appName; iar prietenii dumneavoastră vor ști că vă pot contacta și pe &appName; de asemenea.
|
||||
\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Puteți utiliza numărul dumneavoastră de telefon doar cu un singur cont &appName;.
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Puteți utiliza numărul dumneavoastră de telefon doar cu un singur cont &appName;.
|
||||
\n
|
||||
\nDacă v-ați conectat deja numărul la un alt cont, dar preferați să îl folosiți pe acesta, pur și simplu conectați-l acum și numărul dumneavoastră va fi mutat automat în acest cont.</string>
|
||||
<string name="assistant_general_terms">termeni de utilizare</string>
|
||||
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Accept %1$s și %2$s de la Belledonne Communications</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning">Unele caracteristici necesită un cont &appName;, cum ar fi mesageria de grup sau mesageria efemeră.
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning">Unele caracteristici necesită un cont &appName;, cum ar fi mesageria de grup sau mesageria efemeră.
|
||||
\n
|
||||
\nAceste caracteristici sunt ascunse atunci când vă înregistrați cu un cont SIP al unei terțe părți.
|
||||
\n
|
||||
\nPentru a le activa într-un proiect comercial, vă rugăm să ne contactați.</string>
|
||||
<string name="assistant_error_username_already_exists">Nume de utilizator deja utilizat</string>
|
||||
<string name="assistant_error_passwords_dont_match">Parolele nu se potrivesc</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_account">Utilizați &appName; contul dumneavoastră</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">Vă rugăm să introduceți numele de utilizator și parola contului &appName; dumneavoastră</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_account">Utilizați &appName; contul dumneavoastră</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">Vă rugăm să introduceți numele de utilizator și parola contului &appName; dumneavoastră</string>
|
||||
<string name="assistant_login_with_username">Utilizați numele de utilizator și parola în loc de numărul de telefon</string>
|
||||
<string name="assistant_login_desc">Vă rugăm să introduceți numele dumneavoastră de utilizator și parola cu domeniul dumneavoastră SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_1">Contul dumneavoastră este creat. Vă rugăm să vă verificați e-mailurile pentru a vă valida contul:</string>
|
||||
|
|
@ -628,8 +628,8 @@
|
|||
<string name="conferences_settings_layout_title">Dispunere implicită</string>
|
||||
<string name="conferences_settings_enable_broadcast_title">Permiteți transmisiunile</string>
|
||||
<string name="conferences_settings_enable_broadcast_summary">Funcția este în prezent în versiune beta!</string>
|
||||
<string name="notification_channel_missed_call_name">&appName; notificări de apeluri ratate</string>
|
||||
<string name="notification_channel_chat_name">&appName; notificări de mesaje instantanee</string>
|
||||
<string name="notification_channel_missed_call_name">&appName; notificări de apeluri ratate</string>
|
||||
<string name="notification_channel_chat_name">&appName; notificări de mesaje instantanee</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_title">Apel primit</string>
|
||||
<string name="incoming_group_call_notification_title">Apel de grup primit</string>
|
||||
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">Închideți</string>
|
||||
|
|
@ -666,7 +666,7 @@
|
|||
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_title">Deschideți întotdeauna fișiere în această aplicație</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_friendlist_subscribe_title">Abonare listă de prieteni</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_native_presence_title">Informații de prezență în contactul nativ</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Inserarea scurtăturilor de informații din contactul &appName; în contactele native Android</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Inserarea scurtăturilor de informații din contactul &appName; în contactele native Android</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_title">Întrebați întotdeauna în ce cont salvați contactul nou creat</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_bind_dn_title">Legătura DN</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_ldap_search_base_title">Baza de căutare</string>
|
||||
|
|
@ -688,8 +688,8 @@
|
|||
<string name="account_setting_delete_dialog_title">Doriți să vă ștergeți contul\?</string>
|
||||
<string name="account_setting_delete_generic_confirmation_dialog">Contul dumneavoastră va fi șters doar la nivel local.
|
||||
\nPentru a-l șterge definitiv, accesați site-ul web al furnizorului dumneavoastră SIP.</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_name">&appName; notificare de serviciu</string>
|
||||
<string name="notification_channel_incoming_call_name">&appName; notificări de apeluri primite</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_name">&appName; notificare de serviciu</string>
|
||||
<string name="notification_channel_incoming_call_name">&appName; notificări de apeluri primite</string>
|
||||
<string name="zrtp_dialog_title">Securitatea comunicațiilor</string>
|
||||
<string name="zrtp_dialog_explanation">Pentru a crește nivelul de securitate, puteți verifica următoarele coduri cu corespondentul dumneavoastră.</string>
|
||||
<string name="dialog_lime_security_message">Mesajele instantanee sunt criptate de la un capăt la altul în conversații securizate. Este posibil să se îmbunătățească nivelul de securitate al unei conversații prin autentificarea participanților. Pentru a face acest lucru, apelați persoana de contact și urmați procesul de autentificare.</string>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,7 @@
|
|||
<locale android:name="nl"/>
|
||||
<locale android:name="pl"/>
|
||||
<locale android:name="pt"/>
|
||||
<locale android:name="ro"/>
|
||||
<locale android:name="ru"/>
|
||||
<locale android:name="ru-rUA"/>
|
||||
<locale android:name="uk"/>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue