mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-iphone.git
synced 2026-01-30 01:39:20 +00:00
Merge branch 'master' of git.savannah.nongnu.org:/srv/git/linphone
Conflicts: mediastreamer2
This commit is contained in:
commit
08b8b1220d
44 changed files with 4185 additions and 4600 deletions
|
|
@ -32,10 +32,12 @@ http://sourceforge.net/apps/trac/gtk-osx/wiki/Bundle
|
|||
$ port install osip2
|
||||
$ port install eXosip2
|
||||
|
||||
- Install libSDL and ffmpeg from their official git or hg repositories. At this date (2011/05/09) the macports version are too old and buggy.
|
||||
|
||||
- Now you can compile linphone
|
||||
|
||||
$ jhbuild shell
|
||||
$ PKG_CONFIG_PATH=$HOME/gtk/inst/lib/pkgconfig:/opt/local/lib/pkgconfig/ ./configure --disable-video --disable-strict --with-gsm=/opt/local
|
||||
$ PKG_CONFIG_PATH=$HOME/gtk/inst/lib/pkgconfig:/opt/local/lib/pkgconfig/ ./configure --disable-static --disable-strict --with-gsm=/opt/local --disable-x11
|
||||
#assuming you have gsm installed in /opt/local. However gsm is optional.
|
||||
$ make
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -56,10 +56,13 @@ endif
|
|||
LOCAL_CFLAGS += \
|
||||
-D_BYTE_ORDER=_LITTLE_ENDIAN \
|
||||
-DORTP_INET6 \
|
||||
-DINET6 \
|
||||
-DOSIP_MT \
|
||||
-DENABLE_TRACE \
|
||||
-DLINPHONE_VERSION=\"3.4.0\" \
|
||||
-DLINPHONE_PLUGINS_DIR=\"\\tmp\" \
|
||||
-DLOG_DOMAIN=$(MY_LOG_DOMAIN)
|
||||
-DLOG_DOMAIN=$(MY_LOG_DOMAIN) \
|
||||
-UNE_BONNE_PIPE_CA_FAIT_DU_BIEN
|
||||
|
||||
LOCAL_CFLAGS += -DIN_LINPHONE
|
||||
|
||||
|
|
@ -83,13 +86,22 @@ LOCAL_LDLIBS += -llog -ldl
|
|||
|
||||
|
||||
LOCAL_STATIC_LIBRARIES := \
|
||||
cpufeatures \
|
||||
libmediastreamer2 \
|
||||
libortp \
|
||||
libeXosip2 \
|
||||
libosip2 \
|
||||
libgsm
|
||||
libgsm
|
||||
|
||||
|
||||
ifneq ($(BUILD_AMR),0)
|
||||
LOCAL_CFLAGS += -DHAVE_AMR
|
||||
|
||||
LOCAL_STATIC_LIBRARIES += \
|
||||
libmsamr \
|
||||
libopencoreamr
|
||||
endif
|
||||
|
||||
ifeq ($(LINPHONE_VIDEO),1)
|
||||
ifeq ($(BUILD_X264),1)
|
||||
LOCAL_STATIC_LIBRARIES += \
|
||||
|
|
@ -119,3 +131,6 @@ endif
|
|||
LOCAL_MODULE := liblinphone
|
||||
include $(BUILD_SHARED_LIBRARY)
|
||||
|
||||
$(call import-module,android/cpufeatures)
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
23
configure.ac
23
configure.ac
|
|
@ -86,7 +86,7 @@ fi
|
|||
|
||||
dnl Add the languages which your application supports here.
|
||||
PKG_PROG_PKG_CONFIG
|
||||
ALL_LINGUAS="fr it de ja es pl cs nl sv pt_BR hu ru zh_CN nb_NO"
|
||||
ALL_LINGUAS="fr it de ja es pl cs nl sv pt_BR hu ru zh_CN nb_NO zh_TW"
|
||||
AC_SUBST(ALL_LINGUAS)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(LINPHONE_ALL_LANGS, "$ALL_LINGUAS", [All supported languages])
|
||||
|
||||
|
|
@ -107,6 +107,14 @@ dnl AC_CHECK_LIB(intl,libintl_gettext)
|
|||
|
||||
AC_CHECK_FUNCS([get_current_dir_name strndup stpcpy] )
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(x11,
|
||||
[ --disable-x11 Disable X11 support],
|
||||
[case "${enableval}" in
|
||||
yes) enable_x11=true ;;
|
||||
no) enable_x11=false ;;
|
||||
*) AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --disable-x11) ;;
|
||||
esac],[enable_x11=true])
|
||||
|
||||
dnl conditionnal build of console interface.
|
||||
AC_ARG_ENABLE(console_ui,
|
||||
[ --enable-console_ui=[yes/no] Turn on or off compilation of console interface [default=yes]],
|
||||
|
|
@ -229,8 +237,6 @@ else
|
|||
package_prefix=${prefix}
|
||||
fi
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
if test "$relativeprefix" = "auto" ; then
|
||||
case $target_os in
|
||||
*darwin*)
|
||||
|
|
@ -310,14 +316,6 @@ AC_ARG_WITH( ffmpeg,
|
|||
[ --with-ffmpeg Sets the installation prefix of ffmpeg, needed for video support. [default=/usr] ],
|
||||
[ ffmpegdir=${withval}],[ ffmpegdir=/usr ])
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(x11,
|
||||
[ --disable-x11 Disable X11 support],
|
||||
[case "${enableval}" in
|
||||
yes) enable_x11=true ;;
|
||||
no) enable_x11=false ;;
|
||||
*) AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --disable-x11) ;;
|
||||
esac],[enable_x11=true])
|
||||
|
||||
if test "$video" = "true"; then
|
||||
|
||||
if test "$enable_x11" = "true"; then
|
||||
|
|
@ -384,8 +382,9 @@ AC_ARG_ENABLE(strict,
|
|||
strictness="${enableval}"],[strictness=yes]
|
||||
)
|
||||
|
||||
STRICT_OPTIONS="-Wall "
|
||||
|
||||
if test "$GCC$strictness" = "yesyes" ; then
|
||||
STRICT_OPTIONS="-Wall "
|
||||
STRICT_OPTIONS="$STRICT_OPTIONS -Werror"
|
||||
CFLAGS="$CFLAGS -fno-strict-aliasing"
|
||||
fi
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -60,6 +60,7 @@ static int lpc_cmd_chat(LinphoneCore *, char *);
|
|||
static int lpc_cmd_answer(LinphoneCore *, char *);
|
||||
static int lpc_cmd_autoanswer(LinphoneCore *, char *);
|
||||
static int lpc_cmd_terminate(LinphoneCore *, char *);
|
||||
static int lpc_cmd_redirect(LinphoneCore *, char *);
|
||||
static int lpc_cmd_call_logs(LinphoneCore *, char *);
|
||||
static int lpc_cmd_ipv6(LinphoneCore *, char *);
|
||||
static int lpc_cmd_transfer(LinphoneCore *, char *);
|
||||
|
|
@ -337,6 +338,9 @@ static LPC_COMMAND advanced_commands[] = {
|
|||
"'ringback <path of mono .wav file>'\t: Specifies a ringback tone to be played to remote end during incoming calls\n"
|
||||
"'ringback disable'\t: Disable playing of ringback tone to callers\n"
|
||||
},
|
||||
{ "redirect", lpc_cmd_redirect, "Redirect an incoming call",
|
||||
"'redirect <redirect-uri>'\t: Redirect all pending incoming calls to the <redirect-uri>\n"
|
||||
},
|
||||
{ NULL,NULL,NULL,NULL}
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
|
@ -734,6 +738,30 @@ lpc_cmd_terminate(LinphoneCore *lc, char *args)
|
|||
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int
|
||||
lpc_cmd_redirect(LinphoneCore *lc, char *args){
|
||||
const MSList *elem;
|
||||
int didit=0;
|
||||
if (!args) return 0;
|
||||
if ((elem=linphone_core_get_calls(lc))==NULL){
|
||||
linphonec_out("No active calls.\n");
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
while(elem!=NULL){
|
||||
LinphoneCall *call=(LinphoneCall*)elem->data;
|
||||
if (linphone_call_get_state(call)==LinphoneCallIncomingReceived){
|
||||
linphone_core_redirect_call(lc,call,args);
|
||||
didit=1;
|
||||
/*as the redirection closes the call, we need to re-check the call list that is invalidated.*/
|
||||
elem=linphone_core_get_calls(lc);
|
||||
}else elem=elem->next;
|
||||
}
|
||||
if (didit==0){
|
||||
linphonec_out("There is no pending incoming call to redirect.");
|
||||
}
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int
|
||||
lpc_cmd_answer(LinphoneCore *lc, char *args){
|
||||
if (!args)
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -794,11 +794,17 @@ linphonec_finish(int exit_status)
|
|||
int
|
||||
linphonec_prompt_for_auth_final(LinphoneCore *lc)
|
||||
{
|
||||
static int reentrancy=0;
|
||||
char *input, *iptr;
|
||||
char auth_prompt[256];
|
||||
#ifdef HAVE_READLINE
|
||||
rl_hook_func_t *old_event_hook;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
if (reentrancy!=0) return 0;
|
||||
|
||||
reentrancy++;
|
||||
|
||||
LinphoneAuthInfo *pending_auth=auth_stack.elem[auth_stack.nitems-1];
|
||||
|
||||
snprintf(auth_prompt, 256, "Password for %s on %s: ",
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -517,6 +517,15 @@ static void auth_requested(SalOp *h, const char *realm, const char *username){
|
|||
LinphoneCore *lc=(LinphoneCore *)sal_get_user_pointer(sal_op_get_sal(h));
|
||||
LinphoneAuthInfo *ai=(LinphoneAuthInfo*)linphone_core_find_auth_info(lc,realm,username);
|
||||
ms_message("auth_requested() for realm=%s, username=%s",realm,username);
|
||||
|
||||
if (ai && ai->works==FALSE && ai->usecount>=3){
|
||||
/*case we tried 3 times to authenticate, without success */
|
||||
/*Better is to stop (implemeted below in else statement), and retry later*/
|
||||
if (ms_time(NULL)-ai->last_use_time>30){
|
||||
ai->usecount=0; /*so that we can allow to retry */
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (ai && (ai->works || ai->usecount<3)){
|
||||
SalAuthInfo sai;
|
||||
sai.username=ai->username;
|
||||
|
|
@ -526,6 +535,7 @@ static void auth_requested(SalOp *h, const char *realm, const char *username){
|
|||
ms_message("auth_requested(): authenticating realm=%s, username=%s",realm,username);
|
||||
sal_op_authenticate(h,&sai);
|
||||
ai->usecount++;
|
||||
ai->last_use_time=ms_time(NULL);
|
||||
}else{
|
||||
if (ai && ai->works==FALSE) {
|
||||
sal_op_cancel_authentication(h);
|
||||
|
|
@ -584,6 +594,13 @@ static void register_failure(SalOp *op, SalError error, SalReason reason, const
|
|||
linphone_proxy_config_set_error(cfg, LinphoneReasonNoResponse);
|
||||
}
|
||||
linphone_proxy_config_set_state(cfg,LinphoneRegistrationFailed,details);
|
||||
if (error== SalErrorFailure && reason == SalReasonForbidden) {
|
||||
const char *realm=NULL,*username=NULL;
|
||||
if (sal_op_get_auth_requested(op,&realm,&username)==0){
|
||||
if (lc->vtable.auth_info_requested)
|
||||
lc->vtable.auth_info_requested(lc,realm,username);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void vfu_request(SalOp *op){
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,15 +23,18 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|||
#include "mediastreamer2/mstonedetector.h"
|
||||
#include "mediastreamer2/dtmfgen.h"
|
||||
|
||||
|
||||
#include "lpconfig.h"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
static void ecc_init_filters(EcCalibrator *ecc){
|
||||
unsigned int rate;
|
||||
ecc->ticker=ms_ticker_new();
|
||||
|
||||
ecc->sndread=ms_snd_card_create_reader(ecc->play_card);
|
||||
ms_filter_call_method(ecc->sndread,MS_FILTER_SET_SAMPLE_RATE,&ecc->rate);
|
||||
ecc->det=ms_filter_new(MS_TONE_DETECTOR_ID);
|
||||
ms_filter_call_method(ecc->det,MS_FILTER_SET_SAMPLE_RATE,&ecc->rate);
|
||||
ecc->rec=ms_filter_new(MS_FILE_REC_ID);
|
||||
|
||||
ms_filter_link(ecc->sndread,0,ecc->det,0);
|
||||
|
|
@ -39,14 +42,17 @@ static void ecc_init_filters(EcCalibrator *ecc){
|
|||
|
||||
ecc->play=ms_filter_new(MS_FILE_PLAYER_ID);
|
||||
ecc->gen=ms_filter_new(MS_DTMF_GEN_ID);
|
||||
ms_filter_call_method(ecc->gen,MS_FILTER_SET_SAMPLE_RATE,&ecc->rate);
|
||||
ecc->resampler=ms_filter_new(MS_RESAMPLE_ID);
|
||||
ecc->sndwrite=ms_snd_card_create_writer(ecc->capt_card);
|
||||
|
||||
ms_filter_link(ecc->play,0,ecc->gen,0);
|
||||
ms_filter_link(ecc->gen,0,ecc->resampler,0);
|
||||
ms_filter_link(ecc->resampler,0,ecc->sndwrite,0);
|
||||
unsigned int rate;
|
||||
|
||||
ms_filter_call_method(ecc->sndwrite,MS_FILTER_SET_SAMPLE_RATE,&ecc->rate);
|
||||
ms_filter_call_method(ecc->sndwrite,MS_FILTER_GET_SAMPLE_RATE,&rate);
|
||||
ms_filter_call_method(ecc->resampler,MS_FILTER_SET_SAMPLE_RATE,&ecc->rate);
|
||||
ms_filter_call_method(ecc->resampler,MS_FILTER_SET_OUTPUT_SAMPLE_RATE,&rate);
|
||||
|
||||
ms_ticker_attach(ecc->ticker,ecc->play);
|
||||
|
|
@ -149,9 +155,10 @@ static void * ecc_thread(void *p){
|
|||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
EcCalibrator * ec_calibrator_new(MSSndCard *play_card, MSSndCard *capt_card, LinphoneEcCalibrationCallback cb, void *cb_data ){
|
||||
EcCalibrator * ec_calibrator_new(MSSndCard *play_card, MSSndCard *capt_card, unsigned int rate, LinphoneEcCalibrationCallback cb, void *cb_data ){
|
||||
EcCalibrator *ecc=ms_new0(EcCalibrator,1);
|
||||
|
||||
ecc->rate=rate;
|
||||
ecc->cb=cb;
|
||||
ecc->cb_data=cb_data;
|
||||
ecc->capt_card=capt_card;
|
||||
|
|
@ -174,6 +181,7 @@ int linphone_core_start_echo_calibration(LinphoneCore *lc, LinphoneEcCalibration
|
|||
ms_error("Echo calibration is still on going !");
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
lc->ecc=ec_calibrator_new(lc->sound_conf.play_sndcard,lc->sound_conf.capt_sndcard,cb,cb_data);
|
||||
unsigned int rate = lp_config_get_int(lc->config,"sound","echo_cancellation_rate",8000);
|
||||
lc->ecc=ec_calibrator_new(lc->sound_conf.play_sndcard,lc->sound_conf.capt_sndcard,rate,cb,cb_data);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -190,7 +190,6 @@ LinphoneCall * linphone_call_new_outgoing(struct _LinphoneCore *lc, LinphoneAddr
|
|||
|
||||
LinphoneCall * linphone_call_new_incoming(LinphoneCore *lc, LinphoneAddress *from, LinphoneAddress *to, SalOp *op){
|
||||
LinphoneCall *call=ms_new0(LinphoneCall,1);
|
||||
char *to_str;
|
||||
char *from_str;
|
||||
|
||||
call->dir=LinphoneCallIncoming;
|
||||
|
|
@ -202,12 +201,10 @@ LinphoneCall * linphone_call_new_incoming(LinphoneCore *lc, LinphoneAddress *fro
|
|||
/*the following sends an option request back to the caller so that
|
||||
we get a chance to discover our nat'd address before answering.*/
|
||||
call->ping_op=sal_op_new(lc->sal);
|
||||
to_str=linphone_address_as_string(to);
|
||||
from_str=linphone_address_as_string(from);
|
||||
sal_op_set_route(call->ping_op,sal_op_get_network_origin(call->op));
|
||||
sal_op_set_user_pointer(call->ping_op,call);
|
||||
sal_ping(call->ping_op,to_str,from_str);
|
||||
ms_free(to_str);
|
||||
sal_ping(call->ping_op,linphone_core_find_best_identity(lc,from,NULL),from_str);
|
||||
ms_free(from_str);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
@ -231,19 +228,12 @@ LinphoneCall * linphone_call_new_incoming(LinphoneCore *lc, LinphoneAddress *fro
|
|||
*/
|
||||
|
||||
static void linphone_call_set_terminated(LinphoneCall *call){
|
||||
LinphoneCallStatus status=LinphoneCallAborted;
|
||||
LinphoneCore *lc=call->core;
|
||||
|
||||
linphone_core_update_allocated_audio_bandwidth(lc);
|
||||
if (call->state==LinphoneCallEnd){
|
||||
if (call->reason==LinphoneReasonDeclined){
|
||||
status=LinphoneCallDeclined;
|
||||
}
|
||||
else status=LinphoneCallSuccess;
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
call->owns_call_log=FALSE;
|
||||
linphone_call_log_completed(call->log,call, status);
|
||||
linphone_call_log_completed(call);
|
||||
|
||||
|
||||
if (call == lc->current_call){
|
||||
|
|
@ -323,8 +313,14 @@ void linphone_call_set_state(LinphoneCall *call, LinphoneCallState cstate, const
|
|||
call->state=cstate;
|
||||
}
|
||||
if (cstate==LinphoneCallEnd || cstate==LinphoneCallError){
|
||||
linphone_call_set_terminated (call);
|
||||
if (call->reason==LinphoneReasonDeclined){
|
||||
call->log->status=LinphoneCallDeclined;
|
||||
}
|
||||
linphone_call_set_terminated (call);
|
||||
}
|
||||
if (cstate == LinphoneCallConnected) {
|
||||
call->log->status=LinphoneCallSuccess;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (lc->vtable.call_state_changed)
|
||||
lc->vtable.call_state_changed(lc,call,cstate,message);
|
||||
|
|
@ -1124,3 +1120,93 @@ float linphone_call_get_record_volume(LinphoneCall *call){
|
|||
return LINPHONE_VOLUME_DB_LOWEST;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
static void display_bandwidth(RtpSession *as, RtpSession *vs){
|
||||
ms_message("bandwidth usage: audio=[d=%.1f,u=%.1f] video=[d=%.1f,u=%.1f] kbit/sec",
|
||||
(as!=NULL) ? (rtp_session_compute_recv_bandwidth(as)*1e-3) : 0,
|
||||
(as!=NULL) ? (rtp_session_compute_send_bandwidth(as)*1e-3) : 0,
|
||||
(vs!=NULL) ? (rtp_session_compute_recv_bandwidth(vs)*1e-3) : 0,
|
||||
(vs!=NULL) ? (rtp_session_compute_send_bandwidth(vs)*1e-3) : 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void linphone_core_disconnected(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call){
|
||||
char temp[256];
|
||||
char *from=NULL;
|
||||
if(call)
|
||||
from = linphone_call_get_remote_address_as_string(call);
|
||||
if (from)
|
||||
{
|
||||
snprintf(temp,sizeof(temp),"Remote end %s seems to have disconnected, the call is going to be closed.",from);
|
||||
free(from);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
snprintf(temp,sizeof(temp),"Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed.");
|
||||
}
|
||||
if (lc->vtable.display_warning!=NULL)
|
||||
lc->vtable.display_warning(lc,temp);
|
||||
linphone_core_terminate_call(lc,call);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_call_background_tasks(LinphoneCall *call, bool_t one_second_elapsed){
|
||||
int disconnect_timeout = linphone_core_get_nortp_timeout(call->core);
|
||||
bool_t disconnected=FALSE;
|
||||
|
||||
if (call->state==LinphoneCallStreamsRunning && one_second_elapsed){
|
||||
RtpSession *as=NULL,*vs=NULL;
|
||||
float audio_load=0, video_load=0;
|
||||
if (call->audiostream!=NULL){
|
||||
as=call->audiostream->session;
|
||||
if (call->audiostream->ticker)
|
||||
audio_load=ms_ticker_get_average_load(call->audiostream->ticker);
|
||||
}
|
||||
if (call->videostream!=NULL){
|
||||
if (call->videostream->ticker)
|
||||
video_load=ms_ticker_get_average_load(call->videostream->ticker);
|
||||
vs=call->videostream->session;
|
||||
}
|
||||
display_bandwidth(as,vs);
|
||||
ms_message("Thread processing load: audio=%f\tvideo=%f",audio_load,video_load);
|
||||
}
|
||||
#ifdef VIDEO_ENABLED
|
||||
if (call->videostream!=NULL)
|
||||
video_stream_iterate(call->videostream);
|
||||
#endif
|
||||
if (one_second_elapsed && call->audiostream!=NULL && disconnect_timeout>0 )
|
||||
disconnected=!audio_stream_alive(call->audiostream,disconnect_timeout);
|
||||
if (disconnected)
|
||||
linphone_core_disconnected(call->core,call);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_call_log_completed(LinphoneCall *call){
|
||||
LinphoneCore *lc=call->core;
|
||||
|
||||
call->log->duration=time(NULL)-call->start_time;
|
||||
|
||||
if (call->log->status==LinphoneCallMissed){
|
||||
char *info;
|
||||
lc->missed_calls++;
|
||||
info=ortp_strdup_printf(ngettext("You have missed %i call.",
|
||||
"You have missed %i calls.", lc->missed_calls),
|
||||
lc->missed_calls);
|
||||
if (lc->vtable.display_status!=NULL)
|
||||
lc->vtable.display_status(lc,info);
|
||||
ms_free(info);
|
||||
}
|
||||
lc->call_logs=ms_list_prepend(lc->call_logs,(void *)call->log);
|
||||
if (ms_list_size(lc->call_logs)>lc->max_call_logs){
|
||||
MSList *elem,*prevelem=NULL;
|
||||
/*find the last element*/
|
||||
for(elem=lc->call_logs;elem!=NULL;elem=elem->next){
|
||||
prevelem=elem;
|
||||
}
|
||||
elem=prevelem;
|
||||
linphone_call_log_destroy((LinphoneCallLog*)elem->data);
|
||||
lc->call_logs=ms_list_remove_link(lc->call_logs,elem);
|
||||
}
|
||||
if (lc->vtable.call_log_updated!=NULL){
|
||||
lc->vtable.call_log_updated(lc,call->log);
|
||||
}
|
||||
call_logs_write_to_config_file(lc);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -39,6 +39,8 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|||
|
||||
static const char *liblinphone_version=LIBLINPHONE_VERSION;
|
||||
static void set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable, time_t curtime);
|
||||
static void linphone_core_run_hooks(LinphoneCore *lc);
|
||||
static void linphone_core_free_hooks(LinphoneCore *lc);
|
||||
|
||||
#include "enum.h"
|
||||
const char *linphone_core_get_nat_address_resolved(LinphoneCore *lc);
|
||||
|
|
@ -95,10 +97,11 @@ LinphoneCallLog * linphone_call_log_new(LinphoneCall *call, LinphoneAddress *fro
|
|||
set_call_log_date(cl,&loctime);
|
||||
cl->from=from;
|
||||
cl->to=to;
|
||||
cl->status=LinphoneCallAborted; /*default status*/
|
||||
return cl;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void call_logs_write_to_config_file(LinphoneCore *lc){
|
||||
void call_logs_write_to_config_file(LinphoneCore *lc){
|
||||
MSList *elem;
|
||||
char logsection[32];
|
||||
int i;
|
||||
|
|
@ -154,37 +157,6 @@ static void call_logs_read_from_config_file(LinphoneCore *lc){
|
|||
}
|
||||
|
||||
|
||||
void linphone_call_log_completed(LinphoneCallLog *calllog, LinphoneCall *call, LinphoneCallStatus status){
|
||||
LinphoneCore *lc=call->core;
|
||||
|
||||
calllog->duration=time(NULL)-call->start_time;
|
||||
|
||||
if (status==LinphoneCallMissed){
|
||||
char *info;
|
||||
lc->missed_calls++;
|
||||
info=ortp_strdup_printf(ngettext("You have missed %i call.",
|
||||
"You have missed %i calls.", lc->missed_calls),
|
||||
lc->missed_calls);
|
||||
if (lc->vtable.display_status!=NULL)
|
||||
lc->vtable.display_status(lc,info);
|
||||
ms_free(info);
|
||||
}else calllog->status=status;
|
||||
lc->call_logs=ms_list_prepend(lc->call_logs,(void *)calllog);
|
||||
if (ms_list_size(lc->call_logs)>lc->max_call_logs){
|
||||
MSList *elem,*prevelem=NULL;
|
||||
/*find the last element*/
|
||||
for(elem=lc->call_logs;elem!=NULL;elem=elem->next){
|
||||
prevelem=elem;
|
||||
}
|
||||
elem=prevelem;
|
||||
linphone_call_log_destroy((LinphoneCallLog*)elem->data);
|
||||
lc->call_logs=ms_list_remove_link(lc->call_logs,elem);
|
||||
}
|
||||
if (lc->vtable.call_log_updated!=NULL){
|
||||
lc->vtable.call_log_updated(lc,calllog);
|
||||
}
|
||||
call_logs_write_to_config_file(lc);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @addtogroup call_logs
|
||||
|
|
@ -397,7 +369,7 @@ static void build_sound_devices_table(LinphoneCore *lc){
|
|||
|
||||
static void sound_config_read(LinphoneCore *lc)
|
||||
{
|
||||
/*int tmp;*/
|
||||
int tmp;
|
||||
const char *tmpbuf;
|
||||
const char *devid;
|
||||
float gain=0;
|
||||
|
|
@ -458,12 +430,13 @@ static void sound_config_read(LinphoneCore *lc)
|
|||
linphone_core_set_play_file(lc,lp_config_get_string(lc->config,"sound","hold_music",PACKAGE_SOUND_DIR "/" HOLD_MUSIC));
|
||||
check_sound_device(lc);
|
||||
lc->sound_conf.latency=0;
|
||||
|
||||
linphone_core_enable_echo_cancellation(lc,
|
||||
lp_config_get_int(lc->config,"sound","echocancelation",0) |
|
||||
lp_config_get_int(lc->config,"sound","echocancellation",0)
|
||||
);
|
||||
|
||||
#if !defined(TARGET_OS_IPHONE) && !defined(ANDROID)
|
||||
tmp=TRUE;
|
||||
#else
|
||||
tmp=FALSE;
|
||||
#endif
|
||||
tmp=lp_config_get_int(lc->config,"sound","echocancellation",tmp);
|
||||
linphone_core_enable_echo_cancellation(lc,tmp);
|
||||
linphone_core_enable_echo_limiter(lc,
|
||||
lp_config_get_int(lc->config,"sound","echolimiter",0));
|
||||
linphone_core_enable_agc(lc,
|
||||
|
|
@ -749,7 +722,6 @@ static void codecs_config_read(LinphoneCore *lc)
|
|||
|
||||
static void video_config_read(LinphoneCore *lc){
|
||||
int capture, display, self_view;
|
||||
int enabled;
|
||||
const char *str;
|
||||
int ndev;
|
||||
const char **devices;
|
||||
|
|
@ -773,10 +745,9 @@ static void video_config_read(LinphoneCore *lc){
|
|||
linphone_core_set_preferred_video_size_by_name(lc,
|
||||
lp_config_get_string(lc->config,"video","size","cif"));
|
||||
|
||||
enabled=lp_config_get_int(lc->config,"video","enabled",1);
|
||||
capture=lp_config_get_int(lc->config,"video","capture",enabled);
|
||||
display=lp_config_get_int(lc->config,"video","display",enabled);
|
||||
self_view=lp_config_get_int(lc->config,"video","self_view",enabled);
|
||||
capture=lp_config_get_int(lc->config,"video","capture",1);
|
||||
display=lp_config_get_int(lc->config,"video","display",1);
|
||||
self_view=lp_config_get_int(lc->config,"video","self_view",1);
|
||||
lc->video_conf.displaytype=lp_config_get_string(lc->config,"video","displaytype",NULL);
|
||||
if(lc->video_conf.displaytype)
|
||||
ms_message("we are using a specific display:%s\n",lc->video_conf.displaytype);
|
||||
|
|
@ -913,6 +884,10 @@ void linphone_core_set_state(LinphoneCore *lc, LinphoneGlobalState gstate, const
|
|||
lc->vtable.global_state_changed(lc,gstate,message);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
static void misc_config_read (LinphoneCore *lc) {
|
||||
LpConfig *config=lc->config;
|
||||
lc->max_call_logs=lp_config_get_int(config,"misc","history_max_size",15);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void linphone_core_init (LinphoneCore * lc, const LinphoneCoreVTable *vtable, const char *config_path,
|
||||
const char *factory_config_path, void * userdata)
|
||||
|
|
@ -992,7 +967,7 @@ static void linphone_core_init (LinphoneCore * lc, const LinphoneCoreVTable *vta
|
|||
video_config_read(lc);
|
||||
//autoreplier_config_init(&lc->autoreplier_conf);
|
||||
lc->presence_mode=LinphoneStatusOnline;
|
||||
lc->max_call_logs=15;
|
||||
misc_config_read(lc);
|
||||
ui_config_read(lc);
|
||||
if (lc->vtable.display_status)
|
||||
lc->vtable.display_status(lc,_("Ready"));
|
||||
|
|
@ -1484,32 +1459,6 @@ void linphone_core_enable_ipv6(LinphoneCore *lc, bool_t val){
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void display_bandwidth(RtpSession *as, RtpSession *vs){
|
||||
ms_message("bandwidth usage: audio=[d=%.1f,u=%.1f] video=[d=%.1f,u=%.1f] kbit/sec",
|
||||
(as!=NULL) ? (rtp_session_compute_recv_bandwidth(as)*1e-3) : 0,
|
||||
(as!=NULL) ? (rtp_session_compute_send_bandwidth(as)*1e-3) : 0,
|
||||
(vs!=NULL) ? (rtp_session_compute_recv_bandwidth(vs)*1e-3) : 0,
|
||||
(vs!=NULL) ? (rtp_session_compute_send_bandwidth(vs)*1e-3) : 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void linphone_core_disconnected(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call){
|
||||
char temp[256];
|
||||
char *from=NULL;
|
||||
if(call)
|
||||
from = linphone_call_get_remote_address_as_string(call);
|
||||
if(from)
|
||||
{
|
||||
snprintf(temp,sizeof(temp),"Remote end %s seems to have disconnected, the call is going to be closed.",from);
|
||||
free(from);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
snprintf(temp,sizeof(temp),"Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed.");
|
||||
}
|
||||
if (lc->vtable.display_warning!=NULL)
|
||||
lc->vtable.display_warning(lc,temp);
|
||||
linphone_core_terminate_call(lc,call);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void monitor_network_state(LinphoneCore *lc, time_t curtime){
|
||||
static time_t last_check=0;
|
||||
|
|
@ -1636,11 +1585,9 @@ static void linphone_core_do_plugin_tasks(LinphoneCore *lc){
|
|||
void linphone_core_iterate(LinphoneCore *lc){
|
||||
MSList *calls;
|
||||
LinphoneCall *call;
|
||||
int disconnect_timeout = linphone_core_get_nortp_timeout(lc);
|
||||
time_t curtime=time(NULL);
|
||||
int elapsed;
|
||||
bool_t one_second_elapsed=FALSE;
|
||||
bool_t disconnected=FALSE;
|
||||
|
||||
if (curtime-lc->prevtime>=1){
|
||||
lc->prevtime=curtime;
|
||||
|
|
@ -1703,24 +1650,7 @@ void linphone_core_iterate(LinphoneCore *lc){
|
|||
}
|
||||
call = linphone_core_get_current_call(lc);
|
||||
if(call)
|
||||
{
|
||||
if (call->state==LinphoneCallStreamsRunning && one_second_elapsed)
|
||||
{
|
||||
RtpSession *as=NULL,*vs=NULL;
|
||||
lc->prevtime=curtime;
|
||||
if (call->audiostream!=NULL)
|
||||
as=call->audiostream->session;
|
||||
if (call->videostream!=NULL)
|
||||
vs=call->videostream->session;
|
||||
display_bandwidth(as,vs);
|
||||
}
|
||||
#ifdef VIDEO_ENABLED
|
||||
if (call->videostream!=NULL)
|
||||
video_stream_iterate(call->videostream);
|
||||
#endif
|
||||
if (call->audiostream!=NULL && disconnect_timeout>0)
|
||||
disconnected=!audio_stream_alive(call->audiostream,disconnect_timeout);
|
||||
}
|
||||
linphone_call_background_tasks(call,one_second_elapsed);
|
||||
if (linphone_core_video_preview_enabled(lc)){
|
||||
if (lc->previewstream==NULL && lc->calls==NULL)
|
||||
toggle_video_preview(lc,TRUE);
|
||||
|
|
@ -1731,9 +1661,8 @@ void linphone_core_iterate(LinphoneCore *lc){
|
|||
if (lc->previewstream!=NULL)
|
||||
toggle_video_preview(lc,FALSE);
|
||||
}
|
||||
if (disconnected)
|
||||
linphone_core_disconnected(lc,call);
|
||||
|
||||
linphone_core_run_hooks(lc);
|
||||
linphone_core_do_plugin_tasks(lc);
|
||||
|
||||
if (lc->initial_subscribes_sent==FALSE && lc->netup_time!=0 &&
|
||||
|
|
@ -1882,7 +1811,7 @@ const char *linphone_core_find_best_identity(LinphoneCore *lc, const LinphoneAdd
|
|||
if (cfg==NULL)
|
||||
linphone_core_get_default_proxy (lc,&cfg);
|
||||
if (cfg!=NULL){
|
||||
*route=linphone_proxy_config_get_route(cfg);
|
||||
if (route) *route=linphone_proxy_config_get_route(cfg);
|
||||
return linphone_proxy_config_get_identity (cfg);
|
||||
}
|
||||
return linphone_core_get_primary_contact (lc);
|
||||
|
|
@ -2336,6 +2265,33 @@ int linphone_core_abort_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call, const char *e
|
|||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void terminate_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call){
|
||||
if (call->state==LinphoneCallIncomingReceived){
|
||||
call->reason=LinphoneReasonDeclined;
|
||||
}
|
||||
/*stop ringing*/
|
||||
if (lc->ringstream!=NULL) {
|
||||
ring_stop(lc->ringstream);
|
||||
lc->ringstream=NULL;
|
||||
}
|
||||
linphone_call_stop_media_streams(call);
|
||||
if (lc->vtable.display_status!=NULL)
|
||||
lc->vtable.display_status(lc,_("Call ended") );
|
||||
}
|
||||
|
||||
int linphone_core_redirect_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call, const char *redirect_uri){
|
||||
if (call->state==LinphoneCallIncomingReceived){
|
||||
sal_call_decline(call->op,SalReasonRedirect,redirect_uri);
|
||||
call->reason=LinphoneReasonDeclined;
|
||||
terminate_call(lc,call);
|
||||
linphone_call_set_state(call,LinphoneCallEnd,"Call terminated");
|
||||
}else{
|
||||
ms_error("Bad state for call redirection.");
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Terminates a call.
|
||||
|
|
@ -2361,17 +2317,8 @@ int linphone_core_terminate_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *the_call)
|
|||
call = the_call;
|
||||
}
|
||||
sal_call_terminate(call->op);
|
||||
if (call->state==LinphoneCallIncomingReceived){
|
||||
call->reason=LinphoneReasonDeclined;
|
||||
}
|
||||
/*stop ringing*/
|
||||
if (lc->ringstream!=NULL) {
|
||||
ring_stop(lc->ringstream);
|
||||
lc->ringstream=NULL;
|
||||
}
|
||||
linphone_call_stop_media_streams(call);
|
||||
if (lc->vtable.display_status!=NULL)
|
||||
lc->vtable.display_status(lc,_("Call ended") );
|
||||
terminate_call(lc,call);
|
||||
|
||||
linphone_call_set_state(call,LinphoneCallEnd,"Call terminated");
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -3832,7 +3779,6 @@ void sound_config_uninit(LinphoneCore *lc)
|
|||
|
||||
void video_config_uninit(LinphoneCore *lc)
|
||||
{
|
||||
lp_config_set_int(lc->config,"video","enabled",linphone_core_video_enabled(lc));
|
||||
lp_config_set_string(lc->config,"video","size",video_size_get_name(linphone_core_get_preferred_video_size(lc)));
|
||||
lp_config_set_int(lc->config,"video","display",lc->video_conf.display);
|
||||
lp_config_set_int(lc->config,"video","capture",lc->video_conf.capture);
|
||||
|
|
@ -3901,6 +3847,7 @@ LpConfig *linphone_core_get_config(LinphoneCore *lc){
|
|||
|
||||
static void linphone_core_uninit(LinphoneCore *lc)
|
||||
{
|
||||
linphone_core_free_hooks(lc);
|
||||
while(lc->calls)
|
||||
{
|
||||
LinphoneCall *the_call = lc->calls->data;
|
||||
|
|
@ -3973,12 +3920,11 @@ void linphone_core_refresh_registers(LinphoneCore* lc) {
|
|||
for(;elem!=NULL;elem=elem->next){
|
||||
LinphoneProxyConfig *cfg=(LinphoneProxyConfig*)elem->data;
|
||||
if (linphone_proxy_config_register_enabled(cfg) ) {
|
||||
cfg->registered=0;
|
||||
cfg->commit=TRUE;
|
||||
linphone_proxy_config_refresh_register(cfg);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_core_set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable) {
|
||||
//first disable automatic mode
|
||||
if (lc->auto_net_state_mon) {
|
||||
|
|
@ -4147,7 +4093,7 @@ const char *linphone_error_to_string(LinphoneReason err){
|
|||
return "unknown error";
|
||||
}
|
||||
/**
|
||||
* enable signaling keep alive
|
||||
* Enables signaling keep alive
|
||||
*/
|
||||
void linphone_core_enable_keep_alive(LinphoneCore* lc,bool_t enable) {
|
||||
if (enable > 0) {
|
||||
|
|
@ -4157,7 +4103,7 @@ void linphone_core_enable_keep_alive(LinphoneCore* lc,bool_t enable) {
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
/**
|
||||
* Is signaling keep alive
|
||||
* Is signaling keep alive enabled
|
||||
*/
|
||||
bool_t linphone_core_keep_alive_enabled(LinphoneCore* lc) {
|
||||
return sal_get_keepalive_period(lc->sal) > 0;
|
||||
|
|
@ -4173,4 +4119,47 @@ void linphone_core_stop_dtmf_stream(LinphoneCore* lc) {
|
|||
lc->ringstream=NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
typedef struct Hook{
|
||||
LinphoneCoreIterateHook fun;
|
||||
void *data;
|
||||
}Hook;
|
||||
|
||||
static Hook *hook_new(LinphoneCoreIterateHook hook, void *hook_data){
|
||||
Hook *h=ms_new(Hook,1);
|
||||
h->fun=hook;
|
||||
h->data=hook_data;
|
||||
return h;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void hook_invoke(Hook *h){
|
||||
h->fun(h->data);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_core_add_iterate_hook(LinphoneCore *lc, LinphoneCoreIterateHook hook, void *hook_data){
|
||||
lc->hooks=ms_list_append(lc->hooks,hook_new(hook,hook_data));
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void linphone_core_run_hooks(LinphoneCore *lc){
|
||||
ms_list_for_each(lc->hooks,(void (*)(void*))hook_invoke);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void linphone_core_free_hooks(LinphoneCore *lc){
|
||||
ms_list_for_each(lc->hooks,(void (*)(void*))ms_free);
|
||||
ms_list_free(lc->hooks);
|
||||
lc->hooks=NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_core_remove_iterate_hook(LinphoneCore *lc, LinphoneCoreIterateHook hook, void *hook_data){
|
||||
MSList *elem;
|
||||
for(elem=lc->hooks;elem!=NULL;elem=elem->next){
|
||||
Hook *h=(Hook*)elem->data;
|
||||
if (h->fun==hook && h->data==hook_data){
|
||||
ms_list_remove_link(lc->hooks,elem);
|
||||
ms_free(h);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
ms_error("linphone_core_remove_iterate_hook(): No such hook found.");
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -364,6 +364,7 @@ bool_t linphone_proxy_config_publish_enabled(const LinphoneProxyConfig *obj);
|
|||
const char *linphone_proxy_config_get_addr(const LinphoneProxyConfig *obj);
|
||||
int linphone_proxy_config_get_expires(const LinphoneProxyConfig *obj);
|
||||
bool_t linphone_proxy_config_register_enabled(const LinphoneProxyConfig *obj);
|
||||
void linphone_proxy_config_refresh_register(LinphoneProxyConfig *obj);
|
||||
struct _LinphoneCore * linphone_proxy_config_get_core(const LinphoneProxyConfig *obj);
|
||||
|
||||
bool_t linphone_proxy_config_get_dial_escape_plus(const LinphoneProxyConfig *cfg);
|
||||
|
|
@ -663,6 +664,8 @@ int linphone_core_accept_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call);
|
|||
|
||||
int linphone_core_terminate_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call);
|
||||
|
||||
int linphone_core_redirect_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call, const char *redirect_uri);
|
||||
|
||||
int linphone_core_terminate_all_calls(LinphoneCore *lc);
|
||||
|
||||
int linphone_core_pause_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call);
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,12 +21,17 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|||
|
||||
#include "mediastreamer2/msjava.h"
|
||||
|
||||
#include <cpu-features.h>
|
||||
|
||||
#ifdef ANDROID
|
||||
#include <android/log.h>
|
||||
extern "C" void libmsilbc_init();
|
||||
#ifdef HAVE_X264
|
||||
extern "C" void libmsx264_init();
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_AMR
|
||||
extern "C" void libmsamr_init();
|
||||
#endif
|
||||
#endif /*ANDROID*/
|
||||
|
||||
static JavaVM *jvm=0;
|
||||
|
|
@ -339,6 +344,9 @@ extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_newLinphoneCore(JNIEnv*
|
|||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_X264
|
||||
libmsx264_init();
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_AMR
|
||||
libmsamr_init();
|
||||
#endif
|
||||
jlong nativePtr = (jlong)linphone_core_new( &ldata->vTable
|
||||
,userConfig
|
||||
|
|
@ -557,6 +565,24 @@ extern "C" jlongArray Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_listVideoPayloadTy
|
|||
return jCodecs;
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" jlongArray Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_listAudioPayloadTypes(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc) {
|
||||
const MSList* codecs = linphone_core_get_audio_codecs((LinphoneCore*)lc);
|
||||
int codecsCount = ms_list_size(codecs);
|
||||
jlongArray jCodecs = env->NewLongArray(codecsCount);
|
||||
jlong *jInternalArray = env->GetLongArrayElements(jCodecs, NULL);
|
||||
|
||||
for (int i = 0; i < codecsCount; i++ ) {
|
||||
jInternalArray[i] = (unsigned long) (codecs->data);
|
||||
codecs = codecs->next;
|
||||
}
|
||||
|
||||
env->ReleaseLongArrayElements(jCodecs, jInternalArray, 0);
|
||||
|
||||
return jCodecs;
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_enablePayloadType(JNIEnv* env
|
||||
,jobject thiz
|
||||
,jlong lc
|
||||
|
|
@ -1203,3 +1229,31 @@ extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_setSignalingTransportPor
|
|||
|
||||
linphone_core_set_sip_transports(lc, &tr); // tr will be copied
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_enableIpv6(JNIEnv* env,jobject thiz
|
||||
,jlong lc, jboolean enable) {
|
||||
linphone_core_enable_ipv6((LinphoneCore*)lc,enable);
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_adjustSoftwareVolume(JNIEnv* env,jobject thiz
|
||||
,jlong ptr, jint db) {
|
||||
linphone_core_set_playback_gain_db((LinphoneCore *) ptr, db);
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" jboolean Java_org_linphone_core_Version_nativeHasNeon(JNIEnv *env){
|
||||
if (android_getCpuFamily() == ANDROID_CPU_FAMILY_ARM && (android_getCpuFeatures() & ANDROID_CPU_ARM_FEATURE_NEON) != 0)
|
||||
{
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern "C" jint Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_pauseCall(JNIEnv *env,jobject thiz,jlong pCore, jlong pCall) {
|
||||
return linphone_core_pause_call((LinphoneCore *) pCore, (LinphoneCall *) pCall);
|
||||
}
|
||||
extern "C" jint Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_pauseAllCalls(JNIEnv *env,jobject thiz,jlong pCore) {
|
||||
return linphone_core_pause_all_calls((LinphoneCore *) pCore);
|
||||
}
|
||||
extern "C" jint Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_resumeCall(JNIEnv *env,jobject thiz,jlong pCore, jlong pCall) {
|
||||
return linphone_core_resume_call((LinphoneCore *) pCore, (LinphoneCall *) pCall);
|
||||
}
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -80,8 +80,15 @@ void linphone_core_start_dtmf_stream(LinphoneCore* lc);
|
|||
*/
|
||||
void linphone_core_stop_dtmf_stream(LinphoneCore* lc);
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
typedef bool_t (*LinphoneCoreIterateHook)(void *data);
|
||||
|
||||
void linphone_core_add_iterate_hook(LinphoneCore *lc, LinphoneCoreIterateHook hook, void *hook_data);
|
||||
|
||||
void linphone_core_remove_iterate_hook(LinphoneCore *lc, LinphoneCoreIterateHook hook, void *hook_data);
|
||||
|
||||
#ifdef __cplusplus
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -177,6 +177,7 @@ static void initiate_incoming(const SalStreamDescription *local_cap,
|
|||
result->dir=compute_dir_incoming(local_cap->dir,remote_offer->dir);
|
||||
if (result->payloads && !only_telephone_event(result->payloads)){
|
||||
strcpy(result->addr,local_cap->addr);
|
||||
memcpy(result->candidates,local_cap->candidates,sizeof(result->candidates));
|
||||
result->port=local_cap->port;
|
||||
result->bandwidth=local_cap->bandwidth;
|
||||
result->ptime=local_cap->ptime;
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -108,7 +108,7 @@ void linphone_call_set_state(LinphoneCall *call, LinphoneCallState cstate, const
|
|||
|
||||
/* private: */
|
||||
LinphoneCallLog * linphone_call_log_new(LinphoneCall *call, LinphoneAddress *local, LinphoneAddress * remote);
|
||||
void linphone_call_log_completed(LinphoneCallLog *calllog, LinphoneCall *call, LinphoneCallStatus status);
|
||||
void linphone_call_log_completed(LinphoneCall *call);
|
||||
void linphone_call_log_destroy(LinphoneCallLog *cl);
|
||||
|
||||
void linphone_auth_info_write_config(struct _LpConfig *config, LinphoneAuthInfo *obj, int pos);
|
||||
|
|
@ -249,6 +249,7 @@ struct _LinphoneAuthInfo
|
|||
char *passwd;
|
||||
char *ha1;
|
||||
int usecount;
|
||||
time_t last_use_time;
|
||||
bool_t works;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
|
@ -429,6 +430,7 @@ struct _LinphoneCore
|
|||
unsigned long preview_window_id;
|
||||
time_t netup_time; /*time when network went reachable */
|
||||
struct _EcCalibrator *ecc;
|
||||
MSList *hooks;
|
||||
bool_t use_files;
|
||||
bool_t apply_nat_settings;
|
||||
bool_t initial_subscribes_sent;
|
||||
|
|
@ -470,6 +472,7 @@ struct _EcCalibrator{
|
|||
int sent_count;
|
||||
int64_t acc;
|
||||
int delay;
|
||||
unsigned int rate;
|
||||
LinphoneEcCalibratorStatus status;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
|
@ -479,11 +482,13 @@ LinphoneEcCalibratorStatus ec_calibrator_get_status(EcCalibrator *ecc);
|
|||
|
||||
void ec_calibrator_destroy(EcCalibrator *ecc);
|
||||
|
||||
void linphone_call_background_tasks(LinphoneCall *call, bool_t one_second_elapsed);
|
||||
|
||||
#define HOLD_OFF (0)
|
||||
#define HOLD_ON (1)
|
||||
|
||||
#ifndef NB_MAX_CALLS
|
||||
#define NB_MAX_CALLS (10)
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
void call_logs_write_to_config_file(LinphoneCore *lc);
|
||||
#endif /* _PRIVATE_H */
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -290,6 +290,17 @@ static void linphone_proxy_config_register(LinphoneProxyConfig *obj){
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Refresh a proxy registration.
|
||||
* This is useful if for example you resuming from suspend, thus IP address may have changed.
|
||||
**/
|
||||
void linphone_proxy_config_refresh_register(LinphoneProxyConfig *obj){
|
||||
if (obj->reg_sendregister && obj->op){
|
||||
obj->registered=FALSE;
|
||||
sal_register_refresh(obj->op,obj->expires);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Sets a dialing prefix to be automatically prepended when inviting a number with
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -315,6 +315,7 @@ void sal_call_send_vfu_request(SalOp *h);
|
|||
|
||||
/*Registration*/
|
||||
int sal_register(SalOp *op, const char *proxy, const char *from, int expires);
|
||||
int sal_register_refresh(SalOp *op, int expires);
|
||||
int sal_unregister(SalOp *h);
|
||||
|
||||
/*Messaging */
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -367,7 +367,8 @@ int sal_listen_port(Sal *ctx, const char *addr, int port, SalTransport tr, int i
|
|||
eXosip_set_option(13,&err); /*13=EXOSIP_OPT_SRV_WITH_NAPTR, as it is an enum value, we can't use it unless we are sure of the
|
||||
version of eXosip, which is not the case*/
|
||||
/*see if it looks like an IPv6 address*/
|
||||
eXosip_set_option(EXOSIP_OPT_USE_RPORT,&ctx->use_rports);
|
||||
int use_rports = ctx->use_rports; // Copy char to int to avoid bad alignment
|
||||
eXosip_set_option(EXOSIP_OPT_USE_RPORT,&use_rports);
|
||||
ipv6=strchr(addr,':')!=NULL;
|
||||
eXosip_enable_ipv6(ipv6);
|
||||
|
||||
|
|
@ -439,7 +440,6 @@ static int extract_received_rport(osip_message_t *msg, const char **received, in
|
|||
if (param) {
|
||||
rport=param->gvalue;
|
||||
if (rport && rport[0]!='\0') *rportval=atoi(rport);
|
||||
else *rportval=5060;
|
||||
*received=via->host;
|
||||
}
|
||||
param=NULL;
|
||||
|
|
@ -802,9 +802,7 @@ void sal_op_authenticate(SalOp *h, const SalAuthInfo *info){
|
|||
eXosip_unlock();
|
||||
ms_message("eXosip_default_action() done");
|
||||
pop_auth_from_exosip();
|
||||
eXosip_event_free(h->pending_auth);
|
||||
sal_remove_pending_auth(sal_op_get_sal(h),h);
|
||||
h->pending_auth=NULL;
|
||||
|
||||
if (h->auth_info) sal_auth_info_delete(h->auth_info); /*if already exist*/
|
||||
h->auth_info=sal_auth_info_clone(info); /*store auth info for subsequent request*/
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -1191,6 +1189,11 @@ static void authentication_ok(Sal *sal, eXosip_event_t *ev){
|
|||
ms_warning("No operation associated with this authentication_ok!");
|
||||
return ;
|
||||
}
|
||||
if (op->pending_auth){
|
||||
eXosip_event_free(op->pending_auth);
|
||||
sal_remove_pending_auth(sal,op);
|
||||
op->pending_auth=NULL;
|
||||
}
|
||||
if (get_auth_data(ev,&realm,&username)==0){
|
||||
sal->callbacks.auth_success(op,realm,username);
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -1269,6 +1272,7 @@ static bool_t call_failure(Sal *sal, eXosip_event_t *ev){
|
|||
sr=SalReasonUnknown;
|
||||
}else error=SalErrorNoResponse;
|
||||
}
|
||||
op->terminated=TRUE;
|
||||
sal->callbacks.call_failure(op,error,sr,reason,code);
|
||||
if (computedReason != NULL){
|
||||
ms_free(computedReason);
|
||||
|
|
@ -1904,6 +1908,25 @@ int sal_register(SalOp *h, const char *proxy, const char *from, int expires){
|
|||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int sal_register_refresh(SalOp *op, int expires){
|
||||
osip_message_t *msg=NULL;
|
||||
const char *contact=sal_op_get_contact(op);
|
||||
|
||||
if (op->rid==-1){
|
||||
ms_error("Unexistant registration context, not possible to refresh.");
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
eXosip_lock();
|
||||
eXosip_register_build_register(op->rid,expires,&msg);
|
||||
if (msg!=NULL){
|
||||
if (contact) register_set_contact(msg,contact);
|
||||
eXosip_register_send_register(op->rid,msg);
|
||||
}else ms_error("Could not build REGISTER refresh message.");
|
||||
eXosip_unlock();
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
int sal_unregister(SalOp *h){
|
||||
osip_message_t *msg=NULL;
|
||||
eXosip_lock();
|
||||
|
|
@ -1917,6 +1940,12 @@ int sal_unregister(SalOp *h){
|
|||
SalAddress * sal_address_new(const char *uri){
|
||||
osip_from_t *from;
|
||||
osip_from_init(&from);
|
||||
|
||||
// Remove front spaces
|
||||
while (uri[0]==' ') {
|
||||
uri++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (osip_from_parse(from,uri)!=0){
|
||||
osip_from_free(from);
|
||||
return NULL;
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -27,10 +27,21 @@ static void calibration_finished(LinphoneCore *lc, LinphoneEcCalibratorStatus st
|
|||
if (status==LinphoneEcCalibratorDone) ms_message("Measured delay is %i",delay);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
static char config_file[1024];
|
||||
void parse_args(int argc, char *argv[]){
|
||||
if (argc != 3 || strncmp("-c",argv[1], 2) || access(argv[2],F_OK)!=0) {
|
||||
printf("Usage: test_ecc [-c config_file] where config_file will be written with the detected value\n");
|
||||
exit(-1);
|
||||
}
|
||||
strncpy(config_file,argv[2],1024);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int main(int argc, char *argv[]){
|
||||
if (argc>1) parse_args(argc,argv);
|
||||
int count=0;
|
||||
LinphoneCoreVTable vtable={0};
|
||||
LinphoneCore *lc=linphone_core_new(&vtable,NULL,NULL,NULL);
|
||||
LinphoneCore *lc=linphone_core_new(&vtable,config_file,NULL,NULL);
|
||||
|
||||
linphone_core_enable_logs(NULL);
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -68,7 +68,12 @@ void linphone_gtk_push_text(GtkTextView *v, const char *from, const char *messag
|
|||
gtk_text_buffer_get_end_iter(b,&iter);
|
||||
gtk_text_buffer_insert(b,&iter,"\n",-1);
|
||||
gtk_text_buffer_get_end_iter(b,&iter);
|
||||
gtk_text_view_scroll_to_iter(v,&iter,0,FALSE,0,0);
|
||||
|
||||
GtkTextMark *mark=gtk_text_buffer_create_mark(b,NULL,&iter,FALSE);
|
||||
gtk_text_view_scroll_mark_onscreen(v,mark);
|
||||
//gtk_text_buffer_get_end_iter(b,&iter);
|
||||
//gtk_text_iter_forward_to_line_end(&iter);
|
||||
//gtk_text_view_scroll_to_iter(v,&iter,0,TRUE,1.0,1.0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const char* linphone_gtk_get_used_identity(){
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,20 +1,32 @@
|
|||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!--Generated with glade3 3.4.5 on Wed Jul 30 15:51:13 2008 -->
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<interface>
|
||||
<!-- interface-requires gtk+ 2.12 -->
|
||||
<!-- interface-naming-policy toplevel-contextual -->
|
||||
<object class="GtkWindow" id="chatroom">
|
||||
<signal handler="linphone_gtk_chat_destroyed" name="destroy"/>
|
||||
<signal name="destroy" handler="linphone_gtk_chat_destroyed"/>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkVBox" id="vbox1">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkTextView" id="textlog">
|
||||
<property name="width_request">200</property>
|
||||
<property name="height_request">200</property>
|
||||
<object class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow1">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="editable">False</property>
|
||||
<property name="wrap_mode">GTK_WRAP_WORD</property>
|
||||
<property name="hscrollbar_policy">never</property>
|
||||
<property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkTextView" id="textlog">
|
||||
<property name="width_request">400</property>
|
||||
<property name="height_request">200</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="editable">False</property>
|
||||
<property name="wrap_mode">word</property>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkHBox" id="hbox1">
|
||||
|
|
@ -24,15 +36,18 @@
|
|||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="has_focus">True</property>
|
||||
<signal handler="linphone_gtk_send_text" name="activate"/>
|
||||
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_send_text"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkButton" id="send">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">True</property>
|
||||
<signal handler="linphone_gtk_send_text" name="clicked"/>
|
||||
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_send_text"/>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkHBox" id="hbox2">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
|
|
@ -41,6 +56,9 @@
|
|||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-ok</property>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkLabel" id="label1">
|
||||
|
|
@ -71,18 +89,21 @@
|
|||
<child>
|
||||
<object class="GtkHButtonBox" id="hbuttonbox1">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="layout_style">GTK_BUTTONBOX_END</property>
|
||||
<property name="layout_style">end</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkButton" id="button1">
|
||||
<property name="label">gtk-close</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">True</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">gtk-close</property>
|
||||
<property name="use_stock">True</property>
|
||||
<signal handler="linphone_gtk_chat_close" name="clicked"/>
|
||||
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_chat_close"/>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="pack_type">GTK_PACK_END</property>
|
||||
<property name="expand">False</property>
|
||||
<property name="fill">False</property>
|
||||
<property name="pack_type">end</property>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -58,7 +58,7 @@ static GtkWidget *make_tab_header(int number){
|
|||
GtkWidget *w=gtk_hbox_new (FALSE,0);
|
||||
GtkWidget *i=create_pixmap ("status-green.png");
|
||||
GtkWidget *l;
|
||||
gchar *text=g_strdup_printf("Call #%i",number);
|
||||
gchar *text=g_strdup_printf(_("Call #%i"),number);
|
||||
l=gtk_label_new (text);
|
||||
gtk_box_pack_start (GTK_BOX(w),i,FALSE,FALSE,0);
|
||||
gtk_box_pack_end(GTK_BOX(w),l,TRUE,TRUE,0);
|
||||
|
|
@ -84,7 +84,7 @@ static void transfer_button_clicked(GtkWidget *button, gpointer call_ref){
|
|||
if (other_call!=call){
|
||||
int call_index=GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(call_view),"call_index"));
|
||||
char *remote_uri=linphone_call_get_remote_address_as_string (other_call);
|
||||
char *text=g_strdup_printf("Transfer to call #%i with %s",call_index,remote_uri);
|
||||
char *text=g_strdup_printf(_("Transfer to call #%i with %s"),call_index,remote_uri);
|
||||
menu_item=gtk_image_menu_item_new_with_label(text);
|
||||
ms_free(remote_uri);
|
||||
g_free(text);
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -109,3 +109,7 @@ void linphone_gtk_enable_transfer_button(LinphoneCore *lc, gboolean value);
|
|||
void linphone_gtk_show_login_frame(LinphoneProxyConfig *cfg);
|
||||
void linphone_gtk_exit_login_frame(void);
|
||||
void linphone_gtk_set_ui_config(const char *key, const char *value);
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_log_uninit();
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
118
gtk/logging.c
118
gtk/logging.c
|
|
@ -24,10 +24,12 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|||
#include <sys/types.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
extern gchar *linphone_logfile;
|
||||
|
||||
static GtkWidget *log_window=NULL;
|
||||
static GStaticMutex log_mutex=G_STATIC_MUTEX_INIT;
|
||||
static GList *log_queue=NULL;
|
||||
static const char *dateformat="%Y%m%d-%H:%M:%S";
|
||||
|
||||
#define LOG_MAX_CHARS 1000000 /*1 mega bytes of traces*/
|
||||
|
||||
|
|
@ -54,7 +56,7 @@ static FILE *_logfile = NULL;
|
|||
|
||||
/* Called on exit, print out the marker, close the file and avoid to
|
||||
continue logging. */
|
||||
static void linphone_gtk_log_uninit()
|
||||
void linphone_gtk_log_uninit()
|
||||
{
|
||||
if (_logfile != NULL) {
|
||||
fprintf(_logfile, "%s\n", LOGFILE_MARKER_STOP);
|
||||
|
|
@ -72,10 +74,13 @@ static FILE *linphone_gtk_log_init()
|
|||
static char _logdir[1024];
|
||||
static char _logfname[1024];
|
||||
static gboolean _log_init = FALSE;
|
||||
const char *dst_fname;
|
||||
const char *dst_fname=NULL;
|
||||
|
||||
if (!_log_init) {
|
||||
dst_fname = linphone_gtk_get_ui_config("logfile",NULL);
|
||||
if (linphone_gtk_get_core()!=NULL){
|
||||
dst_fname = linphone_gtk_get_ui_config("logfile",NULL);
|
||||
dateformat=linphone_gtk_get_ui_config("logfile_date_format",dateformat);
|
||||
}
|
||||
/* For anything to happen, we need a logfile configuration variable,
|
||||
this is our trigger */
|
||||
if (dst_fname) {
|
||||
|
|
@ -101,51 +106,55 @@ static FILE *linphone_gtk_log_init()
|
|||
}
|
||||
#define PATH_SEPARATOR '/'
|
||||
#endif
|
||||
/* We have a directory, fix the path to the log file in it and
|
||||
open the file so that we will be appending to it. */
|
||||
if (_logdir[0] != '\0') {
|
||||
snprintf(_logfname, sizeof(_logfname), "%s%c%s",
|
||||
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname);
|
||||
/* If the constant LOGFILE_ROTATION is greater than zero, then
|
||||
we kick away a simple rotation that will ensure that there
|
||||
are never more than LOGFILE_ROTATION+1 old copies of the
|
||||
log file on the disk. The oldest file is always rotated
|
||||
"away" as expected. Rotated files have the same name as
|
||||
the main log file, though with a number 0..LOGFILE_ROTATION
|
||||
at the end, where the greater the number is, the older the
|
||||
file is. */
|
||||
if (ortp_file_exist(_logfname)==0 && LOGFILE_ROTATION > 0) {
|
||||
int i;
|
||||
char old_fname[1024];
|
||||
char new_fname[1024];
|
||||
|
||||
/* Rotate away existing files. We make sure to remove the
|
||||
old files otherwise rename() would not work properly. We
|
||||
have to loop in reverse here. */
|
||||
for (i=LOGFILE_ROTATION-1;i>=0;i--) {
|
||||
snprintf(old_fname, sizeof(old_fname), "%s%c%s.%d",
|
||||
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname, i);
|
||||
snprintf(new_fname, sizeof(new_fname), "%s%c%s.%d",
|
||||
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname, i+1);
|
||||
if (ortp_file_exist(old_fname)==0) {
|
||||
if (ortp_file_exist(new_fname)==0)
|
||||
unlink(new_fname);
|
||||
rename(old_fname, new_fname);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
/* Move current log file as the first of the rotation. Make
|
||||
sure to remove the old .0 also, since otherwise rename()
|
||||
would not work as expected. */
|
||||
snprintf(new_fname, sizeof(new_fname), "%s%c%s.%d",
|
||||
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname, 0);
|
||||
if (ortp_file_exist(new_fname)==0)
|
||||
unlink(new_fname);
|
||||
rename(_logfname, new_fname);
|
||||
}
|
||||
/* Start a new log file and mark that we have now initialised */
|
||||
_logfile = fopen(_logfname, "w");
|
||||
fprintf(_logfile, "%s\n", LOGFILE_MARKER_START);
|
||||
/* We have a directory, fix the path to the log file in it and
|
||||
open the file so that we will be appending to it. */
|
||||
snprintf(_logfname, sizeof(_logfname), "%s%c%s",_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname);
|
||||
}
|
||||
}else if (linphone_logfile!=NULL){
|
||||
snprintf(_logfname,sizeof(_logfname),"%s",linphone_logfile);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (_logfname[0]!='\0'){
|
||||
/* If the constant LOGFILE_ROTATION is greater than zero, then
|
||||
we kick away a simple rotation that will ensure that there
|
||||
are never more than LOGFILE_ROTATION+1 old copies of the
|
||||
log file on the disk. The oldest file is always rotated
|
||||
"away" as expected. Rotated files have the same name as
|
||||
the main log file, though with a number 0..LOGFILE_ROTATION
|
||||
at the end, where the greater the number is, the older the
|
||||
file is. */
|
||||
if (ortp_file_exist(_logfname)==0 && LOGFILE_ROTATION > 0) {
|
||||
int i;
|
||||
char old_fname[1024];
|
||||
char new_fname[1024];
|
||||
|
||||
/* Rotate away existing files. We make sure to remove the
|
||||
old files otherwise rename() would not work properly. We
|
||||
have to loop in reverse here. */
|
||||
for (i=LOGFILE_ROTATION-1;i>=0;i--) {
|
||||
snprintf(old_fname, sizeof(old_fname), "%s%c%s.%d",
|
||||
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname, i);
|
||||
snprintf(new_fname, sizeof(new_fname), "%s%c%s.%d",
|
||||
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname, i+1);
|
||||
if (ortp_file_exist(old_fname)==0) {
|
||||
if (ortp_file_exist(new_fname)==0)
|
||||
unlink(new_fname);
|
||||
rename(old_fname, new_fname);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
/* Move current log file as the first of the rotation. Make
|
||||
sure to remove the old .0 also, since otherwise rename()
|
||||
would not work as expected. */
|
||||
snprintf(new_fname, sizeof(new_fname), "%s%c%s.%d",
|
||||
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname, 0);
|
||||
if (ortp_file_exist(new_fname)==0)
|
||||
unlink(new_fname);
|
||||
rename(_logfname, new_fname);
|
||||
}
|
||||
/* Start a new log file and mark that we have now initialised */
|
||||
_logfile = fopen(_logfname, "w");
|
||||
fprintf(_logfile, "%s\n", LOGFILE_MARKER_START);
|
||||
}
|
||||
_log_init = TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -154,33 +163,18 @@ static FILE *linphone_gtk_log_init()
|
|||
|
||||
static void linphone_gtk_log_file(OrtpLogLevel lev, const char *msg)
|
||||
{
|
||||
LinphoneCore *lc;
|
||||
time_t now;
|
||||
FILE *outlog;
|
||||
|
||||
lc = linphone_gtk_get_core();
|
||||
/* Nothing to do until the core has initialised */
|
||||
if (lc == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
/* lc->config will turn NULL at exit, close the file to flush and
|
||||
return to stop logging */
|
||||
if (linphone_core_get_config(lc) == NULL) {
|
||||
linphone_gtk_log_uninit();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
outlog = linphone_gtk_log_init();
|
||||
if (outlog != NULL) {
|
||||
/* We have an opened file and we have initialised properly, it's
|
||||
time to write all these log messages. We convert the log level
|
||||
from oRTP into something readable and timestamp each log
|
||||
message. The format of the timestamp can be controlled by
|
||||
message. The format of the time stamp can be controlled by
|
||||
logfile_date_format in the GtkUi section of the config file,
|
||||
but it defaults to something compact, but yet readable. */
|
||||
const char *lname="undef";
|
||||
const char *dateformat=linphone_gtk_get_ui_config("logfile_date_format",
|
||||
"%Y%m%d-%H:%M:%S");
|
||||
char date[256];
|
||||
|
||||
/* Convert level constant to text */
|
||||
|
|
|
|||
18
gtk/main.c
18
gtk/main.c
|
|
@ -64,6 +64,7 @@ static gchar * addr_to_call = NULL;
|
|||
static gboolean iconified=FALSE;
|
||||
static gchar *workingdir=NULL;
|
||||
static char *progpath=NULL;
|
||||
gchar *linphone_logfile=NULL;
|
||||
|
||||
static GOptionEntry linphone_options[]={
|
||||
{
|
||||
|
|
@ -73,6 +74,13 @@ static GOptionEntry linphone_options[]={
|
|||
.arg_data= (gpointer)&verbose,
|
||||
.description=N_("log to stdout some debug information while running.")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
.long_name = "logfile",
|
||||
.short_name = 'l',
|
||||
.arg = G_OPTION_ARG_STRING,
|
||||
.arg_data = &linphone_logfile,
|
||||
.description = N_("path to a file to write logs into.")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
.long_name="iconified",
|
||||
.short_name= '\0',
|
||||
|
|
@ -615,9 +623,10 @@ static void completion_add_text(GtkEntry *entry, const char *text){
|
|||
|
||||
void linphone_gtk_call_terminated(LinphoneCall *call, const char *error){
|
||||
GtkWidget *mw=linphone_gtk_get_main_window();
|
||||
gtk_widget_set_sensitive(linphone_gtk_get_widget(mw,"terminate_call"),FALSE);
|
||||
gtk_widget_set_sensitive(linphone_gtk_get_widget(mw,"start_call"),TRUE);
|
||||
|
||||
if (linphone_core_get_calls(linphone_gtk_get_core())==NULL){
|
||||
gtk_widget_set_sensitive(linphone_gtk_get_widget(mw,"terminate_call"),FALSE);
|
||||
gtk_widget_set_sensitive(linphone_gtk_get_widget(mw,"start_call"),TRUE);
|
||||
}
|
||||
if (linphone_gtk_use_in_call_view() && call)
|
||||
linphone_gtk_in_call_view_terminate(call,error);
|
||||
update_video_title();
|
||||
|
|
@ -1284,7 +1293,6 @@ static void linphone_gtk_init_main_window(){
|
|||
linphone_gtk_set_my_presence(linphone_core_get_presence_info(linphone_gtk_get_core()));
|
||||
linphone_gtk_show_friends();
|
||||
linphone_gtk_connect_digits();
|
||||
linphone_gtk_check_menu_items();
|
||||
main_window=linphone_gtk_get_main_window();
|
||||
linphone_gtk_enable_mute_button(GTK_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(main_window,
|
||||
"main_mute")),FALSE);
|
||||
|
|
@ -1305,6 +1313,7 @@ static void linphone_gtk_init_main_window(){
|
|||
gtk_osxapplication_ready(theMacApp);
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
linphone_gtk_check_menu_items();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1491,6 +1500,7 @@ int main(int argc, char *argv[]){
|
|||
gdk_threads_leave();
|
||||
linphone_gtk_destroy_log_window();
|
||||
linphone_core_destroy(the_core);
|
||||
linphone_gtk_log_uninit();
|
||||
#ifndef HAVE_GTK_OSX
|
||||
/*workaround a bug on win32 that makes status icon still present in the systray even after program exit.*/
|
||||
gtk_status_icon_set_visible(icon,FALSE);
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -98,7 +98,7 @@
|
|||
<property name="layout_style">end</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkButton" id="button8">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">gtk-ok</property>
|
||||
<property name="label" translatable="no">gtk-ok</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">True</property>
|
||||
|
|
@ -114,7 +114,7 @@
|
|||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkButton" id="button9">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">gtk-cancel</property>
|
||||
<property name="label" translatable="no">gtk-cancel</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">True</property>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -661,6 +661,8 @@ static LangCodes supported_langs[]={
|
|||
{ "hu" , N_("Hungarian") },
|
||||
{ "cs" , N_("Czech") },
|
||||
{ "zh_CN" , N_("Chinese") },
|
||||
{ "zh_TW" , N_("Traditional Chinese") },
|
||||
{ "nb_NO" , N_("Norwegian") },
|
||||
{ NULL , NULL }
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -379,75 +379,75 @@ public interface LinphoneCore {
|
|||
* Mutes or unmutes the local microphone.
|
||||
* @param isMuted
|
||||
*/
|
||||
public void muteMic(boolean isMuted);
|
||||
void muteMic(boolean isMuted);
|
||||
/**
|
||||
*
|
||||
* @return true is mic is muted
|
||||
*/
|
||||
public boolean isMicMuted();
|
||||
boolean isMicMuted();
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Initiate a dtmf signal if in call
|
||||
* @param number
|
||||
*/
|
||||
public void sendDtmf(char number);
|
||||
void sendDtmf(char number);
|
||||
/**
|
||||
* Initiate a dtmf signal to the speaker if not in call.
|
||||
* Sending of the DTMF is done in another function.
|
||||
* @param number
|
||||
* @param duration in ms , -1 for unlimited
|
||||
*/
|
||||
public void playDtmf(char number,int duration);
|
||||
void playDtmf(char number,int duration);
|
||||
/**
|
||||
* stop current dtmf
|
||||
*/
|
||||
public void stopDtmf();
|
||||
void stopDtmf();
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* remove all call logs
|
||||
*/
|
||||
public void clearCallLogs();
|
||||
void clearCallLogs();
|
||||
/***
|
||||
* get payload type from mime type an clock rate
|
||||
*
|
||||
* return null if not found
|
||||
*/
|
||||
public PayloadType findPayloadType(String mime,int clockRate);
|
||||
PayloadType findPayloadType(String mime,int clockRate);
|
||||
/**
|
||||
* not implemented yet
|
||||
* @param pt
|
||||
* @param enable
|
||||
* @throws LinphoneCoreException
|
||||
*/
|
||||
public void enablePayloadType(PayloadType pt, boolean enable) throws LinphoneCoreException;
|
||||
void enablePayloadType(PayloadType pt, boolean enable) throws LinphoneCoreException;
|
||||
/**
|
||||
* Enables or disable echo cancellation.
|
||||
* @param enable
|
||||
*/
|
||||
public void enableEchoCancellation(boolean enable);
|
||||
void enableEchoCancellation(boolean enable);
|
||||
/**
|
||||
* get EC status
|
||||
* @return true if echo cancellation is enabled.
|
||||
*/
|
||||
public boolean isEchoCancellationEnabled();
|
||||
boolean isEchoCancellationEnabled();
|
||||
/**
|
||||
* @param transports used for signaling (TCP, UDP and TLS)
|
||||
*/
|
||||
public void setSignalingTransportPorts(Transports transports);
|
||||
void setSignalingTransportPorts(Transports transports);
|
||||
/**
|
||||
* @return transports used for signaling (TCP, UDP, TLS)
|
||||
*/
|
||||
public Transports getSignalingTransportPorts();
|
||||
Transports getSignalingTransportPorts();
|
||||
/**
|
||||
* not implemented
|
||||
* @param value
|
||||
*/
|
||||
public void enableSpeaker(boolean value);
|
||||
void enableSpeaker(boolean value);
|
||||
/**
|
||||
* not implemented
|
||||
* @return
|
||||
*/
|
||||
public boolean isSpeakerEnabled();
|
||||
boolean isSpeakerEnabled();
|
||||
/**
|
||||
* add a friend to the current buddy list, if subscription attribute is set, a SIP SUBSCRIBE message is sent.
|
||||
* @param lf LinphoenFriend to add
|
||||
|
|
@ -469,8 +469,8 @@ public interface LinphoneCore {
|
|||
*/
|
||||
LinphoneChatRoom createChatRoom(String to);
|
||||
|
||||
public void setVideoWindow(Object w);
|
||||
public void setPreviewWindow(Object w);
|
||||
void setVideoWindow(Object w);
|
||||
void setPreviewWindow(Object w);
|
||||
/**
|
||||
* Enables video globally.
|
||||
*
|
||||
|
|
@ -494,49 +494,58 @@ public interface LinphoneCore {
|
|||
* Specify a STUN server to help firewall traversal.
|
||||
* @param stun_server Stun server address and port, such as stun.linphone.org or stun.linphone.org:3478
|
||||
*/
|
||||
public void setStunServer(String stun_server);
|
||||
void setStunServer(String stun_server);
|
||||
/**
|
||||
* @return stun server address if previously set.
|
||||
*/
|
||||
public String getStunServer();
|
||||
String getStunServer();
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Sets policy regarding workarounding NATs
|
||||
* @param pol one of the FirewallPolicy members.
|
||||
**/
|
||||
public void setFirewallPolicy(FirewallPolicy pol);
|
||||
void setFirewallPolicy(FirewallPolicy pol);
|
||||
/**
|
||||
* @return previously set firewall policy.
|
||||
*/
|
||||
public FirewallPolicy getFirewallPolicy();
|
||||
FirewallPolicy getFirewallPolicy();
|
||||
|
||||
public LinphoneCall inviteAddressWithParams(LinphoneAddress destination, LinphoneCallParams params) throws LinphoneCoreException ;
|
||||
LinphoneCall inviteAddressWithParams(LinphoneAddress destination, LinphoneCallParams params) throws LinphoneCoreException ;
|
||||
|
||||
public int updateCall(LinphoneCall call, LinphoneCallParams params);
|
||||
int updateCall(LinphoneCall call, LinphoneCallParams params);
|
||||
|
||||
public LinphoneCallParams createDefaultCallParameters();
|
||||
LinphoneCallParams createDefaultCallParameters();
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Sets the path to a wav file used for ringing.
|
||||
*
|
||||
* @param path The file must be a wav 16bit linear. Local ring is disabled if null
|
||||
*/
|
||||
public void setRing(String path);
|
||||
void setRing(String path);
|
||||
/**
|
||||
* gets the path to a wav file used for ringing.
|
||||
*
|
||||
* @param null if not set
|
||||
*/
|
||||
public String getRing();
|
||||
public void setUploadBandwidth(int bw);
|
||||
String getRing();
|
||||
void setUploadBandwidth(int bw);
|
||||
|
||||
public void setDownloadBandwidth(int bw);
|
||||
void setDownloadBandwidth(int bw);
|
||||
|
||||
public void setPreferredVideoSize(VideoSize vSize);
|
||||
void setPreferredVideoSize(VideoSize vSize);
|
||||
|
||||
public VideoSize getPreferredVideoSize();
|
||||
VideoSize getPreferredVideoSize();
|
||||
|
||||
public PayloadType[] listVideoCodecs();
|
||||
/**
|
||||
* Returns the currently supported audio codecs, as PayloadType elements
|
||||
* @return
|
||||
*/
|
||||
PayloadType[] getAudioCodecs();
|
||||
/**
|
||||
* Returns the currently supported video codecs, as PayloadType elements
|
||||
* @return
|
||||
*/
|
||||
PayloadType[] getVideoCodecs();
|
||||
/**
|
||||
* enable signaling keep alive. small udp packet sent periodically to keep udp NAT association
|
||||
*/
|
||||
|
|
@ -553,4 +562,11 @@ public interface LinphoneCore {
|
|||
* @throws LinphoneCoreException if operation is still in progress;
|
||||
**/
|
||||
void startEchoCalibration(Object data) throws LinphoneCoreException;
|
||||
|
||||
void enableIpv6(boolean enable);
|
||||
void adjustSoftwareVolume(int i);
|
||||
|
||||
boolean pauseCall(LinphoneCall call);
|
||||
boolean resumeCall(LinphoneCall call);
|
||||
boolean pauseAllCalls();
|
||||
}
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Subproject commit 591183568886238180c1ae56df9650dd79c0fbaa
|
||||
Subproject commit 45a3e458669ae7d3f5537665d7549d82469cf96f
|
||||
2
oRTP
2
oRTP
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Subproject commit 98c3a0cb9b17568b1aabe038f8cb36caa9b1a147
|
||||
Subproject commit e82ae8b67af47fcc3ea1f50bb740b7eed9717e7e
|
||||
572
po/cs.po
572
po/cs.po
|
|
@ -14,17 +14,16 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-3.4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 18:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 19:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 20:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"a4be9bcfe5ebee60493f7c439b5c6616a5c8b6e6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
|
||||
|
|
@ -39,15 +38,15 @@ msgstr "Diskuze s %s"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.c:74
|
||||
msgid "log to stdout some debug information while running."
|
||||
msgstr "za běhu vypisovat některé ladicí informace na standardní výstup."
|
||||
msgstr "Za běhu vypisuje některé ladicí informace na standardní výstup."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:81
|
||||
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
|
||||
msgstr "Spouštět se pouze do systémové oblasti, nezobrazovat hlavní okno."
|
||||
msgstr "Spustí se pouze do systémové oblasti, nezobrazí hlavní okno."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:88
|
||||
msgid "address to call right now"
|
||||
msgstr "zavolat právě teď na tuto adresu"
|
||||
msgstr "Zavolá právě teď na tuto adresu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:95
|
||||
msgid "if set automatically answer incoming calls"
|
||||
|
|
@ -66,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Hovor s %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -79,7 +78,7 @@ msgstr ""
|
|||
"do svého adresáře?\n"
|
||||
"Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
|
|
@ -88,24 +87,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Prosím, zadejte heslo pro uživatele <i>%s</i>\n"
|
||||
"v doméně <i>%s</i>:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr "Odkaz na webovou stránku"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Lipnhone – internetový videofon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (Výchozí)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okna"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
|
|
@ -113,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Na tomto počítači nebyla objevena žádná zvuková karta.\n"
|
||||
"Nebudete moci vytáčet a přijímat a zvukové hovory."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Volný SIP videofon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -161,7 +160,7 @@ msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:277
|
||||
msgid "Rate (Hz)"
|
||||
msgstr "Rychlost (Hz)"
|
||||
msgstr "Kmitočet (Hz)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:283
|
||||
msgid "Status"
|
||||
|
|
@ -169,81 +168,89 @@ msgstr "Stav"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:289
|
||||
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Min. rychlost (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Min. rychlost (kb/s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:296
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametry"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Povoleno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Účet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "angličtina"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francouzština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "švédština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "španělština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr "brazilská portugalština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "němčina"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ruština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "dánština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "maďarština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "čeština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "čínština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:664
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "tradiční čínština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:665
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:722
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr "Aby se projevil výběr nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone."
|
||||
|
|
@ -366,6 +373,16 @@ msgstr "Vytváření účtu"
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr "Připraveno!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "Hovor č. %i"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr "Přepojit hovor č. %i s %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Přepojit"
|
||||
|
|
@ -498,21 +515,19 @@ msgstr "A"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:17
|
||||
msgid "ADSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADSL"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add contact"
|
||||
msgstr "Nalezen %i kontakt"
|
||||
msgstr "Přidat kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:19
|
||||
msgid "All users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "všech uživatelích"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio & video"
|
||||
msgstr "Zvuk i obraz"
|
||||
msgstr "Zvuk a obraz"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:22
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
|
|
@ -531,9 +546,8 @@ msgid "C"
|
|||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check _Updates"
|
||||
msgstr "Vyhledat aktualizace"
|
||||
msgstr "Vyhledat akt_ualizace"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:27
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
|
|
@ -568,11 +582,8 @@ msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
|||
msgstr "Zadejte uživatelské jméno, telefonní číslo nebo plnou sipovou adresu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fiber Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
msgstr "Fiber Channel"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:36
|
||||
msgid "In call"
|
||||
|
|
@ -580,7 +591,7 @@ msgstr "Telefonuje se"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:37
|
||||
msgid "Initiate a new call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahájit nový hovor"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:38
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
|
|
@ -603,11 +614,8 @@ msgid "My current identity:"
|
|||
msgstr "Moje současná totožnost:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"všech uživatelích\n"
|
||||
"připojených uživatelích"
|
||||
msgstr "připojených uživatelích"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:45
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
|
@ -622,49 +630,49 @@ msgid "Search"
|
|||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show debug window"
|
||||
msgstr "Ladicí okno Linphonu"
|
||||
msgstr "Zobrazit ladicí okno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:50
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr "_Historie volání"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr "Domovská stránka"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "Nápo_věda"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr "_Domovská stránka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "_Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "V_olby"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "ve"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:1
|
||||
msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "© Belledonne Communications, 2010\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:3
|
||||
msgid "About linphone"
|
||||
msgstr "O Linphonu"
|
||||
|
||||
# FIXME: standart
|
||||
#: ../gtk/about.ui.h:4
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr "Internetový videofon používající standardní protokol SIP (RFC 3261)."
|
||||
|
|
@ -711,11 +719,11 @@ msgstr "SIP adresa"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr "U tohoto kontaktu zobrazovat stav přítomnosti"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -740,9 +748,8 @@ msgid "UserID"
|
|||
msgstr "Identifikátor uživatele"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call back"
|
||||
msgstr "Volat komu: %s"
|
||||
msgstr "Zavolat zpátky"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/call_logs.ui.h:2
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
|
|
@ -750,7 +757,7 @@ msgstr "Historie volání"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/call_logs.ui.h:3
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vše smazat"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/sip_account.ui.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
|
|
@ -762,11 +769,11 @@ msgstr "Linphone – Nastav SIP účet"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/sip_account.ui.h:3
|
||||
msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypadá jako sip:<název proxy>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/sip_account.ui.h:4
|
||||
msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypadá jako sip:<uživatel>@<doména>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/sip_account.ui.h:5
|
||||
msgid "Publish presence information"
|
||||
|
|
@ -869,9 +876,8 @@ msgid "Audio RTP/UDP:"
|
|||
msgstr "Zvukový RTP/UDP:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio codecs"
|
||||
msgstr "Kodeky obrazu"
|
||||
msgstr "Kodeky zvuku"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
|
|
@ -970,9 +976,8 @@ msgid "Ring sound:"
|
|||
msgstr "Vyzvánění:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP (TCP):"
|
||||
msgstr "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr "SIP (TCP):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
|
|
@ -1019,7 +1024,6 @@ msgid "Video RTP/UDP:"
|
|||
msgstr "Obrazový RTP/UDP:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video codecs"
|
||||
msgstr "Kodeky obrazu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1040,9 +1044,8 @@ msgid "Your username:"
|
|||
msgstr "Vaše uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "a sound card"
|
||||
msgstr "zvuková karta\n"
|
||||
msgstr "zvuková karta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:61
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
|
|
@ -1202,7 +1205,7 @@ msgstr ""
|
|||
"oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
|
||||
"'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1292,9 +1295,8 @@ msgid "Remote ringing."
|
|||
msgstr "Vyzvání na druhé straně."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote ringing..."
|
||||
msgstr "Vyzvání na druhé straně."
|
||||
msgstr "Vyzvání na druhé straně…"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/callbacks.c:253
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
|
|
@ -1396,319 +1398,225 @@ msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr "Byly jsme přepojeni na %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "Selhání ověření"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
msgstr "Kodér a-law ITU-G.711"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
#~ msgstr "Kodér a-law ITU-G.711"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
msgstr "Dekodér a-law ITU-G.711"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
#~ msgstr "Dekodér a-law ITU-G.711"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
|
||||
msgid "Alsa sound source"
|
||||
msgstr "Zdroj zvuku ALSA"
|
||||
#~ msgid "Alsa sound source"
|
||||
#~ msgstr "Zdroj zvuku ALSA"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
|
||||
msgid "Alsa sound output"
|
||||
msgstr "Zvukový výstup ALSA"
|
||||
#~ msgid "Alsa sound output"
|
||||
#~ msgstr "Zvukový výstup ALSA"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
|
||||
msgid "DTMF generator"
|
||||
msgstr "Generátor DTMF"
|
||||
#~ msgid "DTMF generator"
|
||||
#~ msgstr "Generátor DTMF"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
|
||||
msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
msgstr "Kodek plnopásmového GSM"
|
||||
#~ msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
#~ msgstr "Kodek plnopásmového GSM"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
|
||||
msgid "The GSM codec"
|
||||
msgstr "GSM kodek"
|
||||
#~ msgid "The GSM codec"
|
||||
#~ msgstr "GSM kodek"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
#~ msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X ovladač Audio Unit"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
#~ msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X ovladač Core Audio"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
|
||||
msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
msgstr "Filtr pro vytváření konferencí"
|
||||
#~ msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
#~ msgstr "Filtr pro vytváření konferencí"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
|
||||
msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
msgstr "Čtení syrových souborů a souborů WAV"
|
||||
#~ msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
#~ msgstr "Čtení syrových souborů a souborů WAV"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
|
||||
msgid "Wav file recorder"
|
||||
msgstr "Nahrávání do souborů WAV"
|
||||
#~ msgid "Wav file recorder"
|
||||
#~ msgstr "Nahrávání do souborů WAV"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
|
||||
msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
msgstr "Filtr, který směšuje několik vstupů do jednoho výstupu."
|
||||
#~ msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
#~ msgstr "Filtr, který směšuje několik vstupů do jednoho výstupu."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio resampler"
|
||||
msgstr "měnič frekvence"
|
||||
#~ msgid "Audio resampler"
|
||||
#~ msgstr "Převzorkování zvuku"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr "Filtr RTP výstupu"
|
||||
#~ msgid "RTP output filter"
|
||||
#~ msgstr "Filtr RTP výstupu"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr "Filtr RTP vstupu"
|
||||
#~ msgid "RTP input filter"
|
||||
#~ msgstr "Filtr RTP vstupu"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
|
||||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex"
|
||||
#~ msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
#~ msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
|
||||
#~ msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
#~ msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
|
||||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky."
|
||||
#~ msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
#~ msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer"
|
||||
#~ msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
#~ msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek."
|
||||
#~ msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
#~ msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
|
||||
msgid "A pixel format converter"
|
||||
msgstr "Převodník formátu pixelů"
|
||||
#~ msgid "A pixel format converter"
|
||||
#~ msgstr "Převodník formátu pixelů"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
|
||||
msgid "A video size converter"
|
||||
msgstr "Převaděč velikosti videa"
|
||||
#~ msgid "A video size converter"
|
||||
#~ msgstr "Převaděč velikosti videa"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
|
||||
msgid "a small video size converter"
|
||||
msgstr "Převaděč velikosti malých videí"
|
||||
#~ msgid "a small video size converter"
|
||||
#~ msgstr "Převaděč velikosti malých videí"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr "Potlačení ozvěny prostřednictvím knihovny speex"
|
||||
#~ msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
#~ msgstr "Potlačení ozvěny prostřednictvím knihovny speex"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
msgstr "Filtr, který čte vstup a kopíruje ho více výstupů."
|
||||
#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
#~ msgstr "Filtr, který čte vstup a kopíruje ho více výstupů."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
|
||||
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
msgstr "Kodér videa do theory od xiph.org"
|
||||
#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "Kodér videa do theory od xiph.org"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
|
||||
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kodek pro video „theora“ od xiph.org, který má otevřený zdrojový kód a je "
|
||||
"prostý licenčních poplatků"
|
||||
#~ msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kodek pro video „theora“ od xiph.org, který má otevřený zdrojový kód a je "
|
||||
#~ "prostý licenčních poplatků"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
|
||||
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
msgstr "Dekodér theora videa od xiph.org"
|
||||
#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "Dekodér theora videa od xiph.org"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
msgstr "Kodér µ-law ITU-G.711"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
#~ msgstr "Kodér µ-law ITU-G.711"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
#~ msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Dekodér H.263 používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "Dekodér H.263 používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Dekodér MPEG4 používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "Dekodér MPEG4 používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Dekodér RTP/JPEG používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "Dekodér RTP/JPEG používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Dekodér snow používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "Dekodér snow používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Kodér H.263 používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "Kodér H.263 používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg. Vyhovuje staré specifikaci "
|
||||
"RFC 2190."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
|
||||
#~ "RFC2190 spec."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg. Vyhovuje staré specifikaci "
|
||||
#~ "RFC 2190."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Kodér MPEG4 videa používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "Kodér MPEG4 videa používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Kodér snow videa používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "Kodér snow videa používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Kodér RTP/MJPEG používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "Kodér RTP/MJPEG používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg, vyhovuje staré specifikaci "
|
||||
"RFC 2190."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
|
||||
#~ "spec."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg, vyhovuje staré specifikaci "
|
||||
#~ "RFC 2190."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
|
||||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kodek snow není zatížen poplatky a má otevřený zdrojový kód.\n"
|
||||
"Využívá průkopnické techniky, které jej činí jedním z nejslibnějších video "
|
||||
"kodeků. Je implementován v projektu ffmpeg.\n"
|
||||
"Avšak stále se vyvíjí, je trochu nestabilní a kompatibilita s ostatními "
|
||||
"verzemi není zaručena."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
#~ "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
#~ "codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
#~ "However it is under development, quite unstable and compatibility with "
|
||||
#~ "other versions cannot be guaranteed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kodek snow není zatížen poplatky a má otevřený zdrojový kód.\n"
|
||||
#~ "Využívá průkopnické techniky, které jej činí jedním z nejslibnějších "
|
||||
#~ "video kodeků. Je implementován v projektu ffmpeg.\n"
|
||||
#~ "Avšak stále se vyvíjí, je trochu nestabilní a kompatibilita s ostatními "
|
||||
#~ "verzemi není zaručena."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Kodér MJPEG používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "Kodér MJPEG používající knihovnu ffmpeg."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A SDL-based video display"
|
||||
msgstr "Obecné zobrazování videa"
|
||||
#~ msgid "A SDL-based video display"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazování videa přes SDL"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s video4windows proudující obrázky."
|
||||
#~ msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
#~ msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s video4windows proudující obrázky."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
|
||||
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdrojový filtr založený na videu pro windows (vwf.h) pro zachytávání obrázků."
|
||||
#~ msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zdrojový filtr založený na videu pro windows (vwf.h) pro zachytávání "
|
||||
#~ "obrázků."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
|
||||
msgid "ICE filter"
|
||||
msgstr "Filtr ICE"
|
||||
#~ msgid "ICE filter"
|
||||
#~ msgstr "Filtr ICE"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
|
||||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtr, který zahazuje svůj vstup (užitečné na zakončení některých grafů)."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Filtr, který zahazuje svůj vstup (užitečné na zakončení některých grafů)."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku."
|
||||
#~ msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
#~ msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
|
||||
#~ msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
#~ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně"
|
||||
#~ msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazovaní videa přes API Windows DrawDib"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
msgstr "Filtr, který měří hlasitost na 16b zvukovém PCM proudu"
|
||||
#~ msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
#~ msgstr "Filtr, který smísí 16b vzorkované zvukové proudy"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
|
||||
#~ msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
#~ msgstr "Filtr, který převádí mono na stereo a obráceně."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
msgstr "Chyba komunikace se serverem."
|
||||
#~ msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
#~ msgstr "Komunikační filtr mezitiku."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
|
||||
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazovací filtr odesílající buffery na vykreslení do vyšší vrstvy"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
#~ msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu Audio Unit"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
#~ msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu Audio Unit"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně"
|
||||
#~ msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazovaní videa pomocí X11+Xv"
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro ovladače OSS"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
#~ msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro Android"
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro ovladače OSS"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
#~ msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro Android"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
|
||||
#~ msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
#~ msgstr "Filtr, který zachytává obraz za Androidu."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
|
||||
|
|
|
|||
377
po/es.po
377
po/es.po
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -62,37 +62,37 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -155,75 +155,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametros"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -345,6 +345,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "Llamada cancelada."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -623,27 +633,31 @@ msgid "Username"
|
|||
msgstr "Manual de Usuario"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -693,12 +707,12 @@ msgstr "Direccion"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
|
@ -1217,7 +1231,7 @@ msgstr ""
|
|||
"no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
|
||||
" 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1418,294 +1432,11 @@ msgstr "Se ha registrado con exito."
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "Informacion de codec"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
|
||||
msgid "Alsa sound source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
|
||||
msgid "Alsa sound output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
|
||||
msgid "DTMF generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
|
||||
msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
|
||||
msgid "The GSM codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
|
||||
msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
|
||||
msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
|
||||
msgid "Wav file recorder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
|
||||
msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
|
||||
msgid "Audio resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
|
||||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
|
||||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
|
||||
msgid "A pixel format converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
|
||||
msgid "A video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
|
||||
msgid "a small video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
|
||||
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
|
||||
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
|
||||
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
|
||||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
|
||||
msgid "A SDL-based video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
|
||||
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
|
||||
msgid "ICE filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
|
||||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
|
||||
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
|
||||
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
|
||||
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
|
||||
msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
|
||||
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
|
||||
msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
|
||||
msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
|
||||
msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
|
||||
msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "_Modes"
|
||||
#~ msgstr "Codecs"
|
||||
|
|
|
|||
128
po/fr.po
128
po/fr.po
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>, 2001.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n"
|
||||
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -45,26 +45,30 @@ msgstr "si positionné, répond automatiquement aux appels entrants"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr "Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire d'installation, par exemple c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire "
|
||||
"d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Appel avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
|
||||
"list ?\n"
|
||||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr "%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\n"
|
||||
"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter à votre liste également ?\n"
|
||||
"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste noire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\n"
|
||||
"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter "
|
||||
"à votre liste également ?\n"
|
||||
"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste "
|
||||
"noire."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
|
|
@ -73,24 +77,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Entrez le mot de passe pour <i>%s</i>\n"
|
||||
" sur le domaine <i>%s</i>:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr "Lien site web"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (par défaut)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
|
|
@ -98,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aucune carte son n'a été détectée sur cet ordinateur.\n"
|
||||
"Vous ne pourrez pas effectuer d'appels audio."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Un visiophone libre"
|
||||
|
||||
|
|
@ -160,75 +164,75 @@ msgstr "Débit min. (kbit/s)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -350,6 +354,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "Appeler %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transfert"
|
||||
|
|
@ -370,7 +384,9 @@ msgstr "<b>Appel entrant</b>"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Pause all calls\n"
|
||||
"and answer"
|
||||
msgstr "Pauser les appels en cours\net répondre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pauser les appels en cours\n"
|
||||
"et répondre"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:217 ../gtk/main.ui.h:20
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
|
|
@ -581,8 +597,7 @@ msgstr "Mon identité sip :"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:44
|
||||
msgid "Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En ligne"
|
||||
msgstr "En ligne"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:45
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
|
@ -605,26 +620,31 @@ msgid "Username"
|
|||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr "Historique des appels"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Aide"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr "_Site web"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "_Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "dans"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -671,11 +691,11 @@ msgstr "Adresse SIP"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr "Voir l'état de présence de ce contact"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -829,9 +849,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:17
|
||||
msgid "Audio codecs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Codecs audio"
|
||||
|
||||
msgstr "Codecs audio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
|
|
@ -979,8 +997,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:55
|
||||
msgid "Video codecs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Codecs video"
|
||||
msgstr "Codecs video"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/parameters.ui.h:56
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
|
|
@ -1133,7 +1150,9 @@ msgstr "Mise en attente de l'appel..."
|
|||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2499
|
||||
msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
|
||||
msgstr "Il y a déjà un appel en cours, veuillez d'abord le mettre en attente ou le raccrocher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a déjà un appel en cours, veuillez d'abord le mettre en attente ou le "
|
||||
"raccrocher."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1160,7 +1179,7 @@ msgstr ""
|
|||
"a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
|
||||
"'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "Découverte STUN en cours"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1354,7 +1373,6 @@ msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr "Transfert vers %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "Echec d'authentification"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
380
po/hu.po
380
po/hu.po
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat-elés %s -el"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -62,37 +62,37 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -154,75 +154,75 @@ msgstr "Min bitrate (kbit/s)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paraméterek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Tiltva"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Hozzáférés"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -345,6 +345,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "Hivás előzmények"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -625,27 +635,32 @@ msgstr "felhasználónév:"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -695,12 +710,12 @@ msgstr "Sip cím:"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr "Kapcsolódva."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
|
@ -1224,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
|
||||
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "Stun keresés folyamatban..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1427,294 +1442,11 @@ msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "Hitelesítési információ"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
|
||||
msgid "Alsa sound source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
|
||||
msgid "Alsa sound output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
|
||||
msgid "DTMF generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
|
||||
msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
|
||||
msgid "The GSM codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
|
||||
msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
|
||||
msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
|
||||
msgid "Wav file recorder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
|
||||
msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
|
||||
msgid "Audio resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
|
||||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
|
||||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
|
||||
msgid "A pixel format converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
|
||||
msgid "A video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
|
||||
msgid "a small video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
|
||||
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
|
||||
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
|
||||
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
|
||||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
|
||||
msgid "A SDL-based video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
|
||||
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
|
||||
msgid "ICE filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
|
||||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
|
||||
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
|
||||
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
|
||||
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
|
||||
msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
|
||||
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
|
||||
msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
|
||||
msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
|
||||
msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
|
||||
msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
|
||||
#~ "linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want "
|
||||
|
|
|
|||
448
po/it.po
448
po/it.po
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n"
|
||||
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat con %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -64,37 +64,37 @@ msgstr ""
|
|||
"veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no "
|
||||
"questo utente sarà momentaneamente bloccato."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (Default)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -156,75 +156,75 @@ msgstr "Bitrate Min (kbit/s)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Attivato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disattivato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglese"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francese"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svedese"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spagnolo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polacco"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tedesco"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Giapponese"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandese"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungherese"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Ceco"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata"
|
||||
|
|
@ -346,6 +346,16 @@ msgstr "Creazione account"
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr "Pronto !"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "Chiamata %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -618,26 +628,31 @@ msgid "Username"
|
|||
msgstr "Username"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr "Cronologia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "_Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etichetta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -685,11 +700,11 @@ msgstr "Rubrica"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr "Mostra lo stato di presenza del contatto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1187,7 +1202,7 @@ msgstr ""
|
|||
"è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n"
|
||||
"'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "Ricerca Stun in progresso ..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1385,309 +1400,204 @@ msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
|
||||
msgid "Alsa sound source"
|
||||
msgstr "Alsa sound sorgente"
|
||||
#~ msgid "Alsa sound source"
|
||||
#~ msgstr "Alsa sound sorgente"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
|
||||
msgid "Alsa sound output"
|
||||
msgstr "Alsa sound riproduzione"
|
||||
#~ msgid "Alsa sound output"
|
||||
#~ msgstr "Alsa sound riproduzione"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
|
||||
msgid "DTMF generator"
|
||||
msgstr "Generatore DTMF"
|
||||
#~ msgid "DTMF generator"
|
||||
#~ msgstr "Generatore DTMF"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
|
||||
msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
msgstr "GSM full-rate codec"
|
||||
#~ msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
#~ msgstr "GSM full-rate codec"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
|
||||
msgid "The GSM codec"
|
||||
msgstr "GSM codec"
|
||||
#~ msgid "The GSM codec"
|
||||
#~ msgstr "GSM codec"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
#~ msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
#~ msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
|
||||
msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
msgstr "Un filtro per fare conferenze"
|
||||
#~ msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
#~ msgstr "Un filtro per fare conferenze"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
|
||||
msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
msgstr "Raw files and wav reader"
|
||||
#~ msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
#~ msgstr "Raw files and wav reader"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
|
||||
msgid "Wav file recorder"
|
||||
msgstr "Registratore Wav file"
|
||||
#~ msgid "Wav file recorder"
|
||||
#~ msgstr "Registratore Wav file"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
|
||||
msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
msgstr "Un filtro che invia alcuni inputs in un unico output"
|
||||
#~ msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
#~ msgstr "Un filtro che invia alcuni inputs in un unico output"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio resampler"
|
||||
msgstr "campionatore di frequenza"
|
||||
#~ msgid "Audio resampler"
|
||||
#~ msgstr "campionatore di frequenza"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr "RTP output filter"
|
||||
#~ msgid "RTP output filter"
|
||||
#~ msgstr "RTP output filter"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr "RTP imput filter"
|
||||
#~ msgid "RTP input filter"
|
||||
#~ msgstr "RTP imput filter"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
|
||||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr "The free and wonderful speex codec"
|
||||
#~ msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
#~ msgstr "The free and wonderful speex codec"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
|
||||
#~ msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
#~ msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
|
||||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "Un video4linux filtro per inviare immagini"
|
||||
#~ msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
#~ msgstr "Un video4linux filtro per inviare immagini"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr "un filtro per catturare immagini da video4linux2 videocamere"
|
||||
#~ msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
#~ msgstr "un filtro per catturare immagini da video4linux2 videocamere"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr "Un filtro che invia una immagine statica"
|
||||
#~ msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
#~ msgstr "Un filtro che invia una immagine statica"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
|
||||
msgid "A pixel format converter"
|
||||
msgstr "Un convertitore di formati pixel"
|
||||
#~ msgid "A pixel format converter"
|
||||
#~ msgstr "Un convertitore di formati pixel"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
|
||||
msgid "A video size converter"
|
||||
msgstr "Un convertitore dimesione video "
|
||||
#~ msgid "A video size converter"
|
||||
#~ msgstr "Un convertitore dimesione video "
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
|
||||
msgid "a small video size converter"
|
||||
msgstr "un piccolo convertitore dimesione video"
|
||||
#~ msgid "a small video size converter"
|
||||
#~ msgstr "un piccolo convertitore dimesione video"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr "Cancellazione eco utilizzando la libreria speex"
|
||||
#~ msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
#~ msgstr "Cancellazione eco utilizzando la libreria speex"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
msgstr "Un filtro che legge gli inout e copia su multipli output."
|
||||
#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
#~ msgstr "Un filtro che legge gli inout e copia su multipli output."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
|
||||
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
msgstr "Theora video encoder da xiph.org"
|
||||
#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "Theora video encoder da xiph.org"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
|
||||
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
msgstr "Open-source and royalty-free 'theora' video codec da xiph.org"
|
||||
#~ msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "Open-source and royalty-free 'theora' video codec da xiph.org"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
|
||||
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
msgstr "Theora video decoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "Theora video decoder from xiph.org"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Un H.263 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "Un H.263 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Un MPEG4 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "Un MPEG4 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "Un snow decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "Un snow decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
|
||||
#~ "RFC2190 spec."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
|
||||
#~ "spec."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Un MPEG4 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "Un MPEG4 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Un snow encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "Un snow encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
|
||||
#~ "spec."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
|
||||
#~ "spec."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
|
||||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "Un MJPEG encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Un MJPEG encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A SDL-based video display"
|
||||
msgstr "Un generico video display"
|
||||
#~ msgid "A SDL-based video display"
|
||||
#~ msgstr "Un generico video display"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "Un filtro video4windows per lo streaming delle immagini."
|
||||
#~ msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
#~ msgstr "Un filtro video4windows per lo streaming delle immagini."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
|
||||
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
msgstr "Un filtro (vfw.h) per catturare immagini."
|
||||
#~ msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
#~ msgstr "Un filtro (vfw.h) per catturare immagini."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
|
||||
msgid "ICE filter"
|
||||
msgstr "Filtro ICE"
|
||||
#~ msgid "ICE filter"
|
||||
#~ msgstr "Filtro ICE"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
|
||||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
#~ msgstr "Equalizzatore di suono."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr "Equalizzatore di suono."
|
||||
#~ msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
#~ msgstr "Un webcam grabber basato su directshow."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr "Un webcam grabber basato su directshow."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
|
||||
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
|
||||
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
|
||||
#~ msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
#~ msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
msgstr "Errore di comunicazione"
|
||||
#~ msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
#~ msgstr "Errore di comunicazione"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
|
||||
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
#~ msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
#~ msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
|
||||
msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
msgstr "Filtro per la cattura audio per i driver OSS"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
#~ msgstr "Filtro per la cattura audio per i driver OSS"
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
msgstr "Filtro per la riproduzione audio per i driver OSS"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
#~ msgstr "Filtro per la riproduzione audio per i driver OSS"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
|
||||
#~ msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
#~ msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
|
||||
|
|
|
|||
379
po/ja.po
379
po/ja.po
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# 山口善也 <yushiya@anet.ne.jp>, 2002.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# 山口善也 <yushiya@anet.ne.jp>, 2002.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
|
||||
"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -63,37 +63,37 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -156,75 +156,75 @@ msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "パラメーター"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "使用する"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "使用しない"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Magyar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "čeština"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -346,6 +346,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "通話はキャンセルされました。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -623,27 +633,31 @@ msgid "Username"
|
|||
msgstr "ユーザーマニュアル"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -693,12 +707,12 @@ msgstr "アドレス"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr "接続しました。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr "削除する"
|
||||
|
|
@ -1217,7 +1231,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
|
||||
"ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1418,294 +1432,11 @@ msgstr "登録しました。"
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "コーデックの情報"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
|
||||
msgid "Alsa sound source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
|
||||
msgid "Alsa sound output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
|
||||
msgid "DTMF generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
|
||||
msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
|
||||
msgid "The GSM codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
|
||||
msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
|
||||
msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
|
||||
msgid "Wav file recorder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
|
||||
msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
|
||||
msgid "Audio resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
|
||||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
|
||||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
|
||||
msgid "A pixel format converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
|
||||
msgid "A video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
|
||||
msgid "a small video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
|
||||
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
|
||||
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
|
||||
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
|
||||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
|
||||
msgid "A SDL-based video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
|
||||
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
|
||||
msgid "ICE filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
|
||||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
|
||||
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
|
||||
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
|
||||
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
|
||||
msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
|
||||
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
|
||||
msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
|
||||
msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
|
||||
msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
|
||||
msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "_Modes"
|
||||
#~ msgstr "コーデック"
|
||||
|
|
|
|||
475
po/nb_NO.po
475
po/nb_NO.po
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Øyvind Sæther <oyvinds@everdot.org>, 2011.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Øyvind Sæther <oyvinds@everdot.org>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 01:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Øyvind Sæther <oyvinds@everdot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Ring med %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
"din kontaktliste?\n"
|
||||
"Hvis du svarer nei vil personen bli svartelyst midlertidig."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
|
|
@ -78,24 +78,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Skriv inn ditt passord for brukernavn <i>%s</i>\n"
|
||||
" på domene <i>%s</i>:i>:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr "Peker til nettsted"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (Standard)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Vinduer"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
|
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klarte ikke å finne noe lydkort på denne datamaskinen.\n"
|
||||
"Du vil ikke kunne sende eller motta lydsamtaler."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "En gratis SIP video-telefon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -165,75 +165,75 @@ msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametere"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "På"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italisensk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr "Portugisisk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlandsk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarsk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tjekkisk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Kinesisk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr "Du må restarte linphone for at det nye språkvalget skal iverksettes."
|
||||
|
|
@ -355,6 +355,16 @@ msgstr "Lager brukerkontoen din"
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr "Klar nå!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "Ring %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Overfører"
|
||||
|
|
@ -610,26 +620,31 @@ msgid "Username"
|
|||
msgstr "Brukernavn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr "Samtalehistorikk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Hjelp"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr "H_jemmeside"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "_Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Alternativer"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etikett"
|
||||
|
||||
|
|
@ -689,11 +704,11 @@ msgstr "SIP Addresse"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr "Vis kontaktens tilstedestatus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr "gtk-avbryt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr "gtk-ok"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1177,7 +1192,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mangler og linphone trenger den. Vennligst kjør\n"
|
||||
"'modprobe snd-mixer-oss' som root for å laste den."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "STUN oppslag pågår..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1371,304 +1386,226 @@ msgstr "Registrering hos %s mislykkes: %s"
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr "Vi er overført til %s"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "Autorisering kreves"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 alaw enkoder"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw enkoder"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 alaw dekoder"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw dekoder"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
|
||||
msgid "Alsa sound source"
|
||||
msgstr "Alasa lydkilde"
|
||||
#~ msgid "Alsa sound source"
|
||||
#~ msgstr "Alasa lydkilde"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
|
||||
msgid "Alsa sound output"
|
||||
msgstr "alsa lydutgang"
|
||||
#~ msgid "Alsa sound output"
|
||||
#~ msgstr "alsa lydutgang"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
|
||||
msgid "DTMF generator"
|
||||
msgstr "DTMF generator"
|
||||
#~ msgid "DTMF generator"
|
||||
#~ msgstr "DTMF generator"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
|
||||
msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
msgstr "Høyhastighets GSM kodek"
|
||||
#~ msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
#~ msgstr "Høyhastighets GSM kodek"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
|
||||
msgid "The GSM codec"
|
||||
msgstr "GSM kodek"
|
||||
#~ msgid "The GSM codec"
|
||||
#~ msgstr "GSM kodek"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Core Audio drivere"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
#~ msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Core Audio drivere"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Core Audio drivere"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
#~ msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Core Audio drivere"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
|
||||
msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
msgstr "Ett filter for telekonferanser"
|
||||
#~ msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
#~ msgstr "Ett filter for telekonferanser"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
|
||||
msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
msgstr "Få filer og wav leser"
|
||||
#~ msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
#~ msgstr "Få filer og wav leser"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
|
||||
msgid "Wav file recorder"
|
||||
msgstr "WAV filopptaker"
|
||||
#~ msgid "Wav file recorder"
|
||||
#~ msgstr "WAV filopptaker"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
|
||||
msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
msgstr "Ett filer for å sende flere inn-kilder til en utgang"
|
||||
#~ msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
#~ msgstr "Ett filer for å sende flere inn-kilder til en utgang"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
|
||||
msgid "Audio resampler"
|
||||
msgstr "Lydomformer"
|
||||
#~ msgid "Audio resampler"
|
||||
#~ msgstr "Lydomformer"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr "RTP ut-filter"
|
||||
#~ msgid "RTP output filter"
|
||||
#~ msgstr "RTP ut-filter"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr "RTP inn-filter"
|
||||
#~ msgid "RTP input filter"
|
||||
#~ msgstr "RTP inn-filter"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
|
||||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr "En fri og fantatisk speex kodek"
|
||||
#~ msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
#~ msgstr "En fri og fantatisk speex kodek"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr "Ett filer som kontrollerer og måler lydvolumet"
|
||||
#~ msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
#~ msgstr "Ett filer som kontrollerer og måler lydvolumet"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
|
||||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "Ett video4linux kompatiblet kildefilter for bildestrømmer."
|
||||
#~ msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
#~ msgstr "Ett video4linux kompatiblet kildefilter for bildestrømmer."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr "Ett filter for å fange bilder fra Video4Linux2-støttede kameraer"
|
||||
#~ msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
#~ msgstr "Ett filter for å fange bilder fra Video4Linux2-støttede kameraer"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr "En filter som sender ett statisk bilde."
|
||||
#~ msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
#~ msgstr "En filter som sender ett statisk bilde."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
|
||||
msgid "A pixel format converter"
|
||||
msgstr "En pixel format omformer"
|
||||
#~ msgid "A pixel format converter"
|
||||
#~ msgstr "En pixel format omformer"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
|
||||
msgid "A video size converter"
|
||||
msgstr "En videostørrelsesomformer"
|
||||
#~ msgid "A video size converter"
|
||||
#~ msgstr "En videostørrelsesomformer"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
|
||||
msgid "a small video size converter"
|
||||
msgstr "En liten video størrelsesomformer"
|
||||
#~ msgid "a small video size converter"
|
||||
#~ msgstr "En liten video størrelsesomformer"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr "Ekko fjerning ved hjelp av speex"
|
||||
#~ msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
#~ msgstr "Ekko fjerning ved hjelp av speex"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
msgstr "Ett filter som leser innkoder og kopierer det til flere utganger"
|
||||
#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
#~ msgstr "Ett filter som leser innkoder og kopierer det til flere utganger"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
|
||||
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
msgstr "En Theora videokoder fra xpih.org"
|
||||
#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "En Theora videokoder fra xpih.org"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
|
||||
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
msgstr "Et åpen kildekode og betalingsfritt 'theora' video kodek fra xpih.org"
|
||||
#~ msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Et åpen kildekode og betalingsfritt 'theora' video kodek fra xpih.org"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
|
||||
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
msgstr "Theora video dekoder fra xiph.org"
|
||||
#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "Theora video dekoder fra xiph.org"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 ulaw enkoder"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw enkoder"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 ulaw dekoder"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw dekoder"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En H.263 dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "En H.263 dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En MPEG4 dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "En MPEG4 dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En RTP/JPEG dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "En RTP/JPEG dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En MJPEG dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "En MJPEG dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En snow dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "En snow dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En H.263 videodekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "En H.263 videodekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En H.263 enkoder som bruker ffmpeg biblioteket. Den følger den eldre RFC2190 "
|
||||
"spesifikasjonen."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
|
||||
#~ "RFC2190 spec."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En H.263 enkoder som bruker ffmpeg biblioteket. Den følger den eldre "
|
||||
#~ "RFC2190 spesifikasjonen."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En video MPEG4 enkoder som bruker ffmpeg biblioteket."
|
||||
#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "En video MPEG4 enkoder som bruker ffmpeg biblioteket."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En show video enkoder som bruker ffmpeg biblioteket."
|
||||
#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "En show video enkoder som bruker ffmpeg biblioteket."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En RTP/MJPEG enkoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "En RTP/MJPEG enkoder som bruker ffmpeg biblioteket"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En h.264 video enkoder som bruker ffmpeg biblioteket, kompatibelt med den "
|
||||
"eldre RFC2190 spesifikasjonen."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
|
||||
#~ "spec."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En h.264 video enkoder som bruker ffmpeg biblioteket, kompatibelt med den "
|
||||
#~ "eldre RFC2190 spesifikasjonen."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
|
||||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Snow video-kodeksen har åpen kildekode og er vedelagsfri.\n"
|
||||
"Den bruker moderne teknikker som gjør den til en god video kodek. Den er "
|
||||
"implementert innen ffmpeg prosjektet.\n"
|
||||
"Den er under stadig utvikling, er ganske ustabil og kompatiblitet med andre "
|
||||
"utgaver kan ikke garanteres."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
#~ "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
#~ "codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
#~ "However it is under development, quite unstable and compatibility with "
|
||||
#~ "other versions cannot be guaranteed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Snow video-kodeksen har åpen kildekode og er vedelagsfri.\n"
|
||||
#~ "Den bruker moderne teknikker som gjør den til en god video kodek. Den er "
|
||||
#~ "implementert innen ffmpeg prosjektet.\n"
|
||||
#~ "Den er under stadig utvikling, er ganske ustabil og kompatiblitet med "
|
||||
#~ "andre utgaver kan ikke garanteres."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En MJPEG enkoder som bruker ffmpeg biblioteket."
|
||||
#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "En MJPEG enkoder som bruker ffmpeg biblioteket."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
|
||||
msgid "A SDL-based video display"
|
||||
msgstr "Ett SDL-basert video-bibliotek"
|
||||
#~ msgid "A SDL-based video display"
|
||||
#~ msgstr "Ett SDL-basert video-bibliotek"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "Ett video4windows-kompatibelt kildefiler for bildestrømmer."
|
||||
#~ msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
#~ msgstr "Ett video4windows-kompatibelt kildefiler for bildestrømmer."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
|
||||
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
msgstr "Ett video for vinduer (vfw.h) baserte kildefilter for å fange bilder"
|
||||
#~ msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ett video for vinduer (vfw.h) baserte kildefilter for å fange bilder"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
|
||||
msgid "ICE filter"
|
||||
msgstr "ICE filter"
|
||||
#~ msgid "ICE filter"
|
||||
#~ msgstr "ICE filter"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
|
||||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr "Ett filter som ødelegger input (nyttig for å terminere noen grafer)."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ett filter som ødelegger input (nyttig for å terminere noen grafer)."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr "Parameterisk lyd-mixer"
|
||||
#~ msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
#~ msgstr "Parameterisk lyd-mixer"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr "En webcam-fanger basert på directshow."
|
||||
#~ msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
#~ msgstr "En webcam-fanger basert på directshow."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
|
||||
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
msgstr "Videovisning basert på windows DrawDib api"
|
||||
#~ msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
#~ msgstr "Videovisning basert på windows DrawDib api"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
|
||||
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
msgstr "Ett filter som mixer ned til 16 bits lydstrømmer"
|
||||
#~ msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
#~ msgstr "Ett filter som mixer ned til 16 bits lydstrømmer"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
|
||||
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
msgstr "Ett filter som konverterer fra mono til stereo og motsatt."
|
||||
#~ msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
#~ msgstr "Ett filter som konverterer fra mono til stereo og motsatt."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
|
||||
msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
msgstr "Inter ticker kommunikasjonsfilter."
|
||||
#~ msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
#~ msgstr "Inter ticker kommunikasjonsfilter."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
|
||||
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et visningsfilter for å sende buffere for å tegne det oppdaterte nivået"
|
||||
#~ msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Et visningsfilter for å sende buffere for å tegne det oppdaterte nivået"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
#~ msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
#~ msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
|
||||
msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
msgstr "En videovisning som bruker X11-Xv"
|
||||
#~ msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
#~ msgstr "En videovisning som bruker X11-Xv"
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
|
||||
msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
msgstr "Lydfangefilter for Android"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
#~ msgstr "Lydfangefilter for Android"
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
|
||||
msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
msgstr "Lydavspillingsfilter for Android"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
#~ msgstr "Lydavspillingsfilter for Android"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
|
||||
msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
msgstr "Ett filter som fanger Android video."
|
||||
#~ msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
#~ msgstr "Ett filter som fanger Android video."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
|
||||
|
|
|
|||
386
po/nl.po
386
po/nl.po
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# translation of nl.po to Nederlands
|
||||
# Dutch translation of linphone.
|
||||
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the linphone package.
|
||||
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2005.
|
||||
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2005.
|
||||
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2007.
|
||||
#
|
||||
# translation of nl.po to Nederlands
|
||||
# Dutch translation of linphone.
|
||||
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the linphone package.
|
||||
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2005.
|
||||
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2005.
|
||||
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat met %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -65,37 +65,37 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -157,75 +157,75 @@ msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parameters"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Uit"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -348,6 +348,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "Oproepgeschiedenis"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -628,27 +638,32 @@ msgstr "gebruikersnaam:"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -698,12 +713,12 @@ msgstr "Adres"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr "Verbonden."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
|
@ -1230,7 +1245,7 @@ msgstr ""
|
|||
"en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
|
||||
"'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "STUN adres wordt opgezocht..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1432,294 +1447,11 @@ msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "Authorisatie gegevens"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
|
||||
msgid "Alsa sound source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
|
||||
msgid "Alsa sound output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
|
||||
msgid "DTMF generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
|
||||
msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
|
||||
msgid "The GSM codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
|
||||
msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
|
||||
msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
|
||||
msgid "Wav file recorder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
|
||||
msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
|
||||
msgid "Audio resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
|
||||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
|
||||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
|
||||
msgid "A pixel format converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
|
||||
msgid "A video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
|
||||
msgid "a small video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
|
||||
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
|
||||
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
|
||||
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
|
||||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
|
||||
msgid "A SDL-based video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
|
||||
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
|
||||
msgid "ICE filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
|
||||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
|
||||
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
|
||||
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
|
||||
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
|
||||
msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
|
||||
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
|
||||
msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
|
||||
msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
|
||||
msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
|
||||
msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
|
||||
#~ "linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want "
|
||||
|
|
|
|||
377
po/pl.po
377
po/pl.po
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# SIP Telephony Application.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
|
||||
#
|
||||
# SIP Telephony Application.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -61,37 +61,37 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -154,75 +154,75 @@ msgstr "Min przepustowość (kbit/s)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametr"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -344,6 +344,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "Połączenie odwołane."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -621,27 +631,31 @@ msgid "Username"
|
|||
msgstr "Podręcznik"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -691,12 +705,12 @@ msgstr "Adres"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr "Połączony"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1213,7 +1227,7 @@ msgstr ""
|
|||
"a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n"
|
||||
"aby go załadować"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1414,294 +1428,11 @@ msgstr "Rejestracja powiodła się."
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "Informacje o kodeku"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
|
||||
msgid "Alsa sound source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
|
||||
msgid "Alsa sound output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
|
||||
msgid "DTMF generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
|
||||
msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
|
||||
msgid "The GSM codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
|
||||
msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
|
||||
msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
|
||||
msgid "Wav file recorder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
|
||||
msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
|
||||
msgid "Audio resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
|
||||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
|
||||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
|
||||
msgid "A pixel format converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
|
||||
msgid "A video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
|
||||
msgid "a small video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
|
||||
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
|
||||
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
|
||||
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
|
||||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
|
||||
msgid "A SDL-based video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
|
||||
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
|
||||
msgid "ICE filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
|
||||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
|
||||
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
|
||||
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
|
||||
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
|
||||
msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
|
||||
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
|
||||
msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
|
||||
msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
|
||||
msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
|
||||
msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "_Modes"
|
||||
#~ msgstr "Kodeki"
|
||||
|
|
|
|||
380
po/pt_BR.po
380
po/pt_BR.po
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Portuguese translations for gnomebaker package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 THE linphone COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the linphone package.
|
||||
# Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>, 2005.
|
||||
#
|
||||
# Portuguese translations for gnomebaker package.
|
||||
# Copyright (C) 2005 THE linphone COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the linphone package.
|
||||
# Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>, 2005.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Bate-papo com %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -63,37 +63,37 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -155,76 +155,76 @@ msgstr "Bitrate mínimo (kbits/s)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ativado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -347,6 +347,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "Histórico de chamadas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -624,26 +634,31 @@ msgid "Username"
|
|||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -692,12 +707,12 @@ msgstr "Endereço"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
|
@ -1211,7 +1226,7 @@ msgid ""
|
|||
" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1410,294 +1425,11 @@ msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)."
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "Informações de autenticação"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
|
||||
msgid "Alsa sound source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
|
||||
msgid "Alsa sound output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
|
||||
msgid "DTMF generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
|
||||
msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
|
||||
msgid "The GSM codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
|
||||
msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
|
||||
msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
|
||||
msgid "Wav file recorder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
|
||||
msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
|
||||
msgid "Audio resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
|
||||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
|
||||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
|
||||
msgid "A pixel format converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
|
||||
msgid "A video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
|
||||
msgid "a small video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
|
||||
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
|
||||
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
|
||||
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
|
||||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
|
||||
msgid "A SDL-based video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
|
||||
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
|
||||
msgid "ICE filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
|
||||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
|
||||
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
|
||||
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
|
||||
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
|
||||
msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
|
||||
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
|
||||
msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
|
||||
msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
|
||||
msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
|
||||
msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
|
||||
#~ "linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want "
|
||||
|
|
|
|||
411
po/ru.po
411
po/ru.po
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# SIP Telephony Application.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
|
||||
#
|
||||
# SIP Telephony Application.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
|
||||
|
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Обмен сообщениями с %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
"контактный лист?\n"
|
||||
"Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокирована."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
|
|
@ -78,30 +78,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Пожалуйста, введите пароль для пользователя <i>%s</i>\n"
|
||||
" в домене <i>%s</i>:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr "Домашняя страница"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - Интернет видео телефон"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (По умолчанию)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Свободный SIP видео-телефон"
|
||||
|
||||
|
|
@ -163,76 +163,76 @@ msgstr "Минимальный битрейт (kbit/s)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Включен"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключен"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Учетная запись"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Английский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Итальянский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испанский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr "Португальский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Немецкий"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Русский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Японский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Датский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Венгерский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чешский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Китайский"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -356,6 +356,16 @@ msgstr "Создание аккаунта"
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr "Готово !"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "Звонк %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -626,26 +636,31 @@ msgstr "Имя пользователя"
|
|||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr "История звонков"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "_Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "в"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "метка"
|
||||
|
||||
|
|
@ -705,11 +720,11 @@ msgstr "SIP Адрес"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr "Показывать этому контакту статус присутствия"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr "Ок"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1207,7 +1222,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб "
|
||||
"загрузить его."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "Идет поиск Stun..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1409,298 +1424,100 @@ msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "Информация аунтефикации"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 alaw кодировщик"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw кодировщик"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 alaw декодер"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw декодер"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
|
||||
msgid "Alsa sound source"
|
||||
msgstr "Источник ALSA"
|
||||
#~ msgid "Alsa sound source"
|
||||
#~ msgstr "Источник ALSA"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
|
||||
msgid "Alsa sound output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "DTMF generator"
|
||||
#~ msgstr "Генератор DTMF"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
#~ msgstr "Кодек GSM full-rate"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The GSM codec"
|
||||
#~ msgstr "Кодек GSM"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
|
||||
msgid "DTMF generator"
|
||||
msgstr "Генератор DTMF"
|
||||
#~ msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
#~ msgstr "Фильтр конференций"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
|
||||
msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
msgstr "Кодек GSM full-rate"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
|
||||
msgid "The GSM codec"
|
||||
msgstr "Кодек GSM"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
|
||||
msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
msgstr "Фильтр конференций"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
|
||||
msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
|
||||
msgid "Wav file recorder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
|
||||
msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
|
||||
msgid "Audio resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
|
||||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
|
||||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
|
||||
msgid "A pixel format converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
|
||||
msgid "A video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
|
||||
msgid "a small video size converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr "Подавление эхо с использование библиотеки speex"
|
||||
#~ msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
#~ msgstr "Подавление эхо с использование библиотеки speex"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
msgstr "Фильтр, перенаправляющий входящий поток в несколько потоков вывода."
|
||||
#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
#~ msgstr "Фильтр, перенаправляющий входящий поток в несколько потоков вывода."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
|
||||
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
msgstr "Theora видео декодер с xiph.org"
|
||||
#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "Theora видео декодер с xiph.org"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
|
||||
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "Theora видео декодер с xiph.org"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
|
||||
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
msgstr "Theora видео декодер с xiph.org"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw кодировщик"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 ulaw кодировщик"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw декодер"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 ulaw декодер"
|
||||
#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "H.263 декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "H.263 декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "MPEG4 декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "MPEG4 декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "snow декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "snow декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )"
|
||||
#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
|
||||
#~ "RFC2190 spec."
|
||||
#~ msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "MPEG4 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )."
|
||||
#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "MPEG4 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "snow видео-кодировщик ( использует ffmpeg )."
|
||||
#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "snow видео-кодировщик ( использует ffmpeg )."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
|
||||
#~ "spec."
|
||||
#~ msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
|
||||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
|
||||
msgid "A SDL-based video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "ICE filter"
|
||||
#~ msgstr "ICE фильтр"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
|
||||
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
|
||||
msgid "ICE filter"
|
||||
msgstr "ICE фильтр"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
|
||||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
|
||||
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
|
||||
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
|
||||
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
msgstr "Ошибка связи с сервером"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
|
||||
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
|
||||
msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
|
||||
msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
|
||||
msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
|
||||
msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка связи с сервером"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
|
||||
|
|
@ -2024,7 +1841,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Use IPv6 network (if available)"
|
||||
#~ msgstr "Использовать IPv6 сеть (если доступно)"
|
||||
|
||||
# msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht ansprechbar."
|
||||
# msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht ansprechbar."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Toggle this if you are on an ipv6 network and you wish linphone to use it."
|
||||
#~ msgstr "Отметьте, если Вы в сети с ipv6 и будите использовать linphone."
|
||||
|
|
|
|||
459
po/sv.po
459
po/sv.po
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n"
|
||||
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Samtal med %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
"henne till din kontaktlista?\n"
|
||||
"Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
|
|
@ -77,30 +77,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Mata in ditt lösenord för användaren <i>%s</i>\n"
|
||||
"vid domänen <i>%s</i>:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr "Webbsajt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (Default)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "En gratis SIP video-telefon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -162,75 +162,75 @@ msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametrar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "På"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svenska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr "Portugisiska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tyska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ryska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederländksa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hungerska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tjekiska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Kinesiska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya språket ska synas."
|
||||
|
|
@ -352,6 +352,16 @@ msgstr "Skapar ditt konto"
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr "Klar nu!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "Ringer %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -620,27 +630,32 @@ msgid "Username"
|
|||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr "Samtalshistorik"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr "Hemsidan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "_inphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etikett"
|
||||
|
||||
|
|
@ -687,12 +702,12 @@ msgstr "SIP Adress"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr "Visa kontaktens närvarostatus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr "Kopplad"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1189,7 +1204,7 @@ msgstr ""
|
|||
"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
|
||||
"'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "STUN uppslagning pågår..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1388,316 +1403,192 @@ msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "Linphone - Autentisering krävs"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Alsa sound source"
|
||||
#~ msgstr "Alsa ljud ingång"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Alsa sound output"
|
||||
#~ msgstr "Also ljud utgång"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
|
||||
msgid "Alsa sound source"
|
||||
msgstr "Alsa ljud ingång"
|
||||
#~ msgid "DTMF generator"
|
||||
#~ msgstr "DTMF generare"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
|
||||
msgid "Alsa sound output"
|
||||
msgstr "Also ljud utgång"
|
||||
#~ msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
#~ msgstr "Hög hastighet GSM codec"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The GSM codec"
|
||||
#~ msgstr "GSM codec"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
|
||||
msgid "DTMF generator"
|
||||
msgstr "DTMF generare"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
|
||||
msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
msgstr "Hög hastighet GSM codec"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
|
||||
msgid "The GSM codec"
|
||||
msgstr "GSM codec"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
#~ msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
#~ msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
|
||||
msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
msgstr "Ett filter för konferens"
|
||||
#~ msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
#~ msgstr "Ett filter för konferens"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
|
||||
msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
msgstr "Raw filer och WAV läsare"
|
||||
#~ msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
#~ msgstr "Raw filer och WAV läsare"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
|
||||
msgid "Wav file recorder"
|
||||
msgstr "WAV fil inspelare"
|
||||
#~ msgid "Wav file recorder"
|
||||
#~ msgstr "WAV fil inspelare"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
|
||||
msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
msgstr "En filter som skickar flera ingångar till en utgång"
|
||||
#~ msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
#~ msgstr "En filter som skickar flera ingångar till en utgång"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
|
||||
msgid "Audio resampler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
#~ msgstr "Den fria speex codec"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
#~ msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
#~ msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
|
||||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr "Den fria speex codec"
|
||||
#~ msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
#~ msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
|
||||
#~ msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
#~ msgstr "En filter med statisk bild"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
|
||||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder"
|
||||
#~ msgid "A pixel format converter"
|
||||
#~ msgstr "En pixel format konverterare"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror"
|
||||
#~ msgid "A video size converter"
|
||||
#~ msgstr "En video storlek konverterare"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr "En filter med statisk bild"
|
||||
#~ msgid "a small video size converter"
|
||||
#~ msgstr "En liten video storlek konverterare"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
|
||||
msgid "A pixel format converter"
|
||||
msgstr "En pixel format konverterare"
|
||||
#~ msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
#~ msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
|
||||
msgid "A video size converter"
|
||||
msgstr "En video storlek konverterare"
|
||||
#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En filter som läser från sin ingång och kopierar till multipla utgångar"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
|
||||
msgid "a small video size converter"
|
||||
msgstr "En liten video storlek konverterare"
|
||||
#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "Theora video encoder från xiph.org"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex"
|
||||
#~ msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "Theora video codec från xiph.org, öppen källkod och utan royalties"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En filter som läser från sin ingång och kopierar till multipla utgångar"
|
||||
#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "Theora video decoder från xiph.org"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
|
||||
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
msgstr "Theora video encoder från xiph.org"
|
||||
#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "En h.263 decoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
|
||||
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
msgstr "Theora video codec från xiph.org, öppen källkod och utan royalties"
|
||||
#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
|
||||
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
msgstr "Theora video decoder från xiph.org"
|
||||
#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "En RTP/JPEG decoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "En snow decoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En h.263 decoder via ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
|
||||
#~ "RFC2190 spec."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 "
|
||||
#~ "specificationen."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En RTP/JPEG decoder via ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "En video MPEG4 encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "En video snow encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En snow decoder via ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "En RTP/MJPEG encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
|
||||
#~ "spec."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 "
|
||||
#~ "specifikationen."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 "
|
||||
"specificationen."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
#~ "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
#~ "codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
#~ "However it is under development, quite unstable and compatibility with "
|
||||
#~ "other versions cannot be guaranteed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Snow codec:en är öppen källkod och utan royalties.\n"
|
||||
#~ "Den använder sig av innovativa tekniker som gör den en av de bästa. Codec:"
|
||||
#~ "en implementeras inom ffmpeg projektet.\n"
|
||||
#~ "Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan "
|
||||
#~ "inte garanteras."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En video MPEG4 encoder via ffmpeg"
|
||||
#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "En MJPEG encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En video snow encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En RTP/MJPEG encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 "
|
||||
"specifikationen."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
|
||||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Snow codec:en är öppen källkod och utan royalties.\n"
|
||||
"Den använder sig av innovativa tekniker som gör den en av de bästa. Codec:en "
|
||||
"implementeras inom ffmpeg projektet.\n"
|
||||
"Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte "
|
||||
"garanteras."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En MJPEG encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A SDL-based video display"
|
||||
msgstr "En generisk video utgång"
|
||||
#~ msgid "A SDL-based video display"
|
||||
#~ msgstr "En generisk video utgång"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "En video4windows kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder."
|
||||
#~ msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
#~ msgstr "En video4windows kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
|
||||
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
msgstr "En video för windows kompatibel ingångsfilter för att fånga bilder."
|
||||
#~ msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
#~ msgstr "En video för windows kompatibel ingångsfilter för att fånga bilder."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
|
||||
msgid "ICE filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
|
||||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
msgstr "En video utgångsfönster med SDL"
|
||||
#~ msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
#~ msgstr "En video utgångsfönster med SDL"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar"
|
||||
#~ msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
#~ msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
|
||||
#~ msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
#~ msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
msgstr "Error med förbindelsen till servern."
|
||||
#~ msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
#~ msgstr "Error med förbindelsen till servern."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
|
||||
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
#~ msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
#~ msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
msgstr "En video utgångsfönster med SDL"
|
||||
#~ msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
#~ msgstr "En video utgångsfönster med SDL"
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
#~ msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
#~ msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
|
||||
#~ msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
#~ msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
|
||||
|
|
|
|||
450
po/zh_CN.po
450
po/zh_CN.po
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# SIP Telephony Application.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2002, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
|
||||
# Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>, 2002.
|
||||
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
# SIP Telephony Application.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2002, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
|
||||
# Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>, 2002.
|
||||
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 3.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 23:51+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "指定工作目录(应为安装目录例如 C:\\Program Files\\Linphone)
|
|||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "与 %s 通话"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:825
|
||||
#: ../gtk/main.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -67,31 +67,31 @@ msgstr ""
|
|||
"您是否允许他看到您的在线状态或者将它加为您的联系人允许?\n"
|
||||
"如果您回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:903
|
||||
#: ../gtk/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr "请输入 %s@%s 的密码:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1039
|
||||
#: ../gtk/main.c:1040
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr "网站"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1075
|
||||
#: ../gtk/main.c:1076
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1094
|
||||
#: ../gtk/main.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (默认)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1186
|
||||
#: ../gtk/main.c:1187
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1363
|
||||
#: ../gtk/main.c:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
|
||||
"You won't be able to send or receive audio calls."
|
||||
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
|||
"未在此计算机上检测到声卡。\n"
|
||||
"您无法发送或接收音频呼叫。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1422
|
||||
#: ../gtk/main.c:1423
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "免费的 SIP 视频电话"
|
||||
|
||||
|
|
@ -161,75 +161,75 @@ msgstr "最小比特率(kbit/s)"
|
|||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "参数"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:509
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:510
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "帐户"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:649
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:650
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:651
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "瑞典语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:652
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "意大利语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:653
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:654
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr "巴西葡萄牙语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:655
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波兰语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:656
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:657
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "俄语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:658
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:659
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "荷兰语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:660
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "匈牙利语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:661
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "捷克语"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:662
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:663
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "中文"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:719
|
||||
#: ../gtk/propertybox.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
|
||||
msgstr "您需要重启 linphone 以使语言选择生效。"
|
||||
|
|
@ -350,6 +350,16 @@ msgstr "正在创建您的帐户"
|
|||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr "就绪!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call #%i"
|
||||
msgstr "呼叫 %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transfer to call #%i with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/incall_view.c:113
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -616,27 +626,32 @@ msgid "Username"
|
|||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Call history"
|
||||
msgstr "呼叫历史"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:52
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr "主页"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:53
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "_Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:54
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:55
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "于"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:56
|
||||
#: ../gtk/main.ui.h:57
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "标签"
|
||||
|
||||
|
|
@ -695,11 +710,11 @@ msgstr "SIP 地址"
|
|||
msgid "Show this contact presence status"
|
||||
msgstr "显示该联系人的在线状态"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:6
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
|
||||
#: ../gtk/contact.ui.h:7
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1191,7 +1206,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ALSA 是最佳选择,然而 Linphone 必须的 Mixer OSS 模拟模块缺失。\n"
|
||||
"请以 root 用户运行 modprobe snd-mixer-oss 载入它。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:474
|
||||
#: ../coreapi/misc.c:478
|
||||
msgid "Stun lookup in progress..."
|
||||
msgstr "正在进行 Stun 查找..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1384,304 +1399,189 @@ msgstr "注册到 %s 失败: %s"
|
|||
msgid "We are transferred to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
|
||||
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication failure"
|
||||
msgstr "Linphone - 需要认证"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 alaw 编码器"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw 编码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
|
||||
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 alaw 解码器"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw 解码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
|
||||
msgid "Alsa sound source"
|
||||
msgstr "Alsa 音频源"
|
||||
#~ msgid "Alsa sound source"
|
||||
#~ msgstr "Alsa 音频源"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
|
||||
msgid "Alsa sound output"
|
||||
msgstr "Alsa 音频输出"
|
||||
#~ msgid "Alsa sound output"
|
||||
#~ msgstr "Alsa 音频输出"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
|
||||
#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
|
||||
msgid "DTMF generator"
|
||||
msgstr "DTMF 生成器"
|
||||
#~ msgid "DTMF generator"
|
||||
#~ msgstr "DTMF 生成器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
|
||||
msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
msgstr "GSM 全速编解码器"
|
||||
#~ msgid "The GSM full-rate codec"
|
||||
#~ msgstr "GSM 全速编解码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
|
||||
msgid "The GSM codec"
|
||||
msgstr "GSM 编解码器"
|
||||
#~ msgid "The GSM codec"
|
||||
#~ msgstr "GSM 编解码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
|
||||
#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
|
||||
msgid "A filter to make conferencing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
#~ msgstr "原始文件和 Wav 读取器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
|
||||
msgid "Raw files and wav reader"
|
||||
msgstr "原始文件和 Wav 读取器"
|
||||
#~ msgid "Wav file recorder"
|
||||
#~ msgstr "Wav 文件记录器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
|
||||
msgid "Wav file recorder"
|
||||
msgstr "Wav 文件记录器"
|
||||
#~ msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
#~ msgstr "将多个输入发送至单个输出。"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
|
||||
msgid "A filter that send several inputs to one output."
|
||||
msgstr "将多个输入发送至单个输出。"
|
||||
#~ msgid "Audio resampler"
|
||||
#~ msgstr "音频重采样"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
|
||||
msgid "Audio resampler"
|
||||
msgstr "音频重采样"
|
||||
#~ msgid "RTP output filter"
|
||||
#~ msgstr "RTP 输出过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
|
||||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr "RTP 输出过滤器"
|
||||
#~ msgid "RTP input filter"
|
||||
#~ msgstr "RTP 输入过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr "RTP 输入过滤器"
|
||||
#~ msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
#~ msgstr "优秀的自由软件编解码器 Speex"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
|
||||
msgid "The free and wonderful speex codec"
|
||||
msgstr "优秀的自由软件编解码器 Speex"
|
||||
#~ msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
#~ msgstr "控制和调节音量的过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
|
||||
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
|
||||
msgstr "控制和调节音量的过滤器"
|
||||
#~ msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
#~ msgstr "用于图像流的 video4linux 兼容源过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
|
||||
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr "用于图像流的 video4linux 兼容源过滤器"
|
||||
#~ msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
#~ msgstr "用于从 Video4Linux2 驱动的摄像头获取图像的过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
|
||||
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
|
||||
msgstr "用于从 Video4Linux2 驱动的摄像头获取图像的过滤器"
|
||||
#~ msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
#~ msgstr "输出静态图像的过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
|
||||
msgid "A filter that outputs a static image."
|
||||
msgstr "输出静态图像的过滤器"
|
||||
#~ msgid "A pixel format converter"
|
||||
#~ msgstr "像素格式转换器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
|
||||
msgid "A pixel format converter"
|
||||
msgstr "像素格式转换器"
|
||||
#~ msgid "A video size converter"
|
||||
#~ msgstr "视频尺寸转换器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
|
||||
msgid "A video size converter"
|
||||
msgstr "视频尺寸转换器"
|
||||
#~ msgid "a small video size converter"
|
||||
#~ msgstr "小的视频尺寸转换器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
|
||||
msgid "a small video size converter"
|
||||
msgstr "小的视频尺寸转换器"
|
||||
#~ msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
#~ msgstr "使用 Speex 库的回声抑制器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr "使用 Speex 库的回声抑制器"
|
||||
#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
#~ msgstr "用于读取输入并复制到多个输出的过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
|
||||
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
|
||||
msgstr "用于读取输入并复制到多个输出的过滤器"
|
||||
#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "来自 xiph.org 的 Theora 视频编码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
|
||||
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
|
||||
msgstr "来自 xiph.org 的 Theora 视频编码器"
|
||||
#~ msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "来自 xiph.org 的开源的自由软件编解码器 Theora"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
|
||||
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
|
||||
msgstr "来自 xiph.org 的开源的自由软件编解码器 Theora"
|
||||
#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
#~ msgstr "来自 xiph.org 的 Theora 视频解码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
|
||||
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
|
||||
msgstr "来自 xiph.org 的 Theora 视频解码器"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw 编码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 ulaw 编码器"
|
||||
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw 解码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
|
||||
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
|
||||
msgstr "ITU-G.711 ulaw 解码器"
|
||||
#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 解码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
|
||||
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 解码器"
|
||||
#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 解码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
|
||||
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 解码器"
|
||||
#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/JPEG 解码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/JPEG 解码器"
|
||||
#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 解码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 解码器"
|
||||
#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 解码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
|
||||
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 解码器"
|
||||
#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
|
||||
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
|
||||
#~ "RFC2190 spec."
|
||||
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 视频编码器,符合旧的 RFC2190"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
|
||||
"spec."
|
||||
msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 视频编码器,符合旧的 RFC2190"
|
||||
#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 视频编码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
|
||||
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 视频编码器"
|
||||
#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 编码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
|
||||
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 编码器"
|
||||
#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/MJPEG 编码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/MJPEG 编码器"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
|
||||
#~ "spec."
|
||||
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器,符合旧的 RFC2190"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
|
||||
msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器,符合旧的 RFC2190"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
#~ "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
#~ "codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
#~ "However it is under development, quite unstable and compatibility with "
|
||||
#~ "other versions cannot be guaranteed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Snow 编解码器是开源的自由软件。\n"
|
||||
#~ "创新科技使 Snow 成为当今最有希望的视频编解码器。它在 ffmpeg 项目内实现。\n"
|
||||
#~ "然而它仍处于开发中,稳定性和与其他版本的兼容性尚无法保证。"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
|
||||
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
|
||||
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
|
||||
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
|
||||
"versions cannot be guaranteed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Snow 编解码器是开源的自由软件。\n"
|
||||
"创新科技使 Snow 成为当今最有希望的视频编解码器。它在 ffmpeg 项目内实现。\n"
|
||||
"然而它仍处于开发中,稳定性和与其他版本的兼容性尚无法保证。"
|
||||
#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 编码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 编码器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A SDL-based video display"
|
||||
msgstr "通用视频显示"
|
||||
#~ msgid "A SDL-based video display"
|
||||
#~ msgstr "通用视频显示"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
|
||||
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "ICE filter"
|
||||
#~ msgstr "ICE 过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
|
||||
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
#~ msgstr "使用 DirectShow 的摄像头抓取器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
|
||||
msgid "ICE filter"
|
||||
msgstr "ICE 过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
|
||||
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
|
||||
msgid "Parametric sound equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
|
||||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr "使用 DirectShow 的摄像头抓取器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
|
||||
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
|
||||
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
|
||||
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
|
||||
msgid "Inter ticker communication filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
|
||||
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
|
||||
#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
|
||||
msgid "A video display using X11+Xv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
msgstr "OSS 驱动的音频输入过滤器"
|
||||
#~ msgid "Sound capture filter for Android"
|
||||
#~ msgstr "OSS 驱动的音频输入过滤器"
|
||||
|
||||
#. .id=
|
||||
#. .name=
|
||||
#. .text=
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
msgstr "OSS 驱动的音频回放过滤器"
|
||||
#~ msgid "Sound playback filter for Android"
|
||||
#~ msgstr "OSS 驱动的音频回放过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
msgstr "控制和调节音量的过滤器"
|
||||
#~ msgid "A filter that captures Android video."
|
||||
#~ msgstr "控制和调节音量的过滤器"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
|
||||
|
|
|
|||
1582
po/zh_TW.po
Normal file
1582
po/zh_TW.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue