Translated using Weblate

Currently translated at 100.0% (841 of 841 strings)
(French)

Translation: Linphone Desktop/Master
Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone-desktop/master/fr/
This commit is contained in:
Julien Wadel 2021-11-17 19:36:53 +00:00 committed by Weblate
parent be4398247b
commit 2c0591e289

View file

@ -110,7 +110,7 @@
</message>
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<translation type="unfinished">Vérifier les mises à jour</translation>
<translation>Vérifier les mises à jour</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -163,7 +163,7 @@
</message>
<message>
<source>usernameStatusInvalidCharacters</source>
<translation>Caractères invalides détectés (regex&#x202f;: `%1`).</translation>
<translation>Caractères invalides détectés (regex: `%1`).</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusInvalid</source>
@ -179,7 +179,7 @@
</message>
<message>
<source>passwordStatusInvalidCharacters</source>
<translation>Caractères invalides détectés (regex&#x202f;: `%1`).</translation>
<translation>Caractères invalides détectés (regex: `%1`).</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusMissingCharacters</source>
@ -481,7 +481,7 @@ URL du serveur non configurée.</translation>
<message>
<source>forwardDialogTitle</source>
<extracomment>&apos;Choose where to forward the message&apos; : Dialog title for choosing where to forward the current message.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Choisir faire suivre le message</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -545,12 +545,12 @@ URL du serveur non configurée.</translation>
<message>
<source>menuForward</source>
<extracomment>&apos;Forward&apos; : Forward a message from menu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transférer</translation>
</message>
<message>
<source>menuReply</source>
<extracomment>&apos;Reply&apos; : Reply to a message from menu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Répondre</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -589,7 +589,7 @@ URL du serveur non configurée.</translation>
<message>
<source>headerReply</source>
<extracomment>&apos;Reply&apos; : Header on a message that contains a reply.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Réponse</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -597,7 +597,7 @@ URL du serveur non configurée.</translation>
<message>
<source>titleReply</source>
<extracomment>&apos;Reply to %1&apos; : Title for a reply preview to know who said what.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Répondre à %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -994,7 +994,7 @@ URL du serveur non configurée.</translation>
<message>
<source>ephemeralNotInConference!</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral message is only supported in conference based chat room!&apos;</extracomment>
<translation>Les messages éphémères ne sont disponibles que pour une conversation définie en mode conférence&#x202f;!</translation>
<translation>Les messages éphémères ne sont disponibles que pour une conversation définie en mode conférence!</translation>
<extra-Context>Warning about not being in conference based chat room.</extra-Context>
</message>
<message>
@ -1091,7 +1091,7 @@ URL du serveur non configurée.</translation>
<message>
<source>lastProvisioningFailed</source>
<extracomment>&apos;Last remote provisioning failed&apos; : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La dernière configuration n&apos;a pas pu être récupérée</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1392,7 +1392,7 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<extracomment>&apos;Check for updates&apos; : Item menu for checking updates</extracomment>
<translation type="unfinished">Vérifier les mises à jour</translation>
<translation>Vérifier les mises à jour</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1951,7 +1951,7 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</message>
<message>
<source>serverTooltip</source>
<translation>Serveur LDAP. ie&#x202f;: ldap:// pour un serveur local ou ldap://ldap.example.org/</translation>
<translation>Serveur LDAP. ie: ldap:// pour un serveur local ou ldap://ldap.example.org/</translation>
</message>
<message>
<source>bindDNLabel</source>
@ -2563,17 +2563,17 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>mipmapLabel</source>
<extracomment>&apos;Enable Mipmap&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activer le Mipmap</translation>
</message>
<message>
<source>mipmapTooltip1</source>
<extracomment>&apos;This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.&apos; : first line of a tooltip about Mipmap mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cette propriété détermine si les images doivent utiliser un filtre Mipmap lorsqu&apos;elles sont remises à léchelle ou transformée.</translation>
</message>
<message>
<source>mipmapTooltip2</source>
<extracomment>&apos;Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).&apos; : Second line of a tooltip about Mipmap mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lorsque les images sont rétrécies, un filtre Mipmap a une meilleure qualité visuelle par rapport à un lissage standard mais nécessite plus de calculs lors de l&apos;initialisation des images et pendant le rendu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2682,22 +2682,22 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<name>SipAddressDialog</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>contactsSearchPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Search in contacts&apos; : Placeholder for a search a contact</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rechercher un contact</translation>
</message>
<message>
<source>contactsSearchTooltip</source>
<extracomment>&apos;Search an address in your contacts or use a custom one.&apos; : tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rechercher une adresse dans les contacts ou utiliser une adresse personnalisée.</translation>
</message>
<message>
<source>timelineSelectionHeader</source>
<extracomment>&apos;Conversations&apos; : header for a selection in conversation list</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversations</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2752,27 +2752,27 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>timelineFilterAllSecureLevelRooms</source>
<extracomment>&apos;All security levels&apos; : Filter item. Selecting it will not do any filter on security level.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tous les niveaux de sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterStandardRooms</source>
<extracomment>&apos;Standard rooms&apos; : Filter item. Selecting it will show all simple rooms.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Standards</translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterAnyChatRooms</source>
<extracomment>&apos;Any conversations&apos; : Filter item. Selecting it will not do any filter on the type of conversations.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tous les types</translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterAnyEphemerals</source>
<extracomment>&apos;Ephemerals on/off&apos; : Filter item. Selecting it will not do any filter on ephemerals activation.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Éphémères on/off</translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterNoEphemerals</source>
<extracomment>&apos;No Ephemerals&apos; : Filter item. Selecting it will hide all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sans éphémères</translation>
</message>
</context>
<context>