Weblate : conflict resolve.

This commit is contained in:
Julien Wadel 2022-09-29 14:36:09 +02:00
commit 8fcae64313
3 changed files with 255 additions and 255 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@
<message>
<source>aboutTranslation</source>
<extracomment>&apos;Help us translate %1&apos; : %1 is the application name</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hjælp os at oversætte %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -99,23 +99,23 @@
</message>
<message>
<source>commandLineOptionFetchConfig</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Angiv %1 konfigurationsfilen der skal hentes. Den vil blive flettet med den nuværende konfiguration.</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionFetchConfigArg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL, sti eller fil</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ring op</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCallArg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SIP adresse</translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tjek for opdateringer</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -154,7 +154,7 @@
<message>
<source>homeCgu</source>
<extracomment>&apos;I accept %1&apos;s %2terms of use%3 and %4privacy policy%5&apos; : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jeg accepterer %1s %2betingelser for brug%3 og %4fortrolighedspolitik%5</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -512,29 +512,29 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
<message numerus="yes">
<source>chatTyping</source>
<extracomment>&apos;%1 is typing...&apos; indicate that someone is composing in chat</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 indtaster</numerusform>
<numerusform>%1 indtaster</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>allTextCopied</source>
<extracomment>&quot;Copied to clipboard&quot; : when a user copy a text from the menu, this message show up.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopieret til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
<source>selectedTextCopied</source>
<extracomment>&quot;Selection copied to clipboard&quot; : when a user copy a text from the menu, this message show up.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Udvalg kopieret til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
<source>forwardDialogTitle</source>
<extracomment>&apos;Choose where to forward the message&apos; : Dialog title for choosing where to forward the current message.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vælg videresendelse af besked</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesCopiedICS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Samtales ICS er kopieret</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -542,27 +542,27 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
<message>
<source>icsOrganizer</source>
<extracomment>&apos;Organizer&apos; : Label Title for the organizer.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Organisator</translation>
</message>
<message>
<source>icsDescription</source>
<extracomment>&apos;Description&apos; : Title for the conference description.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>icsconferenceAddressTitle</source>
<extracomment>&apos;Conference address&apos; : Title for the conference address.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Samtalesadresse</translation>
</message>
<message>
<source>icsJoinButton</source>
<extracomment>&apos;Join&apos; : Action button to join the conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deltag</translation>
</message>
<message>
<source>deleteConferenceInfo</source>
<extracomment>&apos;Do you really want do delete this meeting?&apos; : Warning message to confirm the deletion of a meeting.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vil du slette dette møde?</translation>
</message>
<message>
<source>cancelConferenceInfo</source>
@ -575,24 +575,24 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
<message>
<source>icsDescription</source>
<extracomment>&apos;Description&apos; : Title for the conference description.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>icsJoinButton</source>
<extracomment>&apos;Join&apos; : Action button to join the conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deltag</translation>
</message>
<message>
<source>icsMeetingInvite</source>
<extracomment>&apos;Meeting invite&apos; : ICS title that is an invitation.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Invitation til møde</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>icsParticipants</source>
<extracomment>&apos;%1 participant&apos; : number(=%1) of participant.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 deltager</numerusform>
<numerusform>%1 deltagere</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -611,31 +611,31 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
<message>
<source>deliveryDelivered</source>
<extracomment>&apos;Send to %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sendt til %1 - %2</translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryDeliveredToUser</source>
<extracomment>&apos;Retrieved by %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modtaget %1 - %2</translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryDisplayed</source>
<extracomment>&apos;Read by %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Læst %1 - %2</translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryNotDelivered</source>
<extracomment>&quot;%1 have nothing received&quot; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 har ikke modtaget beskeden</translation>
<extra-Context>%1 is someone. The state is that the message hasn&apos;t been delivered.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryError</source>
<extracomment>&quot;Error while sending to %1&quot; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fejl under afsendelse til %1</translation>
<extra-Context>%1 is someone. The state is that the message hasn&apos;t been delivered because of an error.</extra-Context>
</message>
</context>
@ -644,12 +644,12 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
<message>
<source>fileTransferCancel</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Message link to cancel a transfer (upload/download)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<source>fileTransferDownload</source>
<extracomment>&apos;Download&apos; : Message link to download a file</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hent</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -657,7 +657,7 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
<message>
<source>Forwarded</source>
<extracomment>&apos;Forwarded&apos; : Header on a message that contains a forward.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Videresendt</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -665,12 +665,12 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
<message>
<source>menuCopyAll</source>
<extracomment>&apos;Copy all&apos; : Text menu to copy all message text into clipboard</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopier alt</translation>
</message>
<message>
<source>menuCopy</source>
<extracomment>&apos;Copy&apos; : Text menu to copy selected text in message into clipboard</extracomment>
<translation type="unfinished">Kopier</translation>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>menuPlayMe</source>
@ -679,57 +679,57 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
<message>
<source>menuDeliveryStatus</source>
<extracomment>&apos;Delivery status&apos; : Item menu that lead to IMDN of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afsendelses status</translation>
</message>
<message>
<source>menuDelete</source>
<extracomment>&apos;Delete&apos; : Item menu to delete a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>menuHideDeliveryStatus</source>
<extracomment>&apos;Hide delivery status&apos; : Item menu that lead to IMDN of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skjul afsendelses status</translation>
</message>
<message>
<source>menuForward</source>
<extracomment>&apos;Forward&apos; : Forward a message from menu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Videresend</translation>
</message>
<message>
<source>menuReply</source>
<extracomment>&apos;Reply&apos; : Reply to a message from menu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Besvar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatNoticeModel</name>
<message numerus="yes">
<source>nMinute</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 minut</numerusform>
<numerusform>%1 minutter</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nHour</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 time</numerusform>
<numerusform>%1 timer</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nDay</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 dag</numerusform>
<numerusform>%1 dage</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nWeek</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 uge</numerusform>
<numerusform>%1 uger</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -738,7 +738,7 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
<message>
<source>headerReply</source>
<extracomment>&apos;Reply&apos; : Header on a message that contains a reply.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Besvar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -746,7 +746,7 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
<message>
<source>titleReply</source>
<extracomment>&apos;Reply to %1&apos; : Title for a reply preview to know who said what.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Besvar til %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -789,7 +789,7 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
</message>
<message>
<source>byeFunctionDescription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afslut opkald, alle eller det nuværende.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -853,12 +853,12 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
<message>
<source>conferencesTitle</source>
<extracomment>&apos;Conferences&apos; : Conference list title.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Konferencer</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesEndedFilter</source>
<extracomment>&apos;Finished&apos; : Filter conferences on end status.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afsluttet</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesScheduledFilter</source>
@ -868,7 +868,7 @@ Server url ikke konfigureret.</translation>
<message>
<source>conferencesCopiedURL</source>
<extracomment>&apos;Conference URL has been copied&apos; : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Konference URL er kopieret</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesDeleted</source>
@ -2132,11 +2132,11 @@ Klik her: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</message>
<message>
<source>onlineInstallerExtractingDescription</source>
<translation>Åbning %1...</translation>
<translation>Åbning %1</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerDownloadingDescription</source>
<translation>Downloading %1...</translation>
<translation>Downloading %1</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerFinishedDescription</source>
@ -2782,7 +2782,7 @@ Klik her: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</message>
<message>
<source>presenceTitle</source>
<translation>Presence</translation>
<translation type="unfinished">Presence</translation>
</message>
<message>
<source>rlsUriLabel</source>

View file

@ -10,7 +10,7 @@
<message>
<source>aboutTranslation</source>
<extracomment>&apos;Help us translate %1&apos; : %1 is the application name</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ayúdanos a traducir %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -47,7 +47,7 @@
<name>App</name>
<message>
<source>commandLineOptionVerbose</source>
<translation>Iniciar sesión para excluir cierta información de depuración mientras se ejecuta.</translation>
<translation>Iniciar sesión para excluir cierta información de depuración mientras se ejecuta</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionConfig</source>
@ -99,23 +99,23 @@
</message>
<message>
<source>commandLineOptionFetchConfig</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Especifique el archivo de configuración que se recuperará %1, se añadirá a la configuración actual</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionFetchConfigArg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL, ruta o archivo</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Llamar</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCallArg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dirección SIP</translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Buscar actualizaciones</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -154,7 +154,7 @@
<message>
<source>homeCgu</source>
<extracomment>&apos;I accept %1&apos;s %2terms of use%3 and %4privacy policy%5&apos; : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acepto %1 %2terminos de uso%3 y %4politica de privacidad%5</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -479,12 +479,12 @@
<message>
<source>attendedTransferComplete</source>
<extracomment>&apos;COMPLETE ATTENDED TRANSFER&apos; : Title button, design is in uppercase.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transferencia asistida completa</translation>
</message>
<message>
<source>attendedTransferCall</source>
<extracomment>&apos;ATTENDED TRANSFER CALL&apos; : Title button, design is in uppercase.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Llamada de transferencia asistida</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -512,29 +512,29 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message numerus="yes">
<source>chatTyping</source>
<extracomment>&apos;%1 is typing...&apos; indicate that someone is composing in chat</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 está tecleando</numerusform>
<numerusform>%1 están tecleando</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>allTextCopied</source>
<extracomment>&quot;Copied to clipboard&quot; : when a user copy a text from the menu, this message show up.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copiado al porta papeles</translation>
</message>
<message>
<source>selectedTextCopied</source>
<extracomment>&quot;Selection copied to clipboard&quot; : when a user copy a text from the menu, this message show up.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selección copiada al porta papeles</translation>
</message>
<message>
<source>forwardDialogTitle</source>
<extracomment>&apos;Choose where to forward the message&apos; : Dialog title for choosing where to forward the current message.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Elegir a donde se reenviará el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesCopiedICS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La conferencia ICS ha sido copiada</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -542,27 +542,27 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>icsOrganizer</source>
<extracomment>&apos;Organizer&apos; : Label Title for the organizer.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Organizador</translation>
</message>
<message>
<source>icsDescription</source>
<extracomment>&apos;Description&apos; : Title for the conference description.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>icsconferenceAddressTitle</source>
<extracomment>&apos;Conference address&apos; : Title for the conference address.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dirección de la conferencia</translation>
</message>
<message>
<source>icsJoinButton</source>
<extracomment>&apos;Join&apos; : Action button to join the conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Unirse</translation>
</message>
<message>
<source>deleteConferenceInfo</source>
<extracomment>&apos;Do you really want do delete this meeting?&apos; : Warning message to confirm the deletion of a meeting.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Desea eliminar esta conferencia?</translation>
</message>
<message>
<source>cancelConferenceInfo</source>
@ -575,24 +575,24 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>icsDescription</source>
<extracomment>&apos;Description&apos; : Title for the conference description.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>icsJoinButton</source>
<extracomment>&apos;Join&apos; : Action button to join the conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Unirse</translation>
</message>
<message>
<source>icsMeetingInvite</source>
<extracomment>&apos;Meeting invite&apos; : ICS title that is an invitation.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>invitación a la reunión</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>icsParticipants</source>
<extracomment>&apos;%1 participant&apos; : number(=%1) of participant.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 Participante</numerusform>
<numerusform>%1 Participantes</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -611,31 +611,31 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>deliveryDelivered</source>
<extracomment>&apos;Send to %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enviado a %1 - %2</translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryDeliveredToUser</source>
<extracomment>&apos;Retrieved by %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Recibido por %1 - %2</translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryDisplayed</source>
<extracomment>&apos;Read by %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Leído por %1 - %2</translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryNotDelivered</source>
<extracomment>&quot;%1 have nothing received&quot; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 No recibió el mensaje</translation>
<extra-Context>%1 is someone. The state is that the message hasn&apos;t been delivered.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryError</source>
<extracomment>&quot;Error while sending to %1&quot; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Error mientras se enviaba a %1</translation>
<extra-Context>%1 is someone. The state is that the message hasn&apos;t been delivered because of an error.</extra-Context>
</message>
</context>
@ -644,12 +644,12 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>fileTransferCancel</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Message link to cancel a transfer (upload/download)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>fileTransferDownload</source>
<extracomment>&apos;Download&apos; : Message link to download a file</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Descargar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -657,7 +657,7 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>Forwarded</source>
<extracomment>&apos;Forwarded&apos; : Header on a message that contains a forward.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reenviado</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -665,12 +665,12 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>menuCopyAll</source>
<extracomment>&apos;Copy all&apos; : Text menu to copy all message text into clipboard</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copiar todo</translation>
</message>
<message>
<source>menuCopy</source>
<extracomment>&apos;Copy&apos; : Text menu to copy selected text in message into clipboard</extracomment>
<translation type="unfinished">Copiar</translation>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>menuPlayMe</source>
@ -679,57 +679,57 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>menuDeliveryStatus</source>
<extracomment>&apos;Delivery status&apos; : Item menu that lead to IMDN of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Estado de la entrega</translation>
</message>
<message>
<source>menuDelete</source>
<extracomment>&apos;Delete&apos; : Item menu to delete a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>menuHideDeliveryStatus</source>
<extracomment>&apos;Hide delivery status&apos; : Item menu that lead to IMDN of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ocultar el estado de la entrega</translation>
</message>
<message>
<source>menuForward</source>
<extracomment>&apos;Forward&apos; : Forward a message from menu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reenviar</translation>
</message>
<message>
<source>menuReply</source>
<extracomment>&apos;Reply&apos; : Reply to a message from menu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Responder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatNoticeModel</name>
<message numerus="yes">
<source>nMinute</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 minuto</numerusform>
<numerusform>%1 minutos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nHour</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 hora</numerusform>
<numerusform>%1 horas</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nDay</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 día</numerusform>
<numerusform>%1 días</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nWeek</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 semana</numerusform>
<numerusform>%1 semanas</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -738,7 +738,7 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>headerReply</source>
<extracomment>&apos;Reply&apos; : Header on a message that contains a reply.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Responder</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -746,7 +746,7 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>titleReply</source>
<extracomment>&apos;Reply to %1&apos; : Title for a reply preview to know who said what.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Responder a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -789,7 +789,7 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
</message>
<message>
<source>byeFunctionDescription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Terminar una llamada específica, todas las llamadas o la llamada actual.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -853,22 +853,22 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>conferencesTitle</source>
<extracomment>&apos;Conferences&apos; : Conference list title.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conferencias</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesEndedFilter</source>
<extracomment>&apos;Finished&apos; : Filter conferences on end status.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Finalizado</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesScheduledFilter</source>
<extracomment>&apos;Scheduled&apos; : Filter conferences on scheduled status.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Programado</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesCopiedURL</source>
<extracomment>&apos;Conference URL has been copied&apos; : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL de la conferencia ha sido copiada</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesDeleted</source>
@ -968,7 +968,7 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>missingConferenceURI</source>
<extracomment>&apos;You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.&apos; : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Debe configurar el URL de la conferencia en la configuración de su cuenta para crear una conferencia basada en una sala de chat.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -996,7 +996,7 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>missingConferenceURI</source>
<extracomment>&apos;You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.&apos; : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Debe configurar el URL de la conferencia en la configuración de su cuenta para crear una conferencia basada en una sala de chat.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1032,48 +1032,48 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>conversationMenuGroupInformations</source>
<extracomment>&apos;Group information&apos; : Item menu to get information about the chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Información del grupo</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuDevices</source>
<extracomment>&quot;Conversation&apos;s devices&quot; : Item menu to get all participant devices of the chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dispositivos de conversación</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuEphemeral</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages&apos; : Item menu to enable ephemeral mode</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mensajes efímeros</translation>
</message>
<message>
<source>adminStatus</source>
<extracomment>&apos;Admin&apos; : Admin(istrator)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Admin</translation>
<extra-Context>One word title for describing the current admin status</extra-Context>
</message>
<message>
<source>groupChatCallButton</source>
<extracomment>&quot;Call all chat room&apos;s participants&quot; : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Llamar a todos los participantes en la sala de chat</translation>
</message>
<message>
<source>searchMessagesPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Search in messages&apos; : this is a placeholder when searching something in the timeline list</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Buscando mensajes</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuDelete</source>
<extracomment>&apos;Delete history&apos; : Item menu to delete the chat&apos;s history</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuViewContact</source>
<extracomment>&apos;View contact&apos; : Item menu to view the contact in address book</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ver contacto</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuAddContact</source>
<extracomment>&apos;Add contact&apos; : Item menu to add the contact to address book</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Añadir contacto</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuScheduleMeeting</source>
@ -1175,17 +1175,17 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>dateTimeDialogDate</source>
<extracomment>&apos;Select date&apos; : Menu title to show select date.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccionar fecha</translation>
</message>
<message>
<source>dateTimeDialogTime</source>
<extracomment>&apos;Select time&apos; : Menu title to show select time.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccionar Hora</translation>
</message>
<message>
<source>dateTimeDialogDateTime</source>
<extracomment>&apos;Select date and time&apos; : Menu title to show select date and time.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccionar fecha y hora</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1216,30 +1216,30 @@ URL del servidor no configurada.</translation>
<message>
<source>ephemeralTitle</source>
<extracomment>&quot;Ephemeral messages&quot; : Popup title for ephemerals</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mensajes efímeros</translation>
</message>
<message>
<source>ephemeralText</source>
<extracomment>&apos;New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.&apos; : Context Explanation for ephemerals</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Los mensajes nuevos se eliminarán en ambos extremos una vez que hayan sido leídos por su contacto. Seleccione un tiempo de espera.</translation>
</message>
<message>
<source>ephemeralNotInConference!</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral message is only supported in conference based chat room!&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>¡Los mensajes efímeros solo se admiten en salas de chat basadas en conferencias!</translation>
<extra-Context>Warning about not being in conference based chat room.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<extracomment>&apos;Disabled&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deshabilitado</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nMinute</source>
<extracomment>&apos;%1 minute&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 minuto</numerusform>
<numerusform>%1 minutos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">

View file

@ -534,7 +534,7 @@ URL del server non configurato.</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesCopiedICS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La conferenza ICS è stata copiata</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -542,7 +542,7 @@ URL del server non configurato.</translation>
<message>
<source>icsOrganizer</source>
<extracomment>&apos;Organizer&apos; : Label Title for the organizer.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Organizzatore</translation>
</message>
<message>
<source>icsDescription</source>
@ -562,7 +562,7 @@ URL del server non configurato.</translation>
<message>
<source>deleteConferenceInfo</source>
<extracomment>&apos;Do you really want do delete this meeting?&apos; : Warning message to confirm the deletion of a meeting.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vuoi veramente cancellare questo meeting ?</translation>
</message>
<message>
<source>cancelConferenceInfo</source>
@ -575,24 +575,24 @@ URL del server non configurato.</translation>
<message>
<source>icsDescription</source>
<extracomment>&apos;Description&apos; : Title for the conference description.</extracomment>
<translation type="unfinished">Descrizione</translation>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>icsJoinButton</source>
<extracomment>&apos;Join&apos; : Action button to join the conference.</extracomment>
<translation type="unfinished">Partecipa</translation>
<translation>Partecipa</translation>
</message>
<message>
<source>icsMeetingInvite</source>
<extracomment>&apos;Meeting invite&apos; : ICS title that is an invitation.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Invito al meeting</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>icsParticipants</source>
<extracomment>&apos;%1 participant&apos; : number(=%1) of participant.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 partecipante</numerusform>
<numerusform>%1 partecipanti</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -644,12 +644,12 @@ URL del server non configurato.</translation>
<message>
<source>fileTransferCancel</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Message link to cancel a transfer (upload/download)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Terminare</translation>
</message>
<message>
<source>fileTransferDownload</source>
<extracomment>&apos;Download&apos; : Message link to download a file</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scaricare</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1043,7 +1043,7 @@ URL del server non configurato.</translation>
<message>
<source>conversationMenuDevices</source>
<extracomment>&quot;Conversation&apos;s devices&quot; : Item menu to get all participant devices of the chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dispositivi dei partecipanti</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuEphemeral</source>
@ -1068,12 +1068,12 @@ URL del server non configurato.</translation>
<message>
<source>conversationMenuViewContact</source>
<extracomment>&apos;View contact&apos; : Item menu to view the contact in address book</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostra il contatto</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuAddContact</source>
<extracomment>&apos;Add contact&apos; : Item menu to add the contact to address book</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aggiungi il contatto</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuScheduleMeeting</source>
@ -1175,17 +1175,17 @@ URL del server non configurato.</translation>
<message>
<source>dateTimeDialogDate</source>
<extracomment>&apos;Select date&apos; : Menu title to show select date.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleziona la data</translation>
</message>
<message>
<source>dateTimeDialogTime</source>
<extracomment>&apos;Select time&apos; : Menu title to show select time.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Imposta l&apos;orario</translation>
</message>
<message>
<source>dateTimeDialogDateTime</source>
<extracomment>&apos;Select date and time&apos; : Menu title to show select date and time.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Imposta data ed ora</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1436,42 +1436,42 @@ URL del server non configurato.</translation>
<message>
<source>incallPauseWarning</source>
<extracomment>&apos;You are currently out of the conference.&apos; : Pause message in video conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ora sei fuori dalla conferenza.</translation>
</message>
<message>
<source>incallPauseHint</source>
<extracomment>&apos;Click on play button to join it back.&apos; : Explain what to do when being in pause in conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Premi il tasto play per ritornare nella conferenza.</translation>
</message>
<message>
<source>incallStartRecordTooltip</source>
<extracomment>&apos;Start recording&apos; : Tootltip when straing record.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inizia la registrazione</translation>
</message>
<message>
<source>incallStopRecordTooltip</source>
<extracomment>&apos;Stop Recording&apos; : Tooltip when stopping record.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>termina la registrazione</translation>
</message>
<message>
<source>incallSnapshotTooltip</source>
<extracomment>&apos;Take Snapshot&apos; : Tooltip for takking snapshot.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esegui uno snapshot&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>incallWaitMessage</source>
<extracomment>&apos;Video conference is not ready. Please Wait...&apos; : Waiting message for starting conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La video conferenza non è ancora iniziata: attendere per favore</translation>
</message>
<message>
<source>callWarningRecord</source>
<extracomment>&apos;This call is being recorded.&apos; : Warn the user that the remote is currently recording the call.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La chiamata viene registrata.</translation>
</message>
<message>
<source>incallWaitParticipantMessage</source>
<extracomment>&apos;Waiting for another participant...&apos; : Waiting message for more participant.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>In attesa di un altro partecipante...</translation>
</message>
<message>
<source>aloneInConference</source>
@ -1484,37 +1484,37 @@ URL del server non configurato.</translation>
<message>
<source>incallPauseWarning</source>
<extracomment>&apos;You are currently out of the conference.&apos; : Pause message in video conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ora sei fuori dalla conferenza.</translation>
</message>
<message>
<source>incallPauseHint</source>
<extracomment>&apos;Click on play button to join it back.&apos; : Explain what to do when being in pause in conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Clicca su play per riprendere la conferenza.</translation>
</message>
<message>
<source>incallStartRecordTooltip</source>
<extracomment>&apos;Start recording&apos; : Tootltip when straing record.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inizia la registrazione</translation>
</message>
<message>
<source>incallStopRecordTooltip</source>
<extracomment>&apos;Stop Recording&apos; : Tooltip when stopping record.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ferma la registrazione</translation>
</message>
<message>
<source>incallSnapshotTooltip</source>
<extracomment>&apos;Take Snapshot&apos; : Tooltip for takking snapshot.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cattura la schermata</translation>
</message>
<message>
<source>incallWaitMessage</source>
<extracomment>&apos;Video conference is not ready. Please Wait...&apos; : Waiting message for starting conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La video conferenza non è ancora iniziata. Attendere</translation>
</message>
<message>
<source>callWarningRecord</source>
<extracomment>&apos;This call is being recorded.&apos; : Warn the user that the remote is currently recording the call.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Questa chiamata viene registrata.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1522,47 +1522,47 @@ URL del server non configurato.</translation>
<message>
<source>incallMenuMultimedia</source>
<extracomment>&apos;Multimedia parameters&apos; : Menu title to show multimedia devices configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Parametri multimediali</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuLayout</source>
<extracomment>&apos;Change layout&apos; : Menu title to change the conference layout.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modifica il layout</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuInvite</source>
<extracomment>&apos;Invite participants&apos; : Menu title to invite participants in admin mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Invita i partecipanti</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuParticipants</source>
<extracomment>&apos;Participants list&apos; : Menu title to show participants in non-admin mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Elenco dei partecipanti</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuTitle</source>
<extracomment>&apos;Settings&apos; : Main menu title for settings.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuGridLayout</source>
<extracomment>&apos;Mosaic mode&apos; : Grid layout for video conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modalità mosaico</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuActiveSpeakerLayout</source>
<extracomment>&apos;Active speaker mode&apos; : Active speaker layout for video conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modalità partecipante attivo</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuAudioLayout</source>
<extracomment>&apos;Audio only mode&apos; : Audio only layout for video conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modalità solo audio</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuParticipantsAlone</source>
<extracomment>&apos;Your are currently alone in this conference&apos; : Message to warn the user when there is no other participant.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attualmente sei l&apos;unico in questa conferenza</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1724,17 +1724,17 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>mainWindowConferencesTitle</source>
<extracomment>&apos;Conferences&apos; : Conference title for main window.</extracomment>
<translation>Conferenze</translation>
<translation>Riunioni</translation>
</message>
<message>
<source>newChatRoomUriMissing</source>
<extracomment>&apos;Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.&apos; : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;URI della conferenza non è stato impostato. Devi cambiarlo nelle impostazioni del tuo account per poter creare nuove chat di gruppo.</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceUriMissing</source>
<extracomment>&apos;Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new conferences.&apos; : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;URI della video conferenza non è stato impostato. Devi cambiarlo nelle impostazioni del tuo account per poter creare nuove conferenze.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2121,7 +2121,7 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>newChatRoomMessages</source>
<extracomment>&apos;New messages received!&apos; Notification that warn the user of new messages.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>E&apos; stato ricevuto un nuovo messaggio!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2167,7 +2167,7 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>conversationDevicesTitle</source>
<extracomment>&apos;Conversation&apos;s devices&apos; : Title of window that show all devices</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dispositivi della conversazione</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2313,7 +2313,7 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</message>
<message>
<source>viewlogs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>VISTA</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2501,7 +2501,7 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>waitRegistrationForCallLabel</source>
<extracomment>&apos;Call when registered&apos; : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chiama dopo la registrazione</translation>
</message>
<message>
<source>chatNotificationsEnabledLabel</source>
@ -2547,23 +2547,23 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</message>
<message>
<source>displayNameTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome del server da visualizzare sulla lista.</translation>
</message>
<message>
<source>connectionTitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Connessione</translation>
</message>
<message>
<source>serverLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL del server</translation>
</message>
<message>
<source>serverTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Server LDAP. es: ldap:/// per un server locale oppure ldap://ldap.example.org/</translation>
</message>
<message>
<source>bindDNLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Bind DN</translation>
</message>
<message>
<source>bindDNTooltip</source>
@ -2575,7 +2575,7 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</message>
<message>
<source>useTLSLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usa TLS</translation>
</message>
<message>
<source>useTLSTooltip</source>
@ -2583,35 +2583,35 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</message>
<message>
<source>useSalLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usa SAL</translation>
</message>
<message>
<source>useSalTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Linphone usa SAL per la risoluzione DNS. Passerà l&apos;indirizzo IP a LDAP. Facendo cosi la negoziazione TLS non può controllare il nome dell&apos;host. Si possono disattivare le verifiche se si vuole forzare la connessione.</translation>
</message>
<message>
<source>verifyTLSLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verifica i certificati su TLS</translation>
</message>
<message>
<source>AutoMode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>offMode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Off</translation>
</message>
<message>
<source>onMode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>On</translation>
</message>
<message>
<source>verifyTLSTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Specifica se il certificato del server TLS deve essere verificato quando si effettua una connessione al server LDAP.</translation>
</message>
<message>
<source>searchTitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>baseObjectLabel</source>
@ -2627,43 +2627,43 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</message>
<message>
<source>filterLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>filterTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La ricerca si basa su questo filtro quando si cercano contatti.&lt;br&gt;Valore di default: (sn=%s)</translation>
</message>
<message>
<source>maxResultsLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Massimo numero di risultati</translation>
</message>
<message>
<source>maxResultsTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Massimo numero di risultati quando si effettua una ricerca.</translation>
</message>
<message>
<source>timeoutLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Scadenza</translation>
</message>
<message>
<source>timeoutTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scadenza del tempo di connessione e ricerca in secondi. Deve essere un numero positivo.&lt;br&gt;Se omesso è 5s.</translation>
</message>
<message>
<source>parsingTitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Parsing</translation>
</message>
<message>
<source>nameAttributesLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attributi del nome</translation>
</message>
<message>
<source>nameAttributesTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Controlla questi attributi per costruire il nome del contatto, separati da una virgola usando il primo con la priorità più alta.&lt;br&gt; Il valore di default è: sn</translation>
</message>
<message>
<source>sipAttributesLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attributi SIP</translation>
</message>
<message>
<source>sipAttributesTooltip</source>
@ -2671,23 +2671,23 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</message>
<message>
<source>domainLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dominio</translation>
</message>
<message>
<source>domainTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aggiunge il dominio all&apos;indirizzo SIP (sip:nomeutente@dominio).&lt;br&gt;Il valore di default è sip.linphone.org</translation>
</message>
<message>
<source>miscLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Misc</translation>
</message>
<message>
<source>debugLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>debugTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ottenere informazioni dettagliate sul file di log di Linphone quando vengono fatte delle transazioni (utile per il debug di connessioni TLS).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2878,17 +2878,17 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>defaultDeviceNameLabel</source>
<extracomment>&apos;Device Name&apos; : Label for setting the device name.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>webviewRegistrationUrlLabel</source>
<extracomment>&apos;Registration URL&apos; : Label for registration URL.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indirizzo registrazione</translation>
</message>
<message>
<source>webviewLoginUrlLabel</source>
<extracomment>&apos;Login URL&apos; : Label for login URL.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indirizzo di accesso</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2984,12 +2984,12 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>conferenceURI</source>
<extracomment>&quot;Conference URI&quot; : Label of a text edit for filling Conference URI</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indirizzo conferenza</translation>
</message>
<message>
<source>invalidConferenceURI</source>
<extracomment>&quot;invalid conference URI&quot; : Error text about conference URI</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indirizzo conferenza invalido</translation>
</message>
<message>
<source>videoConferenceURI</source>
@ -3012,22 +3012,22 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>tunnelStatus</source>
<extracomment>&apos;Tunnel Status&apos; : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stato del tunnel</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelDomain</source>
<extracomment>&apos;Domain&apos; : Field title of a textfield to set domain.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dominio</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelUsername</source>
<extracomment>&apos;Username&apos; : Field title of a textfield to set username.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelSIP</source>
<extracomment>&apos;SIP&apos; : Field title of a switch to set SIP mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SIP</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
@ -3037,87 +3037,87 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>setHTTPProxy</source>
<extracomment>&apos;Set HTTP proxy&apos; : Button to set the new proxy.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inserisci proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpHost</source>
<extracomment>&apos;Host&apos; : Placeholder to set hostname.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ospite</translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpPort</source>
<extracomment>&apos;Port&apos; : Placehoilder to set port.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpUsername</source>
<extracomment>&apos;Username&apos; : Placeholder to set username.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpPassword</source>
<extracomment>&apos;Password&apos; : Placeholder to set password.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpApply</source>
<extracomment>&apos;Apply&apos; : Button to set proxy from changes.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>serverMode</source>
<extracomment>&apos;Mode&apos; : Field title on form to set tunnel mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modalità</translation>
</message>
<message>
<source>serverDualMode</source>
<extracomment>&apos;Dual mode&apos; : Field title on form to set dual mode of the tunnel.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modalità doppia</translation>
</message>
<message>
<source>serverTitle</source>
<extracomment>&apos;Server&apos; : Title form to set a server</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>serverHostname</source>
<extracomment>&apos;Hostname&apos; : Field title on form to set hostname.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome ospite</translation>
</message>
<message>
<source>serverPort</source>
<extracomment>&apos;Port&apos; : Field title on form to set port.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<source>serverDualHostname</source>
<extracomment>&apos;Dual hostname URL&apos; : Field title on form to set the second hostname for dual configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indirizzo nome ospito doppio</translation>
</message>
<message>
<source>serverDualPort</source>
<extracomment>&apos;Dual port&apos; : Field title on form to set the second port for the dual configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Doppia porta</translation>
</message>
<message>
<source>serverRemoteUDPMirrorPort</source>
<extracomment>&apos;Remote UDP mirror port&apos; : Field title on form to set the remote UDP mirror port.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Porta UDP mirror remota</translation>
</message>
<message>
<source>serverDelay</source>
<extracomment>&apos;Delay&apos; : Field title on form to set the delay of the tunnel.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ritardo</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelAddServer</source>
<extracomment>&apos;Add server&apos; : Button for adding a server</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aggiungi server</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelApply</source>
<extracomment>&apos;Apply&apos; : Button to apply changes.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3181,27 +3181,27 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>fontsTitle</source>
<extracomment>&apos;Fonts&apos; : title of fonts section in settings</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tipografia</translation>
</message>
<message>
<source>fontsTextChange</source>
<extracomment>&apos;Text Messages&apos; : Label for changing text message fonts</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Messaggi di testo</translation>
</message>
<message>
<source>fontsPopupTitle</source>
<extracomment>&apos;Select a new font&apos; : Popup title for choosing new fonts</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scegli nuova tipografia</translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdateLabel</source>
<extracomment>&apos;Check for updates&apos; : Label switch for enabling check for updates</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Controlla aggiornamenti</translation>
</message>
<message>
<source>mipmapLabel</source>
<extracomment>&apos;Enable Mipmap&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abilita mappa Mip</translation>
</message>
<message>
<source>mipmapTooltip1</source>
@ -3547,7 +3547,7 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation type="unfinished">Nome visualizzato (facoltativo)</translation>
<translation>Nome visualizzato (facoltativo)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3562,7 +3562,7 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation type="unfinished">Nome visualizzato (facoltativo)</translation>
<translation>Nome visualizzato (facoltativo)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3626,7 +3626,7 @@ Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Cancel button.</extracomment>
<translation type="unfinished">ANNULLA</translation>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>startButton</source>