Leftovers from failed l10n-sync run
r64675
This commit is contained in:
parent
2d1ff5face
commit
d46404af91
2 changed files with 24 additions and 26 deletions
30
debian/po/el.po
vendored
30
debian/po/el.po
vendored
|
|
@ -16,15 +16,15 @@
|
|||
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2008.
|
||||
# QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
|
||||
# galaxico@quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2009.
|
||||
# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009.
|
||||
# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
@ -40,16 +40,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "σύστημα αρχείων ext3 με journal"
|
||||
msgstr "σύστημα αρχείων btrfs με journal"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
@ -57,18 +56,20 @@ msgstr "σύστημα αρχείων ext3 με journal"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"το σύστημα αρχείων btrfs δεν υποστηρίζεται χωρίς την ύπαρξη ξεχωριστής "
|
||||
"κατάτμησης /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το βασικό σύστημα αρχείων σας είναι τύπου JFS. Κάτι τέτοιο πιθανόν να "
|
||||
"δημιουργήσει προβλήματα στον προκαθορισμένο φορτωτή εκκίνησης."
|
||||
"Το ριζικό σύστημα αρχείων σας είναι τύπου btrfs. Αυτό δεν υποστηρίζεται από "
|
||||
"τον προεπιλεγμένο φορτωτή εκκίνησης που χρησιμοποιείται από αυτόν τον "
|
||||
"εγκαταστάτη."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
@ -85,21 +86,20 @@ msgstr ""
|
|||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Να γίνει χρήση του μη υποστηριζόμενου συστήματος αρχείων για το /boot;"
|
||||
msgstr "Το σύστημα αρχείων btrfs δεν υποστηρίζεται για την κατάτμηση /boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Έχετε προσαρτήσει ένα σύστημα αρχείων τύπου JFS στο /boot. Κάτι τέτοιο "
|
||||
"πιθανόν να δημιουργήσει προβλήματα στον προκαθορισμένο φορτωτή εκκίνησης."
|
||||
"Έχετε προσαρτήσει ένα σύστημα αρχείων τύπου btrfs στο /boot. Αυτό δεν "
|
||||
"υποστηρίίζεται από τον προεπιλεγμένο φορτωτή εκκίνησης που χρησιμοποιείται "
|
||||
"από αυτόν τον εγκαταστάτη."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
|||
20
debian/po/pl.po
vendored
20
debian/po/pl.po
vendored
|
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
|||
# Polish messages for debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2004-2008 Bartosz Feński <fenio@debian.org>
|
||||
# Copyright (C) 2004-2010 Bartosz Feński <fenio@debian.org>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 15:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 20:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -30,16 +30,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001
|
||||
msgid "btrfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "btrfs"
|
||||
|
||||
#. Type: text
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#. File system name
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs journaling file system"
|
||||
msgstr "System plików ext3 z księgowaniem"
|
||||
msgstr "System plików btrfs z księgowaniem"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
@ -47,17 +46,18 @@ msgstr "System plików ext3 z księgowaniem"
|
|||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
msgid "btrfs root file system not supported without separate /boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"btrfs jako główny system plików jest nieobsługiwany bez osobnej partycji /"
|
||||
"boot"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your root file system is a btrfs file system. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój główny system plików używa JFS. To zazwyczaj powoduje problemy z "
|
||||
"Twój główny system plików to btrfs. To zazwyczaj powoduje problemy z "
|
||||
"programem rozruchowym, który jest domyślnie używany przez instalator."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
|
|
@ -74,20 +74,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "btrfs file system not supported for /boot"
|
||||
msgstr "Użyć nieobsługiwanego systemu plików dla /boot?"
|
||||
msgstr "Użyć nieobsługiwanego systemu plików btrfs dla /boot?"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#. :sl2:
|
||||
#: ../partman-btrfs.templates:5001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have mounted a btrfs file system as /boot. This is not supported by the "
|
||||
"boot loader used by default by this installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój system plików /boot używa JFS. To zazwyczaj powoduje problemy z "
|
||||
"Twój system plików /boot to btrfs. To zazwyczaj powoduje problemy z "
|
||||
"programem rozruchowym, który jest domyślnie używany przez instalator."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue