Merge branch 'master' of git.savannah.nongnu.org:/srv/git/linphone

Conflicts:
	mediastreamer2
This commit is contained in:
Jehan Monnier 2011-05-23 16:44:00 +02:00
commit 08b8b1220d
44 changed files with 4185 additions and 4600 deletions

View file

@ -32,10 +32,12 @@ http://sourceforge.net/apps/trac/gtk-osx/wiki/Bundle
$ port install osip2
$ port install eXosip2
- Install libSDL and ffmpeg from their official git or hg repositories. At this date (2011/05/09) the macports version are too old and buggy.
- Now you can compile linphone
$ jhbuild shell
$ PKG_CONFIG_PATH=$HOME/gtk/inst/lib/pkgconfig:/opt/local/lib/pkgconfig/ ./configure --disable-video --disable-strict --with-gsm=/opt/local
$ PKG_CONFIG_PATH=$HOME/gtk/inst/lib/pkgconfig:/opt/local/lib/pkgconfig/ ./configure --disable-static --disable-strict --with-gsm=/opt/local --disable-x11
#assuming you have gsm installed in /opt/local. However gsm is optional.
$ make

View file

@ -56,10 +56,13 @@ endif
LOCAL_CFLAGS += \
-D_BYTE_ORDER=_LITTLE_ENDIAN \
-DORTP_INET6 \
-DINET6 \
-DOSIP_MT \
-DENABLE_TRACE \
-DLINPHONE_VERSION=\"3.4.0\" \
-DLINPHONE_PLUGINS_DIR=\"\\tmp\" \
-DLOG_DOMAIN=$(MY_LOG_DOMAIN)
-DLOG_DOMAIN=$(MY_LOG_DOMAIN) \
-UNE_BONNE_PIPE_CA_FAIT_DU_BIEN
LOCAL_CFLAGS += -DIN_LINPHONE
@ -83,13 +86,22 @@ LOCAL_LDLIBS += -llog -ldl
LOCAL_STATIC_LIBRARIES := \
cpufeatures \
libmediastreamer2 \
libortp \
libeXosip2 \
libosip2 \
libgsm
libgsm
ifneq ($(BUILD_AMR),0)
LOCAL_CFLAGS += -DHAVE_AMR
LOCAL_STATIC_LIBRARIES += \
libmsamr \
libopencoreamr
endif
ifeq ($(LINPHONE_VIDEO),1)
ifeq ($(BUILD_X264),1)
LOCAL_STATIC_LIBRARIES += \
@ -119,3 +131,6 @@ endif
LOCAL_MODULE := liblinphone
include $(BUILD_SHARED_LIBRARY)
$(call import-module,android/cpufeatures)

View file

@ -86,7 +86,7 @@ fi
dnl Add the languages which your application supports here.
PKG_PROG_PKG_CONFIG
ALL_LINGUAS="fr it de ja es pl cs nl sv pt_BR hu ru zh_CN nb_NO"
ALL_LINGUAS="fr it de ja es pl cs nl sv pt_BR hu ru zh_CN nb_NO zh_TW"
AC_SUBST(ALL_LINGUAS)
AC_DEFINE_UNQUOTED(LINPHONE_ALL_LANGS, "$ALL_LINGUAS", [All supported languages])
@ -107,6 +107,14 @@ dnl AC_CHECK_LIB(intl,libintl_gettext)
AC_CHECK_FUNCS([get_current_dir_name strndup stpcpy] )
AC_ARG_ENABLE(x11,
[ --disable-x11 Disable X11 support],
[case "${enableval}" in
yes) enable_x11=true ;;
no) enable_x11=false ;;
*) AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --disable-x11) ;;
esac],[enable_x11=true])
dnl conditionnal build of console interface.
AC_ARG_ENABLE(console_ui,
[ --enable-console_ui=[yes/no] Turn on or off compilation of console interface [default=yes]],
@ -229,8 +237,6 @@ else
package_prefix=${prefix}
fi
if test "$relativeprefix" = "auto" ; then
case $target_os in
*darwin*)
@ -310,14 +316,6 @@ AC_ARG_WITH( ffmpeg,
[ --with-ffmpeg Sets the installation prefix of ffmpeg, needed for video support. [default=/usr] ],
[ ffmpegdir=${withval}],[ ffmpegdir=/usr ])
AC_ARG_ENABLE(x11,
[ --disable-x11 Disable X11 support],
[case "${enableval}" in
yes) enable_x11=true ;;
no) enable_x11=false ;;
*) AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --disable-x11) ;;
esac],[enable_x11=true])
if test "$video" = "true"; then
if test "$enable_x11" = "true"; then
@ -384,8 +382,9 @@ AC_ARG_ENABLE(strict,
strictness="${enableval}"],[strictness=yes]
)
STRICT_OPTIONS="-Wall "
if test "$GCC$strictness" = "yesyes" ; then
STRICT_OPTIONS="-Wall "
STRICT_OPTIONS="$STRICT_OPTIONS -Werror"
CFLAGS="$CFLAGS -fno-strict-aliasing"
fi

View file

@ -60,6 +60,7 @@ static int lpc_cmd_chat(LinphoneCore *, char *);
static int lpc_cmd_answer(LinphoneCore *, char *);
static int lpc_cmd_autoanswer(LinphoneCore *, char *);
static int lpc_cmd_terminate(LinphoneCore *, char *);
static int lpc_cmd_redirect(LinphoneCore *, char *);
static int lpc_cmd_call_logs(LinphoneCore *, char *);
static int lpc_cmd_ipv6(LinphoneCore *, char *);
static int lpc_cmd_transfer(LinphoneCore *, char *);
@ -337,6 +338,9 @@ static LPC_COMMAND advanced_commands[] = {
"'ringback <path of mono .wav file>'\t: Specifies a ringback tone to be played to remote end during incoming calls\n"
"'ringback disable'\t: Disable playing of ringback tone to callers\n"
},
{ "redirect", lpc_cmd_redirect, "Redirect an incoming call",
"'redirect <redirect-uri>'\t: Redirect all pending incoming calls to the <redirect-uri>\n"
},
{ NULL,NULL,NULL,NULL}
};
@ -734,6 +738,30 @@ lpc_cmd_terminate(LinphoneCore *lc, char *args)
}
static int
lpc_cmd_redirect(LinphoneCore *lc, char *args){
const MSList *elem;
int didit=0;
if (!args) return 0;
if ((elem=linphone_core_get_calls(lc))==NULL){
linphonec_out("No active calls.\n");
return 1;
}
while(elem!=NULL){
LinphoneCall *call=(LinphoneCall*)elem->data;
if (linphone_call_get_state(call)==LinphoneCallIncomingReceived){
linphone_core_redirect_call(lc,call,args);
didit=1;
/*as the redirection closes the call, we need to re-check the call list that is invalidated.*/
elem=linphone_core_get_calls(lc);
}else elem=elem->next;
}
if (didit==0){
linphonec_out("There is no pending incoming call to redirect.");
}
return 1;
}
static int
lpc_cmd_answer(LinphoneCore *lc, char *args){
if (!args)

View file

@ -794,11 +794,17 @@ linphonec_finish(int exit_status)
int
linphonec_prompt_for_auth_final(LinphoneCore *lc)
{
static int reentrancy=0;
char *input, *iptr;
char auth_prompt[256];
#ifdef HAVE_READLINE
rl_hook_func_t *old_event_hook;
#endif
if (reentrancy!=0) return 0;
reentrancy++;
LinphoneAuthInfo *pending_auth=auth_stack.elem[auth_stack.nitems-1];
snprintf(auth_prompt, 256, "Password for %s on %s: ",

View file

@ -517,6 +517,15 @@ static void auth_requested(SalOp *h, const char *realm, const char *username){
LinphoneCore *lc=(LinphoneCore *)sal_get_user_pointer(sal_op_get_sal(h));
LinphoneAuthInfo *ai=(LinphoneAuthInfo*)linphone_core_find_auth_info(lc,realm,username);
ms_message("auth_requested() for realm=%s, username=%s",realm,username);
if (ai && ai->works==FALSE && ai->usecount>=3){
/*case we tried 3 times to authenticate, without success */
/*Better is to stop (implemeted below in else statement), and retry later*/
if (ms_time(NULL)-ai->last_use_time>30){
ai->usecount=0; /*so that we can allow to retry */
}
}
if (ai && (ai->works || ai->usecount<3)){
SalAuthInfo sai;
sai.username=ai->username;
@ -526,6 +535,7 @@ static void auth_requested(SalOp *h, const char *realm, const char *username){
ms_message("auth_requested(): authenticating realm=%s, username=%s",realm,username);
sal_op_authenticate(h,&sai);
ai->usecount++;
ai->last_use_time=ms_time(NULL);
}else{
if (ai && ai->works==FALSE) {
sal_op_cancel_authentication(h);
@ -584,6 +594,13 @@ static void register_failure(SalOp *op, SalError error, SalReason reason, const
linphone_proxy_config_set_error(cfg, LinphoneReasonNoResponse);
}
linphone_proxy_config_set_state(cfg,LinphoneRegistrationFailed,details);
if (error== SalErrorFailure && reason == SalReasonForbidden) {
const char *realm=NULL,*username=NULL;
if (sal_op_get_auth_requested(op,&realm,&username)==0){
if (lc->vtable.auth_info_requested)
lc->vtable.auth_info_requested(lc,realm,username);
}
}
}
static void vfu_request(SalOp *op){

View file

@ -23,15 +23,18 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
#include "mediastreamer2/mstonedetector.h"
#include "mediastreamer2/dtmfgen.h"
#include "lpconfig.h"
static void ecc_init_filters(EcCalibrator *ecc){
unsigned int rate;
ecc->ticker=ms_ticker_new();
ecc->sndread=ms_snd_card_create_reader(ecc->play_card);
ms_filter_call_method(ecc->sndread,MS_FILTER_SET_SAMPLE_RATE,&ecc->rate);
ecc->det=ms_filter_new(MS_TONE_DETECTOR_ID);
ms_filter_call_method(ecc->det,MS_FILTER_SET_SAMPLE_RATE,&ecc->rate);
ecc->rec=ms_filter_new(MS_FILE_REC_ID);
ms_filter_link(ecc->sndread,0,ecc->det,0);
@ -39,14 +42,17 @@ static void ecc_init_filters(EcCalibrator *ecc){
ecc->play=ms_filter_new(MS_FILE_PLAYER_ID);
ecc->gen=ms_filter_new(MS_DTMF_GEN_ID);
ms_filter_call_method(ecc->gen,MS_FILTER_SET_SAMPLE_RATE,&ecc->rate);
ecc->resampler=ms_filter_new(MS_RESAMPLE_ID);
ecc->sndwrite=ms_snd_card_create_writer(ecc->capt_card);
ms_filter_link(ecc->play,0,ecc->gen,0);
ms_filter_link(ecc->gen,0,ecc->resampler,0);
ms_filter_link(ecc->resampler,0,ecc->sndwrite,0);
unsigned int rate;
ms_filter_call_method(ecc->sndwrite,MS_FILTER_SET_SAMPLE_RATE,&ecc->rate);
ms_filter_call_method(ecc->sndwrite,MS_FILTER_GET_SAMPLE_RATE,&rate);
ms_filter_call_method(ecc->resampler,MS_FILTER_SET_SAMPLE_RATE,&ecc->rate);
ms_filter_call_method(ecc->resampler,MS_FILTER_SET_OUTPUT_SAMPLE_RATE,&rate);
ms_ticker_attach(ecc->ticker,ecc->play);
@ -149,9 +155,10 @@ static void * ecc_thread(void *p){
return NULL;
}
EcCalibrator * ec_calibrator_new(MSSndCard *play_card, MSSndCard *capt_card, LinphoneEcCalibrationCallback cb, void *cb_data ){
EcCalibrator * ec_calibrator_new(MSSndCard *play_card, MSSndCard *capt_card, unsigned int rate, LinphoneEcCalibrationCallback cb, void *cb_data ){
EcCalibrator *ecc=ms_new0(EcCalibrator,1);
ecc->rate=rate;
ecc->cb=cb;
ecc->cb_data=cb_data;
ecc->capt_card=capt_card;
@ -174,6 +181,7 @@ int linphone_core_start_echo_calibration(LinphoneCore *lc, LinphoneEcCalibration
ms_error("Echo calibration is still on going !");
return -1;
}
lc->ecc=ec_calibrator_new(lc->sound_conf.play_sndcard,lc->sound_conf.capt_sndcard,cb,cb_data);
unsigned int rate = lp_config_get_int(lc->config,"sound","echo_cancellation_rate",8000);
lc->ecc=ec_calibrator_new(lc->sound_conf.play_sndcard,lc->sound_conf.capt_sndcard,rate,cb,cb_data);
return 0;
}

View file

@ -190,7 +190,6 @@ LinphoneCall * linphone_call_new_outgoing(struct _LinphoneCore *lc, LinphoneAddr
LinphoneCall * linphone_call_new_incoming(LinphoneCore *lc, LinphoneAddress *from, LinphoneAddress *to, SalOp *op){
LinphoneCall *call=ms_new0(LinphoneCall,1);
char *to_str;
char *from_str;
call->dir=LinphoneCallIncoming;
@ -202,12 +201,10 @@ LinphoneCall * linphone_call_new_incoming(LinphoneCore *lc, LinphoneAddress *fro
/*the following sends an option request back to the caller so that
we get a chance to discover our nat'd address before answering.*/
call->ping_op=sal_op_new(lc->sal);
to_str=linphone_address_as_string(to);
from_str=linphone_address_as_string(from);
sal_op_set_route(call->ping_op,sal_op_get_network_origin(call->op));
sal_op_set_user_pointer(call->ping_op,call);
sal_ping(call->ping_op,to_str,from_str);
ms_free(to_str);
sal_ping(call->ping_op,linphone_core_find_best_identity(lc,from,NULL),from_str);
ms_free(from_str);
}
@ -231,19 +228,12 @@ LinphoneCall * linphone_call_new_incoming(LinphoneCore *lc, LinphoneAddress *fro
*/
static void linphone_call_set_terminated(LinphoneCall *call){
LinphoneCallStatus status=LinphoneCallAborted;
LinphoneCore *lc=call->core;
linphone_core_update_allocated_audio_bandwidth(lc);
if (call->state==LinphoneCallEnd){
if (call->reason==LinphoneReasonDeclined){
status=LinphoneCallDeclined;
}
else status=LinphoneCallSuccess;
}
call->owns_call_log=FALSE;
linphone_call_log_completed(call->log,call, status);
linphone_call_log_completed(call);
if (call == lc->current_call){
@ -323,8 +313,14 @@ void linphone_call_set_state(LinphoneCall *call, LinphoneCallState cstate, const
call->state=cstate;
}
if (cstate==LinphoneCallEnd || cstate==LinphoneCallError){
linphone_call_set_terminated (call);
if (call->reason==LinphoneReasonDeclined){
call->log->status=LinphoneCallDeclined;
}
linphone_call_set_terminated (call);
}
if (cstate == LinphoneCallConnected) {
call->log->status=LinphoneCallSuccess;
}
if (lc->vtable.call_state_changed)
lc->vtable.call_state_changed(lc,call,cstate,message);
@ -1124,3 +1120,93 @@ float linphone_call_get_record_volume(LinphoneCall *call){
return LINPHONE_VOLUME_DB_LOWEST;
}
static void display_bandwidth(RtpSession *as, RtpSession *vs){
ms_message("bandwidth usage: audio=[d=%.1f,u=%.1f] video=[d=%.1f,u=%.1f] kbit/sec",
(as!=NULL) ? (rtp_session_compute_recv_bandwidth(as)*1e-3) : 0,
(as!=NULL) ? (rtp_session_compute_send_bandwidth(as)*1e-3) : 0,
(vs!=NULL) ? (rtp_session_compute_recv_bandwidth(vs)*1e-3) : 0,
(vs!=NULL) ? (rtp_session_compute_send_bandwidth(vs)*1e-3) : 0);
}
static void linphone_core_disconnected(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call){
char temp[256];
char *from=NULL;
if(call)
from = linphone_call_get_remote_address_as_string(call);
if (from)
{
snprintf(temp,sizeof(temp),"Remote end %s seems to have disconnected, the call is going to be closed.",from);
free(from);
}
else
{
snprintf(temp,sizeof(temp),"Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed.");
}
if (lc->vtable.display_warning!=NULL)
lc->vtable.display_warning(lc,temp);
linphone_core_terminate_call(lc,call);
}
void linphone_call_background_tasks(LinphoneCall *call, bool_t one_second_elapsed){
int disconnect_timeout = linphone_core_get_nortp_timeout(call->core);
bool_t disconnected=FALSE;
if (call->state==LinphoneCallStreamsRunning && one_second_elapsed){
RtpSession *as=NULL,*vs=NULL;
float audio_load=0, video_load=0;
if (call->audiostream!=NULL){
as=call->audiostream->session;
if (call->audiostream->ticker)
audio_load=ms_ticker_get_average_load(call->audiostream->ticker);
}
if (call->videostream!=NULL){
if (call->videostream->ticker)
video_load=ms_ticker_get_average_load(call->videostream->ticker);
vs=call->videostream->session;
}
display_bandwidth(as,vs);
ms_message("Thread processing load: audio=%f\tvideo=%f",audio_load,video_load);
}
#ifdef VIDEO_ENABLED
if (call->videostream!=NULL)
video_stream_iterate(call->videostream);
#endif
if (one_second_elapsed && call->audiostream!=NULL && disconnect_timeout>0 )
disconnected=!audio_stream_alive(call->audiostream,disconnect_timeout);
if (disconnected)
linphone_core_disconnected(call->core,call);
}
void linphone_call_log_completed(LinphoneCall *call){
LinphoneCore *lc=call->core;
call->log->duration=time(NULL)-call->start_time;
if (call->log->status==LinphoneCallMissed){
char *info;
lc->missed_calls++;
info=ortp_strdup_printf(ngettext("You have missed %i call.",
"You have missed %i calls.", lc->missed_calls),
lc->missed_calls);
if (lc->vtable.display_status!=NULL)
lc->vtable.display_status(lc,info);
ms_free(info);
}
lc->call_logs=ms_list_prepend(lc->call_logs,(void *)call->log);
if (ms_list_size(lc->call_logs)>lc->max_call_logs){
MSList *elem,*prevelem=NULL;
/*find the last element*/
for(elem=lc->call_logs;elem!=NULL;elem=elem->next){
prevelem=elem;
}
elem=prevelem;
linphone_call_log_destroy((LinphoneCallLog*)elem->data);
lc->call_logs=ms_list_remove_link(lc->call_logs,elem);
}
if (lc->vtable.call_log_updated!=NULL){
lc->vtable.call_log_updated(lc,call->log);
}
call_logs_write_to_config_file(lc);
}

View file

@ -39,6 +39,8 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
static const char *liblinphone_version=LIBLINPHONE_VERSION;
static void set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable, time_t curtime);
static void linphone_core_run_hooks(LinphoneCore *lc);
static void linphone_core_free_hooks(LinphoneCore *lc);
#include "enum.h"
const char *linphone_core_get_nat_address_resolved(LinphoneCore *lc);
@ -95,10 +97,11 @@ LinphoneCallLog * linphone_call_log_new(LinphoneCall *call, LinphoneAddress *fro
set_call_log_date(cl,&loctime);
cl->from=from;
cl->to=to;
cl->status=LinphoneCallAborted; /*default status*/
return cl;
}
static void call_logs_write_to_config_file(LinphoneCore *lc){
void call_logs_write_to_config_file(LinphoneCore *lc){
MSList *elem;
char logsection[32];
int i;
@ -154,37 +157,6 @@ static void call_logs_read_from_config_file(LinphoneCore *lc){
}
void linphone_call_log_completed(LinphoneCallLog *calllog, LinphoneCall *call, LinphoneCallStatus status){
LinphoneCore *lc=call->core;
calllog->duration=time(NULL)-call->start_time;
if (status==LinphoneCallMissed){
char *info;
lc->missed_calls++;
info=ortp_strdup_printf(ngettext("You have missed %i call.",
"You have missed %i calls.", lc->missed_calls),
lc->missed_calls);
if (lc->vtable.display_status!=NULL)
lc->vtable.display_status(lc,info);
ms_free(info);
}else calllog->status=status;
lc->call_logs=ms_list_prepend(lc->call_logs,(void *)calllog);
if (ms_list_size(lc->call_logs)>lc->max_call_logs){
MSList *elem,*prevelem=NULL;
/*find the last element*/
for(elem=lc->call_logs;elem!=NULL;elem=elem->next){
prevelem=elem;
}
elem=prevelem;
linphone_call_log_destroy((LinphoneCallLog*)elem->data);
lc->call_logs=ms_list_remove_link(lc->call_logs,elem);
}
if (lc->vtable.call_log_updated!=NULL){
lc->vtable.call_log_updated(lc,calllog);
}
call_logs_write_to_config_file(lc);
}
/**
* @addtogroup call_logs
@ -397,7 +369,7 @@ static void build_sound_devices_table(LinphoneCore *lc){
static void sound_config_read(LinphoneCore *lc)
{
/*int tmp;*/
int tmp;
const char *tmpbuf;
const char *devid;
float gain=0;
@ -458,12 +430,13 @@ static void sound_config_read(LinphoneCore *lc)
linphone_core_set_play_file(lc,lp_config_get_string(lc->config,"sound","hold_music",PACKAGE_SOUND_DIR "/" HOLD_MUSIC));
check_sound_device(lc);
lc->sound_conf.latency=0;
linphone_core_enable_echo_cancellation(lc,
lp_config_get_int(lc->config,"sound","echocancelation",0) |
lp_config_get_int(lc->config,"sound","echocancellation",0)
);
#if !defined(TARGET_OS_IPHONE) && !defined(ANDROID)
tmp=TRUE;
#else
tmp=FALSE;
#endif
tmp=lp_config_get_int(lc->config,"sound","echocancellation",tmp);
linphone_core_enable_echo_cancellation(lc,tmp);
linphone_core_enable_echo_limiter(lc,
lp_config_get_int(lc->config,"sound","echolimiter",0));
linphone_core_enable_agc(lc,
@ -749,7 +722,6 @@ static void codecs_config_read(LinphoneCore *lc)
static void video_config_read(LinphoneCore *lc){
int capture, display, self_view;
int enabled;
const char *str;
int ndev;
const char **devices;
@ -773,10 +745,9 @@ static void video_config_read(LinphoneCore *lc){
linphone_core_set_preferred_video_size_by_name(lc,
lp_config_get_string(lc->config,"video","size","cif"));
enabled=lp_config_get_int(lc->config,"video","enabled",1);
capture=lp_config_get_int(lc->config,"video","capture",enabled);
display=lp_config_get_int(lc->config,"video","display",enabled);
self_view=lp_config_get_int(lc->config,"video","self_view",enabled);
capture=lp_config_get_int(lc->config,"video","capture",1);
display=lp_config_get_int(lc->config,"video","display",1);
self_view=lp_config_get_int(lc->config,"video","self_view",1);
lc->video_conf.displaytype=lp_config_get_string(lc->config,"video","displaytype",NULL);
if(lc->video_conf.displaytype)
ms_message("we are using a specific display:%s\n",lc->video_conf.displaytype);
@ -913,6 +884,10 @@ void linphone_core_set_state(LinphoneCore *lc, LinphoneGlobalState gstate, const
lc->vtable.global_state_changed(lc,gstate,message);
}
}
static void misc_config_read (LinphoneCore *lc) {
LpConfig *config=lc->config;
lc->max_call_logs=lp_config_get_int(config,"misc","history_max_size",15);
}
static void linphone_core_init (LinphoneCore * lc, const LinphoneCoreVTable *vtable, const char *config_path,
const char *factory_config_path, void * userdata)
@ -992,7 +967,7 @@ static void linphone_core_init (LinphoneCore * lc, const LinphoneCoreVTable *vta
video_config_read(lc);
//autoreplier_config_init(&lc->autoreplier_conf);
lc->presence_mode=LinphoneStatusOnline;
lc->max_call_logs=15;
misc_config_read(lc);
ui_config_read(lc);
if (lc->vtable.display_status)
lc->vtable.display_status(lc,_("Ready"));
@ -1484,32 +1459,6 @@ void linphone_core_enable_ipv6(LinphoneCore *lc, bool_t val){
}
}
static void display_bandwidth(RtpSession *as, RtpSession *vs){
ms_message("bandwidth usage: audio=[d=%.1f,u=%.1f] video=[d=%.1f,u=%.1f] kbit/sec",
(as!=NULL) ? (rtp_session_compute_recv_bandwidth(as)*1e-3) : 0,
(as!=NULL) ? (rtp_session_compute_send_bandwidth(as)*1e-3) : 0,
(vs!=NULL) ? (rtp_session_compute_recv_bandwidth(vs)*1e-3) : 0,
(vs!=NULL) ? (rtp_session_compute_send_bandwidth(vs)*1e-3) : 0);
}
static void linphone_core_disconnected(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call){
char temp[256];
char *from=NULL;
if(call)
from = linphone_call_get_remote_address_as_string(call);
if(from)
{
snprintf(temp,sizeof(temp),"Remote end %s seems to have disconnected, the call is going to be closed.",from);
free(from);
}
else
{
snprintf(temp,sizeof(temp),"Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed.");
}
if (lc->vtable.display_warning!=NULL)
lc->vtable.display_warning(lc,temp);
linphone_core_terminate_call(lc,call);
}
static void monitor_network_state(LinphoneCore *lc, time_t curtime){
static time_t last_check=0;
@ -1636,11 +1585,9 @@ static void linphone_core_do_plugin_tasks(LinphoneCore *lc){
void linphone_core_iterate(LinphoneCore *lc){
MSList *calls;
LinphoneCall *call;
int disconnect_timeout = linphone_core_get_nortp_timeout(lc);
time_t curtime=time(NULL);
int elapsed;
bool_t one_second_elapsed=FALSE;
bool_t disconnected=FALSE;
if (curtime-lc->prevtime>=1){
lc->prevtime=curtime;
@ -1703,24 +1650,7 @@ void linphone_core_iterate(LinphoneCore *lc){
}
call = linphone_core_get_current_call(lc);
if(call)
{
if (call->state==LinphoneCallStreamsRunning && one_second_elapsed)
{
RtpSession *as=NULL,*vs=NULL;
lc->prevtime=curtime;
if (call->audiostream!=NULL)
as=call->audiostream->session;
if (call->videostream!=NULL)
vs=call->videostream->session;
display_bandwidth(as,vs);
}
#ifdef VIDEO_ENABLED
if (call->videostream!=NULL)
video_stream_iterate(call->videostream);
#endif
if (call->audiostream!=NULL && disconnect_timeout>0)
disconnected=!audio_stream_alive(call->audiostream,disconnect_timeout);
}
linphone_call_background_tasks(call,one_second_elapsed);
if (linphone_core_video_preview_enabled(lc)){
if (lc->previewstream==NULL && lc->calls==NULL)
toggle_video_preview(lc,TRUE);
@ -1731,9 +1661,8 @@ void linphone_core_iterate(LinphoneCore *lc){
if (lc->previewstream!=NULL)
toggle_video_preview(lc,FALSE);
}
if (disconnected)
linphone_core_disconnected(lc,call);
linphone_core_run_hooks(lc);
linphone_core_do_plugin_tasks(lc);
if (lc->initial_subscribes_sent==FALSE && lc->netup_time!=0 &&
@ -1882,7 +1811,7 @@ const char *linphone_core_find_best_identity(LinphoneCore *lc, const LinphoneAdd
if (cfg==NULL)
linphone_core_get_default_proxy (lc,&cfg);
if (cfg!=NULL){
*route=linphone_proxy_config_get_route(cfg);
if (route) *route=linphone_proxy_config_get_route(cfg);
return linphone_proxy_config_get_identity (cfg);
}
return linphone_core_get_primary_contact (lc);
@ -2336,6 +2265,33 @@ int linphone_core_abort_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call, const char *e
return 0;
}
static void terminate_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call){
if (call->state==LinphoneCallIncomingReceived){
call->reason=LinphoneReasonDeclined;
}
/*stop ringing*/
if (lc->ringstream!=NULL) {
ring_stop(lc->ringstream);
lc->ringstream=NULL;
}
linphone_call_stop_media_streams(call);
if (lc->vtable.display_status!=NULL)
lc->vtable.display_status(lc,_("Call ended") );
}
int linphone_core_redirect_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call, const char *redirect_uri){
if (call->state==LinphoneCallIncomingReceived){
sal_call_decline(call->op,SalReasonRedirect,redirect_uri);
call->reason=LinphoneReasonDeclined;
terminate_call(lc,call);
linphone_call_set_state(call,LinphoneCallEnd,"Call terminated");
}else{
ms_error("Bad state for call redirection.");
return -1;
}
return 0;
}
/**
* Terminates a call.
@ -2361,17 +2317,8 @@ int linphone_core_terminate_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *the_call)
call = the_call;
}
sal_call_terminate(call->op);
if (call->state==LinphoneCallIncomingReceived){
call->reason=LinphoneReasonDeclined;
}
/*stop ringing*/
if (lc->ringstream!=NULL) {
ring_stop(lc->ringstream);
lc->ringstream=NULL;
}
linphone_call_stop_media_streams(call);
if (lc->vtable.display_status!=NULL)
lc->vtable.display_status(lc,_("Call ended") );
terminate_call(lc,call);
linphone_call_set_state(call,LinphoneCallEnd,"Call terminated");
return 0;
}
@ -3832,7 +3779,6 @@ void sound_config_uninit(LinphoneCore *lc)
void video_config_uninit(LinphoneCore *lc)
{
lp_config_set_int(lc->config,"video","enabled",linphone_core_video_enabled(lc));
lp_config_set_string(lc->config,"video","size",video_size_get_name(linphone_core_get_preferred_video_size(lc)));
lp_config_set_int(lc->config,"video","display",lc->video_conf.display);
lp_config_set_int(lc->config,"video","capture",lc->video_conf.capture);
@ -3901,6 +3847,7 @@ LpConfig *linphone_core_get_config(LinphoneCore *lc){
static void linphone_core_uninit(LinphoneCore *lc)
{
linphone_core_free_hooks(lc);
while(lc->calls)
{
LinphoneCall *the_call = lc->calls->data;
@ -3973,12 +3920,11 @@ void linphone_core_refresh_registers(LinphoneCore* lc) {
for(;elem!=NULL;elem=elem->next){
LinphoneProxyConfig *cfg=(LinphoneProxyConfig*)elem->data;
if (linphone_proxy_config_register_enabled(cfg) ) {
cfg->registered=0;
cfg->commit=TRUE;
linphone_proxy_config_refresh_register(cfg);
}
}
}
void linphone_core_set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable) {
//first disable automatic mode
if (lc->auto_net_state_mon) {
@ -4147,7 +4093,7 @@ const char *linphone_error_to_string(LinphoneReason err){
return "unknown error";
}
/**
* enable signaling keep alive
* Enables signaling keep alive
*/
void linphone_core_enable_keep_alive(LinphoneCore* lc,bool_t enable) {
if (enable > 0) {
@ -4157,7 +4103,7 @@ void linphone_core_enable_keep_alive(LinphoneCore* lc,bool_t enable) {
}
}
/**
* Is signaling keep alive
* Is signaling keep alive enabled
*/
bool_t linphone_core_keep_alive_enabled(LinphoneCore* lc) {
return sal_get_keepalive_period(lc->sal) > 0;
@ -4173,4 +4119,47 @@ void linphone_core_stop_dtmf_stream(LinphoneCore* lc) {
lc->ringstream=NULL;
}
typedef struct Hook{
LinphoneCoreIterateHook fun;
void *data;
}Hook;
static Hook *hook_new(LinphoneCoreIterateHook hook, void *hook_data){
Hook *h=ms_new(Hook,1);
h->fun=hook;
h->data=hook_data;
return h;
}
static void hook_invoke(Hook *h){
h->fun(h->data);
}
void linphone_core_add_iterate_hook(LinphoneCore *lc, LinphoneCoreIterateHook hook, void *hook_data){
lc->hooks=ms_list_append(lc->hooks,hook_new(hook,hook_data));
}
static void linphone_core_run_hooks(LinphoneCore *lc){
ms_list_for_each(lc->hooks,(void (*)(void*))hook_invoke);
}
static void linphone_core_free_hooks(LinphoneCore *lc){
ms_list_for_each(lc->hooks,(void (*)(void*))ms_free);
ms_list_free(lc->hooks);
lc->hooks=NULL;
}
void linphone_core_remove_iterate_hook(LinphoneCore *lc, LinphoneCoreIterateHook hook, void *hook_data){
MSList *elem;
for(elem=lc->hooks;elem!=NULL;elem=elem->next){
Hook *h=(Hook*)elem->data;
if (h->fun==hook && h->data==hook_data){
ms_list_remove_link(lc->hooks,elem);
ms_free(h);
return;
}
}
ms_error("linphone_core_remove_iterate_hook(): No such hook found.");
}

View file

@ -364,6 +364,7 @@ bool_t linphone_proxy_config_publish_enabled(const LinphoneProxyConfig *obj);
const char *linphone_proxy_config_get_addr(const LinphoneProxyConfig *obj);
int linphone_proxy_config_get_expires(const LinphoneProxyConfig *obj);
bool_t linphone_proxy_config_register_enabled(const LinphoneProxyConfig *obj);
void linphone_proxy_config_refresh_register(LinphoneProxyConfig *obj);
struct _LinphoneCore * linphone_proxy_config_get_core(const LinphoneProxyConfig *obj);
bool_t linphone_proxy_config_get_dial_escape_plus(const LinphoneProxyConfig *cfg);
@ -663,6 +664,8 @@ int linphone_core_accept_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call);
int linphone_core_terminate_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call);
int linphone_core_redirect_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call, const char *redirect_uri);
int linphone_core_terminate_all_calls(LinphoneCore *lc);
int linphone_core_pause_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call);

View file

@ -21,12 +21,17 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
#include "mediastreamer2/msjava.h"
#include <cpu-features.h>
#ifdef ANDROID
#include <android/log.h>
extern "C" void libmsilbc_init();
#ifdef HAVE_X264
extern "C" void libmsx264_init();
#endif
#ifdef HAVE_AMR
extern "C" void libmsamr_init();
#endif
#endif /*ANDROID*/
static JavaVM *jvm=0;
@ -339,6 +344,9 @@ extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_newLinphoneCore(JNIEnv*
#endif
#ifdef HAVE_X264
libmsx264_init();
#endif
#ifdef HAVE_AMR
libmsamr_init();
#endif
jlong nativePtr = (jlong)linphone_core_new( &ldata->vTable
,userConfig
@ -557,6 +565,24 @@ extern "C" jlongArray Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_listVideoPayloadTy
return jCodecs;
}
extern "C" jlongArray Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_listAudioPayloadTypes(JNIEnv* env
,jobject thiz
,jlong lc) {
const MSList* codecs = linphone_core_get_audio_codecs((LinphoneCore*)lc);
int codecsCount = ms_list_size(codecs);
jlongArray jCodecs = env->NewLongArray(codecsCount);
jlong *jInternalArray = env->GetLongArrayElements(jCodecs, NULL);
for (int i = 0; i < codecsCount; i++ ) {
jInternalArray[i] = (unsigned long) (codecs->data);
codecs = codecs->next;
}
env->ReleaseLongArrayElements(jCodecs, jInternalArray, 0);
return jCodecs;
}
extern "C" jlong Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_enablePayloadType(JNIEnv* env
,jobject thiz
,jlong lc
@ -1203,3 +1229,31 @@ extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_setSignalingTransportPor
linphone_core_set_sip_transports(lc, &tr); // tr will be copied
}
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_enableIpv6(JNIEnv* env,jobject thiz
,jlong lc, jboolean enable) {
linphone_core_enable_ipv6((LinphoneCore*)lc,enable);
}
extern "C" void Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_adjustSoftwareVolume(JNIEnv* env,jobject thiz
,jlong ptr, jint db) {
linphone_core_set_playback_gain_db((LinphoneCore *) ptr, db);
}
extern "C" jboolean Java_org_linphone_core_Version_nativeHasNeon(JNIEnv *env){
if (android_getCpuFamily() == ANDROID_CPU_FAMILY_ARM && (android_getCpuFeatures() & ANDROID_CPU_ARM_FEATURE_NEON) != 0)
{
return 1;
}
return 0;
}
extern "C" jint Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_pauseCall(JNIEnv *env,jobject thiz,jlong pCore, jlong pCall) {
return linphone_core_pause_call((LinphoneCore *) pCore, (LinphoneCall *) pCall);
}
extern "C" jint Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_pauseAllCalls(JNIEnv *env,jobject thiz,jlong pCore) {
return linphone_core_pause_all_calls((LinphoneCore *) pCore);
}
extern "C" jint Java_org_linphone_core_LinphoneCoreImpl_resumeCall(JNIEnv *env,jobject thiz,jlong pCore, jlong pCall) {
return linphone_core_resume_call((LinphoneCore *) pCore, (LinphoneCall *) pCall);
}

View file

@ -80,8 +80,15 @@ void linphone_core_start_dtmf_stream(LinphoneCore* lc);
*/
void linphone_core_stop_dtmf_stream(LinphoneCore* lc);
typedef bool_t (*LinphoneCoreIterateHook)(void *data);
void linphone_core_add_iterate_hook(LinphoneCore *lc, LinphoneCoreIterateHook hook, void *hook_data);
void linphone_core_remove_iterate_hook(LinphoneCore *lc, LinphoneCoreIterateHook hook, void *hook_data);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif

View file

@ -177,6 +177,7 @@ static void initiate_incoming(const SalStreamDescription *local_cap,
result->dir=compute_dir_incoming(local_cap->dir,remote_offer->dir);
if (result->payloads && !only_telephone_event(result->payloads)){
strcpy(result->addr,local_cap->addr);
memcpy(result->candidates,local_cap->candidates,sizeof(result->candidates));
result->port=local_cap->port;
result->bandwidth=local_cap->bandwidth;
result->ptime=local_cap->ptime;

View file

@ -108,7 +108,7 @@ void linphone_call_set_state(LinphoneCall *call, LinphoneCallState cstate, const
/* private: */
LinphoneCallLog * linphone_call_log_new(LinphoneCall *call, LinphoneAddress *local, LinphoneAddress * remote);
void linphone_call_log_completed(LinphoneCallLog *calllog, LinphoneCall *call, LinphoneCallStatus status);
void linphone_call_log_completed(LinphoneCall *call);
void linphone_call_log_destroy(LinphoneCallLog *cl);
void linphone_auth_info_write_config(struct _LpConfig *config, LinphoneAuthInfo *obj, int pos);
@ -249,6 +249,7 @@ struct _LinphoneAuthInfo
char *passwd;
char *ha1;
int usecount;
time_t last_use_time;
bool_t works;
};
@ -429,6 +430,7 @@ struct _LinphoneCore
unsigned long preview_window_id;
time_t netup_time; /*time when network went reachable */
struct _EcCalibrator *ecc;
MSList *hooks;
bool_t use_files;
bool_t apply_nat_settings;
bool_t initial_subscribes_sent;
@ -470,6 +472,7 @@ struct _EcCalibrator{
int sent_count;
int64_t acc;
int delay;
unsigned int rate;
LinphoneEcCalibratorStatus status;
};
@ -479,11 +482,13 @@ LinphoneEcCalibratorStatus ec_calibrator_get_status(EcCalibrator *ecc);
void ec_calibrator_destroy(EcCalibrator *ecc);
void linphone_call_background_tasks(LinphoneCall *call, bool_t one_second_elapsed);
#define HOLD_OFF (0)
#define HOLD_ON (1)
#ifndef NB_MAX_CALLS
#define NB_MAX_CALLS (10)
#endif
void call_logs_write_to_config_file(LinphoneCore *lc);
#endif /* _PRIVATE_H */

View file

@ -290,6 +290,17 @@ static void linphone_proxy_config_register(LinphoneProxyConfig *obj){
}
}
/**
* Refresh a proxy registration.
* This is useful if for example you resuming from suspend, thus IP address may have changed.
**/
void linphone_proxy_config_refresh_register(LinphoneProxyConfig *obj){
if (obj->reg_sendregister && obj->op){
obj->registered=FALSE;
sal_register_refresh(obj->op,obj->expires);
}
}
/**
* Sets a dialing prefix to be automatically prepended when inviting a number with

View file

@ -315,6 +315,7 @@ void sal_call_send_vfu_request(SalOp *h);
/*Registration*/
int sal_register(SalOp *op, const char *proxy, const char *from, int expires);
int sal_register_refresh(SalOp *op, int expires);
int sal_unregister(SalOp *h);
/*Messaging */

View file

@ -367,7 +367,8 @@ int sal_listen_port(Sal *ctx, const char *addr, int port, SalTransport tr, int i
eXosip_set_option(13,&err); /*13=EXOSIP_OPT_SRV_WITH_NAPTR, as it is an enum value, we can't use it unless we are sure of the
version of eXosip, which is not the case*/
/*see if it looks like an IPv6 address*/
eXosip_set_option(EXOSIP_OPT_USE_RPORT,&ctx->use_rports);
int use_rports = ctx->use_rports; // Copy char to int to avoid bad alignment
eXosip_set_option(EXOSIP_OPT_USE_RPORT,&use_rports);
ipv6=strchr(addr,':')!=NULL;
eXosip_enable_ipv6(ipv6);
@ -439,7 +440,6 @@ static int extract_received_rport(osip_message_t *msg, const char **received, in
if (param) {
rport=param->gvalue;
if (rport && rport[0]!='\0') *rportval=atoi(rport);
else *rportval=5060;
*received=via->host;
}
param=NULL;
@ -802,9 +802,7 @@ void sal_op_authenticate(SalOp *h, const SalAuthInfo *info){
eXosip_unlock();
ms_message("eXosip_default_action() done");
pop_auth_from_exosip();
eXosip_event_free(h->pending_auth);
sal_remove_pending_auth(sal_op_get_sal(h),h);
h->pending_auth=NULL;
if (h->auth_info) sal_auth_info_delete(h->auth_info); /*if already exist*/
h->auth_info=sal_auth_info_clone(info); /*store auth info for subsequent request*/
}
@ -1191,6 +1189,11 @@ static void authentication_ok(Sal *sal, eXosip_event_t *ev){
ms_warning("No operation associated with this authentication_ok!");
return ;
}
if (op->pending_auth){
eXosip_event_free(op->pending_auth);
sal_remove_pending_auth(sal,op);
op->pending_auth=NULL;
}
if (get_auth_data(ev,&realm,&username)==0){
sal->callbacks.auth_success(op,realm,username);
}
@ -1269,6 +1272,7 @@ static bool_t call_failure(Sal *sal, eXosip_event_t *ev){
sr=SalReasonUnknown;
}else error=SalErrorNoResponse;
}
op->terminated=TRUE;
sal->callbacks.call_failure(op,error,sr,reason,code);
if (computedReason != NULL){
ms_free(computedReason);
@ -1904,6 +1908,25 @@ int sal_register(SalOp *h, const char *proxy, const char *from, int expires){
return 0;
}
int sal_register_refresh(SalOp *op, int expires){
osip_message_t *msg=NULL;
const char *contact=sal_op_get_contact(op);
if (op->rid==-1){
ms_error("Unexistant registration context, not possible to refresh.");
return -1;
}
eXosip_lock();
eXosip_register_build_register(op->rid,expires,&msg);
if (msg!=NULL){
if (contact) register_set_contact(msg,contact);
eXosip_register_send_register(op->rid,msg);
}else ms_error("Could not build REGISTER refresh message.");
eXosip_unlock();
return 0;
}
int sal_unregister(SalOp *h){
osip_message_t *msg=NULL;
eXosip_lock();
@ -1917,6 +1940,12 @@ int sal_unregister(SalOp *h){
SalAddress * sal_address_new(const char *uri){
osip_from_t *from;
osip_from_init(&from);
// Remove front spaces
while (uri[0]==' ') {
uri++;
}
if (osip_from_parse(from,uri)!=0){
osip_from_free(from);
return NULL;

View file

@ -27,10 +27,21 @@ static void calibration_finished(LinphoneCore *lc, LinphoneEcCalibratorStatus st
if (status==LinphoneEcCalibratorDone) ms_message("Measured delay is %i",delay);
}
static char config_file[1024];
void parse_args(int argc, char *argv[]){
if (argc != 3 || strncmp("-c",argv[1], 2) || access(argv[2],F_OK)!=0) {
printf("Usage: test_ecc [-c config_file] where config_file will be written with the detected value\n");
exit(-1);
}
strncpy(config_file,argv[2],1024);
}
int main(int argc, char *argv[]){
if (argc>1) parse_args(argc,argv);
int count=0;
LinphoneCoreVTable vtable={0};
LinphoneCore *lc=linphone_core_new(&vtable,NULL,NULL,NULL);
LinphoneCore *lc=linphone_core_new(&vtable,config_file,NULL,NULL);
linphone_core_enable_logs(NULL);

View file

@ -68,7 +68,12 @@ void linphone_gtk_push_text(GtkTextView *v, const char *from, const char *messag
gtk_text_buffer_get_end_iter(b,&iter);
gtk_text_buffer_insert(b,&iter,"\n",-1);
gtk_text_buffer_get_end_iter(b,&iter);
gtk_text_view_scroll_to_iter(v,&iter,0,FALSE,0,0);
GtkTextMark *mark=gtk_text_buffer_create_mark(b,NULL,&iter,FALSE);
gtk_text_view_scroll_mark_onscreen(v,mark);
//gtk_text_buffer_get_end_iter(b,&iter);
//gtk_text_iter_forward_to_line_end(&iter);
//gtk_text_view_scroll_to_iter(v,&iter,0,TRUE,1.0,1.0);
}
const char* linphone_gtk_get_used_identity(){

View file

@ -1,20 +1,32 @@
<?xml version="1.0"?>
<!--Generated with glade3 3.4.5 on Wed Jul 30 15:51:13 2008 -->
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<interface>
<!-- interface-requires gtk+ 2.12 -->
<!-- interface-naming-policy toplevel-contextual -->
<object class="GtkWindow" id="chatroom">
<signal handler="linphone_gtk_chat_destroyed" name="destroy"/>
<signal name="destroy" handler="linphone_gtk_chat_destroyed"/>
<child>
<object class="GtkVBox" id="vbox1">
<property name="visible">True</property>
<child>
<object class="GtkTextView" id="textlog">
<property name="width_request">200</property>
<property name="height_request">200</property>
<object class="GtkScrolledWindow" id="scrolledwindow1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="editable">False</property>
<property name="wrap_mode">GTK_WRAP_WORD</property>
<property name="hscrollbar_policy">never</property>
<property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
<child>
<object class="GtkTextView" id="textlog">
<property name="width_request">400</property>
<property name="height_request">200</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="editable">False</property>
<property name="wrap_mode">word</property>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkHBox" id="hbox1">
@ -24,15 +36,18 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="has_focus">True</property>
<signal handler="linphone_gtk_send_text" name="activate"/>
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_send_text"/>
</object>
<packing>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="send">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<signal handler="linphone_gtk_send_text" name="clicked"/>
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_send_text"/>
<child>
<object class="GtkHBox" id="hbox2">
<property name="visible">True</property>
@ -41,6 +56,9 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="stock">gtk-ok</property>
</object>
<packing>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkLabel" id="label1">
@ -71,18 +89,21 @@
<child>
<object class="GtkHButtonBox" id="hbuttonbox1">
<property name="visible">True</property>
<property name="layout_style">GTK_BUTTONBOX_END</property>
<property name="layout_style">end</property>
<child>
<object class="GtkButton" id="button1">
<property name="label">gtk-close</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="label" translatable="yes">gtk-close</property>
<property name="use_stock">True</property>
<signal handler="linphone_gtk_chat_close" name="clicked"/>
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_chat_close"/>
</object>
<packing>
<property name="pack_type">GTK_PACK_END</property>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
</object>

View file

@ -58,7 +58,7 @@ static GtkWidget *make_tab_header(int number){
GtkWidget *w=gtk_hbox_new (FALSE,0);
GtkWidget *i=create_pixmap ("status-green.png");
GtkWidget *l;
gchar *text=g_strdup_printf("Call #%i",number);
gchar *text=g_strdup_printf(_("Call #%i"),number);
l=gtk_label_new (text);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX(w),i,FALSE,FALSE,0);
gtk_box_pack_end(GTK_BOX(w),l,TRUE,TRUE,0);
@ -84,7 +84,7 @@ static void transfer_button_clicked(GtkWidget *button, gpointer call_ref){
if (other_call!=call){
int call_index=GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(call_view),"call_index"));
char *remote_uri=linphone_call_get_remote_address_as_string (other_call);
char *text=g_strdup_printf("Transfer to call #%i with %s",call_index,remote_uri);
char *text=g_strdup_printf(_("Transfer to call #%i with %s"),call_index,remote_uri);
menu_item=gtk_image_menu_item_new_with_label(text);
ms_free(remote_uri);
g_free(text);

View file

@ -109,3 +109,7 @@ void linphone_gtk_enable_transfer_button(LinphoneCore *lc, gboolean value);
void linphone_gtk_show_login_frame(LinphoneProxyConfig *cfg);
void linphone_gtk_exit_login_frame(void);
void linphone_gtk_set_ui_config(const char *key, const char *value);
void linphone_gtk_log_uninit();

View file

@ -24,10 +24,12 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
#include <sys/types.h>
#endif
extern gchar *linphone_logfile;
static GtkWidget *log_window=NULL;
static GStaticMutex log_mutex=G_STATIC_MUTEX_INIT;
static GList *log_queue=NULL;
static const char *dateformat="%Y%m%d-%H:%M:%S";
#define LOG_MAX_CHARS 1000000 /*1 mega bytes of traces*/
@ -54,7 +56,7 @@ static FILE *_logfile = NULL;
/* Called on exit, print out the marker, close the file and avoid to
continue logging. */
static void linphone_gtk_log_uninit()
void linphone_gtk_log_uninit()
{
if (_logfile != NULL) {
fprintf(_logfile, "%s\n", LOGFILE_MARKER_STOP);
@ -72,10 +74,13 @@ static FILE *linphone_gtk_log_init()
static char _logdir[1024];
static char _logfname[1024];
static gboolean _log_init = FALSE;
const char *dst_fname;
const char *dst_fname=NULL;
if (!_log_init) {
dst_fname = linphone_gtk_get_ui_config("logfile",NULL);
if (linphone_gtk_get_core()!=NULL){
dst_fname = linphone_gtk_get_ui_config("logfile",NULL);
dateformat=linphone_gtk_get_ui_config("logfile_date_format",dateformat);
}
/* For anything to happen, we need a logfile configuration variable,
this is our trigger */
if (dst_fname) {
@ -101,51 +106,55 @@ static FILE *linphone_gtk_log_init()
}
#define PATH_SEPARATOR '/'
#endif
/* We have a directory, fix the path to the log file in it and
open the file so that we will be appending to it. */
if (_logdir[0] != '\0') {
snprintf(_logfname, sizeof(_logfname), "%s%c%s",
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname);
/* If the constant LOGFILE_ROTATION is greater than zero, then
we kick away a simple rotation that will ensure that there
are never more than LOGFILE_ROTATION+1 old copies of the
log file on the disk. The oldest file is always rotated
"away" as expected. Rotated files have the same name as
the main log file, though with a number 0..LOGFILE_ROTATION
at the end, where the greater the number is, the older the
file is. */
if (ortp_file_exist(_logfname)==0 && LOGFILE_ROTATION > 0) {
int i;
char old_fname[1024];
char new_fname[1024];
/* Rotate away existing files. We make sure to remove the
old files otherwise rename() would not work properly. We
have to loop in reverse here. */
for (i=LOGFILE_ROTATION-1;i>=0;i--) {
snprintf(old_fname, sizeof(old_fname), "%s%c%s.%d",
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname, i);
snprintf(new_fname, sizeof(new_fname), "%s%c%s.%d",
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname, i+1);
if (ortp_file_exist(old_fname)==0) {
if (ortp_file_exist(new_fname)==0)
unlink(new_fname);
rename(old_fname, new_fname);
}
}
/* Move current log file as the first of the rotation. Make
sure to remove the old .0 also, since otherwise rename()
would not work as expected. */
snprintf(new_fname, sizeof(new_fname), "%s%c%s.%d",
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname, 0);
if (ortp_file_exist(new_fname)==0)
unlink(new_fname);
rename(_logfname, new_fname);
}
/* Start a new log file and mark that we have now initialised */
_logfile = fopen(_logfname, "w");
fprintf(_logfile, "%s\n", LOGFILE_MARKER_START);
/* We have a directory, fix the path to the log file in it and
open the file so that we will be appending to it. */
snprintf(_logfname, sizeof(_logfname), "%s%c%s",_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname);
}
}else if (linphone_logfile!=NULL){
snprintf(_logfname,sizeof(_logfname),"%s",linphone_logfile);
}
if (_logfname[0]!='\0'){
/* If the constant LOGFILE_ROTATION is greater than zero, then
we kick away a simple rotation that will ensure that there
are never more than LOGFILE_ROTATION+1 old copies of the
log file on the disk. The oldest file is always rotated
"away" as expected. Rotated files have the same name as
the main log file, though with a number 0..LOGFILE_ROTATION
at the end, where the greater the number is, the older the
file is. */
if (ortp_file_exist(_logfname)==0 && LOGFILE_ROTATION > 0) {
int i;
char old_fname[1024];
char new_fname[1024];
/* Rotate away existing files. We make sure to remove the
old files otherwise rename() would not work properly. We
have to loop in reverse here. */
for (i=LOGFILE_ROTATION-1;i>=0;i--) {
snprintf(old_fname, sizeof(old_fname), "%s%c%s.%d",
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname, i);
snprintf(new_fname, sizeof(new_fname), "%s%c%s.%d",
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname, i+1);
if (ortp_file_exist(old_fname)==0) {
if (ortp_file_exist(new_fname)==0)
unlink(new_fname);
rename(old_fname, new_fname);
}
}
/* Move current log file as the first of the rotation. Make
sure to remove the old .0 also, since otherwise rename()
would not work as expected. */
snprintf(new_fname, sizeof(new_fname), "%s%c%s.%d",
_logdir, PATH_SEPARATOR, dst_fname, 0);
if (ortp_file_exist(new_fname)==0)
unlink(new_fname);
rename(_logfname, new_fname);
}
/* Start a new log file and mark that we have now initialised */
_logfile = fopen(_logfname, "w");
fprintf(_logfile, "%s\n", LOGFILE_MARKER_START);
}
_log_init = TRUE;
}
@ -154,33 +163,18 @@ static FILE *linphone_gtk_log_init()
static void linphone_gtk_log_file(OrtpLogLevel lev, const char *msg)
{
LinphoneCore *lc;
time_t now;
FILE *outlog;
lc = linphone_gtk_get_core();
/* Nothing to do until the core has initialised */
if (lc == NULL)
return;
/* lc->config will turn NULL at exit, close the file to flush and
return to stop logging */
if (linphone_core_get_config(lc) == NULL) {
linphone_gtk_log_uninit();
return;
}
outlog = linphone_gtk_log_init();
if (outlog != NULL) {
/* We have an opened file and we have initialised properly, it's
time to write all these log messages. We convert the log level
from oRTP into something readable and timestamp each log
message. The format of the timestamp can be controlled by
message. The format of the time stamp can be controlled by
logfile_date_format in the GtkUi section of the config file,
but it defaults to something compact, but yet readable. */
const char *lname="undef";
const char *dateformat=linphone_gtk_get_ui_config("logfile_date_format",
"%Y%m%d-%H:%M:%S");
char date[256];
/* Convert level constant to text */

View file

@ -64,6 +64,7 @@ static gchar * addr_to_call = NULL;
static gboolean iconified=FALSE;
static gchar *workingdir=NULL;
static char *progpath=NULL;
gchar *linphone_logfile=NULL;
static GOptionEntry linphone_options[]={
{
@ -73,6 +74,13 @@ static GOptionEntry linphone_options[]={
.arg_data= (gpointer)&verbose,
.description=N_("log to stdout some debug information while running.")
},
{
.long_name = "logfile",
.short_name = 'l',
.arg = G_OPTION_ARG_STRING,
.arg_data = &linphone_logfile,
.description = N_("path to a file to write logs into.")
},
{
.long_name="iconified",
.short_name= '\0',
@ -615,9 +623,10 @@ static void completion_add_text(GtkEntry *entry, const char *text){
void linphone_gtk_call_terminated(LinphoneCall *call, const char *error){
GtkWidget *mw=linphone_gtk_get_main_window();
gtk_widget_set_sensitive(linphone_gtk_get_widget(mw,"terminate_call"),FALSE);
gtk_widget_set_sensitive(linphone_gtk_get_widget(mw,"start_call"),TRUE);
if (linphone_core_get_calls(linphone_gtk_get_core())==NULL){
gtk_widget_set_sensitive(linphone_gtk_get_widget(mw,"terminate_call"),FALSE);
gtk_widget_set_sensitive(linphone_gtk_get_widget(mw,"start_call"),TRUE);
}
if (linphone_gtk_use_in_call_view() && call)
linphone_gtk_in_call_view_terminate(call,error);
update_video_title();
@ -1284,7 +1293,6 @@ static void linphone_gtk_init_main_window(){
linphone_gtk_set_my_presence(linphone_core_get_presence_info(linphone_gtk_get_core()));
linphone_gtk_show_friends();
linphone_gtk_connect_digits();
linphone_gtk_check_menu_items();
main_window=linphone_gtk_get_main_window();
linphone_gtk_enable_mute_button(GTK_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(main_window,
"main_mute")),FALSE);
@ -1305,6 +1313,7 @@ static void linphone_gtk_init_main_window(){
gtk_osxapplication_ready(theMacApp);
}
#endif
linphone_gtk_check_menu_items();
}
@ -1491,6 +1500,7 @@ int main(int argc, char *argv[]){
gdk_threads_leave();
linphone_gtk_destroy_log_window();
linphone_core_destroy(the_core);
linphone_gtk_log_uninit();
#ifndef HAVE_GTK_OSX
/*workaround a bug on win32 that makes status icon still present in the systray even after program exit.*/
gtk_status_icon_set_visible(icon,FALSE);

View file

@ -98,7 +98,7 @@
<property name="layout_style">end</property>
<child>
<object class="GtkButton" id="button8">
<property name="label" translatable="yes">gtk-ok</property>
<property name="label" translatable="no">gtk-ok</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
@ -114,7 +114,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="button9">
<property name="label" translatable="yes">gtk-cancel</property>
<property name="label" translatable="no">gtk-cancel</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>

View file

@ -661,6 +661,8 @@ static LangCodes supported_langs[]={
{ "hu" , N_("Hungarian") },
{ "cs" , N_("Czech") },
{ "zh_CN" , N_("Chinese") },
{ "zh_TW" , N_("Traditional Chinese") },
{ "nb_NO" , N_("Norwegian") },
{ NULL , NULL }
};

View file

@ -379,75 +379,75 @@ public interface LinphoneCore {
* Mutes or unmutes the local microphone.
* @param isMuted
*/
public void muteMic(boolean isMuted);
void muteMic(boolean isMuted);
/**
*
* @return true is mic is muted
*/
public boolean isMicMuted();
boolean isMicMuted();
/**
* Initiate a dtmf signal if in call
* @param number
*/
public void sendDtmf(char number);
void sendDtmf(char number);
/**
* Initiate a dtmf signal to the speaker if not in call.
* Sending of the DTMF is done in another function.
* @param number
* @param duration in ms , -1 for unlimited
*/
public void playDtmf(char number,int duration);
void playDtmf(char number,int duration);
/**
* stop current dtmf
*/
public void stopDtmf();
void stopDtmf();
/**
* remove all call logs
*/
public void clearCallLogs();
void clearCallLogs();
/***
* get payload type from mime type an clock rate
*
* return null if not found
*/
public PayloadType findPayloadType(String mime,int clockRate);
PayloadType findPayloadType(String mime,int clockRate);
/**
* not implemented yet
* @param pt
* @param enable
* @throws LinphoneCoreException
*/
public void enablePayloadType(PayloadType pt, boolean enable) throws LinphoneCoreException;
void enablePayloadType(PayloadType pt, boolean enable) throws LinphoneCoreException;
/**
* Enables or disable echo cancellation.
* @param enable
*/
public void enableEchoCancellation(boolean enable);
void enableEchoCancellation(boolean enable);
/**
* get EC status
* @return true if echo cancellation is enabled.
*/
public boolean isEchoCancellationEnabled();
boolean isEchoCancellationEnabled();
/**
* @param transports used for signaling (TCP, UDP and TLS)
*/
public void setSignalingTransportPorts(Transports transports);
void setSignalingTransportPorts(Transports transports);
/**
* @return transports used for signaling (TCP, UDP, TLS)
*/
public Transports getSignalingTransportPorts();
Transports getSignalingTransportPorts();
/**
* not implemented
* @param value
*/
public void enableSpeaker(boolean value);
void enableSpeaker(boolean value);
/**
* not implemented
* @return
*/
public boolean isSpeakerEnabled();
boolean isSpeakerEnabled();
/**
* add a friend to the current buddy list, if subscription attribute is set, a SIP SUBSCRIBE message is sent.
* @param lf LinphoenFriend to add
@ -469,8 +469,8 @@ public interface LinphoneCore {
*/
LinphoneChatRoom createChatRoom(String to);
public void setVideoWindow(Object w);
public void setPreviewWindow(Object w);
void setVideoWindow(Object w);
void setPreviewWindow(Object w);
/**
* Enables video globally.
*
@ -494,49 +494,58 @@ public interface LinphoneCore {
* Specify a STUN server to help firewall traversal.
* @param stun_server Stun server address and port, such as stun.linphone.org or stun.linphone.org:3478
*/
public void setStunServer(String stun_server);
void setStunServer(String stun_server);
/**
* @return stun server address if previously set.
*/
public String getStunServer();
String getStunServer();
/**
* Sets policy regarding workarounding NATs
* @param pol one of the FirewallPolicy members.
**/
public void setFirewallPolicy(FirewallPolicy pol);
void setFirewallPolicy(FirewallPolicy pol);
/**
* @return previously set firewall policy.
*/
public FirewallPolicy getFirewallPolicy();
FirewallPolicy getFirewallPolicy();
public LinphoneCall inviteAddressWithParams(LinphoneAddress destination, LinphoneCallParams params) throws LinphoneCoreException ;
LinphoneCall inviteAddressWithParams(LinphoneAddress destination, LinphoneCallParams params) throws LinphoneCoreException ;
public int updateCall(LinphoneCall call, LinphoneCallParams params);
int updateCall(LinphoneCall call, LinphoneCallParams params);
public LinphoneCallParams createDefaultCallParameters();
LinphoneCallParams createDefaultCallParameters();
/**
* Sets the path to a wav file used for ringing.
*
* @param path The file must be a wav 16bit linear. Local ring is disabled if null
*/
public void setRing(String path);
void setRing(String path);
/**
* gets the path to a wav file used for ringing.
*
* @param null if not set
*/
public String getRing();
public void setUploadBandwidth(int bw);
String getRing();
void setUploadBandwidth(int bw);
public void setDownloadBandwidth(int bw);
void setDownloadBandwidth(int bw);
public void setPreferredVideoSize(VideoSize vSize);
void setPreferredVideoSize(VideoSize vSize);
public VideoSize getPreferredVideoSize();
VideoSize getPreferredVideoSize();
public PayloadType[] listVideoCodecs();
/**
* Returns the currently supported audio codecs, as PayloadType elements
* @return
*/
PayloadType[] getAudioCodecs();
/**
* Returns the currently supported video codecs, as PayloadType elements
* @return
*/
PayloadType[] getVideoCodecs();
/**
* enable signaling keep alive. small udp packet sent periodically to keep udp NAT association
*/
@ -553,4 +562,11 @@ public interface LinphoneCore {
* @throws LinphoneCoreException if operation is still in progress;
**/
void startEchoCalibration(Object data) throws LinphoneCoreException;
void enableIpv6(boolean enable);
void adjustSoftwareVolume(int i);
boolean pauseCall(LinphoneCall call);
boolean resumeCall(LinphoneCall call);
boolean pauseAllCalls();
}

@ -1 +1 @@
Subproject commit 591183568886238180c1ae56df9650dd79c0fbaa
Subproject commit 45a3e458669ae7d3f5537665d7549d82469cf96f

2
oRTP

@ -1 +1 @@
Subproject commit 98c3a0cb9b17568b1aabe038f8cb36caa9b1a147
Subproject commit e82ae8b67af47fcc3ea1f50bb740b7eed9717e7e

572
po/cs.po
View file

@ -14,17 +14,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-3.4.0\n"
"Project-Id-Version: linphone-3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 18:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"a4be9bcfe5ebee60493f7c439b5c6616a5c8b6e6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
@ -39,15 +38,15 @@ msgstr "Diskuze s %s"
#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr "za běhu vypisovat některé ladicí informace na standardní výstup."
msgstr "Za běhu vypisuje některé ladicí informace na standardní výstup."
#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr "Spouštět se pouze do systémové oblasti, nezobrazovat hlavní okno."
msgstr "Spustí se pouze do systémové oblasti, nezobrazí hlavní okno."
#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr "zavolat právě teď na tuto adresu"
msgstr "Zavolá právě teď na tuto adresu"
#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
@ -66,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Call with %s"
msgstr "Hovor s %s"
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -79,7 +78,7 @@ msgstr ""
"do svého adresáře?\n"
"Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
@ -88,24 +87,24 @@ msgstr ""
"Prosím, zadejte heslo pro uživatele <i>%s</i>\n"
"v doméně <i>%s</i>:"
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr "Odkaz na webovou stránku"
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Lipnhone  internetový videofon"
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Výchozí)"
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr ""
msgstr "Okna"
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
@ -113,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Na tomto počítači nebyla objevena žádná zvuková karta.\n"
"Nebudete moci vytáčet a přijímat a zvukové hovory."
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Volný SIP videofon"
@ -161,7 +160,7 @@ msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s"
#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Rychlost (Hz)"
msgstr "Kmitočet (Hz)"
#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
@ -169,81 +168,89 @@ msgstr "Stav"
#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min. rychlost (kbit/s)"
msgstr "Min. rychlost (kb/s)"
#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr "angličtina"
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr "francouzština"
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr "švédština"
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr "italština"
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr "španělština"
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "brazilská portugalština"
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr "polština"
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr "němčina"
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr "ruština"
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr "japonština"
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr "dánština"
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr "maďarština"
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr "čeština"
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr "čínština"
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:664
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "tradiční čínština"
#: ../gtk/propertybox.c:665
msgid "Norwegian"
msgstr "norština"
#: ../gtk/propertybox.c:722
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Aby se projevil výběr nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone."
@ -366,6 +373,16 @@ msgstr "Vytváření účtu"
msgid "Now ready !"
msgstr "Připraveno!"
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Hovor č.%i"
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr "Přepojit hovor č.%i s %s"
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr "Přepojit"
@ -498,21 +515,19 @@ msgstr "A"
#: ../gtk/main.ui.h:17
msgid "ADSL"
msgstr ""
msgstr "ADSL"
#: ../gtk/main.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Add contact"
msgstr "Nalezen %i kontakt"
msgstr "Přidat kontakt"
#: ../gtk/main.ui.h:19
msgid "All users"
msgstr ""
msgstr "všech uživatelích"
#: ../gtk/main.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Audio & video"
msgstr "Zvuk i obraz"
msgstr "Zvuk a obraz"
#: ../gtk/main.ui.h:22
msgid "Audio only"
@ -531,9 +546,8 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/main.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "Check _Updates"
msgstr "Vyhledat aktualizace"
msgstr "Vyhledat akt_ualizace"
#: ../gtk/main.ui.h:27
msgid "Contacts"
@ -568,11 +582,8 @@ msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr "Zadejte uživatelské jméno, telefonní číslo nebo plnou sipovou adresu"
#: ../gtk/main.ui.h:35
#, fuzzy
msgid "Fiber Channel"
msgstr ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr "Fiber Channel"
#: ../gtk/main.ui.h:36
msgid "In call"
@ -580,7 +591,7 @@ msgstr "Telefonuje se"
#: ../gtk/main.ui.h:37
msgid "Initiate a new call"
msgstr ""
msgstr "Zahájit nový hovor"
#: ../gtk/main.ui.h:38
msgid "Internet connection:"
@ -603,11 +614,8 @@ msgid "My current identity:"
msgstr "Moje současná totožnost:"
#: ../gtk/main.ui.h:44
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr ""
"všech uživatelích\n"
"připojených uživatelích"
msgstr "připojených uživatelích"
#: ../gtk/main.ui.h:45
msgid "Password"
@ -622,49 +630,49 @@ msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: ../gtk/main.ui.h:49
#, fuzzy
msgid "Show debug window"
msgstr "Ladicí okno Linphonu"
msgstr "Zobrazit ladicí okno"
#: ../gtk/main.ui.h:50
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: ../gtk/main.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "_Call history"
msgstr "_Historie volání"
#: ../gtk/main.ui.h:52
#, fuzzy
msgid "_Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Homepage"
msgstr "_Domovská stránka"
#: ../gtk/main.ui.h:54
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr "V_olby"
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr "ve"
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr ""
#: ../gtk/about.ui.h:1
msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n"
msgstr ""
msgstr "© Belledonne Communications, 2010\n"
#: ../gtk/about.ui.h:3
msgid "About linphone"
msgstr "O Linphonu"
# FIXME:standart
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr "Internetový videofon používající standardní protokol SIP (RFC3261)."
@ -711,11 +719,11 @@ msgstr "SIP adresa"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr "U tohoto kontaktu zobrazovat stav přítomnosti"
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
@ -740,9 +748,8 @@ msgid "UserID"
msgstr "Identifikátor uživatele"
#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Call back"
msgstr "Volat komu: %s"
msgstr "Zavolat zpátky"
#: ../gtk/call_logs.ui.h:2
msgid "Call history"
@ -750,7 +757,7 @@ msgstr "Historie volání"
#: ../gtk/call_logs.ui.h:3
msgid "Clear all"
msgstr ""
msgstr "Vše smazat"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:1
msgid "Configure a SIP account"
@ -762,11 +769,11 @@ msgstr "Linphone  Nastav SIP účet"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:3
msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"
msgstr ""
msgstr "Vypadá jako sip:<název proxy>"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:4
msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"
msgstr ""
msgstr "Vypadá jako sip:<uživatel>@<doména>"
#: ../gtk/sip_account.ui.h:5
msgid "Publish presence information"
@ -869,9 +876,8 @@ msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Zvukový RTP/UDP:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodeky obrazu"
msgstr "Kodeky zvuku"
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
@ -970,9 +976,8 @@ msgid "Ring sound:"
msgstr "Vyzvánění:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:43
#, fuzzy
msgid "SIP (TCP):"
msgstr "SIP (UDP):"
msgstr "SIP (TCP):"
#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "SIP (UDP):"
@ -1019,7 +1024,6 @@ msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Obrazový RTP/UDP:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:55
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "Kodeky obrazu"
@ -1040,9 +1044,8 @@ msgid "Your username:"
msgstr "Vaše uživatelské jméno:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:60
#, fuzzy
msgid "a sound card"
msgstr "zvuková karta\n"
msgstr "zvuková karta"
#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "default camera"
@ -1202,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
"'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede."
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…"
@ -1292,9 +1295,8 @@ msgid "Remote ringing."
msgstr "Vyzvání na druhé straně."
#: ../coreapi/callbacks.c:242
#, fuzzy
msgid "Remote ringing..."
msgstr "Vyzvání na druhé straně."
msgstr "Vyzvání na druhé straně"
#: ../coreapi/callbacks.c:253
msgid "Early media."
@ -1396,319 +1398,225 @@ msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Byly jsme přepojeni na %s"
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
msgid "Authentication failure"
msgstr "Selhání ověření"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr "Kodér a-law ITU-G.711"
#~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
#~ msgstr "Kodér a-law ITU-G.711"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr "Dekodér a-law ITU-G.711"
#~ msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
#~ msgstr "Dekodér a-law ITU-G.711"
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr "Zdroj zvuku ALSA"
#~ msgid "Alsa sound source"
#~ msgstr "Zdroj zvuku ALSA"
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr "Zvukový výstup ALSA"
#~ msgid "Alsa sound output"
#~ msgstr "Zvukový výstup ALSA"
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOSX službu zvukové fronty"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOSX službu zvukové fronty"
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOSX službu zvukové fronty"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOSX službu zvukové fronty"
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
msgid "DTMF generator"
msgstr "Generátor DTMF"
#~ msgid "DTMF generator"
#~ msgstr "Generátor DTMF"
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "Kodek plnopásmového GSM"
#~ msgid "The GSM full-rate codec"
#~ msgstr "Kodek plnopásmového GSM"
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr "GSM kodek"
#~ msgid "The GSM codec"
#~ msgstr "GSM kodek"
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOSX ovladače Core Audio"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
#~ msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOSX ovladač Audio Unit"
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOSX ovladače Core Audio"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
#~ msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOSX ovladač Core Audio"
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr "Filtr pro vytváření konferencí"
#~ msgid "A filter to make conferencing"
#~ msgstr "Filtr pro vytváření konferencí"
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr "Čtení syrových souborů a souborů WAV"
#~ msgid "Raw files and wav reader"
#~ msgstr "Čtení syrových souborů a souborů WAV"
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr "Nahrávání do souborů WAV"
#~ msgid "Wav file recorder"
#~ msgstr "Nahrávání do souborů WAV"
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr "Filtr, který směšuje několik vstupů do jednoho výstupu."
#~ msgid "A filter that send several inputs to one output."
#~ msgstr "Filtr, který směšuje několik vstupů do jednoho výstupu."
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "měnič frekvence"
#~ msgid "Audio resampler"
#~ msgstr "Převzorkování zvuku"
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr "Filtr RTPvýstupu"
#~ msgid "RTP output filter"
#~ msgstr "Filtr RTP výstupu"
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr "Filtr RTPvstupu"
#~ msgid "RTP input filter"
#~ msgstr "Filtr RTP vstupu"
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex"
#~ msgid "The free and wonderful speex codec"
#~ msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex"
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
#~ msgid "A filter that controls and measure sound volume"
#~ msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky."
#~ msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
#~ msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky."
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer"
#~ msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
#~ msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer"
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek."
#~ msgid "A filter that outputs a static image."
#~ msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek."
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr "Převodník formátu pixelů"
#~ msgid "A pixel format converter"
#~ msgstr "Převodník formátu pixelů"
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr "Převaděč velikosti videa"
#~ msgid "A video size converter"
#~ msgstr "Převaděč velikosti videa"
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr "Převaděč velikosti malých videí"
#~ msgid "a small video size converter"
#~ msgstr "Převaděč velikosti malých videí"
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Potlačení ozvěny prostřednictvím knihovny speex"
#~ msgid "Echo canceller using speex library"
#~ msgstr "Potlačení ozvěny prostřednictvím knihovny speex"
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr "Filtr, který čte vstup a kopíruje ho více výstupů."
#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
#~ msgstr "Filtr, který čte vstup a kopíruje ho více výstupů."
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
msgstr "Kodér videa do theory od xiph.org"
#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
#~ msgstr "Kodér videa do theory od xiph.org"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr ""
"Kodek pro video „theora“ od xiph.org, který má otevřený zdrojový kód a je "
"prostý licenčních poplatků"
#~ msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
#~ msgstr ""
#~ "Kodek pro video „theora“ od xiph.org, který má otevřený zdrojový kód a je "
#~ "prostý licenčních poplatků"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr "Dekodér theora videa od xiph.org"
#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
#~ msgstr "Dekodér theora videa od xiph.org"
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr "Kodér µ-law ITU-G.711"
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
#~ msgstr "Kodér µ-law ITU-G.711"
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711"
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
#~ msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér H.263 používající knihovnu ffmpeg"
#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "Dekodér H.263 používající knihovnu ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér MPEG4 používající knihovnu ffmpeg"
#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "Dekodér MPEG4 používající knihovnu ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér RTP/JPEG používající knihovnu ffmpeg"
#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "Dekodér RTP/JPEG používající knihovnu ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér snow používající knihovnu ffmpeg"
#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "Dekodér snow používající knihovnu ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér H.263 používající knihovnu ffmpeg."
#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "Kodér H.263 používající knihovnu ffmpeg."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
"Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg. Vyhovuje staré specifikaci "
"RFC2190."
#~ msgid ""
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
#~ "RFC2190 spec."
#~ msgstr ""
#~ "Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg. Vyhovuje staré specifikaci "
#~ "RFC2190."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér MPEG4 videa používající knihovnu ffmpeg."
#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "Kodér MPEG4 videa používající knihovnu ffmpeg."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér snow videa používající knihovnu ffmpeg."
#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "Kodér snow videa používající knihovnu ffmpeg."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér RTP/MJPEG používající knihovnu ffmpeg."
#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "Kodér RTP/MJPEG používající knihovnu ffmpeg."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
"Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg, vyhovuje staré specifikaci "
"RFC2190."
#~ msgid ""
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
#~ "spec."
#~ msgstr ""
#~ "Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg, vyhovuje staré specifikaci "
#~ "RFC2190."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
"Kodek snow není zatížen poplatky a má otevřený zdrojový kód.\n"
"Využívá průkopnické techniky, které jej činí jedním z nejslibnějších video "
"kodeků. Je implementován v projektu ffmpeg.\n"
"Avšak stále se vyvíjí, je trochu nestabilní a kompatibilita s ostatními "
"verzemi není zaručena."
#~ msgid ""
#~ "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
#~ "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
#~ "codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
#~ "However it is under development, quite unstable and compatibility with "
#~ "other versions cannot be guaranteed."
#~ msgstr ""
#~ "Kodek snow není zatížen poplatky a má otevřený zdrojový kód.\n"
#~ "Využívá průkopnické techniky, které jej činí jedním z nejslibnějších "
#~ "video kodeků. Je implementován v projektu ffmpeg.\n"
#~ "Avšak stále se vyvíjí, je trochu nestabilní a kompatibilita s ostatními "
#~ "verzemi není zaručena."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér MJPEG používající knihovnu ffmpeg."
#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "Kodér MJPEG používající knihovnu ffmpeg."
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
#, fuzzy
msgid "A SDL-based video display"
msgstr "Obecné zobrazování videa"
#~ msgid "A SDL-based video display"
#~ msgstr "Zobrazování videa přes SDL"
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s video4windows proudující obrázky."
#~ msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
#~ msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s video4windows proudující obrázky."
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr ""
"Zdrojový filtr založený na videu pro windows (vwf.h) pro zachytávání obrázků."
#~ msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
#~ msgstr ""
#~ "Zdrojový filtr založený na videu pro windows (vwf.h) pro zachytávání "
#~ "obrázků."
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr "Filtr ICE"
#~ msgid "ICE filter"
#~ msgstr "Filtr ICE"
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
"Filtr, který zahazuje svůj vstup (užitečné na zakončení některých grafů)."
#~ msgid ""
#~ "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
#~ msgstr ""
#~ "Filtr, který zahazuje svůj vstup (užitečné na zakončení některých grafů)."
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku."
#~ msgid "Parametric sound equalizer."
#~ msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku."
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
#~ msgid "A webcam grabber based on directshow."
#~ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
#, fuzzy
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr "Zobrazovaní videa v SDLokně"
#~ msgid "A video display based on windows DrawDib api"
#~ msgstr "Zobrazovaní videa přes API Windows DrawDib"
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
#, fuzzy
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
msgstr "Filtr, který měří hlasitost na 16b zvukovém PCM proudu"
#~ msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
#~ msgstr "Filtr, který smísí 16b vzorkované zvukové proudy"
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
#, fuzzy
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
#~ msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
#~ msgstr "Filtr, který převádí mono na stereo a obráceně."
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
#, fuzzy
msgid "Inter ticker communication filter."
msgstr "Chyba komunikace se serverem."
#~ msgid "Inter ticker communication filter."
#~ msgstr "Komunikační filtr mezitiku."
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
#~ msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
#~ msgstr "Zobrazovací filtr odesílající buffery na vykreslení do vyšší vrstvy"
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOSX službu zvukové fronty"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
#~ msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOSX službu Audio Unit"
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOSX službu zvukové fronty"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
#~ msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOSX službu Audio Unit"
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
#, fuzzy
msgid "A video display using X11+Xv"
msgstr "Zobrazovaní videa v SDLokně"
#~ msgid "A video display using X11+Xv"
#~ msgstr "Zobrazovaní videa pomocí X11+Xv"
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for Android"
msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro ovladače OSS"
#~ msgid "Sound capture filter for Android"
#~ msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro Android"
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for Android"
msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro ovladače OSS"
#~ msgid "Sound playback filter for Android"
#~ msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro Android"
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
#, fuzzy
msgid "A filter that captures Android video."
msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
#~ msgid "A filter that captures Android video."
#~ msgstr "Filtr, který zachytává obraz za Androidu."
#~ msgid ""
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "

1117
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

377
po/es.po
View file

@ -1,13 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "Call with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -62,37 +62,37 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
@ -155,75 +155,75 @@ msgstr ""
msgid "Parameters"
msgstr "Parametros"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
msgid "Account"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:720
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@ -345,6 +345,16 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Llamada cancelada."
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr ""
@ -623,27 +633,31 @@ msgid "Username"
msgstr "Manual de Usuario"
#: ../gtk/main.ui.h:51
msgid "_Help"
msgid "_Call history"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:52
msgid "_Homepage"
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:54
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "linphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:55
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr ""
@ -693,12 +707,12 @@ msgstr "Direccion"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "gtk-cancel"
msgstr "Conectado."
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "gtk-ok"
msgstr "Borrar"
@ -1217,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
" 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo."
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
@ -1418,294 +1432,11 @@ msgstr "Se ha registrado con exito."
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
msgstr "Informacion de codec"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
msgid "Inter ticker communication filter."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
msgid "A video display using X11+Xv"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
msgid "Sound capture filter for Android"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
msgid "Sound playback filter for Android"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
msgid "A filter that captures Android video."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Modes"
#~ msgstr "Codecs"

128
po/fr.po
View file

@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>, 2001.
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
@ -45,26 +45,30 @@ msgstr "si positionné, répond automatiquement aux appels entrants"
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr "Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire d'installation, par exemple c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
"Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire "
"d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)"
#: ../gtk/main.c:442
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Appel avec %s"
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
"list ?\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr "%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\n"
"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter à votre liste également ?\n"
"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste noire."
msgstr ""
"%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\n"
"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter "
"à votre liste également ?\n"
"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste "
"noire."
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
@ -73,24 +77,24 @@ msgstr ""
"Entrez le mot de passe pour <i>%s</i>\n"
" sur le domaine <i>%s</i>:"
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr "Lien site web"
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (par défaut)"
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
@ -98,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Aucune carte son n'a été détectée sur cet ordinateur.\n"
"Vous ne pourrez pas effectuer d'appels audio."
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Un visiophone libre"
@ -160,75 +164,75 @@ msgstr "Débit min. (kbit/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr "Français"
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr "简体中文"
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:720
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@ -350,6 +354,16 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Appeler %s"
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr "Transfert"
@ -370,7 +384,9 @@ msgstr "<b>Appel entrant</b>"
msgid ""
"Pause all calls\n"
"and answer"
msgstr "Pauser les appels en cours\net répondre"
msgstr ""
"Pauser les appels en cours\n"
"et répondre"
#: ../gtk/incall_view.c:217 ../gtk/main.ui.h:20
msgid "Answer"
@ -581,8 +597,7 @@ msgstr "Mon identité sip :"
#: ../gtk/main.ui.h:44
msgid "Online users"
msgstr ""
"En ligne"
msgstr "En ligne"
#: ../gtk/main.ui.h:45
msgid "Password"
@ -605,26 +620,31 @@ msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ../gtk/main.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Call history"
msgstr "Historique des appels"
#: ../gtk/main.ui.h:52
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../gtk/main.ui.h:52
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Homepage"
msgstr "_Site web"
#: ../gtk/main.ui.h:53
#: ../gtk/main.ui.h:54
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:55
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr "dans"
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr ""
@ -671,11 +691,11 @@ msgstr "Adresse SIP"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr "Voir l'état de présence de ce contact"
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
@ -829,9 +849,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:17
msgid "Audio codecs"
msgstr ""
"Codecs audio"
msgstr "Codecs audio"
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
@ -979,8 +997,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Video codecs"
msgstr ""
"Codecs video"
msgstr "Codecs video"
#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Video input device:"
@ -1133,7 +1150,9 @@ msgstr "Mise en attente de l'appel..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2499
msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
msgstr "Il y a déjà un appel en cours, veuillez d'abord le mettre en attente ou le raccrocher."
msgstr ""
"Il y a déjà un appel en cours, veuillez d'abord le mettre en attente ou le "
"raccrocher."
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
@ -1160,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger."
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Découverte STUN en cours"
@ -1354,7 +1373,6 @@ msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Transfert vers %s"
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
msgid "Authentication failure"
msgstr "Echec d'authentification"

380
po/hu.po
View file

@ -1,13 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -62,37 +62,37 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
@ -154,75 +154,75 @@ msgstr "Min bitrate (kbit/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:720
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@ -345,6 +345,16 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Hivás előzmények"
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr ""
@ -625,27 +635,32 @@ msgstr "felhasználónév:"
#: ../gtk/main.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Call history"
msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
#: ../gtk/main.ui.h:52
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Help"
#: ../gtk/main.ui.h:52
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:53
#: ../gtk/main.ui.h:54
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "Linphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:55
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr ""
@ -695,12 +710,12 @@ msgstr "Sip cím:"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "gtk-cancel"
msgstr "Kapcsolódva."
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "gtk-ok"
msgstr "Eltávolítás"
@ -1224,7 +1239,7 @@ msgstr ""
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Stun keresés folyamatban..."
@ -1427,294 +1442,11 @@ msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
msgstr "Hitelesítési információ"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
msgid "Inter ticker communication filter."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
msgid "A video display using X11+Xv"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
msgid "Sound capture filter for Android"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
msgid "Sound playback filter for Android"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
msgid "A filter that captures Android video."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
#~ "linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want "

448
po/it.po
View file

@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n"
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat con %s"
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -64,37 +64,37 @@ msgstr ""
"veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no "
"questo utente sarà momentaneamente bloccato."
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>"
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
@ -156,75 +156,75 @@ msgstr "Bitrate Min (kbit/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr "Francese"
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:720
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata"
@ -346,6 +346,16 @@ msgstr "Creazione account"
msgid "Now ready !"
msgstr "Pronto !"
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Chiamata %s"
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr ""
@ -618,26 +628,31 @@ msgid "Username"
msgstr "Username"
#: ../gtk/main.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Call history"
msgstr "Cronologia"
#: ../gtk/main.ui.h:52
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:52
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:53
#: ../gtk/main.ui.h:54
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:55
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr "in"
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr "etichetta"
@ -685,11 +700,11 @@ msgstr "Rubrica"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr "Mostra lo stato di presenza del contatto"
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
@ -1187,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo."
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Ricerca Stun in progresso ..."
@ -1385,309 +1400,204 @@ msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr "ITU-G.711 alaw encoder"
#~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw encoder"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 alaw decoder"
#~ msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw decoder"
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr "Alsa sound sorgente"
#~ msgid "Alsa sound source"
#~ msgstr "Alsa sound sorgente"
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr "Alsa sound riproduzione"
#~ msgid "Alsa sound output"
#~ msgstr "Alsa sound riproduzione"
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
msgid "DTMF generator"
msgstr "Generatore DTMF"
#~ msgid "DTMF generator"
#~ msgstr "Generatore DTMF"
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "GSM full-rate codec"
#~ msgid "The GSM full-rate codec"
#~ msgstr "GSM full-rate codec"
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr "GSM codec"
#~ msgid "The GSM codec"
#~ msgstr "GSM codec"
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
#~ msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
#~ msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr "Un filtro per fare conferenze"
#~ msgid "A filter to make conferencing"
#~ msgstr "Un filtro per fare conferenze"
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr "Raw files and wav reader"
#~ msgid "Raw files and wav reader"
#~ msgstr "Raw files and wav reader"
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr "Registratore Wav file"
#~ msgid "Wav file recorder"
#~ msgstr "Registratore Wav file"
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr "Un filtro che invia alcuni inputs in un unico output"
#~ msgid "A filter that send several inputs to one output."
#~ msgstr "Un filtro che invia alcuni inputs in un unico output"
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "campionatore di frequenza"
#~ msgid "Audio resampler"
#~ msgstr "campionatore di frequenza"
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr "RTP output filter"
#~ msgid "RTP output filter"
#~ msgstr "RTP output filter"
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr "RTP imput filter"
#~ msgid "RTP input filter"
#~ msgstr "RTP imput filter"
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "The free and wonderful speex codec"
#~ msgid "The free and wonderful speex codec"
#~ msgstr "The free and wonderful speex codec"
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
#~ msgid "A filter that controls and measure sound volume"
#~ msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Un video4linux filtro per inviare immagini"
#~ msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
#~ msgstr "Un video4linux filtro per inviare immagini"
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr "un filtro per catturare immagini da video4linux2 videocamere"
#~ msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
#~ msgstr "un filtro per catturare immagini da video4linux2 videocamere"
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr "Un filtro che invia una immagine statica"
#~ msgid "A filter that outputs a static image."
#~ msgstr "Un filtro che invia una immagine statica"
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr "Un convertitore di formati pixel"
#~ msgid "A pixel format converter"
#~ msgstr "Un convertitore di formati pixel"
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr "Un convertitore dimesione video "
#~ msgid "A video size converter"
#~ msgstr "Un convertitore dimesione video "
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr "un piccolo convertitore dimesione video"
#~ msgid "a small video size converter"
#~ msgstr "un piccolo convertitore dimesione video"
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
#, fuzzy
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Cancellazione eco utilizzando la libreria speex"
#~ msgid "Echo canceller using speex library"
#~ msgstr "Cancellazione eco utilizzando la libreria speex"
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr "Un filtro che legge gli inout e copia su multipli output."
#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
#~ msgstr "Un filtro che legge gli inout e copia su multipli output."
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
msgstr "Theora video encoder da xiph.org"
#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
#~ msgstr "Theora video encoder da xiph.org"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr "Open-source and royalty-free 'theora' video codec da xiph.org"
#~ msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
#~ msgstr "Open-source and royalty-free 'theora' video codec da xiph.org"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr "Theora video decoder from xiph.org"
#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
#~ msgstr "Theora video decoder from xiph.org"
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw encoder"
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw encoder"
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw decoder"
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw decoder"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un H.263 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "Un H.263 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un MPEG4 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "Un MPEG4 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un snow decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "Un snow decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
"Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
"spec."
#~ msgid ""
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
#~ "RFC2190 spec."
#~ msgstr ""
#~ "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
#~ "spec."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un MPEG4 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "Un MPEG4 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un snow encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "Un snow encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
"Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
"spec."
#~ msgid ""
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
#~ "spec."
#~ msgstr ""
#~ "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
#~ "spec."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "Un MJPEG encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un MJPEG encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
#, fuzzy
msgid "A SDL-based video display"
msgstr "Un generico video display"
#~ msgid "A SDL-based video display"
#~ msgstr "Un generico video display"
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Un filtro video4windows per lo streaming delle immagini."
#~ msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
#~ msgstr "Un filtro video4windows per lo streaming delle immagini."
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr "Un filtro (vfw.h) per catturare immagini."
#~ msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
#~ msgstr "Un filtro (vfw.h) per catturare immagini."
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr "Filtro ICE"
#~ msgid "ICE filter"
#~ msgstr "Filtro ICE"
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
#~ msgid "Parametric sound equalizer."
#~ msgstr "Equalizzatore di suono."
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr "Equalizzatore di suono."
#~ msgid "A webcam grabber based on directshow."
#~ msgstr "Un webcam grabber basato su directshow."
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr "Un webcam grabber basato su directshow."
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
#, fuzzy
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
#~ msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
#~ msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
#, fuzzy
msgid "Inter ticker communication filter."
msgstr "Errore di comunicazione"
#~ msgid "Inter ticker communication filter."
#~ msgstr "Errore di comunicazione"
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
#~ msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
#~ msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
msgid "A video display using X11+Xv"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for Android"
msgstr "Filtro per la cattura audio per i driver OSS"
#~ msgid "Sound capture filter for Android"
#~ msgstr "Filtro per la cattura audio per i driver OSS"
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for Android"
msgstr "Filtro per la riproduzione audio per i driver OSS"
#~ msgid "Sound playback filter for Android"
#~ msgstr "Filtro per la riproduzione audio per i driver OSS"
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
#, fuzzy
msgid "A filter that captures Android video."
msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
#~ msgid "A filter that captures Android video."
#~ msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
#~ msgid ""
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "

379
po/ja.po
View file

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 山口善也 <yushiya@anet.ne.jp>, 2002.
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 山口善也 <yushiya@anet.ne.jp>, 2002.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
msgid "Call with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -63,37 +63,37 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
@ -156,75 +156,75 @@ msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "パラメーター"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "使用する"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "使用しない"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
msgid "Account"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr "Français"
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr "čeština"
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr "简体中文"
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:720
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@ -346,6 +346,16 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "通話はキャンセルされました。"
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr ""
@ -623,27 +633,31 @@ msgid "Username"
msgstr "ユーザーマニュアル"
#: ../gtk/main.ui.h:51
msgid "_Help"
msgid "_Call history"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:52
msgid "_Homepage"
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:54
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "Linphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:55
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr ""
@ -693,12 +707,12 @@ msgstr "アドレス"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "gtk-cancel"
msgstr "接続しました。"
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "gtk-ok"
msgstr "削除する"
@ -1217,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
"ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。"
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
@ -1418,294 +1432,11 @@ msgstr "登録しました。"
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
msgstr "コーデックの情報"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
msgid "Inter ticker communication filter."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
msgid "A video display using X11+Xv"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
msgid "Sound capture filter for Android"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
msgid "Sound playback filter for Android"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
msgid "A filter that captures Android video."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Modes"
#~ msgstr "コーデック"

View file

@ -1,12 +1,12 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Øyvind Sæther <oyvinds@everdot.org>, 2011.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Øyvind Sæther <oyvinds@everdot.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 01:56+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind Sæther <oyvinds@everdot.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid "Call with %s"
msgstr "Ring med %s"
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"din kontaktliste?\n"
"Hvis du svarer nei vil personen bli svartelyst midlertidig."
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
@ -78,24 +78,24 @@ msgstr ""
"Skriv inn ditt passord for brukernavn <i>%s</i>\n"
" på domene <i>%s</i>:i>:"
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr "Peker til nettsted"
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Standard)"
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å finne noe lydkort på denne datamaskinen.\n"
"Du vil ikke kunne sende eller motta lydsamtaler."
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "En gratis SIP video-telefon"
@ -165,75 +165,75 @@ msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametere"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "På"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr "Italisensk"
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "Portugisisk"
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:720
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Du må restarte linphone for at det nye språkvalget skal iverksettes."
@ -355,6 +355,16 @@ msgstr "Lager brukerkontoen din"
msgid "Now ready !"
msgstr "Klar nå!"
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Ring %s"
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr "Overfører"
@ -610,26 +620,31 @@ msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#: ../gtk/main.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Call history"
msgstr "Samtalehistorikk"
#: ../gtk/main.ui.h:52
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../gtk/main.ui.h:52
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Homepage"
msgstr "H_jemmeside"
#: ../gtk/main.ui.h:53
#: ../gtk/main.ui.h:54
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativer"
#: ../gtk/main.ui.h:55
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr "i"
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr "etikett"
@ -689,11 +704,11 @@ msgstr "SIP Addresse"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr "Vis kontaktens tilstedestatus"
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-avbryt"
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
@ -1177,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"mangler og linphone trenger den. Vennligst kjør\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' som root for å laste den."
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "STUN oppslag pågår..."
@ -1371,304 +1386,226 @@ msgstr "Registrering hos %s mislykkes: %s"
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Vi er overført til %s"
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
msgid "Authentication failure"
msgstr "Autorisering kreves"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr "ITU-G.711 alaw enkoder"
#~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw enkoder"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 alaw dekoder"
#~ msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw dekoder"
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr "Alasa lydkilde"
#~ msgid "Alsa sound source"
#~ msgstr "Alasa lydkilde"
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr "alsa lydutgang"
#~ msgid "Alsa sound output"
#~ msgstr "alsa lydutgang"
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Audio Queue Service"
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Audio Queue Service"
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
msgid "DTMF generator"
msgstr "DTMF generator"
#~ msgid "DTMF generator"
#~ msgstr "DTMF generator"
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "Høyhastighets GSM kodek"
#~ msgid "The GSM full-rate codec"
#~ msgstr "Høyhastighets GSM kodek"
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr "GSM kodek"
#~ msgid "The GSM codec"
#~ msgstr "GSM kodek"
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Core Audio drivere"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
#~ msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Core Audio drivere"
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Core Audio drivere"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
#~ msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Core Audio drivere"
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr "Ett filter for telekonferanser"
#~ msgid "A filter to make conferencing"
#~ msgstr "Ett filter for telekonferanser"
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr "Få filer og wav leser"
#~ msgid "Raw files and wav reader"
#~ msgstr "Få filer og wav leser"
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr "WAV filopptaker"
#~ msgid "Wav file recorder"
#~ msgstr "WAV filopptaker"
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr "Ett filer for å sende flere inn-kilder til en utgang"
#~ msgid "A filter that send several inputs to one output."
#~ msgstr "Ett filer for å sende flere inn-kilder til en utgang"
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
msgid "Audio resampler"
msgstr "Lydomformer"
#~ msgid "Audio resampler"
#~ msgstr "Lydomformer"
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr "RTP ut-filter"
#~ msgid "RTP output filter"
#~ msgstr "RTP ut-filter"
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr "RTP inn-filter"
#~ msgid "RTP input filter"
#~ msgstr "RTP inn-filter"
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "En fri og fantatisk speex kodek"
#~ msgid "The free and wonderful speex codec"
#~ msgstr "En fri og fantatisk speex kodek"
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Ett filer som kontrollerer og måler lydvolumet"
#~ msgid "A filter that controls and measure sound volume"
#~ msgstr "Ett filer som kontrollerer og måler lydvolumet"
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Ett video4linux kompatiblet kildefilter for bildestrømmer."
#~ msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
#~ msgstr "Ett video4linux kompatiblet kildefilter for bildestrømmer."
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr "Ett filter for å fange bilder fra Video4Linux2-støttede kameraer"
#~ msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
#~ msgstr "Ett filter for å fange bilder fra Video4Linux2-støttede kameraer"
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr "En filter som sender ett statisk bilde."
#~ msgid "A filter that outputs a static image."
#~ msgstr "En filter som sender ett statisk bilde."
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr "En pixel format omformer"
#~ msgid "A pixel format converter"
#~ msgstr "En pixel format omformer"
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr "En videostørrelsesomformer"
#~ msgid "A video size converter"
#~ msgstr "En videostørrelsesomformer"
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr "En liten video størrelsesomformer"
#~ msgid "a small video size converter"
#~ msgstr "En liten video størrelsesomformer"
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Ekko fjerning ved hjelp av speex"
#~ msgid "Echo canceller using speex library"
#~ msgstr "Ekko fjerning ved hjelp av speex"
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr "Ett filter som leser innkoder og kopierer det til flere utganger"
#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
#~ msgstr "Ett filter som leser innkoder og kopierer det til flere utganger"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
msgstr "En Theora videokoder fra xpih.org"
#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
#~ msgstr "En Theora videokoder fra xpih.org"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr "Et åpen kildekode og betalingsfritt 'theora' video kodek fra xpih.org"
#~ msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
#~ msgstr ""
#~ "Et åpen kildekode og betalingsfritt 'theora' video kodek fra xpih.org"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr "Theora video dekoder fra xiph.org"
#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
#~ msgstr "Theora video dekoder fra xiph.org"
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw enkoder"
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw enkoder"
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw dekoder"
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw dekoder"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "En H.263 dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "En H.263 dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "En MPEG4 dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "En MPEG4 dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "En RTP/JPEG dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "En RTP/JPEG dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "En MJPEG dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "En MJPEG dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "En snow dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "En snow dekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "En H.263 videodekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "En H.263 videodekoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
"En H.263 enkoder som bruker ffmpeg biblioteket. Den følger den eldre RFC2190 "
"spesifikasjonen."
#~ msgid ""
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
#~ "RFC2190 spec."
#~ msgstr ""
#~ "En H.263 enkoder som bruker ffmpeg biblioteket. Den følger den eldre "
#~ "RFC2190 spesifikasjonen."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "En video MPEG4 enkoder som bruker ffmpeg biblioteket."
#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "En video MPEG4 enkoder som bruker ffmpeg biblioteket."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "En show video enkoder som bruker ffmpeg biblioteket."
#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "En show video enkoder som bruker ffmpeg biblioteket."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "En RTP/MJPEG enkoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "En RTP/MJPEG enkoder som bruker ffmpeg biblioteket"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
"En h.264 video enkoder som bruker ffmpeg biblioteket, kompatibelt med den "
"eldre RFC2190 spesifikasjonen."
#~ msgid ""
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
#~ "spec."
#~ msgstr ""
#~ "En h.264 video enkoder som bruker ffmpeg biblioteket, kompatibelt med den "
#~ "eldre RFC2190 spesifikasjonen."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
"Snow video-kodeksen har åpen kildekode og er vedelagsfri.\n"
"Den bruker moderne teknikker som gjør den til en god video kodek. Den er "
"implementert innen ffmpeg prosjektet.\n"
"Den er under stadig utvikling, er ganske ustabil og kompatiblitet med andre "
"utgaver kan ikke garanteres."
#~ msgid ""
#~ "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
#~ "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
#~ "codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
#~ "However it is under development, quite unstable and compatibility with "
#~ "other versions cannot be guaranteed."
#~ msgstr ""
#~ "Snow video-kodeksen har åpen kildekode og er vedelagsfri.\n"
#~ "Den bruker moderne teknikker som gjør den til en god video kodek. Den er "
#~ "implementert innen ffmpeg prosjektet.\n"
#~ "Den er under stadig utvikling, er ganske ustabil og kompatiblitet med "
#~ "andre utgaver kan ikke garanteres."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "En MJPEG enkoder som bruker ffmpeg biblioteket."
#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "En MJPEG enkoder som bruker ffmpeg biblioteket."
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
msgid "A SDL-based video display"
msgstr "Ett SDL-basert video-bibliotek"
#~ msgid "A SDL-based video display"
#~ msgstr "Ett SDL-basert video-bibliotek"
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Ett video4windows-kompatibelt kildefiler for bildestrømmer."
#~ msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
#~ msgstr "Ett video4windows-kompatibelt kildefiler for bildestrømmer."
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr "Ett video for vinduer (vfw.h) baserte kildefilter for å fange bilder"
#~ msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
#~ msgstr ""
#~ "Ett video for vinduer (vfw.h) baserte kildefilter for å fange bilder"
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr "ICE filter"
#~ msgid "ICE filter"
#~ msgstr "ICE filter"
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr "Ett filter som ødelegger input (nyttig for å terminere noen grafer)."
#~ msgid ""
#~ "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
#~ msgstr ""
#~ "Ett filter som ødelegger input (nyttig for å terminere noen grafer)."
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr "Parameterisk lyd-mixer"
#~ msgid "Parametric sound equalizer."
#~ msgstr "Parameterisk lyd-mixer"
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr "En webcam-fanger basert på directshow."
#~ msgid "A webcam grabber based on directshow."
#~ msgstr "En webcam-fanger basert på directshow."
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr "Videovisning basert på windows DrawDib api"
#~ msgid "A video display based on windows DrawDib api"
#~ msgstr "Videovisning basert på windows DrawDib api"
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
msgstr "Ett filter som mixer ned til 16 bits lydstrømmer"
#~ msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
#~ msgstr "Ett filter som mixer ned til 16 bits lydstrømmer"
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
msgstr "Ett filter som konverterer fra mono til stereo og motsatt."
#~ msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
#~ msgstr "Ett filter som konverterer fra mono til stereo og motsatt."
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
msgid "Inter ticker communication filter."
msgstr "Inter ticker kommunikasjonsfilter."
#~ msgid "Inter ticker communication filter."
#~ msgstr "Inter ticker kommunikasjonsfilter."
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
"Et visningsfilter for å sende buffere for å tegne det oppdaterte nivået"
#~ msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
#~ msgstr ""
#~ "Et visningsfilter for å sende buffere for å tegne det oppdaterte nivået"
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Audio Unit Service"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
#~ msgstr "Lydfangefilter for MacOS X Audio Unit Service"
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Audio Unit Service"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
#~ msgstr "Lydavspillingsfilter for MacOS X Audio Unit Service"
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
msgid "A video display using X11+Xv"
msgstr "En videovisning som bruker X11-Xv"
#~ msgid "A video display using X11+Xv"
#~ msgstr "En videovisning som bruker X11-Xv"
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
msgid "Sound capture filter for Android"
msgstr "Lydfangefilter for Android"
#~ msgid "Sound capture filter for Android"
#~ msgstr "Lydfangefilter for Android"
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
msgid "Sound playback filter for Android"
msgstr "Lydavspillingsfilter for Android"
#~ msgid "Sound playback filter for Android"
#~ msgstr "Lydavspillingsfilter for Android"
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
msgid "A filter that captures Android video."
msgstr "Ett filter som fanger Android video."
#~ msgid "A filter that captures Android video."
#~ msgstr "Ett filter som fanger Android video."
#~ msgid ""
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "

386
po/nl.po
View file

@ -1,16 +1,16 @@
# translation of nl.po to Nederlands
# Dutch translation of linphone.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the linphone package.
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2005.
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2005.
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2007.
#
# translation of nl.po to Nederlands
# Dutch translation of linphone.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the linphone package.
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2005.
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2005.
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat met %s"
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -65,37 +65,37 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
@ -157,75 +157,75 @@ msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "Aan"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "Uit"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:720
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@ -348,6 +348,16 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Oproepgeschiedenis"
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr ""
@ -628,27 +638,32 @@ msgstr "gebruikersnaam:"
#: ../gtk/main.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Call history"
msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
#: ../gtk/main.ui.h:52
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Help"
#: ../gtk/main.ui.h:52
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:53
#: ../gtk/main.ui.h:54
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "linphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:55
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr ""
@ -698,12 +713,12 @@ msgstr "Adres"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "gtk-cancel"
msgstr "Verbonden."
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "gtk-ok"
msgstr "Verwijderen"
@ -1230,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden."
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "STUN adres wordt opgezocht..."
@ -1432,294 +1447,11 @@ msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
msgstr "Authorisatie gegevens"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
msgid "Inter ticker communication filter."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
msgid "A video display using X11+Xv"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
msgid "Sound capture filter for Android"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
msgid "Sound playback filter for Android"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
msgid "A filter that captures Android video."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
#~ "linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want "

377
po/pl.po
View file

@ -1,12 +1,12 @@
# SIP Telephony Application.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
#
# SIP Telephony Application.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgid "Call with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -61,37 +61,37 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
@ -154,75 +154,75 @@ msgstr "Min przepustowość (kbit/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametr"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
msgid "Account"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:720
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@ -344,6 +344,16 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Połączenie odwołane."
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr ""
@ -621,27 +631,31 @@ msgid "Username"
msgstr "Podręcznik"
#: ../gtk/main.ui.h:51
msgid "_Help"
msgid "_Call history"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:52
msgid "_Homepage"
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:54
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "linphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:55
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr ""
@ -691,12 +705,12 @@ msgstr "Adres"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "gtk-cancel"
msgstr "Połączony"
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
@ -1213,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n"
"aby go załadować"
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
@ -1414,294 +1428,11 @@ msgstr "Rejestracja powiodła się."
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
msgstr "Informacje o kodeku"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
msgid "Inter ticker communication filter."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
msgid "A video display using X11+Xv"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
msgid "Sound capture filter for Android"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
msgid "Sound playback filter for Android"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
msgid "A filter that captures Android video."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Modes"
#~ msgstr "Kodeki"

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Portuguese translations for gnomebaker package.
# Copyright (C) 2005 THE linphone COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the linphone package.
# Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>, 2005.
#
# Portuguese translations for gnomebaker package.
# Copyright (C) 2005 THE linphone COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the linphone package.
# Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>, 2005.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
msgid "Call with %s"
msgstr "Bate-papo com %s"
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -63,37 +63,37 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
@ -155,76 +155,76 @@ msgstr "Bitrate mínimo (kbits/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Aceitar"
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:720
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@ -347,6 +347,16 @@ msgstr ""
msgid "Now ready !"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Histórico de chamadas"
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr ""
@ -624,26 +634,31 @@ msgid "Username"
msgstr "Usuário"
#: ../gtk/main.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Call history"
msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
#: ../gtk/main.ui.h:52
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:52
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:53
#: ../gtk/main.ui.h:54
msgid "_Linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:54
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:55
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr ""
@ -692,12 +707,12 @@ msgstr "Endereço"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "gtk-cancel"
msgstr "Conectado."
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "gtk-ok"
msgstr "Remover"
@ -1211,7 +1226,7 @@ msgid ""
" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
msgstr ""
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
@ -1410,294 +1425,11 @@ msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)."
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
msgstr "Informações de autenticação"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
msgid "Inter ticker communication filter."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
msgid "A video display using X11+Xv"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
msgid "Sound capture filter for Android"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
msgid "Sound playback filter for Android"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
msgid "A filter that captures Android video."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
#~ "linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want "

411
po/ru.po
View file

@ -1,12 +1,12 @@
# SIP Telephony Application.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
#
# SIP Telephony Application.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid "Call with %s"
msgstr "Обмен сообщениями с %s"
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"контактный лист?\n"
"Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокирована."
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
@ -78,30 +78,30 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, введите пароль для пользователя <i>%s</i>\n"
" в домене <i>%s</i>:"
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr "Домашняя страница"
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - Интернет видео телефон"
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (По умолчанию)"
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Свободный SIP видео-телефон"
@ -163,76 +163,76 @@ msgstr "Минимальный битрейт (kbit/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "Португальский"
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr "Датский"
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:720
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
@ -356,6 +356,16 @@ msgstr "Создание аккаунта"
msgid "Now ready !"
msgstr "Готово !"
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Звонк %s"
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr ""
@ -626,26 +636,31 @@ msgstr "Имя пользователя"
#: ../gtk/main.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Call history"
msgstr "История звонков"
#: ../gtk/main.ui.h:52
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Помощь"
#: ../gtk/main.ui.h:52
#: ../gtk/main.ui.h:53
msgid "_Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:53
#: ../gtk/main.ui.h:54
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:55
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr "в"
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr "метка"
@ -705,11 +720,11 @@ msgstr "SIP Адрес"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr "Показывать этому контакту статус присутствия"
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
msgid "gtk-cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
msgid "gtk-ok"
msgstr "Ок"
@ -1207,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб "
"загрузить его."
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Идет поиск Stun..."
@ -1409,298 +1424,100 @@ msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
msgstr "Информация аунтефикации"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr "ITU-G.711 alaw кодировщик"
#~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw кодировщик"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 alaw декодер"
#~ msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw декодер"
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr "Источник ALSA"
#~ msgid "Alsa sound source"
#~ msgstr "Источник ALSA"
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
#~ msgid "DTMF generator"
#~ msgstr "Генератор DTMF"
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#~ msgid "The GSM full-rate codec"
#~ msgstr "Кодек GSM full-rate"
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#~ msgid "The GSM codec"
#~ msgstr "Кодек GSM"
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
msgid "DTMF generator"
msgstr "Генератор DTMF"
#~ msgid "A filter to make conferencing"
#~ msgstr "Фильтр конференций"
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "Кодек GSM full-rate"
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr "Кодек GSM"
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr "Фильтр конференций"
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
#, fuzzy
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Подавление эхо с использование библиотеки speex"
#~ msgid "Echo canceller using speex library"
#~ msgstr "Подавление эхо с использование библиотеки speex"
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr "Фильтр, перенаправляющий входящий поток в несколько потоков вывода."
#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
#~ msgstr "Фильтр, перенаправляющий входящий поток в несколько потоков вывода."
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
msgstr "Theora видео декодер с xiph.org"
#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
#~ msgstr "Theora видео декодер с xiph.org"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr ""
#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
#~ msgstr "Theora видео декодер с xiph.org"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr "Theora видео декодер с xiph.org"
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw кодировщик"
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw кодировщик"
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw декодер"
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw декодер"
#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "H.263 декодер ( использует ffmpeg )"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "H.263 декодер ( использует ffmpeg )"
#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "MPEG4 декодер ( использует ffmpeg )"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "MPEG4 декодер ( использует ffmpeg )"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
#, fuzzy
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "snow декодер ( использует ffmpeg )"
#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "snow декодер ( использует ffmpeg )"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )"
#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190"
#~ msgid ""
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
#~ "RFC2190 spec."
#~ msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "MPEG4 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )."
#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "MPEG4 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "snow видео-кодировщик ( использует ffmpeg )."
#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "snow видео-кодировщик ( использует ffmpeg )."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
#, fuzzy
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190"
#~ msgid ""
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
#~ "spec."
#~ msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
#, fuzzy
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#~ msgid "ICE filter"
#~ msgstr "ICE фильтр"
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr "ICE фильтр"
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
#, fuzzy
msgid "Inter ticker communication filter."
msgstr "Ошибка связи с сервером"
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
msgid "A video display using X11+Xv"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
msgid "Sound capture filter for Android"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
msgid "Sound playback filter for Android"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
msgid "A filter that captures Android video."
msgstr ""
#~ msgid "Inter ticker communication filter."
#~ msgstr "Ошибка связи с сервером"
#~ msgid ""
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
@ -2024,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use IPv6 network (if available)"
#~ msgstr "Использовать IPv6 сеть (если доступно)"
# msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht ansprechbar."
# msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht ansprechbar."
#~ msgid ""
#~ "Toggle this if you are on an ipv6 network and you wish linphone to use it."
#~ msgstr "Отметьте, если Вы в сети с ipv6 и будите использовать linphone."

459
po/sv.po
View file

@ -1,13 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n"
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
msgid "Call with %s"
msgstr "Samtal med %s"
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"henne till din kontaktlista?\n"
"Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst."
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
@ -77,30 +77,30 @@ msgstr ""
"Mata in ditt lösenord för användaren <i>%s</i>\n"
"vid domänen <i>%s</i>:"
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr "Webbsajt"
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "En gratis SIP video-telefon"
@ -162,75 +162,75 @@ msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "På"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "Portugisiska"
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländksa"
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungerska"
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr "Tjekiska"
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesiska"
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:720
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya språket ska synas."
@ -352,6 +352,16 @@ msgstr "Skapar ditt konto"
msgid "Now ready !"
msgstr "Klar nu!"
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Ringer %s"
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr ""
@ -620,27 +630,32 @@ msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: ../gtk/main.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Call history"
msgstr "Samtalshistorik"
#: ../gtk/main.ui.h:52
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:52
#: ../gtk/main.ui.h:53
#, fuzzy
msgid "_Homepage"
msgstr "Hemsidan"
#: ../gtk/main.ui.h:53
#: ../gtk/main.ui.h:54
msgid "_Linphone"
msgstr "_inphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:55
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr "i"
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr "etikett"
@ -687,12 +702,12 @@ msgstr "SIP Adress"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr "Visa kontaktens närvarostatus"
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "gtk-cancel"
msgstr "Kopplad"
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
@ -1189,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den."
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "STUN uppslagning pågår..."
@ -1388,316 +1403,192 @@ msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
msgstr "Linphone - Autentisering krävs"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr ""
#~ msgid "Alsa sound source"
#~ msgstr "Alsa ljud ingång"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
#~ msgid "Alsa sound output"
#~ msgstr "Also ljud utgång"
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr "Alsa ljud ingång"
#~ msgid "DTMF generator"
#~ msgstr "DTMF generare"
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr "Also ljud utgång"
#~ msgid "The GSM full-rate codec"
#~ msgstr "Hög hastighet GSM codec"
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#~ msgid "The GSM codec"
#~ msgstr "GSM codec"
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
msgid "DTMF generator"
msgstr "DTMF generare"
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "Hög hastighet GSM codec"
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr "GSM codec"
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
#~ msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
#~ msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr "Ett filter för konferens"
#~ msgid "A filter to make conferencing"
#~ msgstr "Ett filter för konferens"
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr "Raw filer och WAV läsare"
#~ msgid "Raw files and wav reader"
#~ msgstr "Raw filer och WAV läsare"
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr "WAV fil inspelare"
#~ msgid "Wav file recorder"
#~ msgstr "WAV fil inspelare"
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr "En filter som skickar flera ingångar till en utgång"
#~ msgid "A filter that send several inputs to one output."
#~ msgstr "En filter som skickar flera ingångar till en utgång"
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
#~ msgid "The free and wonderful speex codec"
#~ msgstr "Den fria speex codec"
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#~ msgid "A filter that controls and measure sound volume"
#~ msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
#~ msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
#~ msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder"
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "Den fria speex codec"
#~ msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
#~ msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror"
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
#~ msgid "A filter that outputs a static image."
#~ msgstr "En filter med statisk bild"
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder"
#~ msgid "A pixel format converter"
#~ msgstr "En pixel format konverterare"
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror"
#~ msgid "A video size converter"
#~ msgstr "En video storlek konverterare"
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr "En filter med statisk bild"
#~ msgid "a small video size converter"
#~ msgstr "En liten video storlek konverterare"
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr "En pixel format konverterare"
#~ msgid "Echo canceller using speex library"
#~ msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex"
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr "En video storlek konverterare"
#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
#~ msgstr ""
#~ "En filter som läser från sin ingång och kopierar till multipla utgångar"
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr "En liten video storlek konverterare"
#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
#~ msgstr "Theora video encoder från xiph.org"
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex"
#~ msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
#~ msgstr "Theora video codec från xiph.org, öppen källkod och utan royalties"
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr ""
"En filter som läser från sin ingång och kopierar till multipla utgångar"
#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
#~ msgstr "Theora video decoder från xiph.org"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
msgstr "Theora video encoder från xiph.org"
#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "En h.263 decoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr "Theora video codec från xiph.org, öppen källkod och utan royalties"
#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr "Theora video decoder från xiph.org"
#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "En RTP/JPEG decoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr ""
#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "En snow decoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "En h.263 decoder via ffmpeg"
#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg"
#~ msgid ""
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
#~ "RFC2190 spec."
#~ msgstr ""
#~ "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 "
#~ "specificationen."
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "En RTP/JPEG decoder via ffmpeg"
#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "En video MPEG4 encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "En video snow encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "En snow decoder via ffmpeg"
#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "En RTP/MJPEG encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg"
#~ msgid ""
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
#~ "spec."
#~ msgstr ""
#~ "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 "
#~ "specifikationen."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 "
"specificationen."
#~ msgid ""
#~ "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
#~ "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
#~ "codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
#~ "However it is under development, quite unstable and compatibility with "
#~ "other versions cannot be guaranteed."
#~ msgstr ""
#~ "Snow codec:en är öppen källkod och utan royalties.\n"
#~ "Den använder sig av innovativa tekniker som gör den en av de bästa. Codec:"
#~ "en implementeras inom ffmpeg projektet.\n"
#~ "Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan "
#~ "inte garanteras."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "En video MPEG4 encoder via ffmpeg"
#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "En MJPEG encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "En video snow encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "En RTP/MJPEG encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 "
"specifikationen."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
"Snow codec:en är öppen källkod och utan royalties.\n"
"Den använder sig av innovativa tekniker som gör den en av de bästa. Codec:en "
"implementeras inom ffmpeg projektet.\n"
"Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte "
"garanteras."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "En MJPEG encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
#, fuzzy
msgid "A SDL-based video display"
msgstr "En generisk video utgång"
#~ msgid "A SDL-based video display"
#~ msgstr "En generisk video utgång"
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr "En video4windows kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder."
#~ msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
#~ msgstr "En video4windows kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder."
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr "En video för windows kompatibel ingångsfilter för att fånga bilder."
#~ msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
#~ msgstr "En video för windows kompatibel ingångsfilter för att fånga bilder."
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
#, fuzzy
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr "En video utgångsfönster med SDL"
#~ msgid "A video display based on windows DrawDib api"
#~ msgstr "En video utgångsfönster med SDL"
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
#, fuzzy
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar"
#~ msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
#~ msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar"
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
#, fuzzy
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
#~ msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
#~ msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
#, fuzzy
msgid "Inter ticker communication filter."
msgstr "Error med förbindelsen till servern."
#~ msgid "Inter ticker communication filter."
#~ msgstr "Error med förbindelsen till servern."
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
#~ msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
#~ msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
#, fuzzy
msgid "A video display using X11+Xv"
msgstr "En video utgångsfönster med SDL"
#~ msgid "A video display using X11+Xv"
#~ msgstr "En video utgångsfönster med SDL"
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for Android"
msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
#~ msgid "Sound capture filter for Android"
#~ msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for Android"
msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
#~ msgid "Sound playback filter for Android"
#~ msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
#, fuzzy
msgid "A filter that captures Android video."
msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
#~ msgid "A filter that captures Android video."
#~ msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
#~ msgid ""
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# SIP Telephony Application.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
# Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>, 2002.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
#
# SIP Telephony Application.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
# Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>, 2002.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 3.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 23:51+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "指定工作目录(应为安装目录例如 C:\\Program Files\\Linphone)
msgid "Call with %s"
msgstr "与 %s 通话"
#: ../gtk/main.c:825
#: ../gtk/main.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -67,31 +67,31 @@ msgstr ""
"您是否允许他看到您的在线状态或者将它加为您的联系人允许?\n"
"如果您回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
#: ../gtk/main.c:903
#: ../gtk/main.c:904
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr "请输入 %s@%s 的密码:"
#: ../gtk/main.c:1039
#: ../gtk/main.c:1040
msgid "Website link"
msgstr "网站"
#: ../gtk/main.c:1075
#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
#: ../gtk/main.c:1094
#: ../gtk/main.c:1095
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (默认)"
#: ../gtk/main.c:1186
#: ../gtk/main.c:1187
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1363
#: ../gtk/main.c:1364
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"未在此计算机上检测到声卡。\n"
"您无法发送或接收音频呼叫。"
#: ../gtk/main.c:1422
#: ../gtk/main.c:1423
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "免费的 SIP 视频电话"
@ -161,75 +161,75 @@ msgstr "最小比特率(kbit/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "参数"
#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
#: ../gtk/propertybox.c:509
#: ../gtk/propertybox.c:510
msgid "Account"
msgstr "帐户"
#: ../gtk/propertybox.c:649
#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "English"
msgstr "英语"
#: ../gtk/propertybox.c:650
#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "French"
msgstr "法语"
#: ../gtk/propertybox.c:651
#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
#: ../gtk/propertybox.c:652
#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
#: ../gtk/propertybox.c:653
#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
#: ../gtk/propertybox.c:654
#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "巴西葡萄牙语"
#: ../gtk/propertybox.c:655
#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
#: ../gtk/propertybox.c:656
#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "German"
msgstr "德语"
#: ../gtk/propertybox.c:657
#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
#: ../gtk/propertybox.c:658
#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
#: ../gtk/propertybox.c:659
#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
#: ../gtk/propertybox.c:660
#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
#: ../gtk/propertybox.c:661
#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
#: ../gtk/propertybox.c:662
#: ../gtk/propertybox.c:663
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
#: ../gtk/propertybox.c:719
#: ../gtk/propertybox.c:720
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "您需要重启 linphone 以使语言选择生效。"
@ -350,6 +350,16 @@ msgstr "正在创建您的帐户"
msgid "Now ready !"
msgstr "就绪!"
#: ../gtk/incall_view.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "呼叫 %s"
#: ../gtk/incall_view.c:87
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:113
msgid "Transfer"
msgstr ""
@ -616,27 +626,32 @@ msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: ../gtk/main.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Call history"
msgstr "呼叫历史"
#: ../gtk/main.ui.h:52
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:52
#: ../gtk/main.ui.h:53
#, fuzzy
msgid "_Homepage"
msgstr "主页"
#: ../gtk/main.ui.h:53
#: ../gtk/main.ui.h:54
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
#: ../gtk/main.ui.h:54
#: ../gtk/main.ui.h:55
msgid "_Options"
msgstr ""
#: ../gtk/main.ui.h:55
#: ../gtk/main.ui.h:56
msgid "in"
msgstr "于"
#: ../gtk/main.ui.h:56
#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "label"
msgstr "标签"
@ -695,11 +710,11 @@ msgstr "SIP 地址"
msgid "Show this contact presence status"
msgstr "显示该联系人的在线状态"
#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
#: ../gtk/contact.ui.h:6
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""
#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
#: ../gtk/contact.ui.h:7
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
@ -1191,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"ALSA 是最佳选择,然而 Linphone 必须的 Mixer OSS 模拟模块缺失。\n"
"请以 root 用户运行 modprobe snd-mixer-oss 载入它。"
#: ../coreapi/misc.c:474
#: ../coreapi/misc.c:478
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "正在进行 Stun 查找..."
@ -1384,304 +1399,189 @@ msgstr "注册到 %s 失败: %s"
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:815 ../coreapi/sal_eXosip2.c:817
#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
msgstr "Linphone - 需要认证"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
msgstr "ITU-G.711 alaw 编码器"
#~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw 编码器"
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 alaw 解码器"
#~ msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 alaw 解码器"
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr "Alsa 音频源"
#~ msgid "Alsa sound source"
#~ msgstr "Alsa 音频源"
#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr "Alsa 音频输出"
#~ msgid "Alsa sound output"
#~ msgstr "Alsa 音频输出"
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:287 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:306
msgid "DTMF generator"
msgstr "DTMF 生成器"
#~ msgid "DTMF generator"
#~ msgstr "DTMF 生成器"
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "GSM 全速编解码器"
#~ msgid "The GSM full-rate codec"
#~ msgstr "GSM 全速编解码器"
#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr "GSM 编解码器"
#~ msgid "The GSM codec"
#~ msgstr "GSM 编解码器"
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:627
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit"
#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:642
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit"
#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
#~ msgid "Raw files and wav reader"
#~ msgstr "原始文件和 Wav 读取器"
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr "原始文件和 Wav 读取器"
#~ msgid "Wav file recorder"
#~ msgstr "Wav 文件记录器"
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
msgid "Wav file recorder"
msgstr "Wav 文件记录器"
#~ msgid "A filter that send several inputs to one output."
#~ msgstr "将多个输入发送至单个输出。"
#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr "将多个输入发送至单个输出。"
#~ msgid "Audio resampler"
#~ msgstr "音频重采样"
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
msgid "Audio resampler"
msgstr "音频重采样"
#~ msgid "RTP output filter"
#~ msgstr "RTP 输出过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr "RTP 输出过滤器"
#~ msgid "RTP input filter"
#~ msgstr "RTP 输入过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr "RTP 输入过滤器"
#~ msgid "The free and wonderful speex codec"
#~ msgstr "优秀的自由软件编解码器 Speex"
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "优秀的自由软件编解码器 Speex"
#~ msgid "A filter that controls and measure sound volume"
#~ msgstr "控制和调节音量的过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:528 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:543
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "控制和调节音量的过滤器"
#~ msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
#~ msgstr "用于图像流的 video4linux 兼容源过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "用于图像流的 video4linux 兼容源过滤器"
#~ msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
#~ msgstr "用于从 Video4Linux2 驱动的摄像头获取图像的过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr "用于从 Video4Linux2 驱动的摄像头获取图像的过滤器"
#~ msgid "A filter that outputs a static image."
#~ msgstr "输出静态图像的过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr "输出静态图像的过滤器"
#~ msgid "A pixel format converter"
#~ msgstr "像素格式转换器"
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr "像素格式转换器"
#~ msgid "A video size converter"
#~ msgstr "视频尺寸转换器"
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr "视频尺寸转换器"
#~ msgid "a small video size converter"
#~ msgstr "小的视频尺寸转换器"
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr "小的视频尺寸转换器"
#~ msgid "Echo canceller using speex library"
#~ msgstr "使用 Speex 库的回声抑制器"
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:449 ../mediastreamer2/src/speexec.c:467
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "使用 Speex 库的回声抑制器"
#~ msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
#~ msgstr "用于读取输入并复制到多个输出的过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
msgstr "用于读取输入并复制到多个输出的过滤器"
#~ msgid "The theora video encoder from xiph.org"
#~ msgstr "来自 xiph.org 的 Theora 视频编码器"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375
msgid "The theora video encoder from xiph.org"
msgstr "来自 xiph.org 的 Theora 视频编码器"
#~ msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
#~ msgstr "来自 xiph.org 的开源的自由软件编解码器 Theora"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393
msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
msgstr "来自 xiph.org 的开源的自由软件编解码器 Theora"
#~ msgid "The theora video decoder from xiph.org"
#~ msgstr "来自 xiph.org 的 Theora 视频解码器"
#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579
msgid "The theora video decoder from xiph.org"
msgstr "来自 xiph.org 的 Theora 视频解码器"
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw 编码器"
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw 编码器"
#~ msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
#~ msgstr "ITU-G.711 ulaw 解码器"
#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw 解码器"
#~ msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 解码器"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 解码器"
#~ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 解码器"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 解码器"
#~ msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/JPEG 解码器"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/JPEG 解码器"
#~ msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 解码器"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 解码器"
#~ msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 解码器"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 解码器"
#~ msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器"
#~ msgid ""
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old "
#~ "RFC2190 spec."
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 视频编码器,符合旧的 RFC2190"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 视频编码器,符合旧的 RFC2190"
#~ msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 视频编码器"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 视频编码器"
#~ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 编码器"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 编码器"
#~ msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/MJPEG 编码器"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/MJPEG 编码器"
#~ msgid ""
#~ "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 "
#~ "spec."
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器,符合旧的 RFC2190"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器,符合旧的 RFC2190"
#~ msgid ""
#~ "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
#~ "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
#~ "codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
#~ "However it is under development, quite unstable and compatibility with "
#~ "other versions cannot be guaranteed."
#~ msgstr ""
#~ "Snow 编解码器是开源的自由软件。\n"
#~ "创新科技使 Snow 成为当今最有希望的视频编解码器。它在 ffmpeg 项目内实现。\n"
#~ "然而它仍处于开发中,稳定性和与其他版本的兼容性尚无法保证。"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
"Snow 编解码器是开源的自由软件。\n"
"创新科技使 Snow 成为当今最有希望的视频编解码器。它在 ffmpeg 项目内实现。\n"
"然而它仍处于开发中,稳定性和与其他版本的兼容性尚无法保证。"
#~ msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
#~ msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 编码器"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 编码器"
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
#, fuzzy
msgid "A SDL-based video display"
msgstr "通用视频显示"
#~ msgid "A SDL-based video display"
#~ msgstr "通用视频显示"
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:987
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1385
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1403
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
#~ msgid "ICE filter"
#~ msgstr "ICE 过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
msgstr ""
#~ msgid "A webcam grabber based on directshow."
#~ msgstr "使用 DirectShow 的摄像头抓取器"
#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367
msgid "ICE filter"
msgstr "ICE 过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:338 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:356
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr "使用 DirectShow 的摄像头抓取器"
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
msgid "Inter ticker communication filter."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:650
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
#~ msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:664
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
#~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
#~ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
msgid "A video display using X11+Xv"
msgstr ""
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Sound capture filter for Android"
msgstr "OSS 驱动的音频输入过滤器"
#~ msgid "Sound capture filter for Android"
#~ msgstr "OSS 驱动的音频输入过滤器"
#. .id=
#. .name=
#. .text=
#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Sound playback filter for Android"
msgstr "OSS 驱动的音频回放过滤器"
#~ msgid "Sound playback filter for Android"
#~ msgstr "OSS 驱动的音频回放过滤器"
#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
#, fuzzy
msgid "A filter that captures Android video."
msgstr "控制和调节音量的过滤器"
#~ msgid "A filter that captures Android video."
#~ msgstr "控制和调节音量的过滤器"
#~ msgid ""
#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "

1582
po/zh_TW.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff